@c8y/ng1-modules 1020.20.0 → 1020.24.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -732,6 +732,9 @@ msgstr "Adicione mapeamento de acesso"
732
732
  msgid "Add action"
733
733
  msgstr "Adicionar ação"
734
734
 
735
+ msgid "Add alarm"
736
+ msgstr "Adicionar alarme"
737
+
735
738
  msgid "Add alarm mapping"
736
739
  msgstr "Adicionar mapeamento de alarme"
737
740
 
@@ -783,9 +786,15 @@ msgstr "Adicionar conexão"
783
786
  msgid "Add current page"
784
787
  msgstr "Adicionar página atual"
785
788
 
789
+ msgid "Add custom alarm"
790
+ msgstr "Adicionar alarme personalizado"
791
+
786
792
  msgid "Add custom column"
787
793
  msgstr "Adicionar coluna personalizada"
788
794
 
795
+ msgid "Add custom event"
796
+ msgstr "Adicionar evento personalizado"
797
+
789
798
  msgid "Add custom operation"
790
799
  msgstr "Adicionar operação personalizada"
791
800
 
@@ -822,6 +831,9 @@ msgstr "Adicionar entrada discreta"
822
831
  msgid "Add endpoint"
823
832
  msgstr "Adicionar endpoint"
824
833
 
834
+ msgid "Add event"
835
+ msgstr "Adicionar evento"
836
+
825
837
  msgid "Add export"
826
838
  msgstr "Adicionar exportação"
827
839
 
@@ -1065,6 +1077,9 @@ msgstr "Adicionar widget"
1065
1077
  msgid "Add widgets to this dashboard."
1066
1078
  msgstr "Adicionar widgets a este painel."
1067
1079
 
1080
+ msgid "Add your first alarm."
1081
+ msgstr "Adicione seu primeiro alarme."
1082
+
1068
1083
  msgid "Add your first application by clicking below."
1069
1084
  msgstr "Adicione sua primeira aplicação clicando abaixo."
1070
1085
 
@@ -1077,6 +1092,9 @@ msgstr "Adicione seu primeiro snapshot de configuração por meio do botão na b
1077
1092
  msgid "Add your first data point."
1078
1093
  msgstr "Adicione seu primeiro ponto de dados."
1079
1094
 
1095
+ msgid "Add your first event."
1096
+ msgstr "Adicione seu primeiro evento."
1097
+
1080
1098
  msgid "Add your first export using the button below."
1081
1099
  msgstr "Adicione sua primeira exportação usando o botão abaixo."
1082
1100
 
@@ -1301,6 +1319,9 @@ msgstr "Alarmes para determinada aplicação, fornecidos em tempo real"
1301
1319
  msgid "Alarms list"
1302
1320
  msgstr "Lista de alarmes"
1303
1321
 
1322
+ msgid "Alarms selector"
1323
+ msgstr "Seletor de alarmes"
1324
+
1304
1325
  msgid "Alarms updated"
1305
1326
  msgstr "Alarmes atualizados"
1306
1327
 
@@ -1938,12 +1959,18 @@ msgstr "Disponibilidade"
1938
1959
  msgid "Availability`of package based on app state`"
1939
1960
  msgstr "Disponibilidade"
1940
1961
 
1962
+ msgid "Available alarms"
1963
+ msgstr "Alarmes disponíveis"
1964
+
1941
1965
  msgid "Available applications"
1942
1966
  msgstr "Aplicações disponíveis"
1943
1967
 
1944
1968
  msgid "Available data points"
1945
1969
  msgstr "Pontos de dados disponíveis"
1946
1970
 
1971
+ msgid "Available events"
1972
+ msgstr "Eventos disponíveis"
1973
+
1947
1974
  msgid "Available firmwares matching the device type"
1948
1975
  msgstr "Firmwares disponíveis que correspondem ao tipo de dispositivo"
1949
1976
 
