@c8y/ng1-modules 1023.4.1 → 1023.4.5
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +135 -0
- package/core/locales/es.po +135 -0
- package/core/locales/fr.po +135 -0
- package/core/locales/ja_JP.po +135 -0
- package/core/locales/ko.po +135 -0
- package/core/locales/nl.po +135 -0
- package/core/locales/pl.po +135 -0
- package/core/locales/pt_BR.po +135 -0
- package/core/locales/zh_CN.po +135 -0
- package/core/locales/zh_TW.po +135 -0
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -554,6 +554,18 @@ msgstr "ADFS 清单 URL"
|
|
|
554
554
|
msgid "ADMIN"
|
|
555
555
|
msgstr "ADMIN"
|
|
556
556
|
|
|
557
|
+
msgid "AI Code Assistant"
|
|
558
|
+
msgstr "AI代码助手"
|
|
559
|
+
|
|
560
|
+
msgid "AI code assistant"
|
|
561
|
+
msgstr "AI代码助手"
|
|
562
|
+
|
|
563
|
+
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
564
|
+
msgstr "AI服务提供商尚未配置。请联系您的管理员。"
|
|
565
|
+
|
|
566
|
+
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
567
|
+
msgstr "人工智能生成的回复可能包含错误。使用前请核实具体细节。"
|
|
568
|
+
|
|
557
569
|
msgid "ALARM"
|
|
558
570
|
msgstr "警报"
|
|
559
571
|
|
|
@@ -1769,6 +1781,9 @@ msgstr "发生内部错误,请重试上传。"
|
|
|
1769
1781
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1770
1782
|
msgstr "对象标识符值,通常是标识设备及其状态的地址。"
|
|
1771
1783
|
|
|
1784
|
+
msgid "Analyzing query…"
|
|
1785
|
+
msgstr "分析查询…"
|
|
1786
|
+
|
|
1772
1787
|
msgid "And sort"
|
|
1773
1788
|
msgstr "并且排序"
|
|
1774
1789
|
|
|
@@ -2076,6 +2091,15 @@ msgstr "将设备分配到下面的组。"
|
|
|
2076
2091
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2077
2092
|
msgstr "将新所有者分配给已删除用户的所有直接子用户。"
|
|
2078
2093
|
|
|
2094
|
+
msgid "Assistant message"
|
|
2095
|
+
msgstr "助理消息"
|
|
2096
|
+
|
|
2097
|
+
msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
2098
|
+
msgstr "助理留言于 {{ time }}"
|
|
2099
|
+
|
|
2100
|
+
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2101
|
+
msgstr "助理说:\"{{ message }}\""
|
|
2102
|
+
|
|
2079
2103
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2080
2104
|
msgstr "至少 1 个数据点必须处于活动状态。"
|
|
2081
2105
|
|
|
@@ -2729,6 +2753,9 @@ msgstr "计算能耗"
|
|
|
2729
2753
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2730
2754
|
msgstr "计算能耗"
|
|
2731
2755
|
|
|
2756
|
+
msgid "Calling a tool"
|
|
2757
|
+
msgstr "调用工具"
|
|
2758
|
+
|
|
2732
2759
|
msgid "Camera type"
|
|
2733
2760
|
msgstr "摄像头类型"
|
|
2734
2761
|
|
|
@@ -3045,6 +3072,9 @@ msgstr "图表"
|
|
|
3045
3072
|
msgid "Chart type"
|
|
3046
3073
|
msgstr "图表类型"
|
|
3047
3074
|
|
|
3075
|
+
msgid "Chat conversation"
|
|
3076
|
+
msgstr "聊天对话"
|
|
3077
|
+
|
|
3048
3078
|
msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
|
|
3049
3079
|
msgstr "检查 Fresenius TDMS 服务器 IP"
|
|
3050
3080
|
|
|
@@ -4268,6 +4298,18 @@ msgstr "使用小工具创建新报告"
|
|
|
4268
4298
|
msgid "Create a quick link"
|
|
4269
4299
|
msgstr "创建快速链接"
|
|
4270
4300
|
|
|
4301
|
+
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4302
|
+
msgstr "创建一个显示所有关键警报的小工具。"
|
|
4303
|
+
|
|
4304
|
+
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4305
|
+
msgstr "创建一个小部件,用于显示该设备的当前测量值。"
|
|
4306
|
+
|
|
4307
|
+
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4308
|
+
msgstr "创建一个小部件,用于显示我的设备状态。"
|
|
4309
|
+
|
|
4310
|
+
msgid "Create agent"
|
|
4311
|
+
msgstr "创建代理"
|
|
4312
|
+
|
|
4271
4313
|
msgid "Create alarm"
|
|
4272
4314
|
msgstr "创建警报"
|
|
4273
4315
|
|
|
@@ -4421,6 +4463,9 @@ msgstr "使用提供的属性值列表创建设备证书和设备。证书配置
|
|
|
4421
4463
|
msgid "Creating application"
|
|
4422
4464
|
msgstr "正在创建应用程序"
|
|
4423
4465
|
|
|
4466
|
+
msgid "Creating widget…"
|
|
4467
|
+
msgstr "创建小部件…"
|
|
4468
|
+
|
|
4424
