@c8y/ng1-modules 1021.54.10 → 1021.55.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
443
443
  " </li>\n"
444
444
  " <li>\n"
445
445
  " <b>Details zum Alarm</b>:\n"
446
- " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitstempel, zu dem der Alarm ausgelöst wurde, und dem Zeitstempel, zu dem der Alarm gelöscht wurde, hervorzuheben.\n"
446
+ " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm ausgelöst wurde, und dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm gelöscht wurde, hervorzuheben.\n"
447
447
  " Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip anzuhalten. Klicken Sie auf den hervorgehobenen Bereich oder das Legendenelement, um die Hervorhebung zu deaktivieren.\n"
448
448
  " </li>\n"
449
449
  " </ul>"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Aggregation"
1441
1441
  msgstr "Aggregation"
1442
1442
 
1443
1443
  msgid "Aggregation selection"
1444
- msgstr "Auswählen der Aggregation"
1444
+ msgstr "Aggregation auswählen"
1445
1445
 
1446
1446
  msgid "Aggregation type"
1447
1447
  msgstr "Aggregationsart"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "Alarm mask"
1474
1474
  msgstr "Alarmmaske"
1475
1475
 
1476
1476
  msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1477
- msgstr "Alarm dieses Typs ist gerade aktiv und liegt außerhalb des gewählten Zeitbereichs"
1477
+ msgstr "Ein Alarm dieses Typs ist gerade aktiv und liegt außerhalb des gewählten Zeitraums"
1478
1478
 
1479
1479
  msgid "Alarm severity"
1480
1480
  msgstr "Alarmschweregrad"
@@ -2229,6 +2229,9 @@ msgstr "Verfügbare Alarme"
2229
2229
  msgid "Available applications"
2230
2230
  msgstr "Verfügbare Anwendungen"
2231
2231
 
2232
+ msgid "Available data point templates"
2233
+ msgstr "Verfügbare Datenpunkt-Templates"
2234
+
2232
2235
  msgid "Available data points"
2233
2236
  msgstr "Verfügbare Datenpunkte"
2234
2237
 
@@ -3539,7 +3542,7 @@ msgid "Configuration file"
3539
3542
  msgstr "Konfigurationsdatei"
3540
3543
 
3541
3544
  msgid "Configuration label"
3542
- msgstr "Konfiguration Beschriftung"
3545
+ msgstr "Konfigurationslabel"
3543
3546
 
3544
3547
  msgid "Configuration repository"
3545
3548
  msgstr "Konfigurations-Repository"
@@ -6190,7 +6193,7 @@ msgid "Enable dark theme support"
6190
6193
  msgstr "Einschalten des Supports für dunkles Design"
6191
6194
 
6192
6195
  msgid "Enable date selection in the widget view."
6193
- msgstr "Einschalten der Datumsauswahl in der Widget-Ansicht."
6196
+ msgstr "Aktivieren der Datumsauswahl in der Widget-Ansicht."
6194
6197
 
6195
6198
  msgid "Enable in-product information & communication"
6196
6199
  msgstr "Produktinterne Informationen und Kommunikation aktivieren"
@@ -9531,7 +9534,7 @@ msgid "Merge matching data points into single axis"
9531
9534
  msgstr "Übereinstimmende Datenpunkte zu einer Achse zusammenführen"
9532
9535
 
9533
9536
  msgid "Merge matching datapoints into single axis."
9534
- msgstr "Übereinstimmender Datenpunkte zu einer Achse zusammenführen."
9537
+ msgstr "Übereinstimmende Datenpunkte zu einer Achse zusammenführen."
9535
9538
 
9536
9539
  msgid "Message"
9537
9540
  msgstr "Nachricht"
@@ -10256,15 +10259,15 @@ msgstr "Keine Datenkonnektoren anzuzeigen."
10256
10259
  msgid "No data filters defined."
10257
10260
  msgstr "Keine Datenfilter definiert."
10258
10261
 