@@ -2240,8 +2267,8 @@ msgid ""
2240
2267
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
2241
2268
  " which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
2242
2269
  msgstr ""
2243
- "Ao Carregar um microsserviço, você concorda com o\n"
2244
- " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SLA de Implantação de Microsserviços</a>\n"
2270
+ "Ao carregar um microsserviço, você concorda com o\n"
2271
+ " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SLA de Implantação de Microsserviços</a>\n"
2245
2272
  " que descreve nossos termos, condições e padrões de desempenho de hospedagem de microsserviços."
2246
2273
 
2247
2274
  msgid "By`user`"
@@ -5109,7 +5136,7 @@ msgid "Disable automated firmware update support"
5109
5136
  msgstr "Desativar o suporte automatizado a atualizações de firmware"
5110
5137
 
5111
5138
  msgid "Disable automated firmware update workflow"
5112
- msgstr "Desativar o fluxo de trabalho automatizado a atualizações de firmware"
5139
+ msgstr "Desativar o fluxo de trabalho automatizado de atualização de firmware"
5113
5140
 
5114
5141
  msgid "Disable cookie banner"
5115
5142
  msgstr "Desativar banner de cookies"
@@ -5118,7 +5145,7 @@ msgid "Disable default behavior for object instances"
5118
5145
  msgstr "Desativar comportamento padrão para instâncias de objeto"
5119
5146
 
5120
5147
  msgid "Disable default internal object actions"
5121
- msgstr "Desativar ações de objetos internos padrão"
5148
+ msgstr "Desativar ações de objeto interno padrão"
5122
5149
 
5123
5150
  msgid "Disable owner"
5124
5151
  msgstr "Desativar proprietário"
@@ -5278,11 +5305,11 @@ msgid ""
5278
5305
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5279
5306
  " the selected target device."
5280
5307
  msgstr ""
5281
- "Exibe como o botão\n"
5308
+ "Exibe o botão\n"
5282
5309
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Ícone de dispositivos secundários\">\n"
5283
5310
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5284
5311
  " </span>\n"
5285
- " ao lado de dispositivos secundários de destino. Ao clicar nele, é exibida uma lista com todos os dispositivos secundários \n"
5312
+ " ao lado de dispositivos secundários de destino. Ao clicar nele, é exibida uma lista com todos os dispositivos secundários\n"
5286
5313
  " do dispositivo de destino selecionado."
5287
5314
 
5288
5315
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
@@ -5471,9 +5498,15 @@ msgstr "Solte os arquivos aqui"
5471
5498
  msgid "Drop files here or click to browse"
5472
5499
  msgstr "Solte os arquivos aqui ou clique para navegar"
5473
5500
 
5501
+ msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
5502
+ msgstr "Devido ao grande número, é exibido apenas um subconjunto de alarmes. Use a pesquisa para reduzir o número de resultados."
5503
+
5474
5504
  msgid "Due to the large number, only a subset of data points is displayed. Use search to narrow down the number of results."
5475
5505
  msgstr "Devido ao grande número, é exibido apenas um subconjunto de pontos de dados. Use a pesquisa para reduzir o número de resultados."
5476
5506
 
5507
+ msgid "Due to the large number, only a subset of events are displayed. Use search to narrow down the number of results."
5508
+ msgstr "Devido ao grande número, é exibido apenas um subconjunto de eventos. Use a pesquisa para reduzir o número de resultados."
5509
+
5477
5510
  msgid "Duplicate"
5478
5511
  msgstr "Duplicar"
5479
5512
 
@@ -5930,6 +5963,9 @@ msgstr "Eventos criados"
5930
5963
  msgid "Events for given application, provided in realtime"
5931
5964
  msgstr "Eventos para determinada aplicação, fornecidos em tempo real"
5932
5965
 
5966
+ msgid "Events selector"
5967
+ msgstr "Seletor de eventos"
5968
+
5933
5969
  msgid "Events updated"
5934
5970
  msgstr "Eventos atualizados"
5935
5971
 