4469
|
msgid "Creation time"
|
|
4425
4470
|
msgstr "创建时间"
|
|
4426
4471
|
|
|
@@ -4439,6 +4484,9 @@ msgstr "已更新凭据。"
|
|
|
4439
4484
|
msgid "Critical"
|
|
4440
4485
|
msgstr "严重"
|
|
4441
4486
|
|
|
4487
|
+
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4488
|
+
msgstr "关键警报小部件"
|
|
4489
|
+
|
|
4442
4490
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4443
4491
|
msgstr "严重警报"
|
|
4444
4492
|
|
|
@@ -5254,6 +5302,9 @@ msgstr "从 ThingPark 解除设备预配"
|
|
|
5254
5302
|
msgid "Descending"
|
|
5255
5303
|
msgstr "降序"
|
|
5256
5304
|
|
|
5305
|
+
msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
|
|
5306
|
+
msgstr "描述您想要的小部件,或选择以下选项之一开始操作。"
|
|
5307
|
+
|
|
5257
5308
|
msgid "Description"
|
|
5258
5309
|
msgstr "描述"
|
|
5259
5310
|
|
|
@@ -5481,6 +5532,9 @@ msgstr "设备 shell 操作"
|
|
|
5481
5532
|
msgid "Device status"
|
|
5482
5533
|
msgstr "设备状态"
|
|
5483
5534
|
|
|
5535
|
+
msgid "Device status widget"
|
|
5536
|
+
msgstr "设备状态小部件"
|
|
5537
|
+
|
|
5484
5538
|
msgid "Device time"
|
|
5485
5539
|
msgstr "设备时间"
|
|
5486
5540
|
|
|
@@ -6083,6 +6137,9 @@ msgstr "编辑"
|
|
|
6083
6137
|
msgid "Edit KPI"
|
|
6084
6138
|
msgstr "编辑 KPI"
|
|
6085
6139
|
|
|
6140
|
+
msgid "Edit and resend this message"
|
|
6141
|
+
msgstr "编辑并重新发送此消息"
|
|
6142
|
+
|
|
6086
6143
|
msgid "Edit bookmarks"
|
|
6087
6144
|
msgstr "编辑书签"
|
|
6088
6145
|
|
|
@@ -6724,6 +6781,9 @@ msgstr "无法复制到剪贴板"
|
|
|
6724
6781
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6725
6782
|
msgstr "创建报告和部件失败。"
|
|
6726
6783
|
|
|
6784
|
+
msgid "Failed to create the agent."
|
|
6785
|
+
msgstr "创建代理失败。"
|
|
6786
|
+
|
|
6727
6787
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6728
6788
|
msgstr "创建部件失败。"
|
|
6729
6789
|
|
|
@@ -8242,6 +8302,9 @@ msgstr "HH"
|
|
|
8242
8302
|
msgid "HTML"
|
|
8243
8303
|
msgstr "HTML"
|
|
8244
8304
|
|
|
8305
|
+
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8306
|
+
msgstr "HTML 小部件代码助手"
|
|
8307
|
+
|
|
8245
8308
|
msgid "HTML code"
|
|
8246
8309
|
msgstr "HTML 代码"
|
|
8247
8310
|
|
|
@@ -8879,6 +8942,9 @@ msgstr "每页项数"
|
|
|
8879
8942
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8880
8943
|
msgstr "我愿意接受后续联系,以进一步讨论我的反馈意见。"
|
|
8881
8944
|
|
|
8945
|
+
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8946
|
+
msgstr "我是您的AI代码助手,致力于协助您为仪表盘构建强大的小工具。"
|
|
8947
|
+
|
|
8882
8948
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8883
8949
|
msgstr "J2ME 命令"
|
|
8884
8950
|
|
|
@@ -9750,6 +9816,9 @@ msgstr "测量序列"
|
|
|
9750
9816
|
msgid "Measurement type"
|
|
9751
9817
|
msgstr "测量类型"
|
|
9752
9818
|
|
|
9819
|
+
msgid "Measurement widget"
|
|
9820
|
+
msgstr "测量小部件"
|
|
9821
|
+
|
|
9753
9822
|
msgid "Measurement:"
|
|
9754
9823
|
msgstr "测量:"
|
|
9755
9824
|
|
|
@@ -9792,6 +9861,9 @@ msgstr "消息 ID"
|
|
|
9792
9861
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
9793
9862
|
msgstr "消息 ID 在所有消息和响应模板中必须是唯一的。"
|
|
9794
9863
|
|
|
9864
|
+
msgid "Message actions"
|
|
9865
|
+
msgstr "消息操作"
|
|
9866
|
+
|
|
9795
9867
|
msgid "Message backlog"
|
|
9796
9868
|
msgstr "信息积压"
|
|
9797
9869
|
|
|
@@ -9891,6 +9963,9 @@ msgstr "微服务不可用。"
|
|
|
9891
9963
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
9892
9964
|
msgstr "微服务名称 \"{{ name }}\" 不能超过 {{ maxChars }} 个字符。"
|
|
9893
9965
|
|
|
9966
|
+
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
9967
|
+
msgstr "未找到微服务。请联系您的管理员。"
|
|
9968
|
+
|
|
9894
9969
|
msgid "Microservices"
|
|
9895
9970
|
msgstr "微服务"
|
|
9896
9971
|
|
|
@@ -10951,6 +11026,9 @@ msgstr "没有要求的 API 值。"
|
|
|
10951
11026
|
msgid "No response to display."