10262
+ msgid "No data point templates to display."
10263
+ msgstr "Keine Datenpunkt-Vorlagen zum Anzeigen."
10264
+
10259
10265
  msgid "No data points found."
10260
10266
  msgstr "Keine Datenpunkte gefunden."
10261
10267
 
10262
10268
  msgid "No data points selected"
10263
10269
  msgstr "Keine Datenpunkte ausgewählt"
10264
10270
 
10265
- msgid "No data points selected."
10266
- msgstr "Keine Datenpunkte ausgewählt."
10267
-
10268
10271
  msgid "No data points to display."
10269
10272
  msgstr "Keine Datenpunkte anzuzeigen."
10270
10273
 
@@ -13657,6 +13660,9 @@ msgstr "Ausgewählte Assets"
13657
13660
  msgid "Selected configuration"
13658
13661
  msgstr "Ausgewählte Konfiguration"
13659
13662
 
13663
+ msgid "Selected data point templates"
13664
+ msgstr "Ausgewählte Datenpunkt-Templates"
13665
+
13660
13666
  msgid "Selected data points"
13661
13667
  msgstr "Datenpunkte auswählen"
13662
13668
 
@@ -19249,6 +19255,9 @@ msgstr "{{ seconds }} n `bis Aktualisierung`"
19249
19255
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19250
19256
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19251
19257
 
19258
+ msgid "{{ selectedListTitle }}"
19259
+ msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19260
+
19252
19261
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19253
19262
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
19254
19263
 
@@ -2230,6 +2230,9 @@ msgstr "Alarmas disponibles"
2230
2230
  msgid "Available applications"
2231
2231
  msgstr "Solicitudes disponibles"
2232
2232
 
2233
+ msgid "Available data point templates"
2234
+ msgstr "Plantillas de puntos de datos disponibles"
2235
+
2233
2236
  msgid "Available data points"
2234
2237
  msgstr "Puntos de datos disponibles"
2235
2238
 
@@ -10271,15 +10274,15 @@ msgstr "Sin conectores de datos para mostrar."
10271
10274
  msgid "No data filters defined."
10272
10275
  msgstr "No se ha definido ningún filtro de datos."
10273
10276
 
10277
+ msgid "No data point templates to display."
10278
+ msgstr "No hay plantillas de puntos de datos para mostrar."
10279
+
10274
10280
  msgid "No data points found."
10275
10281
  msgstr "No se encuentran los puntos de datos."
10276
10282
 
10277
10283
  msgid "No data points selected"
10278
10284
  msgstr "No hay puntos de datos seleccionados"
10279
10285
 
10280
- msgid "No data points selected."
10281
- msgstr "Ningún punto de datos seleccionado."
10282
-
10283
10286
  msgid "No data points to display."
10284
10287
  msgstr "Sin conectores de datos para mostrar."
10285
10288
 
@@ -13674,6 +13677,9 @@ msgstr "Activos seleccionados"
13674
13677
  msgid "Selected configuration"
13675
13678
  msgstr "Configuración seleccionada"
13676
13679
 
13680
+ msgid "Selected data point templates"
13681
+ msgstr "Plantillas de puntos de datos seleccionadas"
13682
+
13677
13683
  msgid "Selected data points"
13678
13684
  msgstr "Puntos de datos seleccionados"
13679
13685
 
@@ -19266,6 +19272,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19266
19272
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19267
19273
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19268
19274
 
19275
+ msgid "{{ selectedListTitle }}"
19276
+ msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19277
+
19269
19278
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19270
19279
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} dispositivos registrados"
19271
19280
 
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
321
321
 
322
322
  msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
323
323
  " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
324
- msgstr "<p class=\"p-b-8\">L'activation de cette option utilise la disposition et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils en fonction du type d'appareil.</p>\n"
324
+ msgstr "<p class=\"p-b-8\">L'activation de cette option utilise la mise en page et la configuration de ce tableau de bord pour créer des instances de tableau de bord pour tous les appareils en fonction du type d'appareil.</p>\n"
325
325
  " <p class=\"p-b-16\">Aucun type d'appareil n'a été attribué à l'appareil actuel. Attribuez un type d'appareil à cet appareil via le widget \"Propriétés de l'actif\" dans l'onglet <strong>Informations</strong> de l'appareil.</p>"
326
326
 
