@c8y/ng1-modules 1023.4.1 → 1023.4.5
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +135 -0
- package/core/locales/es.po +135 -0
- package/core/locales/fr.po +135 -0
- package/core/locales/ja_JP.po +135 -0
- package/core/locales/ko.po +135 -0
- package/core/locales/nl.po +135 -0
- package/core/locales/pl.po +135 -0
- package/core/locales/pt_BR.po +135 -0
- package/core/locales/zh_CN.po +135 -0
- package/core/locales/zh_TW.po +135 -0
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -553,6 +553,18 @@ msgstr "ADFS 매니페스트 URL"
|
|
|
553
553
|
msgid "ADMIN"
|
|
554
554
|
msgstr "관리"
|
|
555
555
|
|
|
556
|
+
msgid "AI Code Assistant"
|
|
557
|
+
msgstr "AI 코드 어시스턴트"
|
|
558
|
+
|
|
559
|
+
msgid "AI code assistant"
|
|
560
|
+
msgstr "AI 코드 어시스턴트"
|
|
561
|
+
|
|
562
|
+
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
563
|
+
msgstr "AI 공급자가 구성되지 않았습니다. 관리자에게 문의하십시오."
|
|
564
|
+
|
|
565
|
+
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
566
|
+
msgstr "AI가 생성한 응답에는 오류가 포함될 수 있습니다. 사용 전 세부 사항을 확인하십시오."
|
|
567
|
+
|
|
556
568
|
msgid "ALARM"
|
|
557
569
|
msgstr "알람"
|
|
558
570
|
|
|
@@ -1768,6 +1780,9 @@ msgstr "내부 오류가 발생했습니다. 업로드를 다시 시도하십시
|
|
|
1768
1780
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1769
1781
|
msgstr "오브젝트 식별자 값, 일반적으로 디바이스와 그 상태를 식별하는 주소입니다."
|
|
1770
1782
|
|
|
1783
|
+
msgid "Analyzing query…"
|
|
1784
|
+
msgstr "…쿼리 분석"
|
|
1785
|
+
|
|
1771
1786
|
msgid "And sort"
|
|
1772
1787
|
msgstr "및 정렬"
|
|
1773
1788
|
|
|
@@ -2075,6 +2090,15 @@ msgstr "아래 그룹에 디바이스를 할당합니다."
|
|
|
2075
2090
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2076
2091
|
msgstr "새 사용자를 삭제한 사용자의 모든 직접 하위 사용자에 할당합니다."
|
|
2077
2092
|
|
|
2093
|
+
msgid "Assistant message"
|
|
2094
|
+
msgstr "보조 메시지"
|
|
2095
|
+
|
|
2096
|
+
msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
2097
|
+
msgstr "보조 메시지 {{ time }}"
|
|
2098
|
+
|
|
2099
|
+
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2100
|
+
msgstr "비서가 말했다: \"{{ message }}\""
|
|
2101
|
+
|
|
2078
2102
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2079
2103
|
msgstr "적어도 1개의 데이터 포인트가 활성 상태여야 합니다."
|
|
2080
2104
|
|
|
@@ -2728,6 +2752,9 @@ msgstr "에너지 소비량 계산"
|
|
|
2728
2752
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2729
2753
|
msgstr "에너지 소비량 계산"
|
|
2730
2754
|
|
|
2755
|
+
msgid "Calling a tool"
|
|
2756
|
+
msgstr "도구 호출"
|
|
2757
|
+
|
|
2731
2758
|
msgid "Camera type"
|
|
2732
2759
|
msgstr "카메라 유형"
|
|
2733
2760
|
|
|
@@ -3044,6 +3071,9 @@ msgstr "차트"
|
|
|
3044
3071
|
msgid "Chart type"
|
|
3045
3072
|
msgstr "차트 유형"
|
|
3046
3073
|
|
|
3074
|
+
msgid "Chat conversation"
|
|
3075
|
+
msgstr "채팅 대화"
|
|
3076
|
+
|
|
3047
3077
|
msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
|
|
3048
3078
|
msgstr "Fresenius TDMS 서버 IP 검사"
|
|
3049
3079
|
|
|
@@ -4266,6 +4296,18 @@ msgstr "위젯으로 새 보고서 만들기"
|
|
|
4266
4296
|
msgid "Create a quick link"
|
|
4267
4297
|
msgstr "빠른 링크 생성"
|
|
4268
4298
|
|
|
4299
|
+
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4300
|
+
msgstr "모든 중요 경보를 표시하는 위젯을 생성하십시오."
|
|
4301
|
+
|
|
4302
|
+
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4303
|
+
msgstr "이 장치의 현재 측정값을 표시하는 위젯을 생성하십시오."
|
|
4304
|
+
|
|
4305
|
+
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4306
|
+
msgstr "내 기기의 상태를 보여주는 위젯을 생성하세요."
