@c8y/ng1-modules 1022.10.1 → 1022.16.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2593,6 +2593,9 @@ msgstr "기준"
2593
2593
  msgid "CA certificate"
2594
2594
  msgstr "CA 인증서"
2595
2595
 
2596
+ msgid "CA certificate renewed."
2597
+ msgstr "CA 인증서가 갱신되었습니다."
2598
+
2596
2599
  msgid "CAN Bus"
2597
2600
  msgstr "CAN Bus"
2598
2601
 
@@ -2857,6 +2860,18 @@ msgstr "인증서가 삭제되었습니다."
2857
2860
  msgid "Certificate deployed."
2858
2861
  msgstr "인증서가 배포되었습니다."
2859
2862
 
2863
+ msgid "Certificate expired"
2864
+ msgstr "인증서가 만료되었습니다."
2865
+
2866
+ msgid "Certificate expires in less than 1 year"
2867
+ msgstr "인증서가 1년 이내에 만료됩니다."
2868
+
2869
+ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2870
+ msgstr "인증서 만료까지 1.5년 미만"
2871
+
2872
+ msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2873
+ msgstr "인증서가 90일 이내에 만료됩니다."
2874
+
2860
2875
  msgid "Certificate file"
2861
2876
  msgstr "인증서 파일"
2862
2877
 
@@ -4060,6 +4075,9 @@ msgstr "빈 그룹에 대량 작업을 실행할 수 없습니다. ID가 \"{{gro
4060
4075
  msgid "Could not fetch the file."
4061
4076
  msgstr "파일을 가져올 수 없습니다."
4062
4077
 
4078
+ msgid "Could not find Certificate Authority or it is not eligible for renewal for tenant {{ tenant }}."
4079
+ msgstr "{{ tenant }}에 대한 인증 기관을 찾을 수 없거나 테넌트의 갱신 자격이 없습니다."
4080
+
4063
4081
  msgid "Could not find a manifest."
4064
4082
  msgstr "매니페스트를 찾을 수 없습니다."
4065
4083
 
@@ -10446,6 +10464,9 @@ msgstr "제공된 설명 없음"
10446
10464
  msgid "No description available."
10447
10465
  msgstr "사용할 수 있는 설명이 없습니다."
10448
10466
 
10467
+ msgid "No description provided."
10468
+ msgstr "설명 정보가 없습니다."
10469
+
10449
10470
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10450
10471
  " granted access to some device groups first."
10451
10472
  msgstr "디바이스 소유자 권한으로 인해 사용 가능한 디바이스 그룹이 없습니다.\n"
@@ -10792,6 +10813,9 @@ msgstr "표시할 빠른 링크가 없습니다."
10792
10813
  msgid "No quick links to display."
10793
10814
  msgstr "표시할 빠른 링크가 없습니다."
10794
10815
 
10816
+ msgid "No recent events found."
10817
+ msgstr "최근 이벤트가 없습니다."
10818
+
10795
10819
  msgid "No recent operations found"
10796
10820
  msgstr "최근 작업 없음"
10797
10821
 
@@ -12870,6 +12894,9 @@ msgstr "렌더링 유형"
12870
12894
  msgid "Rendering"
12871
12895
  msgstr "렌더링"
12872
12896
 
12897
+ msgid "Renew certificate"
12898
+ msgstr "인증서 갱신"
12899
+
12873
12900
  msgid "Reoccurrence count"
12874
12901
  msgstr "재발 횟수"
12875
12902
 
@@ -13143,8 +13170,11 @@ msgstr "철회"
13143
13170
  msgid "Revoke TOTP secret"
13144
13171
  msgstr "TOTP 암호 철회"
13145
13172
 
13146
- msgid "Revoke provisioned certificate"
13147
- msgstr "프로비저닝된 인증서 해지"
13173
+ msgid "Revoke provisioned certificate?"
13174
+ msgstr "프로비저닝된 인증서를 철회하시겠습니까?"
13175
+
13176
+ msgid "Revoke provisioned certificates?"
13177
+ msgstr "프로비저닝된 인증서 철회하기?"
13148
13178
 
