@c8y/ng1-modules 1020.20.0 → 1020.24.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -732,6 +732,9 @@ msgstr "Ajouter un mappage d'accès"
732
732
  msgid "Add action"
733
733
  msgstr "Ajouter une action"
734
734
 
735
+ msgid "Add alarm"
736
+ msgstr "Ajouter une alarme"
737
+
735
738
  msgid "Add alarm mapping"
736
739
  msgstr "Ajouter le mappage d'alarme"
737
740
 
@@ -783,9 +786,15 @@ msgstr "Ajouter connexion"
783
786
  msgid "Add current page"
784
787
  msgstr "Ajouter page actuelle"
785
788
 
789
+ msgid "Add custom alarm"
790
+ msgstr "Ajouter une alarme personnalisée"
791
+
786
792
  msgid "Add custom column"
787
793
  msgstr "Ajouter une colonne personnalisée"
788
794
 
795
+ msgid "Add custom event"
796
+ msgstr "Ajouter un événement personnalisé"
797
+
789
798
  msgid "Add custom operation"
790
799
  msgstr "Ajouter une opération personnalisée"
791
800
 
@@ -822,6 +831,9 @@ msgstr "Ajouter entrée discrète"
822
831
  msgid "Add endpoint"
823
832
  msgstr "Ajouter point de terminaison"
824
833
 
834
+ msgid "Add event"
835
+ msgstr "Ajouter un événement"
836
+
825
837
  msgid "Add export"
826
838
  msgstr "Ajouter exportation"
827
839
 
@@ -1065,6 +1077,9 @@ msgstr "Ajouter un widget"
1065
1077
  msgid "Add widgets to this dashboard."
1066
1078
  msgstr "Ajouter des widgets à ce tableau de bord."
1067
1079
 
1080
+ msgid "Add your first alarm."
1081
+ msgstr "Ajoutez votre première alarme."
1082
+
1068
1083
  msgid "Add your first application by clicking below."
1069
1084
  msgstr "Ajoutez votre première application en cliquant ci-dessous."
1070
1085
 
@@ -1077,6 +1092,9 @@ msgstr "Ajoutez votre première configuration à l'aide du bouton de la barre d'
1077
1092
  msgid "Add your first data point."
1078
1093
  msgstr "Ajoutez votre premier point de données."
1079
1094
 
1095
+ msgid "Add your first event."
1096
+ msgstr "Ajoutez votre premier événement."
1097
+
1080
1098
  msgid "Add your first export using the button below."
1081
1099
  msgstr "Ajoutez votre première exportation en utilisant le bouton ci-dessous."
1082
1100
 
@@ -1301,6 +1319,9 @@ msgstr "Alarmes pour l'application donnée, indiquées en temps réels"
1301
1319
  msgid "Alarms list"
1302
1320
  msgstr "Liste d'alarmes"
1303
1321
 
1322
+ msgid "Alarms selector"
1323
+ msgstr "Sélecteur d'alarmes"
1324
+
1304
1325
  msgid "Alarms updated"
1305
1326
  msgstr "Alarmes mises à jour"
1306
1327
 
@@ -1505,10 +1526,10 @@ msgid "Application archive could not be updated."
1505
1526
  msgstr "Impossible de mettre à jour les archives d'application."
1506
1527
 
1507
1528
  msgid "Application archive uploaded and activated."
1508
- msgstr "Archives d'application téléchargées et activées."
1529
+ msgstr "Archives d'application chargées et activées."
1509
1530
 
1510
1531
  msgid "Application archive uploaded."
1511
- msgstr "Archives d'application téléchargées."
1532
+ msgstr "Archives d'application chargées."
1512
1533
 
1513
1534
  msgid "Application configuration"
1514
1535
  msgstr "Configuration de l'application"
@@ -1938,12 +1959,18 @@ msgstr "Disponibilité"
1938
1959
  msgid "Availability`of package based on app state`"
1939
1960
  msgstr "Disponibilité"
1940
1961
 
