@c8y/ng1-modules 1022.13.0 → 1022.21.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -526,9 +526,6 @@ msgstr "Silo affichant les valeurs actuelles pour les mesures sélectionnées"
526
526
  msgid "A table display of a collection of data points"
527
527
  msgstr "Table d'affichage d'un ensemble de points de données"
528
528
 
529
- msgid "A user managed via your authorization server cannot change the password of the user."
530
- msgstr "Un utilisateur qui est géré via votre serveur d'autorisation ne peut pas modifier le mot de passe de l'utilisateur."
531
-
532
529
  msgid "ACCEPTED"
533
530
  msgstr "ACCEPTÉ"
534
531
 
@@ -1168,7 +1165,7 @@ msgid "Add next`value`"
1168
1165
  msgstr "Ajouter suivante"
1169
1166
 
1170
1167
  msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1171
- msgstr "Ajouter les ID de nœuds à analyser dans l'espace d'adressage du serveur OPC UA"
1168
+ msgstr "Ajouter les ID de nœuds à balayer dans l'espace d'adressage du serveur OPC UA"
1172
1169
 
1173
1170
  msgid "Add operation"
1174
1171
  msgstr "Ajouter opération"
@@ -1366,7 +1363,7 @@ msgid "Address range"
1366
1363
  msgstr "Plage d'adresses"
1367
1364
 
1368
1365
  msgid "Address scan type"
1369
- msgstr "Type de scan d'adresse"
1366
+ msgstr "Type de balayage des adresses"
1370
1367
 
1371
1368
  msgid "Address space"
1372
1369
  msgstr "Espace d'adresse"
@@ -2591,8 +2588,8 @@ msgstr "Par date (décroissant)"
2591
2588
 
2592
2589
  msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
2593
2590
  " this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
2594
- msgstr "\n"
2595
- " Par défaut, tout code HTML non sécurisé est supprimé du widget HTML. Vous pouvez désactiver ce comportement dans cette application et autoriser l'utilisation de code HTML non sécurisé."
2591
+ msgstr "Par défaut, tout code HTML non sécurisé est supprimé du widget HTML. Vous pouvez désactiver\n"
2592
+ " ce comportement dans cette application et autoriser l'utilisation de code HTML non sécurisé."
2596
2593
 
2597
2594
  msgid "By severity"
2598
2595
  msgstr "Par gravité"
@@ -2884,10 +2881,10 @@ msgid "Certificate expires in less than 1 year"
2884
2881
  msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an"
2885
2882
 
2886
2883
  msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2887
- msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi."
2884
+ msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi"
2888
2885
 
2889
2886
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2890
- msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
2887
+ msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
2891
2888
 
2892
2889
  msgid "Certificate file"
2893
2890
  msgstr "Fichier du certificat"
@@ -4093,7 +4090,7 @@ msgid "Could not fetch the file."
4093
4090
  msgstr "Impossible de récupérer le dossier."
4094
4091
 
4095
4092
  msgid "Could not find Certificate Authority or it is not eligible for renewal for tenant {{ tenant }}."
4096
- msgstr "Impossible de trouver l'autorité de certification ou celle-ci n'est pas éligible au renouvellement pour le gérant {{ tenant }}."
4093
+ msgstr "Impossible de trouver l'autorité de certification ou celle-ci n'est pas autorisée à renouveler le gérant {{ tenant }}."
4097
4094
 
4098
4095
  msgid "Could not find a manifest."
4099
4096
  msgstr "Impossible de trouver un manifeste."
@@ -4323,8 +4320,8 @@ msgstr "Créer une mesure personnalisée"
4323
4320
  msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
4324
4321
  " <strong>unsupported</strong>\n"
4325
4322
  " feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
4326
- msgstr "Créez des widgets personnalisés en modifiant un composant Web de base à l'aide de HTML et JavaScript. Cette fonctionnalité\n"
4327
- " <strong> unsupported</strong>\n"
4323
+ msgstr "Créez des widgets personnalisés en modifiant un composant Web de base avec du code HTML et JavaScript. Cette caractéristique\n"
4324
+ " <strong>non prise en charge</strong>\n"
4328
4325
  " est idéale pour le prototypage rapide et les personnalisations simples."
4329
4326
 
4330
4327
  msgid "Create device certificates during device registration"
@@ -6811,6 +6808,9 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement. Veuillez réessayer."
6811
6808
  msgid "Failed to search for address."
6812
6809
  msgstr "Échec de recherche de l'adresse."
6813
6810
 
6811
+ msgid "Failed to send password reset link."
6812
+ msgstr "Échoué à envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe."
6813
+
6814
6814
  msgid "Failed to set package availability."
6815
6815
  msgstr "Échec de définition de la disponibilité du package."
6816
6816
 
