@c8y/ng1-modules 1023.63.1 → 1023.64.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -384,21 +384,6 @@ msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configurat
384
384
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
385
385
  msgstr "<p>L'activation de cette option utilise la mise en page et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils basés sur le type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
386
386
 
387
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
388
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
389
- " <p>\n"
390
- " The preview is limited to\n"
391
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
392
- " records.\n"
393
- " </p>"
394
- msgstr "<p>L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule source.</p>\n"
395
- " <p>Faute de données disponibles, seuls les en-têtes de colonnes sont visibles.</p>\n"
396
- " <p>\n"
397
- " L'aperçu est limité à\n"
398
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
399
- " enregistrements.\n"
400
- " </p>"
401
-
402
387
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
403
388
  " <ul>\n"
404
389
  " <li>\n"
@@ -428,6 +413,32 @@ msgstr "<p>Pour exporter des données, vous devez remplir au moins l'un des crit
428
413
  " </ul>\n"
429
414
  " <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
430
415
 
416
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
417
+ " <ul>\n"
418
+ " <li>\n"
419
+ " Have\n"
420
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
421
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
422
+ " </li>\n"
423
+ " <li>\n"
424
+ " Be the\n"
425
+ " <b>owner of the source</b>\n"
426
+ " you want to export data from\n"
427
+ " </li>\n"
428
+ " </ul>\n"
429
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
430
+ msgstr "<p>Pour consulter les données, vous devez remplir au moins l'un des critères suivants :</p>\n"
431
+ " <ul>\n"
432
+ " <li>\n\n\n"
433
+ " Disposer <b>d'une autorisation pour lire (READ) pour le type d'autorisation « Mesure »</b> (soit en tant que Rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
434
+ " </li>\n"
435
+ " <li>\n\n"
436
+ " Être le <b>propriétaire de la source</b>\n"
437
+ " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données\n"
438
+ " </li>\n"
439
+ " </ul>\n"
440
+ " <p>Vous ne remplissez pas ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
441
+
431
442
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
432
443
  " <ul>\n"
433
444
  " <li>\n"
@@ -2249,6 +2260,9 @@ msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
2249
2260
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2250
2261
  msgstr "Selon l'assistant : « {{ message }} »"
2251
2262
 
2263
+ msgid "At least 1 column must be visible."
2264
+ msgstr "Au moins une colonne doit être visible."
2265
+
2252
2266
  msgid "At least 1 data point must be active."
2253
2267
  msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
2254
2268
 
@@ -3199,9 +3213,15 @@ msgstr "Modifier paramètre"
3199
3213
  msgid "Change password"
3200
3214
  msgstr "Modifier mot de passe"
3201
3215
 
3216
+ msgid "Change relay status to CLOSED"
3217
+ msgstr "Modifier l'état du relais sur FERMÉ"
3218
+
3202
3219
  msgid "Change relay status to CLOSED."
3203
3220
  msgstr "Modifiez l'état du relais sur FERMÉ."
3204
3221
 
3222
+ msgid "Change relay status to OPEN"
3223
+ msgstr "Modifier l'état du relais en OUVERTE"
3224
+
3205
3225
  msgid "Change relay status to OPEN."
3206
3226
  msgstr "Modifiez l'état du relais sur OUVERT."
3207
3227
 
@@ -3675,8 +3695,8 @@ msgstr "Colonne"
3675
3695
  msgid "Column header"
3676
3696
  msgstr "En-tête de colonne"
3677
3697
 
3678
- msgid "Column visibility"
3679
- msgstr "Visibilité de la colonne"
3698
+ msgid "Columns (drag to reorder)"
3699
+ msgstr "Colonnes (glisser pour réorganiser)"
3680
3700
 
3681
3701
  msgid "Comma-separated value"
3682
3702
  msgstr "Valeur séparée par des virgules"
@@ -5893,6 +5913,9 @@ msgstr "État de l'appareil"
5893
5913
  msgid "Device status widget"
5894
5914
  msgstr "Widget État de l'appareil"
5895
5915
 