|
|
10952
11027
|
msgstr "没有可供显示的响应。"
|
|
10953
11028
|
|
|
11029
|
+
msgid "No response."
|
|
11030
|
+
msgstr "没有回应。"
|
|
11031
|
+
|
|
10954
11032
|
msgid "No responses."
|
|
10955
11033
|
msgstr "无响应。"
|
|
10956
11034
|
|
|
@@ -12504,6 +12582,9 @@ msgstr "查询站总线"
|
|
|
12504
12582
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
12505
12583
|
msgstr "查询 WLAN 状态"
|
|
12506
12584
|
|
|
12585
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
12586
|
+
msgstr "查询已分析。"
|
|
12587
|
+
|
|
12507
12588
|
msgid "Queue size"
|
|
12508
12589
|
msgstr "队列大小"
|
|
12509
12590
|
|
|
@@ -12693,6 +12774,9 @@ msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
|
|
|
12693
12774
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12694
12775
|
msgstr "小组件: {{ widgetList }}."
|
|
12695
12776
|
|
|
12777
|
+
msgid "Reasoning"
|
|
12778
|
+
msgstr "推理"
|
|
12779
|
+
|
|
12696
12780
|
msgid "Reboot"
|
|
12697
12781
|
msgstr "重启"
|
|
12698
12782
|
|
|
@@ -12807,6 +12891,9 @@ msgstr "刷新状态页面"
|
|
|
12807
12891
|
msgid "Refresh token"
|
|
12808
12892
|
msgstr "刷新令牌"
|
|
12809
12893
|
|
|
12894
|
+
msgid "Regenerate this response"
|
|
12895
|
+
msgstr "重新生成此响应"
|
|
12896
|
+
|
|
12810
12897
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12811
12898
|
msgstr "重新生成验证代码"
|
|
12812
12899
|
|
|
@@ -13275,6 +13362,9 @@ msgstr "正在重试"
|
|
|
13275
13362
|
msgid "Return type"
|
|
13276
13363
|
msgstr "返回类型"
|
|
13277
13364
|
|
|
13365
|
+
msgid "Revert to this version"
|
|
13366
|
+
msgstr "恢复到此版本"
|
|
13367
|
+
|
|
13278
13368
|
msgid "Revision"
|
|
13279
13369
|
msgstr "修订"
|
|
13280
13370
|
|
|
@@ -16061,6 +16151,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16061
16151
|
msgstr "此小组件已启用高级开发人员模式,允许构建广泛的 Web\n"
|
|
16062
16152
|
" 组件。"
|
|
16063
16153
|
|
|
16154
|
+
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16155
|
+
msgstr "该代理不存在。请联系您的管理员。"
|
|
16156
|
+
|
|
16157
|
+
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16158
|
+
msgstr "该代理不存在。请在代理管理器中提供代理定义才能使用它。"
|
|
16159
|
+
|
|
16160
|
+
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16161
|
+
msgstr "该代理不存在。您可以立即创建它。"
|
|
16162
|
+
|
|
16064
16163
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16065
16164
|
msgstr "应用程序已被共享相同路径的自定义应用程序覆盖"
|
|
16066
16165
|
|
|
@@ -16481,6 +16580,9 @@ msgstr "没有警报可过滤。您仍然可以添加自定义警报。"
|
|
|
16481
16580
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16482
16581
|
msgstr "此包没有附加任何许可。您可以继续安装,风险自负。"
|
|
16483
16582
|
|
|
16583
|
+
msgid "There was an error processing the AI response."