@@ -7454,8 +7454,8 @@ msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-bas
7454
7454
  " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
7455
7455
  " <br>\n"
7456
7456
  " Enable advanced developer mode to start coding!"
7457
- msgstr "Pour les environnements de production, nous recommandons notre <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">SDK Web</a> Angular entièrement pris en charge\n"
7458
- " .\n"
7457
+ msgstr "Pour les environnements de production, nous recommandons notre\n"
7458
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">SDK Web</a> basé sur Angular et entièrement pris en charge.\n"
7459
7459
  " <br>\n"
7460
7460
  " Activez le mode développeur avancé pour commencer à coder !"
7461
7461
 
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgid "Forgot password?"
7484
7484
  msgstr "Mot de passe oublié ?"
7485
7485
 
7486
7486
  msgid "Format code"
7487
- msgstr "Code de format"
7487
+ msgstr "Formater le code"
7488
7488
 
7489
7489
  msgid "Format validation failed."
7490
7490
  msgstr "Échec de la validation du format."
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgid "Identity"
8386
8386
  msgstr "Identité"
8387
8387
 
8388
8388
  msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8389
- msgstr "Si cette option est activée, le CSS sera encapsulé et aucun style de plate-forme ne sera appliqué."
8389
+ msgstr "Si cette option est activée, le CSS est encapsulé et aucun style de plateforme n'est appliqué."
8390
8390
 
8391
8391
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8392
8392
  " server."
@@ -8407,8 +8407,8 @@ msgstr "Si cette option est sélectionnée, toutes les demandes doivent utiliser
8407
8407
 
8408
8408
  msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
8409
8409
  " (web component mode)."
8410
- msgstr "Si défini sur true, la configuration du widget HTML sera toujours ouverte en mode avancé\n"
8411
- " (mode composant web)."
8410
+ msgstr "Si elle est réglée sur true, la configuration du widget HTML s'ouvre toujours en mode avancé\n"
8411
+ " (mode du composant Web)."
8412
8412
 
8413
8413
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8414
8414
  msgstr "Si le filtre est activé, le microprogramme s'affiche uniquement lors de l'installation des appareils de même type. Si aucun filtre n'est activé, le microprogramme est disponible pour tous les appareils."
@@ -10484,6 +10484,9 @@ msgstr "Aucune description disponible"
10484
10484
  msgid "No description available."
10485
10485
  msgstr "Aucun description disponible."
10486
10486
 
10487
+ msgid "No description provided."
10488
+ msgstr "Aucune description fournie."
10489
+
10487
10490
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10488
10491
  " granted access to some device groups first."
10489
10492
  msgstr "Aucun groupe d'appareils disponible en raison des autorisations du propriétaire de l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit\n"
@@ -10830,6 +10833,9 @@ msgstr "Aucun lien rapide à afficher"
10830
10833
  msgid "No quick links to display."
10831
10834
  msgstr "Aucun lien rapide à afficher."
10832
10835
 
10836
+ msgid "No recent events found."
10837
+ msgstr "Aucun événement récent trouvé."
10838
+
10833
10839
  msgid "No recent operations found"
10834
10840
  msgstr "Aucune opération récente trouvée"
10835
10841
 
@@ -11725,10 +11731,10 @@ msgid "Panel"
11725
11731
  msgstr "Volet"
11726
11732
 
11727
11733
  msgid "Parameters"
11728
- msgstr "Parameters"
11734
+ msgstr "Paramètres"
11729
11735
 
11730
11736
  msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11731
- msgstr "Les paramètres utilisés dans l'appareil s'affichent ici."
11737
+ msgstr "Les paramètres utilisés dans l'appareil s'affichent ici"
11732
11738
 
11733
11739
  msgid "Parent group ID"
11734
11740
  msgstr "ID du groupe parent"
@@ -11814,6 +11820,9 @@ msgstr "Modèle de l'e-mail Réinitialisation du mot de passe (lorsque l'adresse
11814
11820
  msgid "Password reset link expired. Please enter your email address to receive a new one."
11815
11821
  msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a expiré. Veuillez entrer votre adresse e-mail pour en recevoir un autre."
11816
11822
 
11823
+ msgid "Password reset link sent."
11824
+ msgstr "Lien de réinitialisation du mot de passe envoyé."
11825
+
11817
11826
  msgid "Password reset request has been sent. Please check your email."
11818
11827
  msgstr "La demande de réinitialisation du mot de passe a été envoyée. Veuillez consulter votre messagerie."
11819
11828
 
@@ -13017,16 +13026,16 @@ msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
13017
13026
  msgstr "Demande au moins {{ fileCountMin }} fichier(s)."
13018
13027
 
13019
13028
  msgid "Rescan"
13020
- msgstr "Réanalyser"
13029
+ msgstr "Balayer de nouveau"
13021
13030
 
