@c8y/ng1-modules 1023.14.104 → 1023.14.111
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +138 -6
- package/core/locales/es.po +137 -6
- package/core/locales/fr.po +137 -6
- package/core/locales/ja_JP.po +117 -6
- package/core/locales/ko.po +138 -6
- package/core/locales/nl.po +137 -6
- package/core/locales/pl.po +137 -6
- package/core/locales/pt_BR.po +137 -6
- package/core/locales/zh_CN.po +138 -6
- package/core/locales/zh_TW.po +137 -6
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -346,6 +346,17 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">启用此选项会使用此仪表板的布局和配
|
|
|
346
346
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
347
347
|
msgstr "<p><strong>外部身份验证服务返回以下错误:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
|
|
348
348
|
|
|
349
|
+
msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
|
|
350
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
351
|
+
" <li>A computer with Docker installed (to simulate a device), or</li>\n"
|
|
352
|
+
" <li>A physical Linux IoT device.</li>\n"
|
|
353
|
+
" </ul>"
|
|
354
|
+
msgstr "<p>开始之前,请准备好以下其中一项:</p>\n"
|
|
355
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
356
|
+
" <li>一台已安装Docker的计算机(用于模拟设备),或</li>\n"
|
|
357
|
+
" <li>一台物理Linux物联网设备。</li>\n"
|
|
358
|
+
" </ul>"
|
|
359
|
+
|
|
349
360
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
350
361
|
msgstr "<p>启用此选项后,将使用此仪表盘的布局和配置,根据模型为所有资产创建仪表盘实例 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
351
362
|
|
|
@@ -1347,6 +1358,9 @@ msgstr "其他属性"
|
|
|
1347
1358
|
msgid "Additional properties not allowed."
|
|
1348
1359
|
msgstr "不允许附加属性。"
|
|
1349
1360
|
|
|
1361
|
+
msgid "Additionally, a trusted CA certificate must be available and enabled."
|
|
1362
|
+
msgstr "此外,必须使可信证书可用并启用。"
|
|
1363
|
+
|
|
1350
1364
|
msgid "Address"
|
|
1351
1365
|
msgstr "地址"
|
|
1352
1366
|
|
|
@@ -2078,6 +2092,9 @@ msgstr "资产经理"
|
|
|
2078
2092
|
msgid "Asset data"
|
|
2079
2093
|
msgstr "资产数据"
|
|
2080
2094
|
|
|
2095
|
+
msgid "Asset not selected"
|
|
2096
|
+
msgstr "未选择资产"
|
|
2097
|
+
|
|
2081
2098
|
msgid "Asset notes"
|
|
2082
2099
|
msgstr "资产备注"
|
|
2083
2100
|
|
|
@@ -2093,6 +2110,9 @@ msgstr "资产属性已更新。"
|
|
|
2093
2110
|
msgid "Asset property list"
|
|
2094
2111
|
msgstr "资产属性列表"
|
|
2095
2112
|
|
|
2113
|
+
msgid "Asset selected"
|
|
2114
|
+
msgstr "已选资产"
|
|
2115
|
+
|
|
2096
2116
|
msgid "Asset selection"
|
|
2097
2117
|
msgstr "资产选择"
|
|
2098
2118
|
|
|
@@ -2966,6 +2986,9 @@ msgstr "证书 ID 字段"
|
|
|
2966
2986
|
msgid "Certificate ID value"
|
|
2967
2987
|
msgstr "证书 ID 值"
|
|
2968
2988
|
|
|
2989
|
+
msgid "Certificate authority not available."
|
|
2990
|
+
msgstr "证书颁发机构不可用。"
|
|
2991
|
+
|
|
2969
2992
|
msgid "Certificate deactivated."
|
|
2970
2993
|
msgstr "已停用证书。"
|
|
2971
2994
|
|
|
@@ -3217,9 +3240,19 @@ msgstr "已选择儿童设备。"
|
|
|
3217
3240
|
msgid "Children"
|
|
3218
3241
|
msgstr "子项"
|
|
3219
3242
|
|
|
3243
|
+
msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
|
|
3244
|
+
" if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
|
|
3245
|
+
msgstr "\n"
|
|
3246
|
+
" 为您的设备选择一个独特名称。我们已生成建议名称,您可根据需要更改。该名称用于在 Cumulocity 租户中标识设备。"
|
|
3247
|
+
|
|
3220
3248
|
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3221
3249
|
msgstr "从可用选项中选择导出类型:"
|
|
3222
3250
|
|
|
3251
|
+
msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
|
|
3252
|
+
" appropriate terminal on your computer or device."