|
|
16584
|
+
msgstr "处理AI响应时出现错误。"
|
|
16585
|
+
|
|
16484
16586
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16485
16587
|
msgstr "HTML 小组件中存在一个问题:"
|
|
16486
16588
|
|
|
@@ -16600,9 +16702,15 @@ msgstr "此大于属性定义阈值的高值。"
|
|
|
16600
16702
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16601
16703
|
msgstr "这是默认仪表板。"
|
|
16602
16704
|
|
|
16705
|
+
msgid "This is not useful"
|
|
16706
|
+
msgstr "这没有用"
|
|
16707
|
+
|
|
16603
16708
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16604
16709
|
msgstr "这是令牌中字段的名称,其值将用于选择以下具有匹配的“证书 ID 值”的证书之一。"
|
|
16605
16710
|
|
|
16711
|
+
msgid "This is useful"
|
|
16712
|
+
msgstr "这很有用"
|
|
16713
|
+
|
|
16606
16714
|
msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
|
|
16607
16715
|
msgstr "此小于属性定义阈值的低值。"
|
|
16608
16716
|
|
|
@@ -16879,6 +16987,9 @@ msgstr "定义的属性太多,最多 {{ schema.maxProperties }}。"
|
|
|
16879
16987
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16880
16988
|
msgstr "请求太多。请稍后重试。"
|
|
16881
16989
|
|
|
16990
|
+
msgid "Tool result"
|
|
16991
|
+
msgstr "工具结果"
|
|
16992
|
+
|
|
16882
16993
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16883
16994
|
msgstr "顶层节点"
|
|
16884
16995
|
|
|
@@ -17103,6 +17214,9 @@ msgstr "键入以过滤图标…"
|
|
|
17103
17214
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17104
17215
|
msgstr "键入以过滤软件类型…"
|
|
17105
17216
|
|
|
17217
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
17218
|
+
msgstr "在此处输入您的消息..."
|
|
17219
|
+
|
|
17106
17220
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17107
17221
|
msgstr "类型 {{ alarmType }}"
|
|
17108
17222
|
|
|
@@ -17244,6 +17358,9 @@ msgstr "单位"
|
|
|
17244
17358
|
msgid "Unknown"
|
|
17245
17359
|
msgstr "未知"
|
|
17246
17360
|
|
|
17361
|
+
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
17362
|
+
msgstr "未知错误。请联系您的管理员。"
|
|
17363
|
+
|
|
17247
17364
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
17248
17365
|
msgstr "未知属性(不在方案中)。"
|
|
17249
17366
|
|
|
@@ -17694,6 +17811,12 @@ msgstr "用户管理密码重置"
|
|
|
17694
17811
|
msgid "User menu"
|
|
17695
17812
|
msgstr "用户菜单"
|
|
17696
17813
|
|
|
17814
|
+
msgid "User message"
|
|
17815
|
+
msgstr "用户消息"
|
|
17816
|
+
|
|
17817
|
+
msgid "User message at {{ time }}"
|
|
17818
|
+
msgstr "用户消息在 {{ time }}"
|
|
17819
|
+
|
|
17697
17820
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17698
17821
|
msgstr "用户必须在下次登录时更改密码"
|
|
17699
17822
|
|
|
@@ -18121,6 +18244,12 @@ msgstr "欢迎使用 Cockpit"
|
|
|
18121
18244
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18122
18245
|
msgstr "欢迎使用 {{ appName }}"
|
|
18123
18246
|
|
|
18247
|
+
msgid "Welcome!"
|
|
18248
|
+
msgstr "欢迎!"
|
|
18249
|
+
|
|
18250
|
+
msgid "What can I help you with?"
|
|
18251
|
+
msgstr "有什么需要我帮忙的吗?"
|
|
18252
|
+
|
|
18124
18253
|
msgid "When"
|
|
18125
18254
|
msgstr "当"
|
|
18126
18255
|
|
|
@@ -18172,6 +18301,9 @@ msgstr "小组件配置"
|
|
|
18172
18301
|
msgid "Widget configuration changed"
|
|
18173
18302
|
msgstr "小组件配置已更改"
|
|
18174
18303
|
|
|
18304
|
+
msgid "Widget created"
|
|
18305
|
+
msgstr "小部件创建"
|
|
18306
|
+
|
|
18175
18307
|
msgid "Widget created."