1962
+ msgid "Available alarms"
1963
+ msgstr "Alarmes disponibles"
1964
+
1941
1965
  msgid "Available applications"
1942
1966
  msgstr "Applications disponibles"
1943
1967
 
1944
1968
  msgid "Available data points"
1945
1969
  msgstr "Points de données disponibles"
1946
1970
 
1971
+ msgid "Available events"
1972
+ msgstr "Événements disponibles"
1973
+
1947
1974
  msgid "Available firmwares matching the device type"
1948
1975
  msgstr "Microprogrammes disponibles et correspondant au type d'appareil"
1949
1976
 
@@ -2240,9 +2267,9 @@ msgid ""
2240
2267
  " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Microservice Deployment SLA</a>\n"
2241
2268
  " which outlines our microservices hosting terms, conditions, and performance standards."
2242
2269
  msgstr ""
2243
- "En téléchargeant un Microservice, vous acceptez l'accord de service (SLA) pour le déploiement de Microservices\n"
2244
- " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Déploiement en cours</a>\n"
2245
- " qui décrit nos conditions d'hébergement de Microservices et nos standards de performance."
2270
+ "En chargeant un microservice, vous acceptez \n"
2271
+ " <a href=\"{{ slaHref }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l'accord de niveau de service de déploiement de microservices</a>\n"
2272
+ " qui décrit nos termes, conditions et normes de performance d'hébergement de microservices."
2246
2273
 
2247
2274
  msgid "By`user`"
2248
2275
  msgstr "Par"
@@ -5109,7 +5136,7 @@ msgid "Disable automated firmware update support"
5109
5136
  msgstr "Désactiver la prise en charge de la mise à jour automatique du microprogramme"
5110
5137
 
5111
5138
  msgid "Disable automated firmware update workflow"
5112
- msgstr "Désactiver la mise à jour automatisée du microprogramme"
5139
+ msgstr "Désactiver le workflow de mise à jour automatique du micrologiciel"
5113
5140
 
5114
5141
  msgid "Disable cookie banner"
5115
5142
  msgstr "Désactiver la barre des cookies"
@@ -5278,12 +5305,12 @@ msgid ""
5278
5305
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5279
5306
  " the selected target device."
5280
5307
  msgstr ""
5281
- "Affiche comme la touche\n"
5282
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Icône de l'appareil enfant\">\n"
5308
+ "Affiche le bouton\n"
5309
+ " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Icône des appareils enfants\">\n"
5283
5310
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5284
5311
  " </span>\n"
5285
- " en regard de Appareils cibles enfants. En cliquant dessus, vous affichez une liste de tous les appareils enfants de l'appareil cible sélectionné\n"
5286
- " l'appareil cible Aucun sélectionné."
5312
+ " à côté des appareils cibles avec enfants. En cliquant sur ce bouton, une liste de tous les appareils enfants\n"
5313
+ " de l'appareil cible sélectionné est affichée."
5287
5314
 
5288
5315
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
5289
5316
  msgstr "Affiche la dernière valeur de mesure d'un appareil."
@@ -5471,9 +5498,15 @@ msgstr "Déposer les fichiers ici"
5471
5498
  msgid "Drop files here or click to browse"
5472
5499
  msgstr "Déposez les fichiers ici ou cliquez pour parcourir"
5473
5500
 
5501
+ msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
5502
+ msgstr "En raison d'un nombre important, seul un ensemble d'alarmes est affiché. Utilisez la recherche pour restreindre le nombre de résultats."
5503
+
5474
5504
  msgid "Due to the large number, only a subset of data points is displayed. Use search to narrow down the number of results."
5475
5505
  msgstr "En raison d'un nombre important, seul un ensemble de points de données est affiché. Utilisez la recherche pour restreindre le nombre de résultats."
5476
5506
 
