@c8y/ng1-modules 1021.49.12 → 1021.51.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +52 -41
- package/core/locales/es.po +52 -41
- package/core/locales/fr.po +51 -40
- package/core/locales/ja_JP.po +53 -43
- package/core/locales/ko.po +51 -34
- package/core/locales/nl.po +52 -41
- package/core/locales/pl.po +52 -40
- package/core/locales/pt_BR.po +51 -40
- package/core/locales/zh_CN.po +50 -33
- package/core/locales/zh_TW.po +50 -33
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
|
|
|
891
891
|
msgstr "Dodaj nowy szablon polecenia, klikając powyższy przycisk."
|
|
892
892
|
|
|
893
893
|
msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
|
|
894
|
-
msgstr "Dodaj nową właściwość niestandardową dla
|
|
894
|
+
msgstr "Dodaj nową właściwość niestandardową dla tenantów w bibliotece właściwości."
|
|
895
895
|
|
|
896
896
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
897
897
|
msgstr "Dodaj nowy profil urządzenia, klikając poniżej."
|
|
@@ -1400,16 +1400,16 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
|
1400
1400
|
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
|
|
1401
1401
|
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
|
|
1402
1402
|
" </ul>\n"
|
|
1403
|
-
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong
|
|
1403
|
+
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1404
1404
|
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1405
1405
|
msgstr "Po kliknięciu \"Pobierz\":<br>\n"
|
|
1406
1406
|
" <ul>\n"
|
|
1407
|
-
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>
|
|
1408
|
-
" <li
|
|
1409
|
-
" <li
|
|
1407
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> Eksporty punktów danych zostaną pobrane bezpośrednio w jednym pliku: <em>Eksportuj_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1408
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> Eksporty punktów danych wymagają dalszego przetwarzania. Po zakończeniu pliki zostaną wysłane osobnymi e-mailami, co może zająć trochę czasu.</li>\n"
|
|
1409
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Eksporty punktów danych przekroczyły 1 000 000 rekordów, co jest limitem dla przetwarzania Backend. Aby wyeksportować te dane, należy zmniejszyć zakres dat. W przeciwnym razie dane nie zostaną ani pobrane, ani wysłane e-mailem.</li>\n"
|
|
1410
1410
|
" </ul>\n"
|
|
1411
|
-
"
|
|
1412
|
-
"
|
|
1411
|
+
" <p>Całkowita liczba punktów danych, które można wyeksportować, wynosi: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} </strong> z <strong> {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}. </strong></p>\n"
|
|
1412
|
+
" <p><strong>Uwaga:</strong> Konwencja nazw plików w pliku zip to: <code>[source]_[fragment_serii].[csv/xls].</code></p>"
|
|
1413
1413
|
|
|
1414
1414
|
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1415
1415
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
@@ -3058,6 +3058,9 @@ msgstr "Przypisano urządzenia podrzędne."
|
|
|
3058
3058
|
msgid "Children"
|
|
3059
3059
|
msgstr "Elementy podrzędne"
|
|
3060
3060
|
|
|
3061
|
+
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3062
|
+
msgstr "Wybierz typ eksportu spośród dostępnych opcji:"
|
|
3063
|
+
|
|
3061
3064
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3062
3065
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3063
3066
|
" <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
|
|
@@ -3146,9 +3149,6 @@ msgstr "Dostępne są następujące opcje wyboru zakresu dat:\n"
|
|
|
3146
3149
|
" </li>\n"
|
|
3147
3150
|
" </ul>"
|
|
3148
3151
|
|
|
3149
|
-
msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
|
|
3150
|
-
msgstr "Wybierz typ eksportu do wygenerowania, dostępne opcje to:"
|
|
3151
|
-
|
|
3152
3152
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3153
3153
|
msgstr "Cykliczne $refs."
|
|
3154
3154
|
|
|
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć tenanta. Tenant o danej domenie lub adresie URL ju
|
|
|
3997
3997
|
msgid "Could not create application."
|
|
3998
3998
|
msgstr "Nie można utworzyć aplikacji."