|
|
4307
|
+
|
|
4308
|
+
msgid "Create agent"
|
|
4309
|
+
msgstr "에이전트 생성"
|
|
4310
|
+
|
|
4269
4311
|
msgid "Create alarm"
|
|
4270
4312
|
msgstr "알람 생성"
|
|
4271
4313
|
|
|
@@ -4419,6 +4461,9 @@ msgstr "제공된 속성 값 목록을 사용하여 장치 인증서 및 장치
|
|
|
4419
4461
|
msgid "Creating application"
|
|
4420
4462
|
msgstr "애플리케이션 생성 중"
|
|
4421
4463
|
|
|
4464
|
+
msgid "Creating widget…"
|
|
4465
|
+
msgstr "위젯 생성…"
|
|
4466
|
+
|
|
4422
4467
|
msgid "Creation time"
|
|
4423
4468
|
msgstr "생성 시간"
|
|
4424
4469
|
|
|
@@ -4437,6 +4482,9 @@ msgstr "자격 증명이 업데이트되었습니다."
|
|
|
4437
4482
|
msgid "Critical"
|
|
4438
4483
|
msgstr "중요"
|
|
4439
4484
|
|
|
4485
|
+
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4486
|
+
msgstr "중요 경보 위젯"
|
|
4487
|
+
|
|
4440
4488
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4441
4489
|
msgstr "중요 알람"
|
|
4442
4490
|
|
|
@@ -5252,6 +5300,9 @@ msgstr "ThingPark에서 디바이스 디프로비저닝"
|
|
|
5252
5300
|
msgid "Descending"
|
|
5253
5301
|
msgstr "내림차순"
|
|
5254
5302
|
|
|
5303
|
+
msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
|
|
5304
|
+
msgstr "원하는 위젯을 설명하거나 시작하려면 아래 옵션 중 하나를 선택하세요."
|
|
5305
|
+
|
|
5255
5306
|
msgid "Description"
|
|
5256
5307
|
msgstr "설명"
|
|
5257
5308
|
|
|
@@ -5479,6 +5530,9 @@ msgstr "디바이스 셸 작업"
|
|
|
5479
5530
|
msgid "Device status"
|
|
5480
5531
|
msgstr "디바이스 상태"
|
|
5481
5532
|
|
|
5533
|
+
msgid "Device status widget"
|
|
5534
|
+
msgstr "기기 상태 위젯"
|
|
5535
|
+
|
|
5482
5536
|
msgid "Device time"
|
|
5483
5537
|
msgstr "디바이스 시간"
|
|
5484
5538
|
|
|
@@ -6081,6 +6135,9 @@ msgstr "편집"
|
|
|
6081
6135
|
msgid "Edit KPI"
|
|
6082
6136
|
msgstr "KPI 편집"
|
|
6083
6137
|
|
|
6138
|
+
msgid "Edit and resend this message"
|
|
6139
|
+
msgstr "이 메시지를 수정하고 다시 보내세요"
|
|
6140
|
+
|
|
6084
6141
|
msgid "Edit bookmarks"
|
|
6085
6142
|
msgstr "북마크 편집"
|
|
6086
6143
|
|
|
@@ -6722,6 +6779,9 @@ msgstr "클립보드로 복사에 실패"
|
|
|
6722
6779
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6723
6780
|
msgstr "보고서 및 위젯을 만들지 못했습니다."
|
|
6724
6781
|
|
|
6782
|
+
msgid "Failed to create the agent."
|
|
6783
|
+
msgstr "에이전트 생성에 실패했습니다."
|
|
6784
|
+
|
|
6725
6785
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6726
6786
|
msgstr "위젯을 만들지 못했습니다."
|
|
6727
6787
|
|
|
@@ -8239,6 +8299,9 @@ msgstr "HH"
|
|
|
8239
8299
|
msgid "HTML"
|
|
8240
8300
|
msgstr "HTML"
|
|
8241
8301
|
|
|
8302
|
+
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8303
|
+
msgstr "HTML 위젯 코드 어시스턴트"
|
|
8304
|
+
|
|
8242
8305
|
msgid "HTML code"
|
|
8243
8306
|
msgstr "HTML 코드"
|
|
8244
8307
|
|
|
@@ -8876,6 +8939,9 @@ msgstr "페이지당 항목"
|
|
|
8876
8939
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8877
8940
|
msgstr "제 피드백에 대한 후속 연락을 환영합니다."
|
|
8878
8941
|
|
|
8942
|
+
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8943
|
+
msgstr "저는 여러분의 AI 코드 어시스턴트입니다. 대시보드에 강력한 위젯을 구축하는 데 도움을 드리겠습니다."
|
|
8944
|
+
|
|
8879
8945
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8880
8946
|
msgstr "J2ME 명령"
|
|
8881
8947
|
|
|
@@ -9747,6 +9813,9 @@ msgstr "측정값 시리즈"
|
|
|
9747
9813
|
msgid "Measurement type"
|
|
9748
9814
|
msgstr "측정값 유형"
|
|
9749
9815
|
|
|
9816
|
+
msgid "Measurement widget"
|
|
9817
|
+
msgstr "측정 위젯"
|
|
9818
|
+
|
|
9750
9819
|
msgid "Measurement:"
|
|
9751
9820
|
msgstr "측정값:"
|
|
9752
9821
|
|
|
@@ -9789,6 +9858,9 @@ msgstr "메시지 ID"
|
|
|
9789
9858
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
9790
9859
|
msgstr "메시지 ID는 모든 메시지 및 응답 템플릿에서 고유해야 합니다."