5916
+ msgid "Device templates"
5917
+ msgstr "Modèles d'appareils"
5918
+
5896
5919
  msgid "Device time"
5897
5920
  msgstr "Heure de l'appareil"
5898
5921
 
@@ -7059,6 +7082,9 @@ msgstr "Exportation de \"{{expName}}\""
7059
7082
  msgid "Export of \"{{name}}\""
7060
7083
  msgstr "Exportation de \"{{name}}\""
7061
7084
 
7085
+ msgid "Export preview"
7086
+ msgstr "Aperçu de l'exportation"
7087
+
7062
7088
  msgid "Export request accepted, you will receive an email."
7063
7089
  msgstr "Requête d'exportation acceptée, vous allez recevoir un e-mail."
7064
7090
 
@@ -7690,6 +7716,16 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/coc
7690
7716
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7691
7717
  " </a>."
7692
7718
 
7719
+ msgid "Find out more in the\n"
7720
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7721
+ " user documentation\n"
7722
+ " </a>\n"
7723
+ " ."
7724
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\"> documentation utilisateur </a> disponible à l'adresse\n"
7725
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n\n"
7726
+ " </a>\n"
7727
+ " ."
7728
+
7693
7729
  msgid "Find out more in the\n"
7694
7730
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
7695
7731
  msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a> d'\n"
@@ -8772,6 +8808,9 @@ msgstr "Aide et service"
8772
8808
  msgid "Help and service widget"
8773
8809
  msgstr "Widget Aide et service"
8774
8810
 
8811
+ msgid "Help content"
8812
+ msgstr "Contenu de l'aide"
8813
+
8775
8814
  msgid "Help content is only available in English."
8776
8815
  msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
8777
8816
 
@@ -8948,6 +8987,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8948
8987
  msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
8949
8988
  " OPC UA."
8950
8989
 
8990
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8991
+ msgstr "Si aucune donnée n'est disponible, seules les en-têtes de colonnes sont visibles."
8992
+
8951
8993
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8952
8994
  msgstr "Si aucune clé du certificat du produit n'est indiquée, l'appareil est considéré comme un prototype."
8953
8995
 
@@ -11000,9 +11042,6 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée pour la personnalisation"
11000
11042
  msgid "No asset selected"
11001
11043
  msgstr "Aucun actif sélectionné"
11002
11044
 
11003
- msgid "No asset table"
11004
- msgstr "Pas de table de l'actif"
11005
-
11006
11045
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
11007
11046
  msgstr "Aucun actif ou appareil trouvé pour \"{{ searchData.lastText }}\"."
11008
11047
 
@@ -11117,6 +11156,9 @@ msgstr "Aucune donnée reçue de l'appareil au sein de l'intervalle requis."
11117
11156
  msgid "No data subscriptions to display."
11118
11157
  msgstr "Aucun abonnement aux données à afficher."
11119
11158
 
11159
+ msgid "No data to display"
11160
+ msgstr "Aucune donnée à afficher"
11161
+
11120
11162
  msgid "No data to display."
11121
11163
  msgstr "Aucune donnée à afficher."
11122
11164
 
@@ -12791,6 +12833,9 @@ msgstr "Valeurs possibles : chaîne URL, \"false\" (masque le lien) ou laisser
12791
12833
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12792
12834
  msgstr "Une perte de précision peut se produire. Vérifiez la spécification Cloud Fieldbus pour plus de détails."
12793
12835
 
12836
+ msgid "Predefined"
12837
+ msgstr "Prédéfinis"
12838
+
12794
12839
  msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
12795
12840
  msgstr "Adeunis LoRaWan Pulse prédéfinie"
12796
12841
 
@@ -14908,9 +14953,6 @@ msgstr "Envoyer comme widget au rapport"
14908
14953
  msgid "Send as widget to reports"
14909
14954
  msgstr "Envoyer aux rapports en tant que widget"
14910
14955
 