13149
13179
  msgid "Right"
13150
13180
  msgstr "오른쪽"
@@ -13957,6 +13987,12 @@ msgstr "선택한 숫자, 스타트 비트 또는 비트 수가 다른 레지스
13957
13987
  msgid "Selected operation"
13958
13988
  msgstr "선택한 작업"
13959
13989
 
13990
+ msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
13991
+ msgstr "선택한 프로비저닝된 인증서가 철회되었습니다."
13992
+
13993
+ msgid "Selected provisioned certificates were revoked."
13994
+ msgstr "선택한 프로비저닝된 인증서가 철회되었습니다."
13995
+
13960
13996
  msgid "Selected software for various device types"
13961
13997
  msgstr "여러 디바이스 유형에 대해 선택된 소프트웨어"
13962
13998
 
@@ -16363,8 +16399,8 @@ msgstr "이 필드에는 공백만 포함되어서는 안 됩니다."
16363
16399
  msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
16364
16400
  msgstr "이 보다 큼 특성은 임계치 높은 값을 정의합니다."
16365
16401
 
16366
- msgid "This is a temporary, non-editable dashboard displayed due to insufficient permissions."
16367
- msgstr "권한 부족으로 인해 일시적으로 편집할 수 없는 대시보드가 표시됩니다."
16402
+ msgid "This is a default dashboard."
16403
+ msgstr "이것은 기본 대시보드입니다."
16368
16404
 
16369
16405
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16370
16406
  msgstr "토큰의 이름 필드입니다. 이 값은 일치하는 \"Certificate ID value\"를 갖는 아래 인증서 가운데 하나를 선택하기 위해 사용됩니다."
@@ -18227,6 +18263,9 @@ msgstr "이 대시보드의 위젯을 재설정하려 합니다. 대시보드
18227
18263
  msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do you want to proceed?"
18228
18264
  msgstr "프로비저닝된 인증서를 해지하려고 합니다 {{ serialNumber }}. 계속 진행하시겠습니까?"
18229
18265
 
18266
+ msgid "You are about to revoke provisioned certificates: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
18267
+ msgstr "프로비저닝된 인증서를 철회하려고 합니다: {{ serialNumbers }}. 계속하시겠습니까?"
18268
+
18230
18269
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18231
18270
  msgstr "보안에 영향을 줄 수 있는 변경 사항을 전역 역할에 저장하려고 합니다. 이러한 변경 사항을 즉시 적용하려면 이 역할이 있는 모든 사용자의 세션을 종료해야 합니다."
18232
18271
 
@@ -2611,6 +2611,9 @@ msgstr "Door"
2611
2611
  msgid "CA certificate"
2612
2612
  msgstr "CA-certificaat"
2613
2613
 
2614
+ msgid "CA certificate renewed."
2615
+ msgstr "CA-certificaat vernieuwd."
2616
+
2614
2617
  msgid "CAN Bus"
2615
2618
  msgstr "CAN Bus"
2616
2619
 
@@ -2875,6 +2878,18 @@ msgstr "Certificaat verwijderd."
2875
2878
  msgid "Certificate deployed."
2876
2879
  msgstr "Certificaat gebruikt."
2877
2880
 
2881
+ msgid "Certificate expired"
2882
+ msgstr "Certificaat verlopen"
2883
+
2884
+ msgid "Certificate expires in less than 1 year"
2885
+ msgstr "Certificaat verloopt binnen 1 jaar"
2886
+
2887
+ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2888
+ msgstr "Certificaat verloopt binnen 1,5 jaar"
2889
+
2890
+ msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2891
+ msgstr "Certificaat verloopt binnen 90 dagen"
2892
+
2878
2893
  msgid "Certificate file"
2879
2894
  msgstr "Certificaatbestand"
2880
2895
 