|
|
9791
9860
|
|
|
9861
|
+
msgid "Message actions"
|
|
9862
|
+
msgstr "메시지 작업"
|
|
9863
|
+
|
|
9792
9864
|
msgid "Message backlog"
|
|
9793
9865
|
msgstr "메시지 백로그"
|
|
9794
9866
|
|
|
@@ -9888,6 +9960,9 @@ msgstr "마이크로서비스를 사용할 수 없습니다."
|
|
|
9888
9960
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
9889
9961
|
msgstr "마이크로서비스 이름 \"{{ name }}\"이(가) {{ maxChars }}자보다 길어야 합니다."
|
|
9890
9962
|
|
|
9963
|
+
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
9964
|
+
msgstr "마이크로서비스를 찾을 수 없습니다. 관리자에게 문의하십시오."
|
|
9965
|
+
|
|
9891
9966
|
msgid "Microservices"
|
|
9892
9967
|
msgstr "마이크로서비스"
|
|
9893
9968
|
|
|
@@ -10948,6 +11023,9 @@ msgstr "필요한 API 값이 없습니다."
|
|
|
10948
11023
|
msgid "No response to display."
|
|
10949
11024
|
msgstr "표시할 응답이 없습니다."
|
|
10950
11025
|
|
|
11026
|
+
msgid "No response."
|
|
11027
|
+
msgstr "응답 없음."
|
|
11028
|
+
|
|
10951
11029
|
msgid "No responses."
|
|
10952
11030
|
msgstr "응답이 없습니다."
|
|
10953
11031
|
|
|
@@ -12501,6 +12579,9 @@ msgstr "스테이션 버스 쿼리"
|
|
|
12501
12579
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
12502
12580
|
msgstr "WLAN 상태 쿼리"
|
|
12503
12581
|
|
|
12582
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
12583
|
+
msgstr "쿼리 분석 완료."
|
|
12584
|
+
|
|
12504
12585
|
msgid "Queue size"
|
|
12505
12586
|
msgstr "대기열 크기"
|
|
12506
12587
|
|
|
@@ -12690,6 +12771,9 @@ msgstr "실시간 활성 상태입니다. 비활성화하여 날짜 및 시간
|
|
|
12690
12771
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12691
12772
|
msgstr "재배열된 위젯: {{ widgetList }}."
|
|
12692
12773
|
|
|
12774
|
+
msgid "Reasoning"
|
|
12775
|
+
msgstr "추론"
|
|
12776
|
+
|
|
12693
12777
|
msgid "Reboot"
|
|
12694
12778
|
msgstr "재부팅"
|
|
12695
12779
|
|
|
@@ -12804,6 +12888,9 @@ msgstr "상태 페이지 새로 고침"
|
|
|
12804
12888
|
msgid "Refresh token"
|
|
12805
12889
|
msgstr "토큰 새로 고침"
|
|
12806
12890
|
|
|
12891
|
+
msgid "Regenerate this response"
|
|
12892
|
+
msgstr "이 응답을 재생성하십시오"
|
|
12893
|
+
|
|
12807
12894
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12808
12895
|
msgstr "확인 코드 재생성"
|
|
12809
12896
|
|
|
@@ -13272,6 +13359,9 @@ msgstr "재시도 중"
|
|
|
13272
13359
|
msgid "Return type"
|
|
13273
13360
|
msgstr "반환 유형"
|
|
13274
13361
|
|
|
13362
|
+
msgid "Revert to this version"
|
|
13363
|
+
msgstr "이 버전으로 되돌리기"
|
|
13364
|
+
|
|
13275
13365
|
msgid "Revision"
|
|
13276
13366
|
msgstr "수정"
|
|
13277
13367
|
|
|
@@ -16058,6 +16148,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16058
16148
|
msgstr "이 위젯에는 고급 개발자 모드가 활성화되어 있어 광범위한 웹\n"
|
|
16059
16149
|
" 구성 요소를 구축할 수 있습니다."
|
|
16060
16150
|
|
|
16151
|
+
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16152
|
+
msgstr "해당 에이전트가 존재하지 않습니다. 관리자에게 문의하십시오."
|
|
16153
|
+
|
|
16154
|
+
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16155
|
+
msgstr "해당 에이전트가 존재하지 않습니다. 사용하려면 에이전트 관리자에 에이전트 정의를 제공하십시오."
|
|
16156
|
+
|
|
16157
|
+
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16158
|
+
msgstr "에이전트가 존재하지 않습니다. 지금 생성할 수 있습니다."
|
|
16159
|
+
|
|
16061
16160
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16062
16161
|
msgstr "같은 경로를 공유하는 사용자 지정 애플리케이션에서 애플리케이션을 덮어썼습니다."
|
|
16063
16162
|
|
|
@@ -16478,6 +16577,9 @@ msgstr "필터링할 알람이 없습니다. 사용자 지정 알람을 추가
|
|
|
16478
16577
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16479
16578
|
msgstr "이 패키지에 첨부된 라이선스가 없습니다. 설치를 계속할 수 있지만 문제가 발생한다면 사용자 책임입니다."
|
|
16480
16579
|
|
|
16580
|
+
msgid "There was an error processing the AI response."