|
|
18176
18308
|
msgstr "已创建小组件。"
|
|
18177
18309
|
|
|
@@ -18694,6 +18826,9 @@ msgstr "您已达到 {{ maxDevices }} 台设备的限制。无法再注册设备
|
|
|
18694
18826
|
msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
18695
18827
|
msgstr "您已删除对用户 \"{{userName}}\" 的授权。"
|
|
18696
18828
|
|
|
18829
|
+
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18830
|
+
msgstr "你说:{{ message }}"
|
|
18831
|
+
|
|
18697
18832
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18698
18833
|
msgstr "您已为自定义域上传有效的 SSL 证书"
|
|
18699
18834
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -554,6 +554,18 @@ msgstr "ADFS 清单 URL"
|
|
|
554
554
|
msgid "ADMIN"
|
|
555
555
|
msgstr "ADMIN"
|
|
556
556
|
|
|
557
|
+
msgid "AI Code Assistant"
|
|
558
|
+
msgstr "AI 程式碼助手"
|
|
559
|
+
|
|
560
|
+
msgid "AI code assistant"
|
|
561
|
+
msgstr "人工智慧程式碼助手"
|
|
562
|
+
|
|
563
|
+
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
564
|
+
msgstr "人工智慧服務供應商尚未設定。請聯絡您的管理員。"
|
|
565
|
+
|
|
566
|
+
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
567
|
+
msgstr "人工智慧生成的回應可能含有錯誤。使用前請核實相關細節。"
|
|
568
|
+
|
|
557
569
|
msgid "ALARM"
|
|
558
570
|
msgstr "警报"
|
|
559
571
|
|
|
@@ -1769,6 +1781,9 @@ msgstr "发生内部错误,请重试上传。"
|
|
|
1769
1781
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1770
1782
|
msgstr "对象标识符值,通常是标识设备及其状态的地址。"
|
|
1771
1783
|
|
|
1784
|
+
msgid "Analyzing query…"
|
|
1785
|
+
msgstr "分析查詢…"
|
|
1786
|
+
|
|
1772
1787
|
msgid "And sort"
|
|
1773
1788
|
msgstr "并且排序"
|
|
1774
1789
|
|
|
@@ -2076,6 +2091,15 @@ msgstr "将设备分配到下面的组。"
|
|
|
2076
2091
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2077
2092
|
msgstr "将新所有者分配给已删除用户的所有直接子用户。"
|
|
2078
2093
|
|
|
2094
|
+
msgid "Assistant message"
|
|
2095
|
+
msgstr "助理訊息"
|
|
2096
|
+
|
|
2097
|
+
msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
2098
|
+
msgstr "助理訊息於 {{ time }}"
|
|
2099
|
+
|
|
2100
|
+
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2101
|
+
msgstr "助理說道:「{{ message }}」"
|
|
2102
|
+
|
|
2079
2103
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2080
2104
|
msgstr "至少 1 个数据点必须处于活动状态。"
|
|
2081
2105
|
|
|
@@ -2729,6 +2753,9 @@ msgstr "计算能耗"
|
|
|
2729
2753
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2730
2754
|
msgstr "计算能耗"
|
|
2731
2755
|
|
|
2756
|
+
msgid "Calling a tool"
|
|
2757
|
+
msgstr "呼叫工具"
|
|
2758
|
+
|
|
2732
2759
|
msgid "Camera type"
|
|
2733
2760
|
msgstr "摄像头类型"
|
|
2734
2761
|
|
|
@@ -3045,6 +3072,9 @@ msgstr "图表"
|
|
|
3045
3072
|
msgid "Chart type"
|
|
3046
3073
|
msgstr "图表类型"
|
|
3047
3074
|
|
|
3075
|
+
msgid "Chat conversation"
|
|
3076
|
+
msgstr "聊天對話"
|
|
3077
|
+
|
|
3048
3078
|
msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
|
|
3049
3079
|
msgstr "检查 Fresenius TDMS 服务器 IP"
|
|
3050
3080
|
|
|
@@ -4268,6 +4298,18 @@ msgstr "使用 Widget 建立新報告"
|
|
|
4268
4298
|
msgid "Create a quick link"
|
|
4269
4299
|
msgstr "创建快速链接"
|
|
4270
4300
|
|
|
4301
|
+
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4302
|
+
msgstr "建立一個顯示所有關鍵警報的小工具。"
|
|
4303
|
+
|
|
4304
|
+
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4305
|
+
msgstr "建立一個小工具,用以顯示此裝置的當前測量值。"
|
|
4306
|
+
|
|
4307
|
+
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4308
|
+
msgstr "建立一個小工具,用來顯示我的裝置狀態。"
|
|
4309
|
+
|
|
4310
|
+
msgid "Create agent"
|
|
4311
|
+
msgstr "建立代理"
|
|
4312
|
+
|
|
4271
4313
|
msgid "Create alarm"
|
|
4272
4314
|
msgstr "创建警报"
|
|
4273
4315
|
|
|
@@ -4421,6 +4463,9 @@ msgstr "使用提供的屬性值清單建立裝置憑證和裝置。證書配置
|
|
|
4421
4463
|
msgid "Creating application"
|
|
4422
4464
|
msgstr "正在创建应用程序"
|
|
4423
4465
|
|
|
4466
|
+
msgid "Creating widget…"
|
|
4467
|
+
msgstr "建立小工具…"
|
|
4468