|
|
3253
|
+
msgstr "\n"
|
|
3254
|
+
" 选择与您的设置匹配的选项。复制整个命令,并在您的计算机或设备上相应的终端中运行它。"
|
|
3255
|
+
|
|
3223
3256
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3224
3257
|
msgstr "循环 $refs。"
|
|
3225
3258
|
|
|
@@ -3313,6 +3346,20 @@ msgstr "清除"
|
|
|
3313
3346
|
msgid "Cleared`alarm`"
|
|
3314
3347
|
msgstr "已清除"
|
|
3315
3348
|
|
|
3349
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3350
|
+
" <strong>Close</strong>\n"
|
|
3351
|
+
" to view your newly registered device in the device list."
|
|
3352
|
+
msgstr "点击\n"
|
|
3353
|
+
" <strong> 关闭</strong>\n"
|
|
3354
|
+
" 即可在设备列表中查看您新注册的设备。"
|
|
3355
|
+
|
|
3356
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3357
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3358
|
+
" to continue."
|
|
3359
|
+
msgstr "点击\n"
|
|
3360
|
+
" <strong>下一步</strong>\n"
|
|
3361
|
+
" 继续。"
|
|
3362
|
+
|
|
3316
3363
|
msgid "Click\n"
|
|
3317
3364
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3318
3365
|
" once you have the application installed."
|
|
@@ -3821,12 +3868,18 @@ msgstr "确认选择"
|
|
|
3821
3868
|
msgid "Confirm your current password"
|
|
3822
3869
|
msgstr "确认您的当前密码"
|
|
3823
3870
|
|
|
3871
|
+
msgid "Confirm:"
|
|
3872
|
+
msgstr "确认:"
|
|
3873
|
+
|
|
3824
3874
|
msgid "Connect"
|
|
3825
3875
|
msgstr "连接"
|
|
3826
3876
|
|
|
3827
3877
|
msgid "Connect smartphone"
|
|
3828
3878
|
msgstr "连接智能手机"
|
|
3829
3879
|
|
|
3880
|
+
msgid "Connect your device to our IoT platform"
|
|
3881
|
+
msgstr "将您的设备连接至我们的物联网平台"
|
|
3882
|
+
|
|
3830
3883
|
msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
|
|
3831
3884
|
msgstr "将您的智能手机连接到我们的 IoT 平台"
|
|
3832
3885
|
|
|
@@ -5482,6 +5535,12 @@ msgstr "设备 EUI"
|
|
|
5482
5535
|
msgid "Device ID"
|
|
5483
5536
|
msgstr "设备 ID"
|
|
5484
5537
|
|
|
5538
|
+
msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
|
|
5539
|
+
msgstr "设备 ID 已存在。请选择其他名称。"
|
|
5540
|
+
|
|
5541
|
+
msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
|
|
5542
|
+
msgstr "设备 ID 不能包含空格、斜杠或任何 (+$:) 字符。请选择其他名称。"
|
|
5543
|
+
|
|
5485
5544
|
msgid "Device ID duplicates are not allowed"
|
|
5486
5545
|
msgstr "不允许设备 ID 重复"
|
|
5487
5546
|
|
|
@@ -5542,6 +5601,18 @@ msgstr "已删除设备。"
|
|
|
5542
5601
|
msgid "Device deprovisioned."
|
|
5543
5602
|
msgstr "已解除设备预配。"
|
|
5544
5603
|
|
|
5604
|
+
msgid "Device enrollment completed"
|
|
5605
|
+
msgstr "设备注册完成"
|
|
5606
|
+
|
|
5607
|
+
msgid "Device enrollment failed"
|
|
5608
|
+
msgstr "设备注册失败"
|
|
5609
|
+
|
|
5610
|
+
msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
|
|
5611
|
+
msgstr "设备注册弹窗与快速链接集成,用于通过thin-edge.io连接设备。"
|
|
5612
|
+
|
|
5613
|
+
msgid "Device enrolment plugin"
|
|
5614
|
+
msgstr "设备注册插件"
|
|
5615
|
+
|
|
5545
5616
|
msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
|
|
5546
5617
|
msgstr "找到标识 {{type}} 的设备:{{externalId}}。"
|
|
5547
5618
|
|
|
@@ -6556,6 +6627,13 @@ msgstr "输入一个或多个以逗号分隔的有效电子邮件地址。"
|
|
|
6556
6627
|
msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
|
|
6557
6628
|
msgstr "输入设备 ID 或名称的起始片段以搜索。"
|
|
6558
6629
|
|
|
6630
|
+
msgid "Enter the device name and click\n"
|
|
6631
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
6632
|
+
" ."
|
|
6633
|
+
msgstr "输入设备名称并点击\n"
|
|
6634
|
+
" <strong> 下一步</strong>\n"
|
|
6635
|
+
" 。"
|
|
6636
|
+
|
|
6559
6637
|
msgid "Enter the following code\n"
|
|
6560
6638
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6561
6639
|
" to proceed:"
|
|
@@ -7625,6 +7703,24 @@ msgstr "字体"
|
|
|
7625
7703
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7626
7704
|
msgstr "字体 URL"
|
|
7627
7705
|
|
|
7706
|
+
msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
|
|
7707
|
+
" terminal."