|
|
3999
3999
|
|
|
4000
|
-
msgid "Could not create
|
|
4000
|
+
msgid "Could not create operation."
|
|
4001
4001
|
msgstr "Nie można utworzyć operacji."
|
|
4002
4002
|
|
|
4003
4003
|
msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
|
|
@@ -4367,13 +4367,6 @@ msgstr "Utworzono dn."
|
|
|
4367
4367
|
msgid "Created to`date`"
|
|
4368
4368
|
msgstr "Utworzone do"
|
|
4369
4369
|
|
|
4370
|
-
msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
|
|
4371
|
-
" selected points"
|
|
4372
|
-
msgstr "Tworzy skompresowany plik ZIP zawierający oddzielne pliki danych dla każdego z wybranych punktów"
|
|
4373
|
-
|
|
4374
|
-
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
4375
|
-
msgstr "Zawiera pojedynczy scalony plik zawierający wszystkie dane"
|
|
4376
|
-
|
|
4377
4370
|
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4378
4371
|
msgstr "Tworzy alarm, gdy brakuje pomiarów"
|
|
4379
4372
|
|
|
@@ -6123,6 +6116,9 @@ msgstr "Adres e-mail"
|
|
|
6123
6116
|
msgid "Email addresses"
|
|
6124
6117
|
msgstr "Adresy e-mail"
|
|
6125
6118
|
|
|
6119
|
+
msgid "Email delivery if exceeds 50,000 records"
|
|
6120
|
+
msgstr "Dostarczanie wiadomości e-mail, jeśli liczba rekordów przekracza 50 000"
|
|
6121
|
+
|
|
6126
6122
|
msgid "Email server"
|
|
6127
6123
|
msgstr "Serwer poczty e-mail"
|
|
6128
6124
|
|
|
@@ -6819,8 +6815,8 @@ msgstr "Wypełnij"
|
|
|
6819
6815
|
msgid "Filter"
|
|
6820
6816
|
msgstr "Filtr"
|
|
6821
6817
|
|
|
6822
|
-
msgid "Filter by
|
|
6823
|
-
msgstr "
|
|
6818
|
+
msgid "Filter by alarm types"
|
|
6819
|
+
msgstr "Filtrowanie według typów alarmu"
|
|
6824
6820
|
|
|
6825
6821
|
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6826
6822
|
msgstr "Filtruj według typu konfiguracji"
|
|
@@ -8281,9 +8277,6 @@ msgstr "Jeśli ustawiono na true, agent LWM2M resetuje maszynę stanu oprogramow
|
|
|
8281
8277
|
msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
|
|
8282
8278
|
msgstr "Jeśli konfiguracja jest włączona, operacja aktualizacji oprogramowania układowego nie powiedzie się, jeśli wynik aktualizacji (zasób 5) nie jest zgodny z oczekiwaniami w oparciu o maszynę stanu oprogramowania układowego LWM2M."
|
|
8283
8279
|
|
|
8284
|
-
msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
|
|
8285
|
-
msgstr "Jeśli eksport przekracza 50 000 rekordów, dane zostaną wysłane pocztą e-mail"
|
|
8286
|
-
|
|
8287
8280
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8288
8281
|
msgstr "W przypadku ustawienia filtru oprogramowanie sprzętowe będzie wyświetlane na potrzeby instalacji jedynie dla urządzeń tego typu. Jeśli nie zostanie ustawiony żaden filtr, będzie dostępne dla wszystkich urządzeń."
|
|
8289
8282
|
|
|
@@ -10627,6 +10620,9 @@ msgstr "Brak wtyczek do wyświetlenia."
|
|
|
10627
10620
|
msgid "No position fragment in selected devices"
|
|
10628
10621
|
msgstr "Brak fragmentu pozycji w wybranych urządzeniach"
|
|
10629
10622
|
|
|
10623
|
+
msgid "No preview available"
|
|
10624
|
+
msgstr "Brak dostępnego podglądu"
|
|
10625
|
+
|
|
10630
10626
|
msgid "No preview available for log files with MIME type other than <code>text/*</code>."