|
+
|
|
4424
4469
|
msgid "Creation time"
|
|
4425
4470
|
msgstr "创建时间"
|
|
4426
4471
|
|
|
@@ -4439,6 +4484,9 @@ msgstr "已更新凭据。"
|
|
|
4439
4484
|
msgid "Critical"
|
|
4440
4485
|
msgstr "严重"
|
|
4441
4486
|
|
|
4487
|
+
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4488
|
+
msgstr "關鍵警報小工具"
|
|
4489
|
+
|
|
4442
4490
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4443
4491
|
msgstr "严重警报"
|
|
4444
4492
|
|
|
@@ -5254,6 +5302,9 @@ msgstr "从 ThingPark 解除设备预配"
|
|
|
5254
5302
|
msgid "Descending"
|
|
5255
5303
|
msgstr "降序"
|
|
5256
5304
|
|
|
5305
|
+
msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
|
|
5306
|
+
msgstr "描述您想要的小工具,或從以下選項中選擇一個開始操作。"
|
|
5307
|
+
|
|
5257
5308
|
msgid "Description"
|
|
5258
5309
|
msgstr "說明"
|
|
5259
5310
|
|
|
@@ -5481,6 +5532,9 @@ msgstr "设备 shell 操作"
|
|
|
5481
5532
|
msgid "Device status"
|
|
5482
5533
|
msgstr "设备状态"
|
|
5483
5534
|
|
|
5535
|
+
msgid "Device status widget"
|
|
5536
|
+
msgstr "裝置狀態小工具"
|
|
5537
|
+
|
|
5484
5538
|
msgid "Device time"
|
|
5485
5539
|
msgstr "设备时间"
|
|
5486
5540
|
|
|
@@ -6083,6 +6137,9 @@ msgstr "編輯"
|
|
|
6083
6137
|
msgid "Edit KPI"
|
|
6084
6138
|
msgstr "编辑 KPI"
|
|
6085
6139
|
|
|
6140
|
+
msgid "Edit and resend this message"
|
|
6141
|
+
msgstr "編輯並重新發送此訊息"
|
|
6142
|
+
|
|
6086
6143
|
msgid "Edit bookmarks"
|
|
6087
6144
|
msgstr "編輯書簽"
|
|
6088
6145
|
|
|
@@ -6724,6 +6781,9 @@ msgstr "無法複製到剪貼板"
|
|
|
6724
6781
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6725
6782
|
msgstr "建立報告和 widget 失敗。"
|
|
6726
6783
|
|
|
6784
|
+
msgid "Failed to create the agent."
|
|
6785
|
+
msgstr "建立代理程式失敗。"
|
|
6786
|
+
|
|
6727
6787
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6728
6788
|
msgstr "建立 Widget 失敗。"
|
|
6729
6789
|
|
|
@@ -8241,6 +8301,9 @@ msgstr "HH"
|
|
|
8241
8301
|
msgid "HTML"
|
|
8242
8302
|
msgstr "HTML"
|
|
8243
8303
|
|
|
8304
|
+
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8305
|
+
msgstr "HTML 小工具程式碼輔助工具"
|
|
8306
|
+
|
|
8244
8307
|
msgid "HTML code"
|
|
8245
8308
|
msgstr "HTML 代码"
|
|
8246
8309
|
|
|
@@ -8878,6 +8941,9 @@ msgstr "每页面的项目数"
|
|
|
8878
8941
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8879
8942
|
msgstr "我樂意接受後續聯繫,以進一步討論我的意見回饋。"
|
|
8880
8943
|
|
|
8944
|
+
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8945
|
+
msgstr "我是您的 AI 程式碼助手,在此協助您為儀表板打造強大的小工具。"
|
|
8946
|
+
|
|
8881
8947
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8882
8948
|
msgstr "J2ME 命令"
|
|
8883
8949
|
|
|
@@ -9749,6 +9815,9 @@ msgstr "测量序列"
|
|
|
9749
9815
|
msgid "Measurement type"
|
|
9750
9816
|
msgstr "測量類型"
|
|
9751
9817
|
|
|
9818
|
+
msgid "Measurement widget"
|
|
9819
|
+
msgstr "測量小工具"
|
|
9820
|
+
|
|
9752
9821
|
msgid "Measurement:"
|
|
9753
9822
|
msgstr "测量:"
|
|
9754
9823
|
|
|
@@ -9791,6 +9860,9 @@ msgstr "消息 ID"
|
|
|
9791
9860
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
9792
9861
|
msgstr "消息 ID 在所有消息和响应模板中必须是唯一的。"
|
|
9793
9862
|
|
|
9863
|
+
msgid "Message actions"
|
|
9864
|
+
msgstr "訊息操作"
|
|
9865
|
+
|
|
9794
9866
|
msgid "Message backlog"
|
|
9795
9867
|
msgstr "訊息積壓"
|
|
9796
9868
|
|
|
@@ -9890,6 +9962,9 @@ msgstr "微服務不可用。"
|
|
|
9890
9962
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
9891
9963
|
msgstr "微服務名称 \"{{ name }}\" 不能超过 {{ maxChars }} 个字符。"
|
|
9892
9964
|
|
|
9965
|
+
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
9966
|
+
msgstr "未找到微服務。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
9967
|
+
|
|
9893
9968
|
msgid "Microservices"
|
|
9894
9969
|
msgstr "微服務"
|
|
9895
9970
|
|
|
@@ -10950,6 +11025,9 @@ msgstr "没有要求的 API 值。"
|
|
|
10950
11025
|
msgid "No response to display."