|
|
7708
|
+
msgstr "\n"
|
|
7709
|
+
" 要连接物理Linux物联网设备,请在设备的终端中运行此命令。"
|
|
7710
|
+
|
|
7711
|
+
msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
|
|
7712
|
+
" Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
|
|
7713
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7714
|
+
" tedge-demo-container\n"
|
|
7715
|
+
" </a>\n"
|
|
7716
|
+
" ."
|
|
7717
|
+
msgstr "要连接模拟设备,请在已安装\n"
|
|
7718
|
+
" Docker`KEEP_ORIGINAL`的计算机上运行此命令。该命令将安装\n"
|
|
7719
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7720
|
+
" tedge-demo-container\n"
|
|
7721
|
+
" </a>\n"
|
|
7722
|
+
"。"
|
|
7723
|
+
|
|
7628
7724
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7629
7725
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7630
7726
|
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
@@ -7643,12 +7739,12 @@ msgstr "有关详细信息,请参阅\n"
|
|
|
7643
7739
|
" </a>\n"
|
|
7644
7740
|
"。"
|
|
7645
7741
|
|
|
7646
|
-
msgid "For each asset in the
|
|
7647
|
-
" You can
|
|
7648
|
-
"
|
|
7649
|
-
msgstr "
|
|
7650
|
-
"
|
|
7651
|
-
"
|
|
7742
|
+
msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
|
|
7743
|
+
" You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
|
|
7744
|
+
" the widget will not be imported."
|
|
7745
|
+
msgstr "对于小组件中的每个资产,我们会根据原始配置建议一个来源。 \n"
|
|
7746
|
+
" 您可以接受该建议、选择其他资产,或稍后配置。若未选择任何选项,\n"
|
|
7747
|
+
" 该小组件将不会被导入。"
|
|
7652
7748
|
|
|
7653
7749
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7654
7750
|
msgstr "例如,如果第一个有效负载类型表示消息类型,则输入 0"
|
|
@@ -7676,6 +7772,9 @@ msgstr "对于生产环境,我们推荐您使用我们提供全面支持的基
|
|
|
7676
7772
|
" <br>\n"
|
|
7677
7773
|
" 启用高级开发人员模式,开始编码!"
|
|
7678
7774
|
|
|
7775
|
+
msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
|
|
7776
|
+
msgstr "出于安全考虑,外部身份验证服务器(单一登录)不支持密码确认功能。请输入以下验证码继续:"
|
|
7777
|
+
|
|
7679
7778
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7680
7779
|
msgstr "禁止 Web 浏览器使用"
|
|
7681
7780
|
|
|
@@ -9806,6 +9905,9 @@ msgstr "确保授权服务器中的 \"有效重定向 URI \"设置为 \"{{ redir
|
|
|
9806
9905
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9807
9906
|
msgstr "确保:"
|
|
9808
9907
|
|
|
9908
|
+
msgid "Manage certificates"
|
|
9909
|
+
msgstr "管理证书"
|
|
9910
|
+
|
|
9809
9911
|
msgid "Manage preview features"
|
|
9810
9912
|
msgstr "管理预览功能"
|
|
9811
9913
|
|
|
@@ -10380,6 +10482,9 @@ msgstr "值中的名称必须是唯一的。"
|
|
|
10380
10482
|
msgid "Name must be unique among variables."