14911
- msgid "Send command"
14912
- msgstr "Envoyer la commande"
14913
-
14914
14956
  msgid "Send configuration SMS"
14915
14957
  msgstr "Envoyer un SMS de configuration"
14916
14958
 
@@ -15730,6 +15772,9 @@ msgstr "Afficher uniquement la dernière version des plugins"
15730
15772
  msgid "Show password"
15731
15773
  msgstr "Afficher le mot de passe"
15732
15774
 
15775
+ msgid "Show preview"
15776
+ msgstr "Afficher l'aperçu"
15777
+
15733
15778
  msgid "Show readme"
15734
15779
  msgstr "Afficher le fichier Readme"
15735
15780
 
@@ -16155,6 +16200,9 @@ msgstr "Commencez par ajouter votre première application."
16155
16200
  msgid "Start by registering a device"
16156
16201
  msgstr "Commencez par enregistrer un appareil"
16157
16202
 
16203
+ msgid "Start by selecting the properties"
16204
+ msgstr "Commencez par sélectionner les propriétés"
16205
+
16158
16206
  msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
16159
16207
  msgstr "Veuillez d'abord charger un fichier DDF ou XML"
16160
16208
 
@@ -16843,6 +16891,9 @@ msgstr "L'application Gestion des appareils fournit des fonctionnalités de gest
16843
16891
  msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16844
16892
  msgstr "L'application Gestion des appareils vous offre des options pour enregistrer, organiser et exploiter des appareils IoT d'un point de vue opérationnel."
16845
16893
 
16894
+ msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
16895
+ msgstr "La colonne « Diff » affiche la différence entre la valeur actuelle et la valeur cible du point de données"
16896
+
16846
16897
  msgid "The Google fonts URL"
16847
16898
  msgstr "URL des polices Google"
16848
16899
 
@@ -16855,6 +16906,9 @@ msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de
16855
16906
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16856
16907
  msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de la dernière mise à jour."
16857
16908
 
16909
+ msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
16910
+ msgstr "La colonne « Cible » affiche la valeur définie pour le champ « Cible » du Point de données"
16911
+
16858
16912
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16859
16913
  msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
16860
16914
 
@@ -17131,6 +17185,15 @@ msgstr "Le package a été marqué par l'auteur comme étant archivé."
17131
17185
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17132
17186
  msgstr "Mot de passe de l'utilisateur avec lequel vous êtes actuellement connecté."
17133
17187
 
17188
+ msgid "The preview is limited to"
17189
+ msgstr "L'aperçu est limité à"
17190
+
17191
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17192
+ msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule source."
17193
+
17194
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17195
+ msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant de toutes les sources."
17196
+
17134
17197
  msgid "The provided name is already taken."
17135
17198
  msgstr "Le nom fourni est déjà pris."
17136
17199
 
@@ -19102,6 +19165,9 @@ msgstr "En cliquant sur OK, vous acceptez ne plus avoir besoin d'assistance."
19102
19165
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
19103
19166
  msgstr "Lorsque cette option est activée, un code de vérification envoyé par SMS est nécessaire pour terminer l'authentification"
19104
19167
 
19168
+ msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
19169
+ msgstr "Lorsque cette option est activée, tous les éléments de la hiérarchie situés sous l'élément sélectionné seront inclus. Lorsqu'elle est désactivée, seuls les éléments enfants directs seront inclus."
19170
+
19105
19171
  msgid "Who"
19106
19172
  msgstr "Qui"
19107
19173
 
@@ -20698,6 +20764,9 @@ msgstr "progrès : \"{{ progress }}\""
20698
20764
  msgid "quotation mark - \""
20699
20765
  msgstr "guillemet - \""
20700
20766
 
20767
+ msgid "records."
20768
+ msgstr "dossiers."
20769
+
20701
20770
  msgid "red"
20702
20771
  msgstr "rouge"
20703
20772
 
@@ -20900,6 +20969,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} en attente"
20900
20969
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
20901
20970
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} réussie(s)"
20902
20971
 