5507
+ msgid "Due to the large number, only a subset of events are displayed. Use search to narrow down the number of results."
5508
+ msgstr "En raison d'un nombre important, seul un ensemble d'événements est affiché. Utilisez la recherche pour restreindre le nombre de résultats."
5509
+
5477
5510
  msgid "Duplicate"
5478
5511
  msgstr "Dupliquer"
5479
5512
 
@@ -5930,6 +5963,9 @@ msgstr "Événements créés"
5930
5963
  msgid "Events for given application, provided in realtime"
5931
5964
  msgstr "Événements pour l'application donnée, indiqués en temps réels"
5932
5965
 
5966
+ msgid "Events selector"
5967
+ msgstr "Sélecteur d'événements"
5968
+
5933
5969
  msgid "Events updated"
5934
5970
  msgstr "Événements mis à jour"
5935
5971
 
@@ -6723,6 +6759,9 @@ msgstr "Microprogramme"
6723
6759
  msgid "Firmware added."
6724
6760
  msgstr "Microprogramme ajouté."
6725
6761
 
6762
+ msgid "Firmware changes"
6763
+ msgstr "Modifications du microprogramme"
6764
+
6726
6765
  msgid "Firmware deleted."
6727
6766
  msgstr "Microprogramme supprimé."
6728
6767
 
@@ -7758,7 +7797,7 @@ msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" head
7758
7797
  msgstr "Si cette option est sélectionnée, toutes les demandes doivent utiliser le même en-tête \"User-Agent\" comme première demande qui a initié la session."
7759
7798
 
7760
7799
  msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
7761
- msgstr "S'il est défini sur true, l'agent LWM2M réinitialise l'appareil d'état du microprogramme avant d'initialiser l'opération de mise à jour du microprogramme proprement dite"
7800
+ msgstr "S'il est défini sur true, l'agent LWM2M réinitialise l'appareil d'état du microprogramme avant d'initialiser l'opération de mise à jour du microprogramme réel"
7762
7801
 
7763
7802
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
7764
7803
  msgstr "Si le filtre est activé, le microprogramme s'affiche uniquement lors de l'installation des appareils de même type. Si aucun filtre n'est activé, le microprogramme est disponible pour tous les appareils."
@@ -7878,7 +7917,7 @@ msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communic
7878
7917
  msgstr "Indique le format de contenu préféré pour l'agent LWM2M à utiliser pour communiquer avec l'appareil."
7879
7918
 
7880
7919
  msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
7881
- msgstr "Indique le format de contenu préféré pour l'agent LWM2M à utiliser pour communiquer avec les Appareils"
7920
+ msgstr "Indique le format de contenu préféré que l'agent LWM2M utilise pour communiquer avec les appareils"
7882
7921
 
7883
7922
  msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
7884
7923
  msgstr "Indique la tendance entre les deux dernières valeurs de mesure."
@@ -7907,6 +7946,9 @@ msgstr "Interrogation des mesures activée."
7907
7946
  msgid "Initiating measurement poll…"
7908
7947
  msgstr "Activation de l'interrogation des mesures…"
7909
7948
 
7949
+ msgid "Inner type"
7950
+ msgstr "Type intérieur"
7951
+
7910
7952
  msgid "Input register"
7911
7953
  msgstr "Registre d'entrée"
7912
7954
 
@@ -8045,6 +8087,9 @@ msgstr "Adresse e-mail non valide."
8045
8087
  msgid "Invalid email addresses."
8046
8088
  msgstr "Adresses e-mail non valides."
8047
8089
 
8090
+ msgid "Invalid entries"
8091
+ msgstr "Entrées incorrectes"
8092
+
8048
8093
  msgid "Invalid hexadecimal number."
8049
8094
  msgstr "Nombre hexadécimal invalide."
8050
8095
 
@@ -8147,7 +8192,7 @@ msgid "Keep old values"
8147
8192
  msgstr "Conserver les anciennes valeurs"
8148
8193
 