327
327
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "<p>Pour exporter des données, vous devez remplir au moins l'un des crit
367
367
  " <li>\n"
368
368
  " Avoir\n"
369
369
  " <b>l'autorisation LIRE pour le type d'autorisation \"Mesures\"</b> \n"
370
- " (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
370
+ " (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique).\n"
371
371
  " </li>\n"
372
372
  " <li>\n"
373
373
  " Être\n"
374
374
  " <b>le propriétaire de la source</b>\n"
375
- " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données\n"
375
+ " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données.\n"
376
376
  " </li>\n"
377
377
  " </ul>\n"
378
378
  " <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
@@ -396,12 +396,12 @@ msgstr "<p>Pour visualiser des données, vous devez remplir au moins l'un des cr
396
396
  " <li>\n"
397
397
  " Avoir\n"
398
398
  " <b>l'autorisation LIRE pour le type d'autorisation \"Mesures\"</b>\n"
399
- " (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique)\n"
399
+ " (soit en tant que rôle global, soit pour la source spécifique).\n"
400
400
  " </li>\n"
401
401
  " <li>\n"
402
402
  " Être\n"
403
403
  " <b>le propriétaire de la source</b>\n"
404
- " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données\n"
404
+ " à partir de laquelle vous souhaitez exporter des données.\n"
405
405
  " </li>\n"
406
406
  " </ul>\n"
407
407
  " <p>Vous ne répondez pas à ces exigences ? Contactez votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</p>"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "APN"
590
590
  msgstr "APN"
591
591
 
592
592
  msgid "ARCHIVED`Package out of maintenance.`"
593
- msgstr "ARCHIVÉ 'Package hors maintenance'"
593
+ msgstr "ARCHIVÉ"
594
594
 
595
595
  msgid "ARRAY"
596
596
  msgstr "TABLEAU"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "AUTH_PRIV"
605
605
  msgstr "AUTH_PRIV"
606
606
 
607
607
  msgid "AUTO`plugin status`"
608
- msgstr "AUTO 'état du plugin'"
608
+ msgstr "AUTO"
609
609
 
610
610
  msgid "About community packages"
611
611
  msgstr "À propos des packages de communauté"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
847
847
  msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
848
848
 
849
849
  msgid "Add CA certificate"
850
- msgstr "Ajouter le certificat CA"
850
+ msgstr "Ajouter un certificat CA"
851
851
 
852
852
  msgid "Add Header"
853
853
  msgstr "Ajouter en-tête"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
880
880
  msgstr "Ajoutez un nouveau modèle de commande en cliquant sur le bouton ci-dessous."
881
881
 
882
882
  msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
883
- msgstr "Ajouter une nouvelle propriété personnalisée pour les gérants dans la bibliothèque des propriétés."
883
+ msgstr "Ajoutez une nouvelle propriété personnalisée pour les gérants dans la bibliothèque des propriétés."
884
884
 
885
885
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
886
886
  msgstr "Ajoutez un nouveau profil d'appareil en cliquant ci-dessous."
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Add a new software by clicking below."
898
898
  msgstr "Ajoutez un nouveau logiciel en cliquant ci-dessous."
899
899
 
900
900
  msgid "Add a new tenant property in Properties library."
901
- msgstr "Ajouter une nouvelle propriété de gérant à la bibliothèque des propriétés."
901
+ msgstr "Ajoutez une nouvelle propriété de gérant à la bibliothèque des propriétés."
902
902
 
903
903
  msgid "Add a new version by clicking below."
904
904
  msgstr "Ajouter une nouvelle version en cliquant ci-dessous."
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "Application with given name already exists."
1866
1866
  msgstr "Une application avec ce nom existe déjà."
1867
1867
 
1868
1868
  msgid "Application with key \"{{appKey}}\" not found."
1869
- msgstr "L'application avec la clé \"{{appKey}}\" n'a pas été trouvée."
1869
+ msgstr "L'application avec la clé \"{{appKey}}\" est introuvable."
1870
1870
 