20972
+ msgid "{{ column.label }}"
20973
+ msgstr "{{ column.label }}"
20974
+
20903
20975
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
20904
20976
  msgstr "{{ connectionName }} - appareils.csv"
20905
20977
 
@@ -362,21 +362,6 @@ msgstr "<p>このオプションを有効にすると、モデル <span class=\"
362
362
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
363
363
  msgstr "<p>このオプションを有効にすると、<span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> タイプに基づき、このダッシュボードのレイアウトと設定を使用して、すべてのデバイスに対してダッシュボード インスタンスが作成されます。</p>"
364
364
 
365
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
366
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
367
- " <p>\n"
368
- " The preview is limited to\n"
369
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
370
- " records.\n"
371
- " </p>"
372
- msgstr "<p>プレビューは、1 つのソースからの生ファイルの構造を表示します。</p>\n"
373
- " <p>使用可能なデータがない場合は、列ヘッダーのみが表示されます。</p>\n"
374
- " <p>\n"
375
- " プレビューは以下の\n"
376
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
377
- " レコードに制限されます。\n"
378
- " </p>"
379
-
380
365
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
381
366
  " <ul>\n"
382
367
  " <li>\n"
@@ -404,6 +389,22 @@ msgstr "<p>データをエクスポートするには、これらの条件の少
404
389
  " </ul>\n"
405
390
  " <p>これらの必須条件を満たしていないのではありませんか?システム管理者にお問い合わせください。</p>"
406
391
 
392
+ msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
393
+ " <ul>\n"
394
+ " <li>\n"
395
+ " Have\n"
396
+ " <b>READ permission for \"Measurements\" permission type</b>\n"
397
+ " (either as a global role or for the specific source)\n"
398
+ " </li>\n"
399
+ " <li>\n"
400
+ " Be the\n"
401
+ " <b>owner of the source</b>\n"
402
+ " you want to export data from\n"
403
+ " </li>\n"
404
+ " </ul>\n"
405
+ " <p>Don't meet these requirements? Contact your system administrator for assistance.</p>"
406
+ msgstr ""
407
+
407
408
  msgid "<p>To view data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
408
409
  " <ul>\n"
409
410
  " <li>\n"
@@ -2217,6 +2218,9 @@ msgstr "{{ time }} のアシスタント メッセージ"
2217
2218
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2218
2219
  msgstr "アシスタントの出力: \"{{ message }}\""
2219
2220
 
2221
+ msgid "At least 1 column must be visible."
2222
+ msgstr ""
2223
+
2220
2224
  msgid "At least 1 data point must be active."
2221
2225
  msgstr "1 つ以上のデータ ポイントがアクティブである必要があります。"
2222
2226
 
@@ -3162,9 +3166,15 @@ msgstr "パラメーターを変更"
3162
3166
  msgid "Change password"
3163
3167
  msgstr "パスワードの変更"
3164
3168
 
3169
+ msgid "Change relay status to CLOSED"
3170
+ msgstr ""
3171
+
3165
3172
  msgid "Change relay status to CLOSED."
3166
3173
  msgstr "リレース テータスを「閉」に変更してください。"
3167
3174
 
3175
+ msgid "Change relay status to OPEN"
3176
+ msgstr ""
3177
+
3168
3178
  msgid "Change relay status to OPEN."
3169
3179
  msgstr "リレー ステータスを「開」に変更してください。"
3170
3180
 
@@ -3630,8 +3640,8 @@ msgstr "列"
3630
3640
  msgid "Column header"
3631
3641
  msgstr ""
3632
3642
 
3633
- msgid "Column visibility"
3634
- msgstr "列表示/非表示"
3643
+ msgid "Columns (drag to reorder)"
3644
+ msgstr ""
3635
3645
 
3636
3646
  msgid "Comma-separated value"
3637
3647
  msgstr "カンマ区切り値"
@@ -5844,6 +5854,9 @@ msgstr "デバイス ステータス"
5844
5854
  msgid "Device status widget"
5845
5855
  msgstr "デバイス ステータスのウィジェット"
5846
5856
 