@@ -4078,6 +4093,9 @@ msgstr "Kan geen bulkbewerking uitvoeren voor een lege groep. Slimme groep met I
4078
4093
  msgid "Could not fetch the file."
4079
4094
  msgstr "Kan het bestand niet ophalen."
4080
4095
 
4096
+ msgid "Could not find Certificate Authority or it is not eligible for renewal for tenant {{ tenant }}."
4097
+ msgstr "Certificaatautoriteit niet gevonden of niet in aanmerking voor verlenging voor tenant {{ tenant }}."
4098
+
4081
4099
  msgid "Could not find a manifest."
4082
4100
  msgstr "Kan geen manifest vinden."
4083
4101
 
@@ -10464,6 +10482,9 @@ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
10464
10482
  msgid "No description available."
10465
10483
  msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
10466
10484
 
10485
+ msgid "No description provided."
10486
+ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
10487
+
10467
10488
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10468
10489
  " granted access to some device groups first."
10469
10490
  msgstr "Geen apparaatgroepen beschikbaar vanwege machtigingen van de apparaateigenaar. De \n"
@@ -10810,6 +10831,9 @@ msgstr "Geen snelle links om weer te geven"
10810
10831
  msgid "No quick links to display."
10811
10832
  msgstr "Geen snelle links om weer te geven."
10812
10833
 
10834
+ msgid "No recent events found."
10835
+ msgstr "Er zijn geen recente gebeurtenissen gevonden."
10836
+
10813
10837
  msgid "No recent operations found"
10814
10838
  msgstr "Geen recente bewerkingen gevonden"
10815
10839
 
@@ -12888,6 +12912,9 @@ msgstr "Type weergeven"
12888
12912
  msgid "Rendering"
12889
12913
  msgstr "Weergave"
12890
12914
 
12915
+ msgid "Renew certificate"
12916
+ msgstr "Certificaat vernieuwen"
12917
+
12891
12918
  msgid "Reoccurrence count"
12892
12919
  msgstr "Aantal terugkerende gevallen"
12893
12920
 
@@ -13161,8 +13188,11 @@ msgstr "Intrekken"
13161
13188
  msgid "Revoke TOTP secret"
13162
13189
  msgstr "TOTP-geheim intrekken"
13163
13190
 
13164
- msgid "Revoke provisioned certificate"
13165
- msgstr "Bevoorraad certificaat intrekken"
13191
+ msgid "Revoke provisioned certificate?"
13192
+ msgstr "Het verstrekte certificaat intrekken?"
13193
+
13194
+ msgid "Revoke provisioned certificates?"
13195
+ msgstr "Geprofileerde certificaten intrekken?"
13166
13196
 
13167
13197
  msgid "Right"
13168
13198
  msgstr "Rechts"
@@ -13975,6 +14005,12 @@ msgstr "Geselecteerde getal, startbit of aantal bits overlapt met een ander regi
13975
14005
  msgid "Selected operation"
13976
14006
  msgstr "Geselecteerde bewerking"
13977
14007
 
14008
+ msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
14009
+ msgstr "Het geselecteerde toegewezen certificaat is ingetrokken."
14010
+
14011
+ msgid "Selected provisioned certificates were revoked."
14012
+ msgstr "Geselecteerde geconfigureerde certificaten zijn ingetrokken."
14013
+
13978
14014
  msgid "Selected software for various device types"
13979
14015
  msgstr "Geselecteerde software voor verschillende apparaattypes"
13980
14016
 
@@ -16382,8 +16418,8 @@ msgstr "Dit veld mag niet alleen spaties bevatten."
16382
16418
  msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
16383
16419
  msgstr "Met dit \"groter dan\" kenmerk wordt een bovengrenswaarde gedefnieerd."
16384
16420
 
16385
- msgid "This is a temporary, non-editable dashboard displayed due to insufficient permissions."
16386
- msgstr "Dit is een tijdelijk, niet-bewerkbaar dashboard dat wordt weergegeven vanwege onvoldoende machtigingen."
16421
+ msgid "This is a default dashboard."
16422
+ msgstr "Dit is een standaard dashboard."
16387
16423
 