|
|
10631
10627
|
msgstr "Podgląd nie jest dostępny dla plików dziennika o typie MIME innym niż <code>text/*</code>."
|
|
10632
10628
|
|
|
@@ -11383,6 +11379,9 @@ msgstr "Usunięto opcję."
|
|
|
11383
11379
|
msgid "Option management"
|
|
11384
11380
|
msgstr "Zarządzanie opcjami"
|
|
11385
11381
|
|
|
11382
|
+
msgid "Optional data aggregation supported"
|
|
11383
|
+
msgstr "Obsługiwana opcjonalna agregacja danych"
|
|
11384
|
+
|
|
11386
11385
|
msgid "Optionally you can add a custom alarm."
|
|
11387
11386
|
msgstr "Opcjonalnie można dodać alarm niestandardowy."
|
|
11388
11387
|
|
|
@@ -11948,6 +11947,9 @@ msgstr "Naciśnij opcję\n"
|
|
|
11948
11947
|
msgid "Preview"
|
|
11949
11948
|
msgstr "Podgląd"
|
|
11950
11949
|
|
|
11950
|
+
msgid "Preview available"
|
|
11951
|
+
msgstr "Dostępny podgląd"
|
|
11952
|
+
|
|
11951
11953
|
msgid "Preview banner"
|
|
11952
11954
|
msgstr "Podgląd banera"
|
|
11953
11955
|
|
|
@@ -11960,12 +11962,6 @@ msgstr "Podgląd konfiguracji"
|
|
|
11960
11962
|
msgid "Preview file"
|
|
11961
11963
|
msgstr "Wyświetl podgląd pliku"
|
|
11962
11964
|
|
|
11963
|
-
msgid "Preview is available"
|
|
11964
|
-
msgstr "Podgląd jest dostępny"
|
|
11965
|
-
|
|
11966
|
-
msgid "Preview is not available"
|
|
11967
|
-
msgstr "Podgląd nie jest dostępny"
|
|
11968
|
-
|
|
11969
11965
|
msgid "Preview not available"
|
|
11970
11966
|
msgstr "Podgląd niedostępny"
|
|
11971
11967
|
|
|
@@ -12239,6 +12235,9 @@ msgstr "Wbudowane pola interfejsu REST API"
|
|
|
12239
12235
|
msgid "REST API custom fields"
|
|
12240
12236
|
msgstr "Pola niestandardowe interfejsu API REST"
|
|
12241
12237
|
|
|
12238
|
+
msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
|
|
12239
|
+
msgstr "Uruchom ponownie` czasownik, akcja` {{service}}"
|
|
12240
|
+
|
|
12242
12241
|
msgid "RETIRED"
|
|
12243
12242
|
msgstr "WYCOFANE"
|
|
12244
12243
|
|
|
@@ -13136,6 +13135,12 @@ msgstr "Logowanie SSO nie powiodło się. Skontaktuj się z administratorem."
|
|
|
13136
13135
|
msgid "SS`SECONDS`"
|
|
13137
13136
|
msgstr "SS"
|
|
13138
13137
|
|
|
13138
|
+
msgid "START`verb, action` {{service}}"
|
|
13139
|
+
msgstr "Rozpocznij` czasownik, Akcja` {{service}}"
|
|
13140
|
+
|
|
13141
|
+
msgid "STOP`verb, action` {{service}}"
|
|
13142
|
+
msgstr "STOP`czasownik, akcja` {{service}}"
|
|
13143
|
+
|
|
13139
13144
|
msgid "STRING"
|
|
13140
13145
|
msgstr "STRING"
|
|
13141
13146
|
|
|
@@ -13943,6 +13948,9 @@ msgstr "Wysłano operację zastosowania ustawień sieci WAN."