5857
+ msgid "Device templates"
5858
+ msgstr ""
5859
+
5847
5860
  msgid "Device time"
5848
5861
  msgstr "デバイス時間"
5849
5862
 
@@ -7007,6 +7020,9 @@ msgstr "\"{{expName}}\" のエクスポート"
7007
7020
  msgid "Export of \"{{name}}\""
7008
7021
  msgstr "\"{{name}}\" のエクスポート"
7009
7022
 
7023
+ msgid "Export preview"
7024
+ msgstr ""
7025
+
7010
7026
  msgid "Export request accepted, you will receive an email."
7011
7027
  msgstr "エクスポート リクエストが受諾されました。Eメールをご確認ください。"
7012
7028
 
@@ -7617,6 +7633,13 @@ msgid "Find out more in the\n"
7617
7633
  " user documentation</a>."
7618
7634
  msgstr ""
7619
7635
 
7636
+ msgid "Find out more in the\n"
7637
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7638
+ " user documentation\n"
7639
+ " </a>\n"
7640
+ " ."
7641
+ msgstr ""
7642
+
7620
7643
  msgid "Find out more in the\n"
7621
7644
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
7622
7645
  msgstr ""
@@ -8669,6 +8692,9 @@ msgstr "ヘルプおよびサービス"
8669
8692
  msgid "Help and service widget"
8670
8693
  msgstr "ヘルプおよびサービスのウィジェット"
8671
8694
 
8695
+ msgid "Help content"
8696
+ msgstr "ヘルプの内容"
8697
+
8672
8698
  msgid "Help content is only available in English."
8673
8699
  msgstr "ヘルプ内容は英語でのみ利用できます。"
8674
8700
 
@@ -8845,6 +8871,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8845
8871
  msgstr "制約が設定されていない場合は、OPC UA サーバーの任意の適した場所にデバイス プロトコルが\n"
8846
8872
  " 適用されます。"
8847
8873
 
8874
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8875
+ msgstr ""
8876
+
8848
8877
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8849
8878
  msgstr "製品の証明書キーが指定されていない場合、デバイスはプロトタイプとして取り扱われます。"
8850
8879
 
@@ -10893,9 +10922,6 @@ msgstr "ブランディングを適用するアプリが選択されていませ
10893
10922
  msgid "No asset selected"
10894
10923
  msgstr "アセットが選択されていません"
10895
10924
 
10896
- msgid "No asset table"
10897
- msgstr ""
10898
-
10899
10925
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10900
10926
  msgstr "\"{{ searchData.lastText }}\" のアセットまたはデバイスが見つかりません。"
10901
10927
 
@@ -11010,6 +11036,9 @@ msgstr "指定間隔内にデバイスからの応答がありませんでした
11010
11036
  msgid "No data subscriptions to display."
11011
11037
  msgstr "表示できるデータ サブスクリプションはありません。"
11012
11038
 
11039
+ msgid "No data to display"
11040
+ msgstr ""
11041
+
11013
11042
  msgid "No data to display."
11014
11043
  msgstr "表示できるデータはありません。"
11015
11044
 
@@ -12683,6 +12712,9 @@ msgstr "可能な値: URL 文字列、\"false\" (リンクを非表示) また
12683
12712
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12684
12713
  msgstr "精度の損失が発生する可能性があります。詳細は、Cloud Fieldbus 仕様を確認してください。"
12685
12714
 
12715
+ msgid "Predefined"
12716
+ msgstr ""
12717
+
12686
12718
  msgid "Predefined Adeunis LoRaWan Pulse"
12687
12719
  msgstr "定義済みの Adeunis LoRaWan パルス"
12688
12720
 
@@ -14799,9 +14831,6 @@ msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
14799
14831
  msgid "Send as widget to reports"
14800
14832
  msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
14801
14833
 
14802
- msgid "Send command"
14803
- msgstr ""
14804
-
14805
14834
  msgid "Send configuration SMS"
14806
14835
  msgstr "構成 SMS を送信"
14807
14836
 