|
|
16581
|
+
msgstr "AI 응답을 처리하는 과정에서 오류가 발생했습니다."
|
|
16582
|
+
|
|
16481
16583
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16482
16584
|
msgstr "HTML 위젯에 문제가 있었습니다."
|
|
16483
16585
|
|
|
@@ -16597,9 +16699,15 @@ msgstr "이 보다 큼 특성은 임계치 높은 값을 정의합니다."
|
|
|
16597
16699
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16598
16700
|
msgstr "이것은 기본 대시보드입니다."
|
|
16599
16701
|
|
|
16702
|
+
msgid "This is not useful"
|
|
16703
|
+
msgstr "이것은 유용하지 않습니다"
|
|
16704
|
+
|
|
16600
16705
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16601
16706
|
msgstr "토큰의 이름 필드입니다. 이 값은 일치하는 \"Certificate ID value\"를 갖는 아래 인증서 가운데 하나를 선택하기 위해 사용됩니다."
|
|
16602
16707
|
|
|
16708
|
+
msgid "This is useful"
|
|
16709
|
+
msgstr "이것은 유용합니다"
|
|
16710
|
+
|
|
16603
16711
|
msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
|
|
16604
16712
|
msgstr "다음보다 작음 특성은 임계치의 낮은 값을 정의합니다."
|
|
16605
16713
|
|
|
@@ -16876,6 +16984,9 @@ msgstr "정의된 속성이 너무 많습니다. {{ schema.maxProperties }}까
|
|
|
16876
16984
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16877
16985
|
msgstr "요청이 너무 많습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
|
16878
16986
|
|
|
16987
|
+
msgid "Tool result"
|
|
16988
|
+
msgstr "도구 결과"
|
|
16989
|
+
|
|
16879
16990
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16880
16991
|
msgstr "최상위 수준 노드"
|
|
16881
16992
|
|
|
@@ -17100,6 +17211,9 @@ msgstr "입력하여 아이콘을 필터링하십시오…"
|
|
|
17100
17211
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17101
17212
|
msgstr "입력하여 소프트웨어 유형을 필터링하십시오…"
|
|
17102
17213
|
|
|
17214
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
17215
|
+
msgstr "여기에 메시지를 입력하세요..."
|
|
17216
|
+
|
|
17103
17217
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17104
17218
|
msgstr "유형: {{ alarmType }}"
|
|
17105
17219
|
|
|
@@ -17241,6 +17355,9 @@ msgstr "단위"
|
|
|
17241
17355
|
msgid "Unknown"
|
|
17242
17356
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
17243
17357
|
|
|
17358
|
+
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
17359
|
+
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 관리자에게 문의하십시오."
|
|
17360
|
+
|
|
17244
17361
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
17245
17362
|
msgstr "알 수 없는 속성입니다(스키마에 없음)."
|
|
17246
17363
|
|
|
@@ -17691,6 +17808,12 @@ msgstr "사용자 관리 비밀번호 재설정"
|
|
|
17691
17808
|
msgid "User menu"
|
|
17692
17809
|
msgstr "사용자 메뉴"
|
|
17693
17810
|
|
|
17811
|
+
msgid "User message"
|
|
17812
|
+
msgstr "사용자 메시지"
|
|
17813
|
+
|
|
17814
|
+
msgid "User message at {{ time }}"
|
|
17815
|
+
msgstr "사용자 메시지 {{ time }}"
|
|
17816
|
+
|
|
17694
17817
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17695
17818
|
msgstr "사용자는 다음 로그인 시 비밀번호를 변경해야 합니다."
|
|
17696
17819
|
|
|
@@ -18118,6 +18241,12 @@ msgstr "Cockpit에 오신 것을 환영합니다"
|
|
|
18118
18241
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18119
18242
|
msgstr "{{ appName }}에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18120
18243
|
|
|
18244
|
+
msgid "Welcome!"
|
|
18245
|
+
msgstr "환영합니다!"
|
|
18246
|
+
|
|
18247
|
+
msgid "What can I help you with?"
|
|
18248
|
+
msgstr "뭘 도와드릴까요?"
|
|
18249
|
+
|
|
18121
18250
|
msgid "When"
|
|
18122
18251
|
msgstr "언제"
|
|
18123
18252
|
|
|
@@ -18169,6 +18298,9 @@ msgstr "위젯 구성"
|
|
|
18169
18298
|
msgid "Widget configuration changed"
|
|
18170
18299
|
msgstr "위젯 구성 변경됨"
|
|
18171
18300
|
|
|
18301
|
+
msgid "Widget created"
|
|
18302
|
+
msgstr "위젯 생성됨"
|
|
18303
|
+
|
|
18172
18304
|
msgid "Widget created."
|
|
18173
18305
|
msgstr "위젯이 생성되었습니다."
|
|
18174
18306
|
|
|
@@ -18691,6 +18823,9 @@ msgstr "디바이스 한도인 {{ maxDevices }}개에 도달했습니다. 더
|
|
|
18691
18823
|
msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
18692
18824
|
msgstr "\"{{userName}}\" 사용자로부터 위임을 제거했습니다."