|
|
|
13943
13948
|
msgid "Sent to"
|
|
13944
13949
|
msgstr "Adresat"
|
|
13945
13950
|
|
|
13951
|
+
msgid "Separate files for each data point in ZIP format"
|
|
13952
|
+
msgstr "Oddzielne pliki dla każdego punktu danych w formacie ZIP"
|
|
13953
|
+
|
|
13946
13954
|
msgid "Separator color"
|
|
13947
13955
|
msgstr "Kolor separatora"
|
|
13948
13956
|
|
|
@@ -14742,6 +14750,9 @@ msgstr "Prosty"
|
|
|
14742
14750
|
msgid "Single location"
|
|
14743
14751
|
msgstr "Pojedyncza lokalizacja"
|
|
14744
14752
|
|
|
14753
|
+
msgid "Single merged file for all data"
|
|
14754
|
+
msgstr "Pojedynczy scalony plik dla wszystkich danych"
|
|
14755
|
+
|
|
14745
14756
|
msgid "Single operation details"
|
|
14746
14757
|
msgstr "Szczegóły pojedynczej operacji"
|
|
14747
14758
|
|
|
@@ -15069,6 +15080,9 @@ msgstr "Krok po"
|
|
|
15069
15080
|
msgid "Step before"
|
|
15070
15081
|
msgstr "Krok przed"
|
|
15071
15082
|
|
|
15083
|
+
msgid "Stop"
|
|
15084
|
+
msgstr "Stop"
|
|
15085
|
+
|
|
15072
15086
|
msgid "Stop Process"
|
|
15073
15087
|
msgstr "Zatrzymaj proces"
|
|
15074
15088
|
|
|
@@ -15294,9 +15308,6 @@ msgstr "Obsługiwane formaty: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Obsługiwane a
|
|
|
15294
15308
|
msgid "Supported operations"
|
|
15295
15309
|
msgstr "Obsługiwane operacje"
|
|
15296
15310
|
|
|
15297
|
-
msgid "Supports data aggregation (optional)"
|
|
15298
|
-
msgstr "Wsparcie dla agregacji danych (opcjonalnie)"
|
|
15299
|
-
|
|
15300
15311
|
msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
|
|
15301
15312
|
msgstr "Wsparcie dla markdown. Używaj {{ headerMark }} dla nagłówków, {{ listMark }} dla list, {{ boldMark }} dla pogrubienia, {{ italicMark }} dla kursywy i {{ linkMark }} dla łączy."
|
|
15302
15313
|
|
|
@@ -16254,10 +16265,8 @@ msgstr "Przekroczono próg"
|
|
|
16254
16265
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16255
16266
|
msgstr "Przekroczono progi"
|
|
16256
16267
|
|
|
16257
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list
|
|
16258
|
-
"
|
|
16259
|
-
msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów aktualnie zastosowanych na liście urządzeń.\n"
|
|
16260
|
-
" <br>"
|
|
16268
|
+
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16269
|
+
msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów zastosowanych na liście urządzeń."
|
|
16261
16270
|
|
|
16262
16271
|
msgid "Time"
|
|
16263
16272
|
msgstr "Czas"
|
|
@@ -16797,14 +16806,14 @@ msgstr "Nieobsługiwany model urządzenia śledzącego „{{ tracker.device.c8y_
|
|
|
16797
16806
|
msgid "Up"
|
|
16798
16807
|
msgstr "Działa"
|
|
16799
16808
|
|
|
16800
|
-
msgid "Up to 1,000,000 records per data point
|
|
16801
|
-
msgstr "Do 1 000 000 rekordów na punkt danych lub
|
|
16809
|
+
msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
|
|
16810
|
+
msgstr "Do 1 000 000 rekordów na punkt danych lub limit przechowywania danych"
|
|
16802
16811
|
|
|
16803
16812
|
msgid "Up to 120 characters allowed."
|
|
16804
16813
|
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba znaków to 120."