@@ -15621,6 +15650,9 @@ msgstr "プラグインの最新バージョンのみ表示する"
15621
15650
  msgid "Show password"
15622
15651
  msgstr "パスワードの表示"
15623
15652
 
15653
+ msgid "Show preview"
15654
+ msgstr ""
15655
+
15624
15656
  msgid "Show readme"
15625
15657
  msgstr "Readme の表示"
15626
15658
 
@@ -16044,6 +16076,9 @@ msgstr "まず、最初のアプリケーションを追加しましょう。"
16044
16076
  msgid "Start by registering a device"
16045
16077
  msgstr "デバイスの登録から開始してください。"
16046
16078
 
16079
+ msgid "Start by selecting the properties"
16080
+ msgstr ""
16081
+
16047
16082
  msgid "Start by uploading a DDF or XML file"
16048
16083
  msgstr "DDF または XML ファイルをアップロードして開始してください"
16049
16084
 
@@ -16732,6 +16767,9 @@ msgstr "デバイス管理アプリケーションは、デバイスを管理お
16732
16767
  msgid "The Device Management application provides you with options to register, organize, and operate IoT devices from an operational perspective."
16733
16768
  msgstr ""
16734
16769
 
16770
+ msgid "The Diff column shows the difference between the current value and the target value of the data point"
16771
+ msgstr ""
16772
+
16735
16773
  msgid "The Google fonts URL"
16736
16774
  msgstr "Google フォント URL"
16737
16775
 
@@ -16744,6 +16782,9 @@ msgstr "ログイン アプリケーションには、ログインとパスワ
16744
16782
  msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16745
16783
  msgstr "サービス プラグインによって、デバイスで実行されているすべてのサービスがステータス、名前、タイプ、最終更新日とともにリストに表示されるデバイス タブが提供されます。"
16746
16784
 
16785
+ msgid "The Target column shows the value set on the target field of the data point"
16786
+ msgstr ""
16787
+
16747
16788
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16748
16789
  msgstr "URL 形式が無効です。サポートされているプロトコルは http、https、opc.tcp のみです。"
16749
16790
 
@@ -17017,6 +17058,15 @@ msgstr "パッケージは作成者によって「アーカイブ済み」とマ
17017
17058
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17018
17059
  msgstr "ログインに使用したユーザー パスワード。"
17019
17060
 
17061
+ msgid "The preview is limited to"
17062
+ msgstr ""
17063
+
17064
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17065
+ msgstr ""
17066
+
17067
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
17068
+ msgstr ""
17069
+
17020
17070
  msgid "The provided name is already taken."
17021
17071
  msgstr "指定された名前は既に使用されています。"
17022
17072
 
@@ -18975,6 +19025,9 @@ msgstr "[OK] をクリックすると、サポートを必要としないこと
18975
19025
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
18976
19026
  msgstr "有効化されると、認証を完了するために SMS で送信される確認コードが必要です。"
18977
19027
 
19028
+ msgid "When enabled, all assets in the hierarchy under the selected asset will be included. When disabled, only the direct child assets will be included."
19029
+ msgstr ""
19030
+
18978
19031
  msgid "Who"
18979
19032
  msgstr "ユーザー"
18980
19033
 
@@ -20566,6 +20619,9 @@ msgstr "進行状況: \"{{ progress }}\""
20566
20619
  msgid "quotation mark - \""
20567
20620
  msgstr "引用符 - \""
20568
20621
 
20622
+ msgid "records."
20623
+ msgstr ""
20624
+
20569
20625
  msgid "red"
20570
20626
  msgstr "赤"
20571
20627
 
@@ -20768,6 +20824,9 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} 保留中"
20768
20824
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
20769
20825
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} 成功"
20770
20826
 
20827
+ msgid "{{ column.label }}"
20828
+ msgstr ""
20829
+
20771
20830
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
20772
20831
  msgstr "{{ connectionName }} - デバイス.csv"
20773
20832