|
|
18693
18825
|
|
|
18826
|
+
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18827
|
+
msgstr "당신은 이렇게 말했습니다: \"{{ message }}\""
|
|
18828
|
+
|
|
18694
18829
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18695
18830
|
msgstr "사용자 지정 도메인에 대한 유효한 SSL 인증서를 업로드했습니다"
|
|
18696
18831
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -569,6 +569,18 @@ msgstr "ADFS-manifest-URL"
|
|
|
569
569
|
msgid "ADMIN"
|
|
570
570
|
msgstr "ADMIN"
|
|
571
571
|
|
|
572
|
+
msgid "AI Code Assistant"
|
|
573
|
+
msgstr "AI-codeassistent"
|
|
574
|
+
|
|
575
|
+
msgid "AI code assistant"
|
|
576
|
+
msgstr "AI-code-assistent"
|
|
577
|
+
|
|
578
|
+
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
579
|
+
msgstr "AI-provider is niet geconfigureerd. Neem contact op met uw beheerder."
|
|
580
|
+
|
|
581
|
+
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
582
|
+
msgstr "Door AI gegenereerde antwoorden kunnen fouten bevatten. Controleer de details voordat u ze gebruikt."
|
|
583
|
+
|
|
572
584
|
msgid "ALARM"
|
|
573
585
|
msgstr "ALARM"
|
|
574
586
|
|
|
@@ -1785,6 +1797,9 @@ msgstr "Er is een interne fout opgetreden, probeer nogmaals te uploaden."
|
|
|
1785
1797
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1786
1798
|
msgstr "Een object-ID-waarde, gewoonlijk een adres waarmee een apparaat en de status ervan worden geïdentificeerd."
|
|
1787
1799
|
|
|
1800
|
+
msgid "Analyzing query…"
|
|
1801
|
+
msgstr "Query-…analyseren"
|
|
1802
|
+
|
|
1788
1803
|
msgid "And sort"
|
|
1789
1804
|
msgstr "En sorteren"
|
|
1790
1805
|
|
|
@@ -2093,6 +2108,15 @@ msgstr "Wijs het apparaat toe aan een onderstaande groep."
|
|
|
2093
2108
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2094
2109
|
msgstr "Wijst een nieuwe eigenaar toe aan alle directe sub-gebruikers van de verwijderde gebruiker."
|
|
2095
2110
|
|
|
2111
|
+
msgid "Assistant message"
|
|
2112
|
+
msgstr "Assistentbericht"
|
|
2113
|
+
|
|
2114
|
+
msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
2115
|
+
msgstr "Assistentbericht op {{ time }}"
|
|
2116
|
+
|
|
2117
|
+
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2118
|
+
msgstr "De assistent zei: \"{{ message }}\""
|
|
2119
|
+
|
|
2096
2120
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2097
2121
|
msgstr "Er moet ten minste 1 gegevenspunt actief zijn."
|
|
2098
2122
|
|
|
@@ -2746,6 +2770,9 @@ msgstr "Energieverbruik berekenen"
|
|
|
2746
2770
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2747
2771
|
msgstr "Berekent energieverbruik"
|
|
2748
2772
|
|
|
2773
|
+
msgid "Calling a tool"
|
|
2774
|
+
msgstr "Een tool aanroepen"
|
|
2775
|
+
|
|
2749
2776
|
msgid "Camera type"
|
|
2750
2777
|
msgstr "Cameratype"
|
|
2751
2778
|
|
|
@@ -3062,6 +3089,9 @@ msgstr "Diagram"
|
|
|
3062
3089
|
msgid "Chart type"
|
|
3063
3090
|
msgstr "Diagramtype"
|
|
3064
3091
|
|
|
3092
|
+
msgid "Chat conversation"
|
|
3093
|
+
msgstr "Chatgesprek"
|
|
3094
|
+
|
|
3065
3095
|
msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
|
|
3066
3096
|
msgstr "Fresenius TDMS-server-IP controleren"
|
|
3067
3097
|
|
|
@@ -4286,6 +4316,18 @@ msgstr "Maken van een nieuw rapport met widget"
|
|
|
4286
4316
|
msgid "Create a quick link"
|
|
4287
4317
|
msgstr "Een snelkoppeling maken"
|
|
4288
4318
|
|
|
4319
|
+
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4320
|
+
msgstr "Maak een widget die alle kritieke alarmen weergeeft."
|
|
4321
|
+
|
|
4322
|
+
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4323
|
+
msgstr "Maak een widget die de huidige meting van dit apparaat weergeeft."
|
|
4324
|
+
|
|
4325
|
+
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4326
|
+
msgstr "Maak een widget die de status van mijn apparaten weergeeft."
|
|
4327
|
+
|
|
4328
|
+
msgid "Create agent"
|
|
4329
|
+
msgstr "Agent aanmaken"
|
|
4330
|
+
|
|
4289
4331
|
msgid "Create alarm"
|
|
4290
4332
|
msgstr "Alarm maken"
|
|
4291
4333
|
|
|
@@ -4440,6 +4482,9 @@ msgstr "Maken van apparaatcertificaten en apparaten met behulp van de meegelever
|
|
|
4440
4482
|
msgid "Creating application"
|
|
4441
4483
|
msgstr "Applicatie maken"
|
|
4442
4484
|
|
|
4485
|
+
msgid "Creating widget…"
|
|
4486
|
+
msgstr "Widget…maken"
|
|
4487
|
+
|
|
4443
4488
|
msgid "Creation time"
|
|
4444
4489
|
msgstr "Maaktijd"
|
|
4445
4490
|
|
|
@@ -4458,6 +4503,9 @@ msgstr "Verificatiegegevens bijgewerkt."