|
|
10381
10483
|
msgstr "变量中的名称必须是唯一的。"
|
|
10382
10484
|
|
|
10485
|
+
msgid "Name your Device"
|
|
10486
|
+
msgstr "为您的设备命名"
|
|
10487
|
+
|
|
10383
10488
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
10384
10489
|
msgstr "导航到所需页面,然后单击“添加当前页面”按钮。通过单击齿轮,可以编辑、删除和重新排列。"
|
|
10385
10490
|
|
|
@@ -11260,6 +11365,9 @@ msgstr "无用户显示。"
|
|
|
11260
11365
|
msgid "No suggestion available"
|
|
11261
11366
|
msgstr "暂无建议"
|
|
11262
11367
|
|
|
11368
|
+
msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
|
|
11369
|
+
msgstr "没有可用建议——小组件将不会被导入"
|
|
11370
|
+
|
|
11263
11371
|
msgid "No synced widgets"
|
|
11264
11372
|
msgstr "未同步的小部件"
|
|
11265
11373
|
|
|
@@ -13599,6 +13707,9 @@ msgstr "规则名称"
|
|
|
13599
13707
|
msgid "Run"
|
|
13600
13708
|
msgstr "运行"
|
|
13601
13709
|
|
|
13710
|
+
msgid "Run the connection command"
|
|
13711
|
+
msgstr "运行连接命令"
|
|
13712
|
+
|
|
13602
13713
|
msgid "S/N"
|
|
13603
13714
|
msgstr "序列号"
|
|
13604
13715
|
|
|
@@ -16498,6 +16609,9 @@ msgstr "文件名太长。"
|
|
|
16498
16609
|
msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
|
|
16499
16610
|
msgstr "下面是您可能希望添加的最近警报和事件:"
|
|
16500
16611
|
|
|
16612
|
+
msgid "The following error occurred:"
|
|
16613
|
+
msgstr "发生以下错误:"
|
|
16614
|
+
|
|
16501
16615
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16502
16616
|
msgstr "以下操作受支持:"
|
|
16503
16617
|
|
|
@@ -17113,6 +17227,12 @@ msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载
|
|
|
17113
17227
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17114
17228
|
msgstr "要复制此仪表板,请联系管理员申请必要的权限。"
|
|
17115
17229
|
|
|
17230
|
+
msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
|
|
17231
|
+
" computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
|
|
17232
|
+
" management features."
|
|
17233
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
17234
|
+
" 要充分利用Cumulocity,请连接您的计算机上的thin-edge.io设备或容器。本向导将自动完成连接,使您能够使用Cumulocity的设备管理功能。"
|
|
17235
|
+
|
|
17116
17236
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17117
17237
|
msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
|
|
17118
17238
|
|
|
@@ -17362,6 +17482,9 @@ msgstr "尝试其他搜索词。"
|
|
|
17362
17482
|
msgid "Try changing your search criteria."
|
|
17363
17483
|
msgstr "尝试更改您的搜索条件。"
|
|
17364
17484
|
|
|
17485
|
+
msgid "Try thin-edge.io"
|
|
17486
|
+
msgstr "试试 thin-edge.io"
|
|
17487
|
+
|
|
17365
17488
|
msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
|
|
17366
17489
|
msgstr "尝试展开更多组或细化您的搜索词。"
|
|
17367
17490
|
|
|
@@ -18858,6 +18981,9 @@ msgstr "您将要删除订阅 \"{{connectorName}}\"。是否要继续?"
|
|
|
18858
18981
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18859
18982
|
msgstr "您即将删除租户 \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")。"
|
|
18860
18983
|
|
|
18984
|
+
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
18985
|
+
msgstr "您即将删除租户\"{{ company }}\"(ID:\"{{ id }}\")。此操作将立即影响该租户的所有用户。"
|
|
18986
|
+
|
|
18861
18987
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18862
18988
|
msgstr "您即将删除此租户的证书颁发机构 (CA) 证书。使用此 CA 证书进行身份验证的任何设备将无法再连接到平台。"
|
|
18863
18989
|
|
|
@@ -18973,6 +19099,9 @@ msgstr "您将在上传后订阅微服务。您想订阅么?"
|
|
|
18973
19099
|
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18974
19100
|
msgstr "您即将暂停租户 \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")。"
|
|
18975
19101
|
|
|
19102
|
+
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19103
|
+
msgstr "您即将暂停租户\"{{ company }}\"(ID:\"{{ id }}\")。此操作将立即影响该租户的所有用户。"
|
|
19104
|
+
|
|
18976
19105
|
msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18977
19106
|
msgstr "您即将取消分配 \"{{name}}\"。是否要继续?"
|
|
18978
19107
|
|
|
@@ -19163,6 +19292,9 @@ msgstr "您正在使用 {{ packageName }} 包的 {{ currentVersion }} 版本,
|
|
|
19163
19292
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
19164
19293
|
msgstr "您的浏览器不支持视频标记。"
|
|
19165
19294
|
|
|
19295
|
+
msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
|
|
19296
|
+
msgstr "您的设备现已连接,并正在向您的Cumulocity租户发送数据。"
|
|
19297
|
+
|
|
19166
19298
|
msgid "Your device was successfully registered."