|
|
16805
16814
|
|
|
16806
|
-
msgid "Up to 5,000 records per data point
|
|
16807
|
-
msgstr "Do 5000 rekordów na punkt danych lub
|
|
16815
|
+
msgid "Up to 5,000 records per data point or data retention limit"
|
|
16816
|
+
msgstr "Do 5000 rekordów na punkt danych lub limit przechowywania danych"
|
|
16808
16817
|
|
|
16809
16818
|
msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
16810
16819
|
msgstr "Na platformie można zapisać maksymalnie 6 archiwów. Jeśli prześlesz nowe archiwum, najstarsze archiwum, które nie jest aktywne, zostanie usunięte. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
@@ -19281,6 +19290,9 @@ msgstr "x509"
|
|
|
19281
19290
|
msgid "yellow"
|
|
19282
19291
|
msgstr "żółty"
|
|
19283
19292
|
|
|
19293
|
+
msgid "{{ action.text }}"
|
|
19294
|
+
msgstr "{{ action.text }}"
|
|
19295
|
+
|
|
19284
19296
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
19285
19297
|
msgstr "{{ appName | translate }} (aplikacja publiczna)"
|
|
19286
19298
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -1363,16 +1363,16 @@ msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
|
1363
1363
|
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
|
|
1364
1364
|
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
|
|
1365
1365
|
" </ul>\n"
|
|
1366
|
-
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong
|
|
1366
|
+
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1367
1367
|
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1368
|
-
msgstr "Depois de clicar em \"
|
|
1368
|
+
msgstr "Depois de clicar em \"Download\":<br>\n"
|
|
1369
1369
|
" <ul>\n"
|
|
1370
|
-
" <li>as exportações do(s) ponto(s) de dados
|
|
1371
|
-
" <li>as exportações
|
|
1372
|
-
" <li>
|
|
1370
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> as exportações do(s) ponto(s) de dados serão baixadas diretamente em um arquivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1371
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> as exportações de ponto(s) de dados exigem processamento adicional. Os arquivos serão enviados a você por e-mails separados depois de concluídos, o que pode levar algum tempo.</li>\n"
|
|
1372
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> As exportações de ponto(s) de dados excederam 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento de back-end. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas. Caso contrário, os dados não serão baixados nem enviados por e-mail.</li>\n"
|
|
1373
1373
|
" </ul>\n"
|
|
1374
|
-
"
|
|
1375
|
-
"
|
|
1374
|
+
" <p>O número total de pontos de dados que podem ser exportados é: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} de {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1375
|
+
" <p><strong>Observação:</strong> A convenção de nome de arquivo dos arquivos dentro do arquivo zip é: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1376
1376
|
|
|
1377
1377
|
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1378
1378
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
@@ -3019,6 +3019,9 @@ msgstr "Dispositivos secundários atribuídos."
|
|
|
3019
3019
|
msgid "Children"
|
|
3020
3020
|
msgstr "Secundários"
|
|
3021
3021
|
|
|
3022
|
+
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3023
|
+
msgstr "Selecione o tipo de exportação entre as opções disponíveis:"
|
|
3024
|
+
|
|
3022
3025
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3023
3026
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3024
3027
|
" <!-- Will be re-enabled in MTM-61920 -->\n"
|
|
@@ -3107,9 +3110,6 @@ msgstr "Escolha como selecionar um intervalo de datas, as opções disponíveis
|
|
|
3107
3110
|
" </li>\n"
|
|
3108
3111
|
" </ul>"
|
|
3109
3112
|
|
|
3110
|
-
msgid "Choose type of an export to generate, the available options are:"
|
|
3111
|
-
msgstr "Escolha o tipo de exportação a ser gerada, as opções disponíveis são:"
|
|
3112
|
-
|
|
3113
3113
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3114
3114
|
msgstr "$refs circulares."
|
|
3115
3115
|
|
|
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o tenant. Já existe um tenant com esse domíni
|
|
|
3958
3958
|
msgid "Could not create application."
|
|
3959
3959
|
msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
|
|
3960
3960
|
|
|
3961
|
-
msgid "Could not create
|
|
3961
|
+
msgid "Could not create operation."
|
|
3962
3962
|
msgstr "Não foi possível criar a operação."