|
|
10951
11026
|
msgstr "没有可供显示的响应。"
|
|
10952
11027
|
|
|
11028
|
+
msgid "No response."
|
|
11029
|
+
msgstr "沒有回應。"
|
|
11030
|
+
|
|
10953
11031
|
msgid "No responses."
|
|
10954
11032
|
msgstr "无响应。"
|
|
10955
11033
|
|
|
@@ -12503,6 +12581,9 @@ msgstr "查询站总线"
|
|
|
12503
12581
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
12504
12582
|
msgstr "查询 WLAN 状态"
|
|
12505
12583
|
|
|
12584
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
12585
|
+
msgstr "查詢已分析。"
|
|
12586
|
+
|
|
12506
12587
|
msgid "Queue size"
|
|
12507
12588
|
msgstr "队列大小"
|
|
12508
12589
|
|
|
@@ -12692,6 +12773,9 @@ msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
|
|
|
12692
12773
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12693
12774
|
msgstr "已重新排列小組件:{{ widgetList }}。"
|
|
12694
12775
|
|
|
12776
|
+
msgid "Reasoning"
|
|
12777
|
+
msgstr "推理"
|
|
12778
|
+
|
|
12695
12779
|
msgid "Reboot"
|
|
12696
12780
|
msgstr "重启"
|
|
12697
12781
|
|
|
@@ -12806,6 +12890,9 @@ msgstr "刷新状态页面"
|
|
|
12806
12890
|
msgid "Refresh token"
|
|
12807
12891
|
msgstr "刷新令牌"
|
|
12808
12892
|
|
|
12893
|
+
msgid "Regenerate this response"
|
|
12894
|
+
msgstr "重新生成此回應"
|
|
12895
|
+
|
|
12809
12896
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12810
12897
|
msgstr "重新生成驗證代碼"
|
|
12811
12898
|
|
|
@@ -13274,6 +13361,9 @@ msgstr "正在重試"
|
|
|
13274
13361
|
msgid "Return type"
|
|
13275
13362
|
msgstr "返回類型"
|
|
13276
13363
|
|
|
13364
|
+
msgid "Revert to this version"
|
|
13365
|
+
msgstr "恢復至此版本"
|
|
13366
|
+
|
|
13277
13367
|
msgid "Revision"
|
|
13278
13368
|
msgstr "修订"
|
|
13279
13369
|
|
|
@@ -16060,6 +16150,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16060
16150
|
msgstr "此小组件已启用高级开发人员模式,允许构建广泛的 Web\n"
|
|
16061
16151
|
" 组件。"
|
|
16062
16152
|
|
|
16153
|
+
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16154
|
+
msgstr "該代理不存在。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
16155
|
+
|
|
16156
|
+
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16157
|
+
msgstr "該代理不存在。請在代理管理器中提供代理定義方可使用。"
|
|
16158
|
+
|
|
16159
|
+
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16160
|
+
msgstr "該代理不存在。您現在可以建立它。"
|
|
16161
|
+
|
|
16063
16162
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16064
16163
|
msgstr "應用程式已被共用相同路徑的自訂應用程式覆蓋"
|
|
16065
16164
|
|
|
@@ -16480,6 +16579,9 @@ msgstr "沒有鬧鈴可以過濾。您仍然可以新增自訂鬧鈴。"
|
|
|
16480
16579
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16481
16580
|
msgstr "此包沒有附加任何許可。您可以繼續安裝,風險自負。"
|
|
16482
16581
|
|
|
16582
|
+
msgid "There was an error processing the AI response."