|
|
19167
19299
|
msgstr "您的设备已成功注册。"
|
|
19168
19300
|
|
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -346,6 +346,17 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">啟用此選項會使用此儀表板的佈局和組
|
|
|
346
346
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
347
347
|
msgstr "<p><strong>外部身份驗證服務返回以下錯誤:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>。"
|
|
348
348
|
|
|
349
|
+
msgid "<p>Before you begin, please have one of the following ready:</p>\n"
|
|
350
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
351
|
+
" <li>A computer with Docker installed (to simulate a device), or</li>\n"
|
|
352
|
+
" <li>A physical Linux IoT device.</li>\n"
|
|
353
|
+
" </ul>"
|
|
354
|
+
msgstr "<p>開始之前,請準備以下其中一項:</p>\n"
|
|
355
|
+
" <ul class=\"p-l-16\">\n"
|
|
356
|
+
" <li>已安装 Docker 的电脑(用于模拟设备),或</li>\n"
|
|
357
|
+
" <li>实体的 Linux IoT 设备。</li>\n"
|
|
358
|
+
" </ul>"
|
|
359
|
+
|
|
349
360
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
350
361
|
msgstr "<p>啟用此選項將使用此儀錶板的佈局和配置為基於模型 <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> 的所有資產創建儀錶板實例。</p>"
|
|
351
362
|
|
|
@@ -1347,6 +1358,9 @@ msgstr "其他屬性"
|
|
|
1347
1358
|
msgid "Additional properties not allowed."
|
|
1348
1359
|
msgstr "不允许附加属性。"
|
|
1349
1360
|
|
|
1361
|
+
msgid "Additionally, a trusted CA certificate must be available and enabled."
|
|
1362
|
+
msgstr "此外,必須具備可用的可信证书,並將其啟用。"
|
|
1363
|
+
|
|
1350
1364
|
msgid "Address"
|
|
1351
1365
|
msgstr "地址"
|
|
1352
1366
|
|
|
@@ -2078,6 +2092,9 @@ msgstr "資產經理"
|
|
|
2078
2092
|
msgid "Asset data"
|
|
2079
2093
|
msgstr "资产数据"
|
|
2080
2094
|
|
|
2095
|
+
msgid "Asset not selected"
|
|
2096
|
+
msgstr "资产未选择"
|
|
2097
|
+
|
|
2081
2098
|
msgid "Asset notes"
|
|
2082
2099
|
msgstr "资产备注"
|
|
2083
2100
|
|
|
@@ -2093,6 +2110,9 @@ msgstr "资产属性已更新。"
|
|
|
2093
2110
|
msgid "Asset property list"
|
|
2094
2111
|
msgstr "資產属性列表"
|
|
2095
2112
|
|
|
2113
|
+
msgid "Asset selected"
|
|
2114
|
+
msgstr "已选择资产"
|
|
2115
|
+
|
|
2096
2116
|
msgid "Asset selection"
|
|
2097
2117
|
msgstr "资产选择"
|
|
2098
2118
|
|
|
@@ -2966,6 +2986,9 @@ msgstr "证书 ID 字段"
|
|
|
2966
2986
|
msgid "Certificate ID value"
|
|
2967
2987
|
msgstr "证书 ID 值"
|
|
2968
2988
|
|
|
2989
|
+
msgid "Certificate authority not available."
|
|
2990
|
+
msgstr "证书授权单位不可用。"
|
|
2991
|
+
|
|
2969
2992
|
msgid "Certificate deactivated."
|
|
2970
2993
|
msgstr "已停用证书。"
|
|
2971
2994
|
|
|
@@ -3217,9 +3240,19 @@ msgstr "已選取兒童裝置。"
|
|
|
3217
3240
|
msgid "Children"
|
|
3218
3241
|
msgstr "子"
|
|
3219
3242
|
|
|
3243
|
+
msgid "Choose a unique name for your device. We've generated a suggestion, which you can change\n"
|
|
3244
|
+
" if you like. This name identifies the device in your Cumulocity tenant."
|
|
3245
|
+
msgstr "\n"
|
|
3246
|
+
" 為您的設備選擇一個獨特的名稱。我們已生成建議名稱,您可依喜好更改。此名稱將用於識別 Cumulocity 租户中的設備。"
|
|
3247
|
+
|
|
3220
3248
|
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3221
3249
|
msgstr "從可用選項中選擇匯出類型:"
|
|
3222
3250
|
|
|
3251
|
+
msgid "Choose the option that matches your setup. Copy the entire command and run it in the\n"
|
|
3252
|
+
" appropriate terminal on your computer or device."
|
|
3253
|
+
msgstr "\n"
|
|
3254
|
+
" 请选择符合您系统设置的选项。复制完整命令,并在您的电脑或设备上对应的终端机中运行。"
|
|
3255
|
+
|
|
3223
3256
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3224
3257
|
msgstr "循环 $refs。"
|
|
3225
3258
|
|
|
@@ -3313,6 +3346,20 @@ msgstr "清除"
|
|
|
3313
3346
|
msgid "Cleared`alarm`"
|
|
3314
3347
|
msgstr "已清除"
|
|
3315
3348
|
|
|
3349
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3350
|
+
" <strong>Close</strong>\n"
|
|
3351
|
+
" to view your newly registered device in the device list."
|
|
3352
|
+
msgstr "点击\n"
|
|
3353
|
+
" <strong>关闭</strong>\n"
|
|
3354
|
+
" 即可在设备列表中查看您新注册的设备。"
|
|
3355
|
+
|
|
3356
|
+
msgid "Click\n"
|
|
3357
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3358
|
+
" to continue."