|
|
3963
3963
|
|
|
3964
3964
|
msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
|
|
@@ -4326,14 +4326,6 @@ msgstr "Criado em"
|
|
|
4326
4326
|
msgid "Created to`date`"
|
|
4327
4327
|
msgstr "Criado até"
|
|
4328
4328
|
|
|
4329
|
-
msgid "Creates a compressed ZIP file that contains separate data files for each of your\n"
|
|
4330
|
-
" selected points"
|
|
4331
|
-
msgstr "Cria um arquivo ZIP compactado que contém arquivos de dados separados para cada um de seus pontos selecionados\n"
|
|
4332
|
-
" pontos selecionados"
|
|
4333
|
-
|
|
4334
|
-
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
4335
|
-
msgstr "Cria um único arquivo mesclado contendo todos os dados"
|
|
4336
|
-
|
|
4337
4329
|
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4338
4330
|
msgstr "Cria alarme quando faltam medições"
|
|
4339
4331
|
|
|
@@ -6083,6 +6075,9 @@ msgstr "Endereço de e-mail"
|
|
|
6083
6075
|
msgid "Email addresses"
|
|
6084
6076
|
msgstr "Endereços de e-mail"
|
|
6085
6077
|
|
|
6078
|
+
msgid "Email delivery if exceeds 50,000 records"
|
|
6079
|
+
msgstr "Entrega de e-mail se exceder 50.000 registros"
|
|
6080
|
+
|
|
6086
6081
|
msgid "Email server"
|
|
6087
6082
|
msgstr "Servidor de e-mail"
|
|
6088
6083
|
|
|
@@ -6779,7 +6774,7 @@ msgstr "Preencher"
|
|
|
6779
6774
|
msgid "Filter"
|
|
6780
6775
|
msgstr "Filtrar"
|
|
6781
6776
|
|
|
6782
|
-
msgid "Filter by
|
|
6777
|
+
msgid "Filter by alarm types"
|
|
6783
6778
|
msgstr "Filtrar por tipos de alarme"
|
|
6784
6779
|
|
|
6785
6780
|
msgid "Filter by configuration type"
|
|
@@ -8241,9 +8236,6 @@ msgstr "Se definido como verdadeiro, o agente LWM2M redefine a máquina de estad
|
|
|
8241
8236
|
msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
|
|
8242
8237
|
msgstr "Se a configuração estiver ativada, a operação de atualização do firmware falhará se o resultado da atualização (recurso 5) não for o esperado com base na máquina de estado do firmware do LWM2M."
|
|
8243
8238
|
|
|
8244
|
-
msgid "If the export exceeds 50,000 records, the data will be sent via email"
|
|
8245
|
-
msgstr "Se a exportação exceder 50.000 registros, os dados serão enviados por e-mail"
|
|
8246
|
-
|
|
8247
8239
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8248
8240
|
msgstr "Se o filtro estiver configurado, o firmware aparecerá para instalação apenas para dispositivos desse tipo. Se nenhum filtro estiver configurado, ele estará disponível para todos os dispositivos."
|
|
8249
8241
|
|
|
@@ -10581,6 +10573,9 @@ msgstr "Não há plugins para exibir."
|
|
|
10581
10573
|
msgid "No position fragment in selected devices"
|
|
10582
10574
|
msgstr "Nenhum fragmento de posição em dispositivos selecionados"
|
|
10583
10575
|
|
|
10576
|
+
msgid "No preview available"
|
|
10577
|
+
msgstr "Nenhuma visualização disponível"
|
|
10578
|
+
|
|
10584
10579
|
msgid "No preview available for log files with MIME type other than <code>text/*</code>."
|
|
10585
10580
|
msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível para arquivos de log com tipo MIME diferente de <code>text/*</code>."
|
|
10586
10581
|
|
|
@@ -11337,6 +11332,9 @@ msgstr "Opção excluída."
|
|
|
11337
11332
|
msgid "Option management"
|
|
11338
11333
|
msgstr "Gerenciamento de opções"
|
|
11339
11334
|
|
|
11335
|
+
msgid "Optional data aggregation supported"
|
|
11336
|
+
msgstr "Suporte à agregação opcional de dados"
|
|
11337
|
+
|
|
11340
11338
|
msgid "Optionally you can add a custom alarm."