8149
8194
  msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
8150
- msgstr "Conserver les anciennes valeurs dans l'onglet Objets en cas d'échec d'une opération"
8195
+ msgstr "Conserver les anciennes valeurs dans l'onglet Objets si une opération échoue"
8151
8196
 
8152
8197
  msgid "Keep unchanged`version`"
8153
8198
  msgstr "Ne pas modifier"
@@ -9550,10 +9595,10 @@ msgid "No additional features are subscribed to the tenant."
9550
9595
  msgstr "Aucune caractéristique supplémentaire n'est abonnée au gérant."
9551
9596
 
9552
9597
  msgid "No aggregation"
9553
- msgstr "Pas d'agrégation"
9598
+ msgstr "Aucune agrégation"
9554
9599
 
9555
9600
  msgid "No aggregation with realtime enabled"
9556
- msgstr "Pas d'agrégation avec le temps réel activé"
9601
+ msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activé"
9557
9602
 
9558
9603
  msgid "No alarm mappings to display."
9559
9604
  msgstr "Aucun mappage d'alarme à afficher."
@@ -9564,6 +9609,9 @@ msgstr "Aucune alarme sélectionnée"
9564
9609
  msgid "No alarms"
9565
9610
  msgstr "Pas d'alarme"
9566
9611
 
9612
+ msgid "No alarms selected."
9613
+ msgstr "Aucune alarme sélectionnée."
9614
+
9567
9615
  msgid "No alarms to display."
9568
9616
  msgstr "Aucune alarme à afficher."
9569
9617
 
@@ -9640,7 +9688,7 @@ msgid "No configuration to display"
9640
9688
  msgstr "Aucune configuration à afficher"
9641
9689
 
9642
9690
  msgid "No configurations available."
9643
- msgstr "Pas de configurations disponibles."
9691
+ msgstr "Aucune configuration disponible."
9644
9692
 
9645
9693
  msgid "No connections found."
9646
9694
  msgstr "Aucune connexion trouvée."
@@ -9682,7 +9730,7 @@ msgid "No data received from device within required interval."
9682
9730
  msgstr "Aucune donnée reçue de l'appareil au sein de l'intervalle requis."
9683
9731
 
9684
9732
  msgid "No data subscriptions to display."
9685
- msgstr "Pas d'abonnement aux données à afficher."
9733
+ msgstr "Aucun abonnement aux données à afficher."
9686
9734
 
9687
9735
  msgid "No data to display."
9688
9736
  msgstr "Aucune donnée à afficher."
@@ -9691,7 +9739,7 @@ msgid "No delegation"
9691
9739
  msgstr "Aucune délégation"
9692
9740
 
9693
9741
  msgid "No description"
9694
- msgstr "Pas de description"
9742
+ msgstr "Aucune description"
9695
9743
 
9696
9744
  msgid "No description available"
9697
9745
  msgstr "Aucune description disponible"
@@ -9769,6 +9817,9 @@ msgstr "Aucune correspondance d'énumération pour : {{ viewValue }}."
9769
9817
  msgid "No escalation steps defined."
9770
9818
  msgstr "Aucune mesure d'escalade définie."
9771
9819
 
9820
+ msgid "No events selected."
9821
+ msgstr "Aucun événement sélectionné."
9822
+
9772
9823
  msgid "No events to display."
9773
9824
  msgstr "Aucun événement à afficher."
9774
9825
 
@@ -9872,7 +9923,7 @@ msgid "No licenses to display."
9872
9923
  msgstr "Aucune licence à afficher."
9873
9924
 
9874
9925
  msgid "No limit"
9875
- msgstr "Pas de limites"
9926
+ msgstr "Aucune limite"
9876
9927
 