|
|
3359
|
+
msgstr "点击\n"
|
|
3360
|
+
" <strong>下一步是</strong>\n"
|
|
3361
|
+
" 以继续。"
|
|
3362
|
+
|
|
3316
3363
|
msgid "Click\n"
|
|
3317
3364
|
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
3318
3365
|
" once you have the application installed."
|
|
@@ -3821,12 +3868,18 @@ msgstr "确认选择"
|
|
|
3821
3868
|
msgid "Confirm your current password"
|
|
3822
3869
|
msgstr "确认您的当前密码"
|
|
3823
3870
|
|
|
3871
|
+
msgid "Confirm:"
|
|
3872
|
+
msgstr "确认:"
|
|
3873
|
+
|
|
3824
3874
|
msgid "Connect"
|
|
3825
3875
|
msgstr "連接"
|
|
3826
3876
|
|
|
3827
3877
|
msgid "Connect smartphone"
|
|
3828
3878
|
msgstr "连接智能手机"
|
|
3829
3879
|
|
|
3880
|
+
msgid "Connect your device to our IoT platform"
|
|
3881
|
+
msgstr "将您的设备连接至我们的物联网平台"
|
|
3882
|
+
|
|
3830
3883
|
msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
|
|
3831
3884
|
msgstr "将您的智能手机连接到我们的 IoT 平台"
|
|
3832
3885
|
|
|
@@ -5482,6 +5535,12 @@ msgstr "设备 EUI"
|
|
|
5482
5535
|
msgid "Device ID"
|
|
5483
5536
|
msgstr "设备 ID"
|
|
5484
5537
|
|
|
5538
|
+
msgid "Device ID already exists. Please choose a different name."
|
|
5539
|
+
msgstr "设备 ID 已存在。请选择其他名称。"
|
|
5540
|
+
|
|
5541
|
+
msgid "Device ID cannot contain whitespace, slashes or any of (+$:). Please choose a different name."
|
|
5542
|
+
msgstr "设备 ID 不得包含空白、斜线或任何 (+$:) 字元。请选择其他名称。"
|
|
5543
|
+
|
|
5485
5544
|
msgid "Device ID duplicates are not allowed"
|
|
5486
5545
|
msgstr "不允许设备 ID 重复"
|
|
5487
5546
|
|
|
@@ -5542,6 +5601,18 @@ msgstr "已删除设备。"
|
|
|
5542
5601
|
msgid "Device deprovisioned."
|
|
5543
5602
|
msgstr "已解除设备预配。"
|
|
5544
5603
|
|
|
5604
|
+
msgid "Device enrollment completed"
|
|
5605
|
+
msgstr "设备註册完成"
|
|
5606
|
+
|
|
5607
|
+
msgid "Device enrollment failed"
|
|
5608
|
+
msgstr "设备註册失败"
|
|
5609
|
+
|
|
5610
|
+
msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
|
|
5611
|
+
msgstr "设备註册弹出视窗与快速链接整合,使用 thin-edge.io 连接设备。"
|
|
5612
|
+
|
|
5613
|
+
msgid "Device enrolment plugin"
|
|
5614
|
+
msgstr "设备註册插件"
|
|
5615
|
+
|
|
5545
5616
|
msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
|
|
5546
5617
|
msgstr "找到标识 {{type}} 的设备:{{externalId}}。"
|
|
5547
5618
|
|
|
@@ -6556,6 +6627,13 @@ msgstr "输入一个或多个以逗号分隔的有效电子邮件地址。"
|
|
|
6556
6627
|
msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
|
|
6557
6628
|
msgstr "输入设备 ID 或名称的起始片段以搜索。"
|
|
6558
6629
|
|
|
6630
|
+
msgid "Enter the device name and click\n"
|
|
6631
|
+
" <strong>Next</strong>\n"
|
|
6632
|
+
" ."
|
|
6633
|
+
msgstr "输入设备名称并点击\n"
|
|
6634
|
+
" <strong>下一步</strong>\n"
|
|
6635
|
+
"。"
|
|
6636
|
+
|
|
6559
6637
|
msgid "Enter the following code\n"
|
|
6560
6638
|
" <code>{{ vm.code }}</code>\n"
|
|
6561
6639
|
" to proceed:"
|
|
@@ -7633,6 +7711,23 @@ msgstr "字體"
|
|
|
7633
7711
|
msgid "Fonts URL"
|
|
7634
7712
|
msgstr "字體 URL"
|
|
7635
7713
|
|
|
7714
|
+
msgid "For connecting a physical Linux IoT device, run this command in the device's\n"
|
|
7715
|
+
" terminal."