@@ -6723,6 +6759,9 @@ msgstr "Firmware"
6723
6759
  msgid "Firmware added."
6724
6760
  msgstr "Firmware adicionado."
6725
6761
 
6762
+ msgid "Firmware changes"
6763
+ msgstr "Alterações de firmware"
6764
+
6726
6765
  msgid "Firmware deleted."
6727
6766
  msgstr "Firmware excluído."
6728
6767
 
@@ -7757,7 +7796,7 @@ msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" head
7757
7796
  msgstr "Se selecionado, então cada solicitação precisa usar o mesmo cabeçalho\"User-Agent\" como a primeira solicitação que iniciou a sessão."
7758
7797
 
7759
7798
  msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
7760
- msgstr "Se definido como true, o agente LWM2M reinicializa a máquina de estado do firmware antes de iniciar a operação de atualização de firmware real"
7799
+ msgstr "Se definido como verdadeiro, o agente LWM2M redefine a máquina de estado do firmware antes de iniciar a operação real de atualização do firmware"
7761
7800
 
7762
7801
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
7763
7802
  msgstr "Se o filtro estiver configurado, o firmware aparecerá para instalação apenas para dispositivos desse tipo. Se nenhum filtro estiver configurado, ele estará disponível para todos os dispositivos."
@@ -7877,7 +7916,7 @@ msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communic
7877
7916
  msgstr "Indica o formato de conteúdo preferido para o Agente LWM2M usar ao se comunicar com o dispositivo."
7878
7917
 
7879
7918
  msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
7880
- msgstr "Indica o formato de conteúdo preferido para o Agente LWM2M usar ao se comunicar com os dispositivos"
7919
+ msgstr "Indica o formato de conteúdo preferido para o agente LWM2M usar para se comunicar com os dispositivos"
7881
7920
 
7882
7921
  msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
7883
7922
  msgstr "Indica a tendência entre os dois últimos valores de medição."
@@ -7906,6 +7945,9 @@ msgstr "Captação de medição iniciada."
7906
7945
  msgid "Initiating measurement poll…"
7907
7946
  msgstr "Iniciando recuperação de medição…"
7908
7947
 
7948
+ msgid "Inner type"
7949
+ msgstr "Tipo interno"
7950
+
7909
7951
  msgid "Input register"
7910
7952
  msgstr "Registrador de entrada"
7911
7953
 
@@ -8044,6 +8086,9 @@ msgstr "Endereço de e-mail inválido."
8044
8086
  msgid "Invalid email addresses."
8045
8087
  msgstr "Endereços de e-mail inválidos."
8046
8088
 
8089
+ msgid "Invalid entries"
8090
+ msgstr "Entradas inválidas"
8091
+
8047
8092
  msgid "Invalid hexadecimal number."
8048
8093
  msgstr "Número hexadecimal inválido."
8049
8094
 
@@ -8146,7 +8191,7 @@ msgid "Keep old values"
8146
8191
  msgstr "Manter valores antigos"
8147
8192
 
8148
8193
  msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
8149
- msgstr "Manter valores antigos na guia de objetos se houver falha em uma operação"
8194
+ msgstr "Manter valores antigos na guia de objetos se uma operação falhar"
8150
8195
 
8151
8196
  msgid "Keep unchanged`version`"
8152
8197
  msgstr "Manter inalterada"
@@ -9563,6 +9608,9 @@ msgstr "Nenhum alarme selecionado"
9563
9608
  msgid "No alarms"
9564
9609
  msgstr "Sem alarmes"
9565
9610
 
9611
+ msgid "No alarms selected."
9612
+ msgstr "Nenhum alarme selecionado."
9613
+
9566
9614
  msgid "No alarms to display."
9567
9615
  msgstr "Nenhum alarme para exibição."
9568
9616
 