16388
16424
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16389
16425
  msgstr "Dit is de naam van het veld in de token waarvan de waarde zal worden gebruikt om één van de onderstaande certificaten te selecteren die een overeenkomstige \"Certificaat-ID-waarde\" hebben."
@@ -18247,6 +18283,9 @@ msgstr "U staat op het punt de widgets van dit dashboard te resetten. Alle wijzi
18247
18283
  msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do you want to proceed?"
18248
18284
  msgstr "U staat op het punt om het certificaat {{ serialNumber }}in te trekken. Wilt u doorgaan??"
18249
18285
 
18286
+ msgid "You are about to revoke provisioned certificates: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
18287
+ msgstr "U staat op het punt om de volgende certificaten in te trekken: {{ serialNumbers }}. Wilt u doorgaan??"
18288
+
18250
18289
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18251
18290
  msgstr "U staat op het punt om wijzigingen in de globale rol op te slaan die de beveiliging kunnen beïnvloeden. Om deze wijzigingen onmiddellijk toe te passen, moet u de sessies van alle gebruikers met deze rol beëindigen."
18252
18291
 
@@ -2650,6 +2650,9 @@ msgstr "Przez:"
2650
2650
  msgid "CA certificate"
2651
2651
  msgstr "Certyfikat CA"
2652
2652
 
2653
+ msgid "CA certificate renewed."
2654
+ msgstr "Odnowiono certyfikat CA."
2655
+
2653
2656
  msgid "CAN Bus"
2654
2657
  msgstr "CAN Bus"
2655
2658
 
@@ -2914,6 +2917,18 @@ msgstr "Usunięto certyfikat."
2914
2917
  msgid "Certificate deployed."
2915
2918
  msgstr "Wdrożono certyfikat."
2916
2919
 
2920
+ msgid "Certificate expired"
2921
+ msgstr "Certyfikat wygasł"
2922
+
2923
+ msgid "Certificate expires in less than 1 year"
2924
+ msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 1 rok"
2925
+
2926
+ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2927
+ msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 1,5 roku"
2928
+
2929
+ msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2930
+ msgstr "Certyfikat wygasa za mniej niż 90 dni"
2931
+
2917
2932
  msgid "Certificate file"
2918
2933
  msgstr "Plik certyfikatu"
2919
2934
 
@@ -4117,6 +4132,9 @@ msgstr "Nie można wykonać operacji zbiorczej na pustej grupie. Grupa inteligen
4117
4132
  msgid "Could not fetch the file."
4118
4133
  msgstr "Nie można pobrać pliku."
4119
4134
 
4135
+ msgid "Could not find Certificate Authority or it is not eligible for renewal for tenant {{ tenant }}."
4136
+ msgstr "Nie można znaleźć urzędu certyfikacji lub nie kwalifikuje się on do odnowienia dla dzierżawcy {{ tenant }}."
4137
+
4120
4138
  msgid "Could not find a manifest."
4121
4139
  msgstr "Nie można znaleźć manifestu."
4122
4140
 
@@ -10511,6 +10529,9 @@ msgstr "Brak opisu"
10511
10529
  msgid "No description available."
10512
10530
  msgstr "Brak dostępnego opisu."
10513
10531
 
10532
+ msgid "No description provided."
10533
+ msgstr "Brak opisu."
10534
+
10514
10535
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10515
10536
  " granted access to some device groups first."
10516
10537
  msgstr "Brak dostępnych grup urządzeń z powodu uprawnień właściciela urządzenia. Właścicielowi urządzenia należy\n"
@@ -10857,6 +10878,9 @@ msgstr "Brak szybkich linków do wyświetlenia"
10857
10878
  msgid "No quick links to display."
10858
10879
  msgstr "Brak szybkich linków do wyświetlenia."
10859
10880
 
10881
+ msgid "No recent events found."
10882
+ msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich zdarzeń."
10883
+
10860
10884
  msgid "No recent operations found"
10861
10885
  msgstr "Nie znaleziono ostatnich operacji"
10862
10886
 