|
|
7716
|
+
msgstr "\n"
|
|
7717
|
+
" 若要连接实体的 Linux IoT 设备,请在设备的终端机中运行此命令:"
|
|
7718
|
+
|
|
7719
|
+
msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
|
|
7720
|
+
" Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
|
|
7721
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7722
|
+
" tedge-demo-container\n"
|
|
7723
|
+
" </a>\n"
|
|
7724
|
+
" ."
|
|
7725
|
+
msgstr "\n"
|
|
7726
|
+
" 若要连接模拟设备,请在已安装 Docker`KEEP_ORIGINAL` 的电脑上运行此命令。该命令将安装<a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tedge-demo-container </a>套件:\n"
|
|
7727
|
+
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7728
|
+
" tedge-demo-container\n"
|
|
7729
|
+
" </a>\n"
|
|
7730
|
+
|
|
7636
7731
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7637
7732
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
7638
7733
|
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
@@ -7651,12 +7746,12 @@ msgstr "有關詳細資訊,請參閱\n"
|
|
|
7651
7746
|
" </a>\n"
|
|
7652
7747
|
"。"
|
|
7653
7748
|
|
|
7654
|
-
msgid "For each asset in the
|
|
7655
|
-
" You can
|
|
7656
|
-
"
|
|
7657
|
-
msgstr "
|
|
7658
|
-
"
|
|
7659
|
-
"
|
|
7749
|
+
msgid "For each asset in the widgets, we suggest a source based on the original configuration. \n"
|
|
7750
|
+
" You can accept it, choose another asset, or configure it later. If you don’t choose any option,\n"
|
|
7751
|
+
" the widget will not be imported."
|
|
7752
|
+
msgstr "对于小组件中的每个资产,我们会根据原始设置建议来源。 \n"
|
|
7753
|
+
" 您可接受建议、选择其他资产,或稍後再进行设置。若未选择任何选项,\n"
|
|
7754
|
+
" 该小组件将不会被导入。"
|
|
7660
7755
|
|
|
7661
7756
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7662
7757
|
msgstr "例如,如果第一个有效负载类型表示消息类型,则输入 0"
|
|
@@ -7684,6 +7779,9 @@ msgstr "对于生产环境,我们推荐您使用我们提供全面支持的基
|
|
|
7684
7779
|
" <br>\n"
|
|
7685
7780
|
" 启用高级开发人员模式开始编码!"
|
|
7686
7781
|
|
|
7782
|
+
msgid "For security reasons, the external authentication server (single sign-on) does not allow for password confirmation. Instead, enter the following code to continue:"
|
|
7783
|
+
msgstr "基於安全考量,外部身份验证伺服器(单一登录)不允许进行密码确认。请输入以下身份验证码以继续:"
|
|
7784
|
+
|
|
7687
7785
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7688
7786
|
msgstr "禁止 Web 浏览器使用"
|
|
7689
7787
|
|
|
@@ -9814,6 +9912,9 @@ msgstr "確認授權伺服器中的「有效重定向 URI」設定為 \"{{ redir
|
|
|
9814
9912
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9815
9913
|
msgstr "確保:"
|
|
9816
9914
|
|
|
9915
|
+
msgid "Manage certificates"
|
|
9916
|
+
msgstr "管理证书"
|
|
9917
|
+
|
|
9817
9918
|
msgid "Manage preview features"
|
|
9818
9919
|
msgstr "管理预览功能"
|
|
9819
9920
|
|
|
@@ -10388,6 +10489,9 @@ msgstr "值中的名称必须是唯一的。"
|
|
|
10388
10489
|
msgid "Name must be unique among variables."