|
|
11341
11339
|
msgstr "Opcionalmente, você pode adicionar um alarme personalizado."
|
|
11342
11340
|
|
|
@@ -11902,6 +11900,9 @@ msgstr "Pressione\n"
|
|
|
11902
11900
|
msgid "Preview"
|
|
11903
11901
|
msgstr "Visualização"
|
|
11904
11902
|
|
|
11903
|
+
msgid "Preview available"
|
|
11904
|
+
msgstr "Pré-visualização disponível"
|
|
11905
|
+
|
|
11905
11906
|
msgid "Preview banner"
|
|
11906
11907
|
msgstr "Visualizar banner"
|
|
11907
11908
|
|
|
@@ -11914,12 +11915,6 @@ msgstr "Visualizar configuração"
|
|
|
11914
11915
|
msgid "Preview file"
|
|
11915
11916
|
msgstr "Visualizar arquivo"
|
|
11916
11917
|
|
|
11917
|
-
msgid "Preview is available"
|
|
11918
|
-
msgstr "A visualização está disponível"
|
|
11919
|
-
|
|
11920
|
-
msgid "Preview is not available"
|
|
11921
|
-
msgstr "Visualização não disponível"
|
|
11922
|
-
|
|
11923
11918
|
msgid "Preview not available"
|
|
11924
11919
|
msgstr "Visualização não disponível"
|
|
11925
11920
|
|
|
@@ -12193,6 +12188,9 @@ msgstr "Campos incorporados REST API"
|
|
|
12193
12188
|
msgid "REST API custom fields"
|
|
12194
12189
|
msgstr "Campos personalizados REST API"
|
|
12195
12190
|
|
|
12191
|
+
msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
|
|
12192
|
+
msgstr "RESTART`verbo, ação` {{service}}"
|
|
12193
|
+
|
|
12196
12194
|
msgid "RETIRED"
|
|
12197
12195
|
msgstr "APOSENTADO"
|
|
12198
12196
|
|
|
@@ -13090,6 +13088,12 @@ msgstr "Falha no login do SSO. Entre em contato com o administrador."
|
|
|
13090
13088
|
msgid "SS`SECONDS`"
|
|
13091
13089
|
msgstr "SS"
|
|
13092
13090
|
|
|
13091
|
+
msgid "START`verb, action` {{service}}"
|
|
13092
|
+
msgstr "START`verbo, ação` {{service}}"
|
|
13093
|
+
|
|
13094
|
+
msgid "STOP`verb, action` {{service}}"
|
|
13095
|
+
msgstr "STOP`verbo, ação` {{service}}"
|
|
13096
|
+
|
|
13093
13097
|
msgid "STRING"
|
|
13094
13098
|
msgstr "CADEIA DE CARACTERES"
|
|
13095
13099
|
|
|
@@ -13897,6 +13901,9 @@ msgstr "Operação enviada para aplicar configurações de WAN."