13022
13031
  msgid "Rescan address space"
13023
- msgstr "Réanalyser l'espace d'adressage"
13032
+ msgstr "Balayer de nouveau l'espace d'adressage"
13024
13033
 
13025
13034
  msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
13026
- msgstr "La nouvelle analyse de l'espace d'adressage à partir du nœud racine peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
13035
+ msgstr "Le nouveau balayage de l'espace d'adressage à partir du nœud racine peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
13027
13036
 
13028
13037
  msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
13029
- msgstr "Recherche à partir des nœuds . La recherche dans l'espace d'adressage peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
13038
+ msgstr "Balayer de nouveau à partir des nœuds. Le nouveau balayage de l'espace d'adressage peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
13030
13039
 
13031
13040
  msgid "Resend configuration SMS"
13032
13041
  msgstr "Envoyer à nouveau le SMS de configuration"
@@ -13184,8 +13193,11 @@ msgstr "Révoquer"
13184
13193
  msgid "Revoke TOTP secret"
13185
13194
  msgstr "Révoquer le jeton secret TOTP"
13186
13195
 
13187
- msgid "Revoke provisioned certificate"
13188
- msgstr "Révoquer un certificat fourni"
13196
+ msgid "Revoke provisioned certificate?"
13197
+ msgstr "Révoquer le certificat fourni ?"
13198
+
13199
+ msgid "Revoke provisioned certificates?"
13200
+ msgstr "Révoquer les certificats fournis ?"
13189
13201
 
13190
13202
  msgid "Right"
13191
13203
  msgstr "Droit"
@@ -13840,8 +13852,8 @@ msgstr "Sélectionnez l'un des protocoles."
13840
13852
 
13841
13853
  msgid "Select one or more dashboards to send the Data points graph widget with the current\n"
13842
13854
  " configuration"
13843
- msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs tableaux de bord pour envoyer le widget Graphique des points de données avec la configuration actuelle de l'\n"
13844
- " ."
13855
+ msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs tableaux de bord pour envoyer le widget graphique Points de données avec la configuration actuelle\n"
13856
+ " "
13845
13857
 
13846
13858
  msgid "Select one or more reports to send the Data points graph widget with the current configuration"
13847
13859
  msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports pour envoyer le widget graphique Points de données avec la configuration actuelle"
@@ -13998,6 +14010,12 @@ msgstr "Le nombre sélectionné, le bit de démarrage ou le nombre de bits sont
13998
14010
  msgid "Selected operation"
13999
14011
  msgstr "Opération sélectionnée"
14000
14012
 
14013
+ msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
14014
+ msgstr "Le certificat fourni sélectionné a été révoqué."
14015
+
14016
+ msgid "Selected provisioned certificates were revoked."
14017
+ msgstr "Les certificats fournis sélectionnés ont été révoqués."
14018
+
14001
14019
  msgid "Selected software for various device types"
14002
14020
  msgstr "Logiciels sélectionnés pour différents types d'appareils"
14003
14021
 
@@ -16775,7 +16793,7 @@ msgid "Travelers tracking"
16775
16793
  msgstr "Suivi des voyageurs"
16776
16794
 
16777
16795
  msgid "Tree node toggle"
16778
- msgstr "Basculer le nœud de l'arborescence"
16796
+ msgstr "Basculer vers le nœud de l'arborescence"
16779
16797
 
16780
16798
  msgid "Trigger on"
16781
16799
  msgstr "Déclenchement actif"
@@ -18270,6 +18288,9 @@ msgstr "Vous allez réinitialiser les widgets de ce tableau de bord. Toutes les
18270
18288
  msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do you want to proceed?"
18271
18289
  msgstr "Vous allez révoquer le certificat fourni {{ serialNumber }}. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18272
18290
 
18291
+ msgid "You are about to revoke provisioned certificates: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
18292
+ msgstr "Vous allez révoquer les certificats fournis : {{ serialNumbers }}. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18293
+
18273
18294
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18274
18295
  msgstr "Vous allez enregistrer des modifications dans le rôle global qui pourraient affecter la sécurité. Pour appliquer ces modifications immédiatement, vous devez mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs ayant ce rôle."
18275
18296
 
@@ -18332,7 +18353,7 @@ msgstr "Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord cr
18332
18353
  " smartphone."
18333
18354
 
18334
18355
  msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
18335
- msgstr "Vous pouvez désactiver ce mode, mais cela réinitialisera le code actuel."
18356
+ msgstr "Vous pouvez désactiver ce mode, mais le code actuel sera alors réinitialisé."
18336
18357
 
18337
18358
  msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
18338
18359
  msgstr "Vous pouvez désormais ignorer la configuration. Elle sera à nouveau affichée dès que vous relancerez l'application."