|
|
16583
|
+
msgstr "處理人工智慧回應時發生錯誤。"
|
|
16584
|
+
|
|
16483
16585
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16484
16586
|
msgstr "HTML 小组件中存在一个问题:"
|
|
16485
16587
|
|
|
@@ -16599,9 +16701,15 @@ msgstr "此大于属性定义阈值的高值。"
|
|
|
16599
16701
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16600
16702
|
msgstr "這是預設的儀表板。"
|
|
16601
16703
|
|
|
16704
|
+
msgid "This is not useful"
|
|
16705
|
+
msgstr "這沒有用"
|
|
16706
|
+
|
|
16602
16707
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16603
16708
|
msgstr "这是令牌中字段的名称,其值将用于选择以下具有匹配的“证书 ID 值”的证书之一。"
|
|
16604
16709
|
|
|
16710
|
+
msgid "This is useful"
|
|
16711
|
+
msgstr "這很有用"
|
|
16712
|
+
|
|
16605
16713
|
msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
|
|
16606
16714
|
msgstr "此小于属性定义阈值的低值。"
|
|
16607
16715
|
|
|
@@ -16878,6 +16986,9 @@ msgstr "定义的属性太多,最多 {{ schema.maxProperties }}。"
|
|
|
16878
16986
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16879
16987
|
msgstr "请求太多。请稍后重试。"
|
|
16880
16988
|
|
|
16989
|
+
msgid "Tool result"
|
|
16990
|
+
msgstr "工具結果"
|
|
16991
|
+
|
|
16881
16992
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16882
16993
|
msgstr "顶层节点"
|
|
16883
16994
|
|
|
@@ -17102,6 +17213,9 @@ msgstr "键入以过滤图标…"
|
|
|
17102
17213
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17103
17214
|
msgstr "键入以过滤软件类型…"
|
|
17104
17215
|
|
|
17216
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
17217
|
+
msgstr "在此輸入您的訊息..."
|
|
17218
|
+
|
|
17105
17219
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17106
17220
|
msgstr "類型: {{ alarmType }}"
|
|
17107
17221
|
|
|
@@ -17243,6 +17357,9 @@ msgstr "单位"
|
|
|
17243
17357
|
msgid "Unknown"
|
|
17244
17358
|
msgstr "未知"
|
|
17245
17359
|
|
|
17360
|
+
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
17361
|
+
msgstr "未知錯誤。請聯絡您的系統管理員。"
|
|
17362
|
+
|
|
17246
17363
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
17247
17364
|
msgstr "未知属性(不在方案中)。"
|
|
17248
17365
|
|
|
@@ -17693,6 +17810,12 @@ msgstr "用戶管理密码重置"
|
|
|
17693
17810
|
msgid "User menu"
|
|
17694
17811
|
msgstr "用戶功能表"
|
|
17695
17812
|
|
|
17813
|
+
msgid "User message"
|
|
17814
|
+
msgstr "使用者訊息"
|
|
17815
|
+
|
|
17816
|
+
msgid "User message at {{ time }}"
|
|
17817
|
+
msgstr "使用者訊息於 {{ time }}"
|
|
17818
|
+
|
|
17696
17819
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17697
17820
|
msgstr "使用者必須在下次登入時變更密碼"
|
|
17698
17821
|
|
|
@@ -18120,6 +18243,12 @@ msgstr "欢迎使用 Cockpit"
|
|
|
18120
18243
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18121
18244
|
msgstr "歡迎使用 {{ appName }}"
|
|
18122
18245
|
|
|
18246
|
+
msgid "Welcome!"
|
|
18247
|
+
msgstr "歡迎!"
|
|
18248
|
+
|
|
18249
|
+
msgid "What can I help you with?"
|
|
18250
|
+
msgstr "有什麼可以幫您嗎?"
|
|
18251
|
+
|
|
18123
18252
|
msgid "When"
|
|
18124
18253
|
msgstr "当"
|
|
18125
18254
|
|
|
@@ -18171,6 +18300,9 @@ msgstr "小組件配置"
|
|
|
18171
18300
|
msgid "Widget configuration changed"
|
|
18172
18301
|
msgstr "小組件配置已更改"
|
|
18173
18302
|
|
|
18303
|
+
msgid "Widget created"
|
|
18304
|
+
msgstr "小工具已建立"
|
|
18305
|
+
|
|
18174
18306
|
msgid "Widget created."
|
|
18175
18307
|
msgstr "已创建小组件。"
|
|
18176
18308
|
|
|
@@ -18693,6 +18825,9 @@ msgstr "您已达到 {{ maxDevices }} 台设备的限制。无法再注册设备
|
|
|
18693
18825
|
msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
18694
18826
|
msgstr "您已删除对用户 \"{{userName}}\" 的授权。"
|
|
18695
18827
|
|
|
18828
|
+
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18829
|
+
msgstr "您說:「{{ message }}」"
|
|
18830
|
+
|
|
18696
18831
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18697
18832
|
msgstr "您已为自定义域上传有效的 SSL 证书"
|
|
18698
18833
|
|