@@ -9768,6 +9816,9 @@ msgstr "Nenhuma correspondência de enumeração para: {{ viewValue }}."
9768
9816
  msgid "No escalation steps defined."
9769
9817
  msgstr "Nenhuma etapa de escalonamento definida."
9770
9818
 
9819
+ msgid "No events selected."
9820
+ msgstr "Nenhum evento selecionado."
9821
+
9771
9822
  msgid "No events to display."
9772
9823
  msgstr "Nenhum evento para exibição."
9773
9824
 
@@ -9923,7 +9974,7 @@ msgid "No matching group found among the expanded groups."
9923
9974
  msgstr "Não foi encontrado nenhum grupo correspondente entre os grupos expandidos."
9924
9975
 
9925
9976
  msgid "No matching items."
9926
- msgstr "Não itens correspondentes."
9977
+ msgstr "Nenhum item correspondente."
9927
9978
 
9928
9979
  msgid "No matching microservices."
9929
9980
  msgstr "Não há microsserviços correspondentes."
@@ -10753,6 +10804,12 @@ msgstr "Opção excluída."
10753
10804
  msgid "Option management"
10754
10805
  msgstr "Gerenciamento de opções"
10755
10806
 
10807
+ msgid "Optionally you can add a custom alarm."
10808
+ msgstr "Opcionalmente, você pode adicionar um alarme personalizado."
10809
+
10810
+ msgid "Optionally you can add a custom event."
10811
+ msgstr "Opcionalmente, você pode adicionar um evento personalizado."
10812
+
10756
10813
  msgid "Options"
10757
10814
  msgstr "Opções"
10758
10815
 
@@ -11752,6 +11809,9 @@ msgstr "Potência do código de sinal recebido"
11752
11809
  msgid "Recent alarms"
11753
11810
  msgstr "Alarmes recentes"
11754
11811
 
11812
+ msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
11813
+ msgstr "Os alarmes recentes são exibidos abaixo. Os alarmes anteriores podem ter sido omitidos."
11814
+
11755
11815
  msgid "Recent data"
11756
11816
  msgstr "Dados recentes"
11757
11817
 
@@ -12737,10 +12797,16 @@ msgid "Select an alarm from the list to view its details."
12737
12797
  msgstr "Selecione um alarme da lista para visualizar seus detalhes."
12738
12798
 
12739
12799
  msgid "Select an asset from the list."
12740
- msgstr "Selecionar um ativo da lista."
12800
+ msgstr "Selecione um ativo da lista."
12801
+
12802
+ msgid "Select an asset with alarms from the list."
12803
+ msgstr "Selecione um ativo com alarmes da lista."
12741
12804
 
12742
12805
  msgid "Select an asset with data points from the list."
12743
- msgstr "Selecionar um ativo com pontos de dados da lista."
12806
+ msgstr "Selecione um ativo com pontos de dados da lista."
12807
+
12808
+ msgid "Select an asset with events from the list."
12809
+ msgstr "Selecione um ativo com eventos da lista."
12744
12810
 
12745
12811
  msgid "Select an instruction."
12746
12812
  msgstr "Selecione uma instrução."
@@ -13058,6 +13124,9 @@ msgstr "Selecionado"
13058
13124
  msgid "Selected actions will be displayed here."
13059
13125
  msgstr "As ações selecionadas serão exibidas aqui."
13060
13126
 
13127
+ msgid "Selected alarms"
13128
+ msgstr "Alarmes selecionados"
13129
+
13061
13130
  msgid "Selected asset"
13062
13131
  msgstr "Ativo selecionado"
13063
13132
 
@@ -13067,6 +13136,9 @@ msgstr "Ativos selecionados"
13067
13136
  msgid "Selected data points"
13068
13137
  msgstr "Pontos de dados selecionados"
13069
13138
 
13139
+ msgid "Selected events"
13140
+ msgstr "Eventos selecionados"
13141
+
13070
13142
  msgid "Selected file is no longer available in the platform."
13071
13143
  msgstr "O arquivo selecionado não está mais disponível na plataforma."
13072
13144
 