|
|
10389
10490
|
msgstr "变量中的名称必须是唯一的。"
|
|
10390
10491
|
|
|
10492
|
+
msgid "Name your Device"
|
|
10493
|
+
msgstr "为您的设备命名"
|
|
10494
|
+
|
|
10391
10495
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
10392
10496
|
msgstr "導航到所需頁面,然後按一下“添加目前頁面”按鈕。通過按一下齒輪,可以編輯、刪除和重新排列。"
|
|
10393
10497
|
|
|
@@ -11268,6 +11372,9 @@ msgstr "無訂閱者顯示。"
|
|
|
11268
11372
|
msgid "No suggestion available"
|
|
11269
11373
|
msgstr "無可用性建議"
|
|
11270
11374
|
|
|
11375
|
+
msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
|
|
11376
|
+
msgstr "無可用建議 - 小小组件將不會被导入"
|
|
11377
|
+
|
|
11271
11378
|
msgid "No synced widgets"
|
|
11272
11379
|
msgstr "無同步小工具"
|
|
11273
11380
|
|
|
@@ -13607,6 +13714,9 @@ msgstr "规则名称"
|
|
|
13607
13714
|
msgid "Run"
|
|
13608
13715
|
msgstr "运行"
|
|
13609
13716
|
|
|
13717
|
+
msgid "Run the connection command"
|
|
13718
|
+
msgstr "运行连线命令"
|
|
13719
|
+
|
|
13610
13720
|
msgid "S/N"
|
|
13611
13721
|
msgstr "序列号"
|
|
13612
13722
|
|
|
@@ -16506,6 +16616,9 @@ msgstr "文件名太长。"
|
|
|
16506
16616
|
msgid "The following are recent alarms and events you may want to add:"
|
|
16507
16617
|
msgstr "下面是您可能希望添加的最近警报和事件:"
|
|
16508
16618
|
|
|
16619
|
+
msgid "The following error occurred:"
|
|
16620
|
+
msgstr "发生以下错误:"
|
|
16621
|
+
|
|
16509
16622
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
16510
16623
|
msgstr "以下操作受支持:"
|
|
16511
16624
|
|
|
@@ -17121,6 +17234,12 @@ msgstr "要更改整个应用程序的跟踪选项,我们建议您重新加载
|
|
|
17121
17234
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17122
17235
|
msgstr "若要複製此儀表板,請聯絡您的管理員申請必要的權限。"
|
|
17123
17236
|
|
|
17237
|
+
msgid "To get more from Cumulocity, connect a thin-edge.io device or a container on your\n"
|
|
17238
|
+
" computer. This wizard will automatically connect it so you can use Cumulocity's device\n"
|
|
17239
|
+
" management features."
|
|
17240
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
17241
|
+
" 要充分發揮 Cumulocity 的功能,請將 thin-edge.io 设备或您電腦上的容器進行连接。本精灵将自动完成连接程序,让您能使用 Cumulocity 的设备管理功能。"
|
|
17242
|
+
|
|
17124
17243
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17125
17244
|
msgstr "要查看结果,请单击<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">此处</a>"
|
|
17126
17245
|
|
|
@@ -17370,6 +17489,9 @@ msgstr "嘗試其他搜尋詞。"
|
|
|
17370
17489
|
msgid "Try changing your search criteria."
|
|
17371
17490
|
msgstr "尝试更改您的搜索条件。"
|
|
17372
17491
|
|
|
17492
|
+
msgid "Try thin-edge.io"
|
|
17493
|
+
msgstr "試試 thin-edge.io"
|
|
17494
|
+
|
|
17373
17495
|
msgid "Try to expand more groups or to refine your search term."
|
|
17374
17496
|
msgstr "嘗試展開更多群組或細化您的搜尋詞。"
|
|
17375
17497
|
|
|
@@ -18866,6 +18988,9 @@ msgstr "您将要删除订阅 \"{{connectorName}}\"。是否要继续?"
|
|
|
18866
18988
|
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18867
18989
|
msgstr "您即将删除租户 \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")。"
|
|
18868
18990
|
|
|
18991
|
+
msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
18992
|
+
msgstr "您即将删除租户「{{ company }}」(ID「{{ id }}」)。此操作将立即影响该租户的所有用户。"
|
|
18993
|
+
|
|
18869
18994
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18870
18995
|
msgstr "您即将删除此租户的证书颁发机构 (CA) 证书。使用此 CA 证书进行身份验证的任何设备将无法再连接到平台。"
|
|
18871
18996
|
|
|
@@ -18981,6 +19106,9 @@ msgstr "您将在上传后订阅微服务。您想订阅么?"
|
|
|
18981
19106
|
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18982
19107
|
msgstr "您即将暂停租户 \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")。"
|
|
18983
19108
|
|
|
19109
|
+
msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\"). This action will immediately affect all users of this tenant."
|
|
19110
|
+
msgstr "您即将暂停租户「{{ company }}」(ID「{{ id }}」)。此操作将立即影响该租户的所有用户。"
|
|
19111
|
+
|
|
18984
19112
|
msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18985
19113
|
msgstr "您即將取消分配 \"{{name}}\"。是否要繼續?"
|
|
18986
19114
|
|
|
@@ -19171,6 +19299,9 @@ msgstr "您正在使用 {{ packageName }} 包的 {{ currentVersion }} 版本,
|
|
|
19171
19299
|
msgid "Your browser does not support the video tag."
|
|
19172
19300
|
msgstr "您的流覽器不支援視頻標記。"
|
|
19173
19301
|
|
|
19302
|
+
msgid "Your device is now connected and sending data to your Cumulocity tenant."
|
|
19303
|
+
msgstr "您的设备现已连接,并正在发送数据至您的 Cumulocity 租户。"
|
|
19304
|
+
|
|
19174
19305
|
msgid "Your device was successfully registered."
|
|
19175
19306
|
msgstr "您的设备已成功注册。"
|
|
19176
19307
|
|