1871
1871
  msgid "Applications"
1872
1872
  msgstr "Applications"
@@ -2230,6 +2230,9 @@ msgstr "Alarmes disponibles"
2230
2230
  msgid "Available applications"
2231
2231
  msgstr "Applications disponibles"
2232
2232
 
2233
+ msgid "Available data point templates"
2234
+ msgstr "Modèles de points de données disponibles"
2235
+
2233
2236
  msgid "Available data points"
2234
2237
  msgstr "Points de données disponibles"
2235
2238
 
@@ -2924,7 +2927,7 @@ msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2924
2927
  msgstr "Modifiez l'état de \"{{name}}\" sur \"{{label}}\"."
2925
2928
 
2926
2929
  msgid "Change the default state of realtime refresh."
2927
- msgstr "Modifier l'état par défaut de la mise à jour en temps réel."
2930
+ msgstr "Modifiez l'état par défaut de la mise à jour en temps réel."
2928
2931
 
2929
2932
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2930
2933
  msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
@@ -3447,7 +3450,7 @@ msgid "Compact"
3447
3450
  msgstr "Compact"
3448
3451
 
3449
3452
  msgid "Compact`export type`"
3450
- msgstr "Compact 'type d'exportation'"
3453
+ msgstr "Compact"
3451
3454
 
3452
3455
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
3453
3456
  msgstr "La tâche de compactage \"{{ taskName }}\" s'est terminée par une erreur."
@@ -3859,7 +3862,7 @@ msgid "Continue"
3859
3862
  msgstr "Continuer"
3860
3863
 
3861
3864
  msgid "Continue`installing an archived package`"
3862
- msgstr "Continuer 'installation d'un package archivé'"
3865
+ msgstr "Continuer"
3863
3866
 
3864
3867
  msgid "Contract"
3865
3868
  msgstr "Contrat"
@@ -7418,7 +7421,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
7418
7421
  msgstr "Pleine chasse"
7419
7422
 
7420
7423
  msgid "Full`export type`"
7421
- msgstr "Complet 'type d'exportation'"
7424
+ msgstr "Complet"
7422
7425
 
7423
7426
  msgid "Fullscreen"
7424
7427
  msgstr "Plein écran"
@@ -9032,7 +9035,7 @@ msgid "Limit stream requests"
9032
9035
  msgstr "Limiter les demandes de flux"
9033
9036
 
9034
9037
  msgid "Limit values saved."
9035
- msgstr "Valeurs limites sauvegardées."
9038
+ msgstr "Valeurs limites enregistrées."
9036
9039
 
9037
9040
  msgid "Limits"
9038
9041
  msgstr "Limites"
@@ -9908,7 +9911,7 @@ msgid "Name must be unique among variables."
9908
9911
  msgstr "Le nom doit être unique parmi les variables."
9909
9912
 
9910
9913
  msgid "Name must not contain white spaces at the beginning or ending."
9911
- msgstr "Le nom ne doit pas contenir d'espaces blancs au début ou à la fin."
9914
+ msgstr "Le nom ne doit pas contenir d'espaces au début ou à la fin."
9912
9915
 
9913
9916
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
9914
9917
  msgstr "Naviguez vers la page désirée puis cliquez sur le bouton \"Ajouter page actuelle\". La modification, la suppression et le réagencement sont possibles en cliquant sur la roue dentée."
@@ -10273,15 +10276,15 @@ msgstr "Aucun connecteur de données à afficher."
10273
10276
  msgid "No data filters defined."
10274
10277
  msgstr "Aucun filtre de données défini."
10275
10278
 
10279
+ msgid "No data point templates to display."
10280
+ msgstr "Aucun modèle de point de données à afficher."
10281
+
10276
10282
  msgid "No data points found."
10277
10283
  msgstr "Aucun point de données trouvé."
10278
10284
 
10279
10285
  msgid "No data points selected"
10280
10286
  msgstr "Aucun point de données n'est sélectionné"
10281
10287
 