@@ -13262,6 +13334,9 @@ msgstr "Formato de serialização"
13262
13334
  msgid "Series"
13263
13335
  msgstr "Série"
13264
13336
 
13337
+ msgid "Series cannot contain periods."
13338
+ msgstr "As séries não podem conter pontos."
13339
+
13265
13340
  msgid "Serve cell information"
13266
13341
  msgstr "Servir informação da célula"
13267
13342
 
@@ -13802,6 +13877,12 @@ msgstr "Mostrar dados GPS"
13802
13877
  msgid "Show GSM data"
13803
13878
  msgstr "Mostrar dados GSM"
13804
13879
 
13880
+ msgid "Show alarms"
13881
+ msgstr "Mostrar alarmes"
13882
+
13883
+ msgid "Show alarms from child devices"
13884
+ msgstr "Mostrar alarmes de dispositivos secundários"
13885
+
13805
13886
  msgid "Show all"
13806
13887
  msgstr "Mostrar tudo"
13807
13888
 
@@ -14232,6 +14313,9 @@ msgstr "Atualização de software"
14232
14313
  msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
14233
14314
  msgstr "Alguns recursos ou dispositivos podem não ser mostrados. Tente restringir os critérios de pesquisa."
14234
14315
 
14316
+ msgid "Some entries are invalid. Check the required input fields."
14317
+ msgstr "Algumas entradas são inválidas. Verifique os campos de entrada obrigatórios."
14318
+
14235
14319
  msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
14236
14320
  msgstr "Algumas entradas podem não ser mostradas. Tente restringir os critérios de pesquisa."
14237
14321
 
@@ -14988,9 +15072,6 @@ msgstr ""
14988
15072
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
14989
15073
  msgstr "A versão atual do blueprint que você está tentando instalar não atende aos requisitos da seguinte versão da API\"{{ apiVersion }}\". Deseja continuar?"
14990
15074
 
14991
- msgid "The current version of the package \"{{ name }}\" that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
14992
- msgstr "A versão atual do pacote \"{{ name }}\" que você está tentando instalar não atende aos requisitos da seguinte versão da API\"{{ apiVersion }}\". Deseja continuar?"
14993
-
14994
15075
  msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
14995
15076
  msgstr "A versão atual do plugin que você está tentando instalar não atende aos requisitos para a seguinte versão da API \"{{ apiVersion }}\" ou versão do SDK \"{{ sdkVersion }}\". Deseja continuar?"
14996
15077
 
@@ -15103,6 +15184,9 @@ msgstr ""
15103
15184
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong>. As alterações feitas nessa instância do painel serão aplicadas a todas as\n"
15104
15185
  " outras instâncias."
15105
15186
 
15187
+ msgid "The list below may not be complete."
15188
+ msgstr "A lista abaixo pode não estar completa."
15189
+
15106
15190
  msgid "The list was updated, click to refresh."
15107
15191
  msgstr "A lista foi atualizada, clique para atualizar."
15108
15192
 
@@ -15782,10 +15866,10 @@ msgstr ""
15782
15866
  " aprová-lo clicando no botão \"Aceitar\"."
15783
15867
 
15784
15868
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
15785
- msgstr "Desliga o manuseio automático dos objetos 3, 4 e 6"
15869
+ msgstr "Desativa o tratamento automático dos objetos 3, 4 e 6"
15786
15870
 
15787
15871
  msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
15788
- msgstr "Desliga a funcionalidade de Atualização de firmware no LWM2M para o dispositivo fornecido"
15872
+ msgstr "Desativa a funcionalidade de atualização de firmware por LWM2M em relação ao dispositivo fornecido"
15789
15873
 
15790
15874
  msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
15791
15875
  msgstr "Desativa o tratamento padrão interno dos objetos 3, 4 e 6"