|
|
|
4458
4503
|
msgid "Critical"
|
|
4459
4504
|
msgstr "Kritisch"
|
|
4460
4505
|
|
|
4506
|
+
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4507
|
+
msgstr "Widget voor kritieke alarmen"
|
|
4508
|
+
|
|
4461
4509
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4462
4510
|
msgstr "Kritische alarmen"
|
|
4463
4511
|
|
|
@@ -5273,6 +5321,9 @@ msgstr "Apparaat deprovisionen van ThingPark"
|
|
|
5273
5321
|
msgid "Descending"
|
|
5274
5322
|
msgstr "Aflopend"
|
|
5275
5323
|
|
|
5324
|
+
msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
|
|
5325
|
+
msgstr "Beschrijf de gewenste widget of selecteer een van de onderstaande opties om aan de slag te gaan."
|
|
5326
|
+
|
|
5276
5327
|
msgid "Description"
|
|
5277
5328
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
5278
5329
|
|
|
@@ -5500,6 +5551,9 @@ msgstr "Shell-bewerkingen apparaat"
|
|
|
5500
5551
|
msgid "Device status"
|
|
5501
5552
|
msgstr "Apparaatstatus"
|
|
5502
5553
|
|
|
5554
|
+
msgid "Device status widget"
|
|
5555
|
+
msgstr "Widget apparaatstatus"
|
|
5556
|
+
|
|
5503
5557
|
msgid "Device time"
|
|
5504
5558
|
msgstr "Apparaattijd"
|
|
5505
5559
|
|
|
@@ -6102,6 +6156,9 @@ msgstr "Bewerken"
|
|
|
6102
6156
|
msgid "Edit KPI"
|
|
6103
6157
|
msgstr "KPI bewerken"
|
|
6104
6158
|
|
|
6159
|
+
msgid "Edit and resend this message"
|
|
6160
|
+
msgstr "Dit bericht bewerken en opnieuw verzenden"
|
|
6161
|
+
|
|
6105
6162
|
msgid "Edit bookmarks"
|
|
6106
6163
|
msgstr "Favorieten bewerken"
|
|
6107
6164
|
|
|
@@ -6743,6 +6800,9 @@ msgstr "Kopiëren naar klembord is mislukt"
|
|
|
6743
6800
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6744
6801
|
msgstr "Mislukt bij het maken van rapport en widget."
|
|
6745
6802
|
|
|
6803
|
+
msgid "Failed to create the agent."
|
|
6804
|
+
msgstr "Het is niet gelukt om de agent aan te maken."
|
|
6805
|
+
|
|
6746
6806
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6747
6807
|
msgstr "Mislukt bij het maken van widget."
|
|
6748
6808
|
|
|
@@ -8257,6 +8317,9 @@ msgstr "UU"
|
|
|
8257
8317
|
msgid "HTML"
|
|
8258
8318
|
msgstr "HTML"
|
|
8259
8319
|
|
|
8320
|
+
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8321
|
+
msgstr "HTML-widgetcode-assistent"
|
|
8322
|
+
|
|
8260
8323
|
msgid "HTML code"
|
|
8261
8324
|
msgstr "HTML-code"
|
|
8262
8325
|
|
|
@@ -8895,6 +8958,9 @@ msgstr "Items per pagina"
|
|
|
8895
8958
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8896
8959
|
msgstr "Ik sta open voor contact over mijn feedback."
|
|
8897
8960
|
|
|
8961
|
+
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8962
|
+
msgstr "Ik ben je AI-codeassistent en help je graag bij het bouwen van krachtige widgets voor je dashboard."
|
|
8963
|
+
|
|
8898
8964
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8899
8965
|
msgstr "J2ME-opdrachten"
|
|
8900
8966
|
|
|
@@ -9767,6 +9833,9 @@ msgstr "Meetreeks"
|
|
|
9767
9833
|
msgid "Measurement type"
|
|
9768
9834
|
msgstr "Meettype"
|
|
9769
9835
|
|
|
9836
|
+
msgid "Measurement widget"
|
|
9837
|
+
msgstr "Meetwidget"
|
|
9838
|
+
|
|
9770
9839
|
msgid "Measurement:"
|
|
9771
9840
|
msgstr "Meting:"
|
|
9772
9841
|
|
|
@@ -9809,6 +9878,9 @@ msgstr "Bericht-ID"
|
|
|
9809
9878
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
9810
9879
|
msgstr "Bericht-ID moet uniek zijn onder alle bericht- en antwoordsjablonen."