9877
9928
  msgid "No location available"
9878
9929
  msgstr "Aucun emplacement disponible"
@@ -9924,16 +9975,16 @@ msgid "No matching group found among the expanded groups."
9924
9975
  msgstr "Aucun groupe correspondant trouvé parmi les groupes développés."
9925
9976
 
9926
9977
  msgid "No matching items."
9927
- msgstr "Aucun élément ne correspond."
9978
+ msgstr "Aucun élément correspondant."
9928
9979
 
9929
9980
  msgid "No matching microservices."
9930
9981
  msgstr "Aucun micro-service correspondant."
9931
9982
 
9932
9983
  msgid "No matching smart rules available."
9933
- msgstr "Pas de Smart Rule correspondante disponible."
9984
+ msgstr "Aucune Smart Rule correspondante disponible."
9934
9985
 
9935
9986
  msgid "No matching software available."
9936
- msgstr "Pas de logiciel correspondant disponible."
9987
+ msgstr "Aucun logiciel correspondant disponible."
9937
9988
 
9938
9989
  msgid "No measurement to display."
9939
9990
  msgstr "Aucune mesure à afficher."
@@ -9954,7 +10005,7 @@ msgid "No nodes are available that match all of the predicates: [{{predicates}}]
9954
10005
  msgstr "Aucun nœud correspondant à tous les prédicats n'est disponible : [{{predicates}}]."
9955
10006
 
9956
10007
  msgid "No notes yet."
9957
- msgstr "Pas encore de notes."
10008
+ msgstr "Aucune note pour l'instant."
9958
10009
 
9959
10010
  msgid "No object to display."
9960
10011
  msgstr "Aucun objet à afficher."
@@ -10041,7 +10092,7 @@ msgid "No response to display."
10041
10092
  msgstr "Aucune réponse à afficher."
10042
10093
 
10043
10094
  msgid "No responses."
10044
- msgstr "Pas de réponses."
10095
+ msgstr "Aucune réponse."
10045
10096
 
10046
10097
  msgid "No results found."
10047
10098
  msgstr "Aucun résultat trouvé."
@@ -10098,10 +10149,10 @@ msgid "No single operations of the selected status to display."
10098
10149
  msgstr "Aucune opération spécifique de l'état sélectionné à afficher."
10099
10150
 
10100
10151
  msgid "No smart rules defined."
10101
- msgstr "Pas de Smart Rules définies."
10152
+ msgstr "Aucune Smart Rule définie."
10102
10153
 
10103
10154
  msgid "No smart rules to display."
10104
- msgstr "Aucune Smart Rules à afficher."
10155
+ msgstr "Aucune Smart Rule à afficher."
10105
10156
 
10106
10157
  msgid "No software assigned."
10107
10158
  msgstr "Aucun logiciel affecté."
@@ -10125,13 +10176,13 @@ msgid "No source data available to fetch address space."
10125
10176
  msgstr "Aucune donnée source disponible pour analyser l'espace d'adresse."
10126
10177
 
10127
10178
  msgid "No subgroups"
10128
- msgstr "Pas de sous-groupes"
10179
+ msgstr "Aucun sous-groupe"
10129
10180
 
10130
10181
  msgid "No template"
10131
10182
  msgstr "Aucun modèle"
10132
10183
 
10133
10184
  msgid "No tenant policies to display."
10134
- msgstr "Pas de politique de gérants à afficher."
10185
+ msgstr "Aucune politique de gérants à afficher."
10135
10186
 
10136
10187
  msgid "No tenants to display."
10137
10188
  msgstr "Aucun gérant à afficher."
@@ -10150,7 +10201,7 @@ msgid "No tracking events found."
10150
10201
  msgstr "Aucun événement de suivi trouvé"
10151
10202
 
10152
10203
  msgid "No trusted certificates to display."
10153
- msgstr "Pas de certificats approuvés disponibles."
10204
+ msgstr "Aucun certificat approuvé disponible."
10154
10205
 