10282
- msgid "No data points selected."
10283
- msgstr "Aucun point de données supprimé."
10284
-
10285
10288
  msgid "No data points to display."
10286
10289
  msgstr "Aucun point de données à afficher."
10287
10290
 
@@ -11857,7 +11860,7 @@ msgid "Preview"
11857
11860
  msgstr "Aperçu"
11858
11861
 
11859
11862
  msgid "Preview available"
11860
- msgstr "Aperçu non disponible"
11863
+ msgstr "Aperçu disponible"
11861
11864
 
11862
11865
  msgid "Preview banner"
11863
11866
  msgstr "Bannière d'aperçu"
@@ -11878,7 +11881,7 @@ msgid "Preview`of an alarm list`"
11878
11881
  msgstr "Aperçu"
11879
11882
 
11880
11883
  msgid "Preview`of exported file`"
11881
- msgstr "Aperçu 'du fichier exporté'"
11884
+ msgstr "Aperçu"
11882
11885
 
11883
11886
  msgid "Previous"
11884
11887
  msgstr "Précédent"
@@ -12142,7 +12145,7 @@ msgid "REST API custom fields"
12142
12145
  msgstr "Champs personnalisés API REST"
12143
12146
 
12144
12147
  msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
12145
- msgstr "Redémarrer`verbe, action` {{service}}"
12148
+ msgstr "REDÉMARRER {{service}}"
12146
12149
 
12147
12150
  msgid "RETIRED"
12148
12151
  msgstr "RETRAITÉ"
@@ -13045,10 +13048,10 @@ msgid "SS`SECONDS`"
13045
13048
  msgstr "SS"
13046
13049
 
13047
13050
  msgid "START`verb, action` {{service}}"
13048
- msgstr "Démarrage`verbe, action` {{service}}"
13051
+ msgstr "DÉMARRER {{service}}"
13049
13052
 
13050
13053
  msgid "STOP`verb, action` {{service}}"
13051
- msgstr "STOP`verbe, action` {{service}}"
13054
+ msgstr "ARRÊTER {{service}}"
13052
13055
 
13053
13056
  msgid "STRING"
13054
13057
  msgstr "CHAINE"
@@ -13676,6 +13679,9 @@ msgstr "Actifs sélectionnés"
13676
13679
  msgid "Selected configuration"
13677
13680
  msgstr "Configuration sélectionnée"
13678
13681
 
13682
+ msgid "Selected data point templates"
13683
+ msgstr "Modèles de points de données sélectionnés"
13684
+
13679
13685
  msgid "Selected data points"
13680
13686
  msgstr "Points de données sélectionnés"
13681
13687
 
@@ -14254,7 +14260,7 @@ msgid "Set password for the user (no change required)"
14254
14260
  msgstr "Définir le mot de passe de l'utilisateur (aucune modification requise)"
14255
14261
 
14256
14262
  msgid "Set password that must be changed on the first login"
14257
- msgstr "Définir le mot de passe qui doit être modifié dès la première connexion"
14263
+ msgstr "Définir le mot de passe à modifier dès la première connexion"
14258
14264
 
14259
14265
  msgid "Set pullup voltage (in volts)"
14260
14266
  msgstr "Définir la tension pullup (volts)"
@@ -15342,7 +15348,7 @@ msgid "Tag has been set."
15342
15348
  msgstr "L'onglet a été défini."
15343
15349
 
15344
15350
  msgid "Tag`noun`"
15345
- msgstr "Tag"
15351
+ msgstr "Balise"
15346
15352
 
15347
15353
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15348
15354
  msgstr "Prend une valeur comprise entre -32768 et 32767 minutes (une valeur négative indique que le dispositif est en maintenance)."
@@ -15664,7 +15670,7 @@ msgid "The device profile will be available for assignments on devices of the sp
15664
15670
  msgstr "Le profil de l'appareil est disponible pour les affectations sur des appareils du type indiqué. Sinon, il sera disponible pour tous les types d'appareils."
15665
15671
 