|
|
9811
9880
|
|
|
9881
|
+
msgid "Message actions"
|
|
9882
|
+
msgstr "Berichtenacties"
|
|
9883
|
+
|
|
9812
9884
|
msgid "Message backlog"
|
|
9813
9885
|
msgstr "Achterstand in berichten"
|
|
9814
9886
|
|
|
@@ -9908,6 +9980,9 @@ msgstr "Microservice is niet beschikbaaar."
|
|
|
9908
9980
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
9909
9981
|
msgstr "Microservicenaam \"{{ name }}\" mag niet langer zijn dan {{ maxChars }} tekens."
|
|
9910
9982
|
|
|
9983
|
+
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
9984
|
+
msgstr "Microservice niet gevonden. Neem contact op met uw beheerder."
|
|
9985
|
+
|
|
9911
9986
|
msgid "Microservices"
|
|
9912
9987
|
msgstr "Microservices"
|
|
9913
9988
|
|
|
@@ -10969,6 +11044,9 @@ msgstr "Geen vereiste API-waarden."
|
|
|
10969
11044
|
msgid "No response to display."
|
|
10970
11045
|
msgstr "Geen reactie om weer te geven."
|
|
10971
11046
|
|
|
11047
|
+
msgid "No response."
|
|
11048
|
+
msgstr "Geen reactie."
|
|
11049
|
+
|
|
10972
11050
|
msgid "No responses."
|
|
10973
11051
|
msgstr "Geen antwoorden."
|
|
10974
11052
|
|
|
@@ -12521,6 +12599,9 @@ msgstr "Stationsbus opvragen"
|
|
|
12521
12599
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
12522
12600
|
msgstr "WLAN-status opvragen"
|
|
12523
12601
|
|
|
12602
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
12603
|
+
msgstr "Query geanalyseerd."
|
|
12604
|
+
|
|
12524
12605
|
msgid "Queue size"
|
|
12525
12606
|
msgstr "Wachtrijgrootte"
|
|
12526
12607
|
|
|
@@ -12710,6 +12791,9 @@ msgstr "Realtime is actief. Deactiveer het om datum en tijd te bewerken."
|
|
|
12710
12791
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12711
12792
|
msgstr "Geherschikte widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12712
12793
|
|
|
12794
|
+
msgid "Reasoning"
|
|
12795
|
+
msgstr "Redenering"
|
|
12796
|
+
|
|
12713
12797
|
msgid "Reboot"
|
|
12714
12798
|
msgstr "Opnieuw starten"
|
|
12715
12799
|
|
|
@@ -12824,6 +12908,9 @@ msgstr "Statuspagina vernieuwen"
|
|
|
12824
12908
|
msgid "Refresh token"
|
|
12825
12909
|
msgstr "Token vernieuwen"
|
|
12826
12910
|
|
|
12911
|
+
msgid "Regenerate this response"
|
|
12912
|
+
msgstr "Deze reactie opnieuw genereren"
|
|
12913
|
+
|
|
12827
12914
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12828
12915
|
msgstr "Verificatiecode opnieuw genereren"
|
|
12829
12916
|
|
|
@@ -13292,6 +13379,9 @@ msgstr "Opnieuw proberen"
|
|
|
13292
13379
|
msgid "Return type"
|
|
13293
13380
|
msgstr "Retourtype"
|
|
13294
13381
|
|
|
13382
|
+
msgid "Revert to this version"
|
|
13383
|
+
msgstr "Terugkeren naar deze versie"
|
|
13384
|
+
|
|
13295
13385
|
msgid "Revision"
|
|
13296
13386
|
msgstr "Herziening"
|
|
13297
13387
|
|
|
@@ -16079,6 +16169,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16079
16169
|
msgstr "De geavanceerde ontwikkelaarsmodus is ingeschakeld voor deze widget, waardoor uitgebreide web\n"
|
|
16080
16170
|
" -componenten kunnen worden gebouwd."
|
|
16081
16171
|
|
|
16172
|
+
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16173
|
+
msgstr "De agent bestaat niet. Neem contact op met uw beheerder."
|
|
16174
|
+
|
|
16175
|
+
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16176
|
+
msgstr "De agent bestaat niet. Geef de agentdefinitie op in de agentmanager om deze te kunnen gebruiken."
|
|
16177
|
+
|
|
16178
|
+
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16179
|
+
msgstr "De agent bestaat niet. U kunt deze nu aanmaken."
|
|
16180
|
+
|
|
16082
16181
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16083
16182
|
msgstr "De applicatie wordt overschreven door een aangepaste applicatie die hetzelfde pad deelt"
|
|
16084
16183
|
|
|
@@ -16499,6 +16598,9 @@ msgstr "Er is geen alarm om te filteren. Je kunt nog steeds een Aangepast alarm
|
|
|
16499
16598
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16500
16599
|
msgstr "Er is geen licentie bijgevoegd bij dit pakket. U kunt op eigen risico doorgaan met de installatie."
|
|
16501
16600
|
|
|
16601
|
+
msgid "There was an error processing the AI response."
|
|
16602
|
+
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het AI-antwoord."
|
|
16603
|
+
|
|
16502
16604
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16503
16605
|
msgstr "Er was een probleem in de HTML-widget:"
|
|
16504
16606
|
|
|
@@ -16618,9 +16720,15 @@ msgstr "Met dit \"groter dan\" kenmerk wordt een bovengrenswaarde gedefnieerd."