|
|
|
13897
13901
|
msgid "Sent to"
|
|
13898
13902
|
msgstr "Enviado para"
|
|
13899
13903
|
|
|
13904
|
+
msgid "Separate files for each data point in ZIP format"
|
|
13905
|
+
msgstr "Arquivos separados para cada ponto de dados em formato ZIP"
|
|
13906
|
+
|
|
13900
13907
|
msgid "Separator color"
|
|
13901
13908
|
msgstr "Cor do separador"
|
|
13902
13909
|
|
|
@@ -14694,6 +14701,9 @@ msgstr "Único"
|
|
|
14694
14701
|
msgid "Single location"
|
|
14695
14702
|
msgstr "Localização simples"
|
|
14696
14703
|
|
|
14704
|
+
msgid "Single merged file for all data"
|
|
14705
|
+
msgstr "Arquivo único mesclado para todos os dados"
|
|
14706
|
+
|
|
14697
14707
|
msgid "Single operation details"
|
|
14698
14708
|
msgstr "Detalhes da operação única"
|
|
14699
14709
|
|
|
@@ -15021,6 +15031,9 @@ msgstr "Etapa seguinte"
|
|
|
15021
15031
|
msgid "Step before"
|
|
15022
15032
|
msgstr "Etapa anterior"
|
|
15023
15033
|
|
|
15034
|
+
msgid "Stop"
|
|
15035
|
+
msgstr "Parar"
|
|
15036
|
+
|
|
15024
15037
|
msgid "Stop Process"
|
|
15025
15038
|
msgstr "Parar processo"
|
|
15026
15039
|
|
|
@@ -15246,9 +15259,6 @@ msgstr "Formatos compatíveis: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Algoritmos co
|
|
|
15246
15259
|
msgid "Supported operations"
|
|
15247
15260
|
msgstr "Operações suportadas"
|
|
15248
15261
|
|
|
15249
|
-
msgid "Supports data aggregation (optional)"
|
|
15250
|
-
msgstr "Suporta a agregação de dados (opcional)"
|
|
15251
|
-
|
|
15252
15262
|
msgid "Supports markdown. Use {{ headerMark }} for headers, {{ listMark }} for lists, {{ boldMark }} for bold, {{ italicMark }} for italic, and {{ linkMark }} for links."
|
|
15253
15263
|
msgstr "Suporta markdown. Use {{ headerMark }} para cabeçalhos, {{ listMark }} para listas, {{ boldMark }} para negrito, {{ italicMark }} para itálico e {{ linkMark }} para links."
|
|
15254
15264
|
|
|
@@ -16207,10 +16217,8 @@ msgstr "Limite excedido"
|
|
|
16207
16217
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16208
16218
|
msgstr "Limites excedidos"
|
|
16209
16219
|
|
|
16210
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list
|
|
16211
|
-
"
|
|
16212
|
-
msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos.\n"
|
|
16213
|
-
" <br>"
|
|
16220
|
+
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16221
|
+
msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos."
|
|
16214
16222
|
|
|
16215
16223
|
msgid "Time"
|
|
16216
16224
|
msgstr "Tempo"
|
|
@@ -16750,14 +16758,14 @@ msgstr "Modelo de rastreador não suportado\"{{ tracker.device.c8y_Hardware.mode
|
|
|
16750
16758
|
msgid "Up"
|
|
16751
16759
|
msgstr "Para cima"
|
|
16752
16760
|
|
|
16753
|
-
msgid "Up to 1,000,000 records per data point
|
|
16754
|
-
msgstr "Até 1.000.000 de registros por ponto de dados ou
|
|
16761
|
+
msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
|
|
16762
|
+
msgstr "Até 1.000.000 de registros por ponto de dados ou limite de retenção de dados"
|
|
16755
16763
|
|
|
16756
16764
|
msgid "Up to 120 characters allowed."
|
|
16757
16765
|
msgstr "Até 120 caracteres permitidos."
|
|
16758
16766
|
|
|
16759
|
-
msgid "Up to 5,000 records per data point
|
|
16760
|
-
msgstr "Até 5.000 registros por ponto de dados ou
|
|
16767
|
+
msgid "Up to 5,000 records per data point or data retention limit"
|
|
16768
|
+
msgstr "Até 5.000 registros por ponto de dados ou limite de retenção de dados"
|
|
16761
16769
|
|
|
16762
16770
|
msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
16763
16771
|
msgstr "Podem ser salvos até 6 arquivos na plataforma. Se carregar um novo arquivo, o arquivo mais antigo que não estiver ativo será excluído. Deseja continuar?"
|
|
@@ -19226,6 +19234,9 @@ msgstr "x509"
|
|
|
19226
19234
|
msgid "yellow"
|
|
19227
19235
|
msgstr "amarelo"
|
|
19228
19236
|
|
|
19237
|
+
msgid "{{ action.text }}"
|
|
19238
|
+
msgstr "{{ action.text }}"
|
|
19239
|
+
|
|
19229
19240
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
19230
19241
|
msgstr "{{ appName | translate }} (público)"
|
|
19231
19242
|
|