@@ -12935,6 +12959,9 @@ msgstr "Typ renderowania"
12935
12959
  msgid "Rendering"
12936
12960
  msgstr "Renderowanie"
12937
12961
 
12962
+ msgid "Renew certificate"
12963
+ msgstr "Odnowienie certyfikatu"
12964
+
12938
12965
  msgid "Reoccurrence count"
12939
12966
  msgstr "Liczba ponownych wystąpień"
12940
12967
 
@@ -13208,8 +13235,11 @@ msgstr "Odbierz"
13208
13235
  msgid "Revoke TOTP secret"
13209
13236
  msgstr "Unieważnij klucz tajny TOTP"
13210
13237
 
13211
- msgid "Revoke provisioned certificate"
13212
- msgstr "Odbierz udostępniony certyfikat"
13238
+ msgid "Revoke provisioned certificate?"
13239
+ msgstr "Odebrać certyfikat?"
13240
+
13241
+ msgid "Revoke provisioned certificates?"
13242
+ msgstr "Odebrać certyfikaty?"
13213
13243
 
13214
13244
  msgid "Right"
13215
13245
  msgstr "Z prawej"
@@ -14022,6 +14052,12 @@ msgstr "Wybrany numer, bit początkowy lub liczba bitów nakładają się z inny
14022
14052
  msgid "Selected operation"
14023
14053
  msgstr "Wybrana operacja"
14024
14054
 
14055
+ msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
14056
+ msgstr "Wybrany certyfikat został cofnięty."
14057
+
14058
+ msgid "Selected provisioned certificates were revoked."
14059
+ msgstr "Wybrane certyfikaty zostały cofnięte."
14060
+
14025
14061
  msgid "Selected software for various device types"
14026
14062
  msgstr "Wybrano oprogramowanie dla różnych typów urządzeń"
14027
14063
 
@@ -16430,8 +16466,8 @@ msgstr "Pole to nie może zawierać wyłącznie białych znaków"
16430
16466
  msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
16431
16467
  msgstr "Ten atrybut „większe niż” określa górną wartość progu."
16432
16468
 
16433
- msgid "This is a temporary, non-editable dashboard displayed due to insufficient permissions."
16434
- msgstr "Jest to tymczasowy, nieedytowalny pulpit wyświetlany z powodu niewystarczających uprawnień."
16469
+ msgid "This is a default dashboard."
16470
+ msgstr "Jest to domyślny pulpit."
16435
16471
 
16436
16472
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16437
16473
  msgstr "Jest to nazwa pola w tokenie, którego wartość będzie używana przy wyborze jednego z poniższych certyfikatów ze zgodną wartością identyfikatora certyfikatu."
@@ -18297,6 +18333,9 @@ msgstr "Zamierzasz zresetować widżety tego pulpitu. Wszystkie zmiany widżetó
18297
18333
  msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do you want to proceed?"
18298
18334
  msgstr "Zamierzasz odwołać udostępniony certyfikat {{ serialNumber }}. Czy chcesz kontynuować?"
18299
18335
 
18336
+ msgid "You are about to revoke provisioned certificates: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
18337
+ msgstr "Zamierzasz odebrać certyfikaty: {{ serialNumbers }}. Czy chcesz kontynuować?"
18338
+
18300
18339
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18301
18340
  msgstr "Zamierzasz zapisać zmiany w roli globalnej, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo. Aby natychmiast zastosować te zmiany, należy zakończyć sesje wszystkich użytkowników z przypisaną tą rolą."
18302
18341
 
@@ -2611,6 +2611,9 @@ msgstr "Por"
2611
2611
  msgid "CA certificate"
2612
2612
  msgstr "Certificado CA"
2613
2613
 
2614
+ msgid "CA certificate renewed."
2615
+ msgstr "Certificado CA renovado."
2616
+
2614
2617
  msgid "CAN Bus"
2615
2618
  msgstr "CAN Bus"
2616
2619
 