|
|
|
16618
16720
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16619
16721
|
msgstr "Dit is een standaard dashboard."
|
|
16620
16722
|
|
|
16723
|
+
msgid "This is not useful"
|
|
16724
|
+
msgstr "Dit is niet nuttig."
|
|
16725
|
+
|
|
16621
16726
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16622
16727
|
msgstr "Dit is de naam van het veld in de token waarvan de waarde zal worden gebruikt om één van de onderstaande certificaten te selecteren die een overeenkomstige \"Certificaat-ID-waarde\" hebben."
|
|
16623
16728
|
|
|
16729
|
+
msgid "This is useful"
|
|
16730
|
+
msgstr "Dit is nuttig."
|
|
16731
|
+
|
|
16624
16732
|
msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
|
|
16625
16733
|
msgstr "Met dit \"minder dan\" kenmerk wordt een ondergrenswaarde gedefnieerd."
|
|
16626
16734
|
|
|
@@ -16898,6 +17006,9 @@ msgstr "Te veel eigenschappen gedefinieerd, maximaal {{ schema.maxProperties }}.
|
|
|
16898
17006
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16899
17007
|
msgstr "Te veel verzoeken. Probeer het later nog eens."
|
|
16900
17008
|
|
|
17009
|
+
msgid "Tool result"
|
|
17010
|
+
msgstr "Resultaat van de tool"
|
|
17011
|
+
|
|
16901
17012
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16902
17013
|
msgstr "Knooppunten van het hoogste niveau"
|
|
16903
17014
|
|
|
@@ -17123,6 +17234,9 @@ msgstr "Type om pictogrammen te filteren…"
|
|
|
17123
17234
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17124
17235
|
msgstr "Type om softwaretypes te filteren…"
|
|
17125
17236
|
|
|
17237
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
17238
|
+
msgstr "Typ hier uw bericht..."
|
|
17239
|
+
|
|
17126
17240
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17127
17241
|
msgstr "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17128
17242
|
|
|
@@ -17264,6 +17378,9 @@ msgstr "Eenheden"
|
|
|
17264
17378
|
msgid "Unknown"
|
|
17265
17379
|
msgstr "Onbekend"
|
|
17266
17380
|
|
|
17381
|
+
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
17382
|
+
msgstr "Onbekende fout. Neem contact op met uw beheerder."
|
|
17383
|
+
|
|
17267
17384
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
17268
17385
|
msgstr "Onbekende eigenschap (niet in schema)."
|
|
17269
17386
|
|
|
@@ -17714,6 +17831,12 @@ msgstr "Reset wachtwoord gebruikersbeheer"
|
|
|
17714
17831
|
msgid "User menu"
|
|
17715
17832
|
msgstr "Gebruikersmenu"
|
|
17716
17833
|
|
|
17834
|
+
msgid "User message"
|
|
17835
|
+
msgstr "Gebruikersbericht"
|
|
17836
|
+
|
|
17837
|
+
msgid "User message at {{ time }}"
|
|
17838
|
+
msgstr "Gebruikersbericht op {{ time }}"
|
|
17839
|
+
|
|
17717
17840
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17718
17841
|
msgstr "Gebruiker moet wachtwoord wijzigen bij de volgende aanmelding"
|
|
17719
17842
|
|
|
@@ -18142,6 +18265,12 @@ msgstr "Welkom bij Cockpit"
|
|
|
18142
18265
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18143
18266
|
msgstr "Welkom bij {{ appName }}"
|
|
18144
18267
|
|
|
18268
|
+
msgid "Welcome!"
|
|
18269
|
+
msgstr "Welkom!"
|
|
18270
|
+
|
|
18271
|
+
msgid "What can I help you with?"
|
|
18272
|
+
msgstr "Waarmee kan ik u helpen?"
|
|
18273
|
+
|
|
18145
18274
|
msgid "When"
|
|
18146
18275
|
msgstr "Wanneer"
|
|
18147
18276
|
|
|
@@ -18193,6 +18322,9 @@ msgstr "Widgetconfiguratie"
|
|
|
18193
18322
|
msgid "Widget configuration changed"
|
|
18194
18323
|
msgstr "Widgetconfiguratie gewijzigd"
|
|
18195
18324
|
|
|
18325
|
+
msgid "Widget created"
|
|
18326
|
+
msgstr "Widget aangemaakt"
|
|
18327
|
+
|
|
18196
18328
|
msgid "Widget created."
|
|
18197
18329
|
msgstr "Widget gemaakt."
|
|
18198
18330
|
|
|
@@ -18715,6 +18847,9 @@ msgstr "U hebt de limiet van {{ maxDevices }} apparaten bereikt. Er kunnen niet
|
|
|
18715
18847
|
msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
18716
18848
|
msgstr "U hebt delegatie verwijderd van gebruiker \"{{userName}}\"."
|
|
18717
18849
|
|
|
18850
|
+
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18851
|
+
msgstr "Je zei: \"{{ message }}\""
|
|
18852
|
+
|
|
18718
18853
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18719
18854
|
msgstr "U hebt een geldig SSL-certificaat voor uw aangepaste domein geüpload"
|
|
18720
18855
|
|