15666
15672
  msgid "The device registration process includes creating device certificates, which are issued by the tenant's Certificate Authority (CA)."
15667
- msgstr "Le processus d'enregistrement de l'appareil comprend la création de certificats d'appareil, qui sont délivrés par l'autorité de certification (AC) du gérant."
15673
+ msgstr "Le processus d'enregistrement de l'appareil comprend la création de certificats d'appareil, qui sont délivrés par l'autorité de certification (CA) du gérant."
15668
15674
 
15669
15675
  msgid "The device request expired or one of the following occurred:"
15670
15676
  msgstr "La demande de l'appareil a expiré ou l'un des événements suivants s'est produit :"
@@ -16083,7 +16089,7 @@ msgid "This field must contain a number."
16083
16089
  msgstr "Ce champ doit contenir un nombre."
16084
16090
 
16085
16091
  msgid "This field must not contain only whitespaces"
16086
- msgstr "Ce champ ne doit pas contenir uniquement des espaces blancs."
16092
+ msgstr "Ce champ ne doit pas contenir uniquement des espaces"
16087
16093
 
16088
16094
  msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
16089
16095
  msgstr "Cet attribut \"supérieur à\" définit une valeur limite supérieure."
@@ -16122,7 +16128,7 @@ msgid "This package doesn't contain plugins."
16122
16128
  msgstr "Ce package ne contient aucun plugin."
16123
16129
 
16124
16130
  msgid "This package has been archived by its author, which typically means it's no longer being maintained. We don't recommend installing plugins from abandoned packages. Would you still like to proceed?"
16125
- msgstr "Ce package a été archivé par son auteur, ce qui signifie généralement qu'il n'est plus maintenu. Nous ne recommandons pas d'installer des plugins provenant de packages abandonnés. Souhaitez-vous poursuivre malgré tout ?"
16131
+ msgstr "Ce package a été archivé par son auteur, ce qui signifie généralement qu'il n'est plus maintenu. Nous ne recommandons pas d'installer des plugins provenant de packages abandonnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
16126
16132
 
16127
16133
  msgid "This parameter has a max length of {{param.warnMaxLength}}."
16128
16134
  msgstr "Ce paramètre a une longueur maximum de {{param.warnMaxLength}}."
@@ -16398,7 +16404,7 @@ msgid "Translations"
16398
16404
  msgstr "Traductions"
16399
16405
 
16400
16406
  msgid "Translations saved"
16401
- msgstr "Traductions sauvegardées"
16407
+ msgstr "Traductions enregistrées"
16402
16408
 
16403
16409
  msgid "Transmit rate"
16404
16410
  msgstr "Taux de transmission"
@@ -17179,8 +17185,8 @@ msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'
17179
17185
 
17180
17186
  msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
17181
17187
  " platform."
17182
- msgstr "L'utilisation de votre smartphone comme source de données de capteurs est un moyen rapide de commencer à utiliser notre plateforme IoT\n"
17183
- " ."
17188
+ msgstr "L'utilisation de votre smartphone comme source de données de capteurs est un moyen rapide de commencer à utiliser notre plate-forme\n"
17189
+ " IoT."
17184
17190
 
17185
17191
  msgid "VNC"
17186
17192
  msgstr "VNC"
@@ -18045,10 +18051,10 @@ msgid "You don't have permission to execute this operation."
18045
18051
  msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour exécuter cette opération."
18046
18052
 
18047
18053
  msgid "You don't have permission to view alarms."
18048
- msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de consulter les alarmes."
18054
+ msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour consulter les alarmes."
18049
18055
 
18050
18056
  msgid "You don't have permissions to read the following series:"
18051
- msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de lire la série suivante :"
18057
+ msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour lire la série suivante :"
18052
18058
 
18053
18059
  msgid "You don't have sufficient rights to setup this application. Contact an application\n"
18054
18060
  " administrator to setup the required steps."
@@ -19268,6 +19274,9 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19268
19274
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19269
19275
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19270
19276
 
19277
+ msgid "{{ selectedListTitle }}"
19278
+ msgstr "{{ selectedListTitle }}"
19279
+
19271
19280
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19272
19281
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} appareils enregistrés"
19273
19282