@@ -2875,6 +2878,18 @@ msgstr "Certificado excluído."
2875
2878
  msgid "Certificate deployed."
2876
2879
  msgstr "Certificado implantado."
2877
2880
 
2881
+ msgid "Certificate expired"
2882
+ msgstr "Certificado expirado"
2883
+
2884
+ msgid "Certificate expires in less than 1 year"
2885
+ msgstr "Certificado expira em menos de 1 ano"
2886
+
2887
+ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2888
+ msgstr "Certificado expira em menos de 1,5 ano"
2889
+
2890
+ msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2891
+ msgstr "O certificado expira em menos de 90 dias"
2892
+
2878
2893
  msgid "Certificate file"
2879
2894
  msgstr "Arquivo de certificado"
2880
2895
 
@@ -4078,6 +4093,9 @@ msgstr "Não é possível executar a operação em massa em um grupo vazio. O gr
4078
4093
  msgid "Could not fetch the file."
4079
4094
  msgstr "Não foi possível obter o arquivo."
4080
4095
 
4096
+ msgid "Could not find Certificate Authority or it is not eligible for renewal for tenant {{ tenant }}."
4097
+ msgstr "Não foi possível encontrar a Autoridade Certificadora ou ela não está qualificada para renovação para o tenant {{ tenant }}."
4098
+
4081
4099
  msgid "Could not find a manifest."
4082
4100
  msgstr "Não foi possível encontrar um manifesto."
4083
4101
 
@@ -10465,6 +10483,9 @@ msgstr "Nenhuma descrição disponível"
10465
10483
  msgid "No description available."
10466
10484
  msgstr "Não há descrição disponível."
10467
10485
 
10486
+ msgid "No description provided."
10487
+ msgstr "Nenhuma descrição fornecida."
10488
+
10468
10489
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10469
10490
  " granted access to some device groups first."
10470
10491
  msgstr "Nenhum grupo de dispositivos disponível devido às permissões do proprietário do dispositivo. Em primeiro lugar, o proprietário do dispositivo deve\n"
@@ -10811,6 +10832,9 @@ msgstr "Não há links rápidos para exibir"
10811
10832
  msgid "No quick links to display."
10812
10833
  msgstr "Não há links rápidos para exibir."
10813
10834
 
10835
+ msgid "No recent events found."
10836
+ msgstr "Nenhum evento recente encontrado."
10837
+
10814
10838
  msgid "No recent operations found"
10815
10839
  msgstr "Nenhuma operação recente encontrada"
10816
10840
 
@@ -12889,6 +12913,9 @@ msgstr "Tipo de renderização"
12889
12913
  msgid "Rendering"
12890
12914
  msgstr "Renderização"
12891
12915
 
12916
+ msgid "Renew certificate"
12917
+ msgstr "Renovar certificado"
12918
+
12892
12919
  msgid "Reoccurrence count"
12893
12920
  msgstr "Contagem de recorrência"
12894
12921
 
@@ -13162,8 +13189,11 @@ msgstr "Revogar"
13162
13189
  msgid "Revoke TOTP secret"
13163
13190
  msgstr "Revogar TOTP secreto"
13164
13191
 
13165
- msgid "Revoke provisioned certificate"
13166
- msgstr "Revogação de certificado provisionado"
13192
+ msgid "Revoke provisioned certificate?"
13193
+ msgstr "Revogar certificado provisionado?"
13194
+
13195
+ msgid "Revoke provisioned certificates?"
13196
+ msgstr "Revogar certificados provisionados?"
13167
13197
 
13168
13198
  msgid "Right"
13169
13199
  msgstr "Direita"
@@ -13976,6 +14006,12 @@ msgstr "O número escolhido, bit inicial ou número de bits em conflito com outr
13976
14006
  msgid "Selected operation"
13977
14007
  msgstr "Operação selecionada"
13978
14008
 
14009
+ msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
14010
+ msgstr "O certificado provisionado selecionado foi revogado."
14011
+
14012
+ msgid "Selected provisioned certificates were revoked."
14013
+ msgstr "Os certificados provisionados selecionados foram revogados."
14014
+
13979
14015
  msgid "Selected software for various device types"
13980
14016
  msgstr "Software selecionado para vários tipos de dispositivo"
13981
14017
 
@@ -16383,8 +16419,8 @@ msgstr "Esse campo não deve conter apenas espaços em branco"
16383
16419
  msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
16384
16420
  msgstr "Este atributo maior que define um valor de limite alto."
16385
16421
 
16386
- msgid "This is a temporary, non-editable dashboard displayed due to insufficient permissions."
16387
- msgstr "Este é um painel temporário e não editável exibido devido a permissões insuficientes."
16422
+ msgid "This is a default dashboard."
16423
+ msgstr "Este é um painel padrão."
16388
16424
 
16389
16425
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16390
16426
  msgstr "Este é o nome do campo no token cujo valor será usado para selecionar um dos certificados abaixo que tem \"Valor de ID de certificado\" correspondente."
@@ -18248,6 +18284,9 @@ msgstr "Você está prestes a redefinir os widgets deste painel. Todas as altera
18248
18284
  msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do you want to proceed?"
18249
18285
  msgstr "Você está prestes a revogar o certificado provisionado {{ serialNumber }}. Deseja prosseguir?"
18250
18286
 
18287
+ msgid "You are about to revoke provisioned certificates: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
18288
+ msgstr "Você está prestes a revogar certificados provisionados: {{ serialNumbers }}. Deseja continuar?"
18289
+
18251
18290
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18252
18291
  msgstr "Você está prestes a salvar as alterações no papel global que podem afetar a segurança. Para aplicar essas alterações imediatamente, será preciso encerrar as sessões de todos os usuários com esse papel."
18253
18292
 
@@ -2594,6 +2594,9 @@ msgstr "由"
2594
2594
  msgid "CA certificate"
2595
2595
  msgstr "CA 证书"
2596
2596
 
2597
+ msgid "CA certificate renewed."
2598
+ msgstr "CA 证书已更新。"
2599
+
2597
2600
  msgid "CAN Bus"
2598
2601
  msgstr "CAN 总线"
2599
2602
 
@@ -2858,6 +2861,18 @@ msgstr "已删除证书。"
2858
2861
  msgid "Certificate deployed."
2859
2862
  msgstr "已部署证书。"
2860
2863
 
2864
+ msgid "Certificate expired"
2865
+ msgstr "证书过期"
2866
+
2867
+ msgid "Certificate expires in less than 1 year"
2868
+ msgstr "证书有效期不到 1 年"
2869
+
2870
+ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2871
+ msgstr "证书有效期少于 1.5 年"
2872
+
2873
+ msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2874
+ msgstr "证书在 90 天内到期"
2875
+
2861
2876
  msgid "Certificate file"
2862
2877
  msgstr "证书文件"
2863
2878
 
@@ -4061,6 +4076,9 @@ msgstr "无法对空组执行批量操作。ID 为 \"{{groupId}}\" 的智能组
4061
4076
  msgid "Could not fetch the file."
4062
4077
  msgstr "无法提取文件。"
4063
4078
 
4079
+ msgid "Could not find Certificate Authority or it is not eligible for renewal for tenant {{ tenant }}."
4080
+ msgstr "找不到证书颁发机构,或者租户 {{ tenant }}不符合续订条件。"
4081
+
4064
4082
  msgid "Could not find a manifest."
4065
4083
  msgstr "找不到清单。"
4066
4084
 
@@ -10447,6 +10465,9 @@ msgstr "没有描述"
10447
10465
  msgid "No description available."
10448
10466
  msgstr "没有可用的描述。"
10449
10467
 
10468
+ msgid "No description provided."
10469
+ msgstr "未提供描述。"
10470
+
10450
10471
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10451
10472
  " granted access to some device groups first."
10452
10473
  msgstr "由于设备所有者权限,无设备组可用。必须先授予设备所有者\n"
@@ -10793,6 +10814,9 @@ msgstr "无显示的快速链接"
10793
10814
  msgid "No quick links to display."
10794
10815
  msgstr "没有可显示的快速链接。"
10795
10816
 
10817
+ msgid "No recent events found."
10818
+ msgstr "未找到最近的事件。"
10819
+
10796
10820
  msgid "No recent operations found"
10797
10821
  msgstr "未找到最近操作"
10798
10822
 
@@ -12871,6 +12895,9 @@ msgstr "呈现类型"
12871
12895
  msgid "Rendering"
12872
12896
  msgstr "渲染"
12873
12897
 
12898
+ msgid "Renew certificate"
12899
+ msgstr "续签证书"
12900
+
12874
12901
  msgid "Reoccurrence count"
12875
12902
  msgstr "重复发生计数"
12876
12903
 
@@ -13144,8 +13171,11 @@ msgstr "撤消"
13144
13171
  msgid "Revoke TOTP secret"
13145
13172
  msgstr "撤消 TOTP 密码"
13146
13173
 
13147
- msgid "Revoke provisioned certificate"
13148
- msgstr "撤销已提供的证书"
13174
+ msgid "Revoke provisioned certificate?"
13175
+ msgstr "撤消已配置的证书?"
13176
+
13177
+ msgid "Revoke provisioned certificates?"
13178
+ msgstr "撤消已配置的证书?"
13149
13179
 
13150
13180
  msgid "Right"
13151
13181
  msgstr "右"
@@ -13958,6 +13988,12 @@ msgstr "所选数字、起始位或位数与另一个寄存器重叠。"
13958
13988
  msgid "Selected operation"
13959
13989
  msgstr "选定操作"
13960
13990
 
13991
+ msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
13992
+ msgstr "所选的已配置证书已被撤消。"
13993
+
13994
+ msgid "Selected provisioned certificates were revoked."
13995
+ msgstr "已撤消所选的已配置证书。"
13996
+
13961
13997
  msgid "Selected software for various device types"
13962
13998
  msgstr "选择各种设备类型的软件"
13963
13999
 
@@ -16149,7 +16185,7 @@ msgstr "已在平台级别强制实施此设置。"
16149
16185
 
16150
16186
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16151
16187
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16152
- msgstr ""
16188
+ msgstr "成功注册的设备现在可以请求签名证书,并使用它们通过基于证书的身份验证连接到平台并进行身份验证。\n"
16153
16189
 
16154
16190
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16155
16191
  msgstr "目标 URL 尚未接受连接。"
@@ -16363,8 +16399,8 @@ msgstr "该字段不能只包含空格"
16363
16399
  msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
16364
16400
  msgstr "此大于属性定义阈值的高值。"
16365
16401
 
16366
- msgid "This is a temporary, non-editable dashboard displayed due to insufficient permissions."
16367
- msgstr "由于权限不足,这是一个临时的、不可编辑的仪表板。"
16402
+ msgid "This is a default dashboard."
16403
+ msgstr "这是默认仪表板。"
16368
16404
 
16369
16405
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16370
16406
  msgstr "这是令牌中字段的名称,其值将用于选择以下具有匹配的“证书 ID 值”的证书之一。"
@@ -18227,6 +18263,9 @@ msgstr "您即将重置此仪表板的小组件。对仪表板小组件的所有
18227
18263
  msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do you want to proceed?"
18228
18264
  msgstr "您即将撤销已配置证书 {{ serialNumber }}。您要继续吗?"
18229
18265
 
18266
+ msgid "You are about to revoke provisioned certificates: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
18267
+ msgstr "您即将撤消已配置的证书: {{ serialNumbers }}。是否要继续?"
18268
+
18230
18269
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18231
18270
  msgstr "您即将保存可能会影响安全性的全局角色更改。要立即应用这些更改,您需要终止所有具有此角色的用户的会话。"
18232
18271