10155
10206
  msgid "No unsynced properties found."
10156
10207
  msgstr "Aucune propriété non synchronisée trouvée."
@@ -10754,6 +10805,12 @@ msgstr "Option supprimée."
10754
10805
  msgid "Option management"
10755
10806
  msgstr "Gestion des options"
10756
10807
 
10808
+ msgid "Optionally you can add a custom alarm."
10809
+ msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter une alarme personnalisée."
10810
+
10811
+ msgid "Optionally you can add a custom event."
10812
+ msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter un événement personnalisé."
10813
+
10757
10814
  msgid "Options"
10758
10815
  msgstr "Options"
10759
10816
 
@@ -11753,6 +11810,9 @@ msgstr "Puissance de code du signal reçu"
11753
11810
  msgid "Recent alarms"
11754
11811
  msgstr "Dernières alarmes"
11755
11812
 
11813
+ msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
11814
+ msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous. Les alarmes passées peuvent ne pas être affichées."
11815
+
11756
11816
  msgid "Recent data"
11757
11817
  msgstr "Données récentes"
11758
11818
 
@@ -12740,9 +12800,15 @@ msgstr "Sélectionnez une alarme dans la liste pour afficher ses détails."
12740
12800
  msgid "Select an asset from the list."
12741
12801
  msgstr "Sélectionnez un actif dans la liste."
12742
12802
 
12803
+ msgid "Select an asset with alarms from the list."
12804
+ msgstr "Sélectionnez un actif avec des alarmes dans la liste."
12805
+
12743
12806
  msgid "Select an asset with data points from the list."
12744
12807
  msgstr "Sélectionnez un actif avec des points de données dans la liste."
12745
12808
 
12809
+ msgid "Select an asset with events from the list."
12810
+ msgstr "Sélectionnez un actif avec des événements de la liste."
12811
+
12746
12812
  msgid "Select an instruction."
12747
12813
  msgstr "Sélectionner une instruction."
12748
12814
 
@@ -13059,6 +13125,9 @@ msgstr "Sélectionné"
13059
13125
  msgid "Selected actions will be displayed here."
13060
13126
  msgstr "Les actions sélectionnées seront affichées ici."
13061
13127
 
13128
+ msgid "Selected alarms"
13129
+ msgstr "Alarmes sélectionnées"
13130
+
13062
13131
  msgid "Selected asset"
13063
13132
  msgstr "Actif sélectionné"
13064
13133
 
@@ -13068,6 +13137,9 @@ msgstr "Actifs sélectionnés"
13068
13137
  msgid "Selected data points"
13069
13138
  msgstr "Points de données sélectionnés"
13070
13139
 
13140
+ msgid "Selected events"
13141
+ msgstr "Événements sélectionnés"
13142
+
13071
13143
  msgid "Selected file is no longer available in the platform."
13072
13144
  msgstr "Le fichier sélectionné n'est plus disponible sur la plateforme."
13073
13145
 
@@ -13263,6 +13335,9 @@ msgstr "Format de sérialisation"
13263
13335
  msgid "Series"
13264
13336
  msgstr "Séries"
13265
13337
 
13338
+ msgid "Series cannot contain periods."
13339
+ msgstr "Les séries ne peuvent pas contenir de points."
13340
+
13266
13341
  msgid "Serve cell information"
13267
13342
  msgstr "Traiter information de cellule"
13268
13343
 
@@ -13803,6 +13878,12 @@ msgstr "Afficher les données GPS"
13803
13878
  msgid "Show GSM data"
13804
13879
  msgstr "Afficher les données GSM"
13805
13880
 
13881
+ msgid "Show alarms"
13882
+ msgstr "Afficher les alarmes"
13883
+
13884
+ msgid "Show alarms from child devices"
13885
+ msgstr "Afficher les alarmes des appareils enfants"
13886
+
13806
13887
  msgid "Show all"
13807
13888
  msgstr "Afficher tout"
13808
13889
 
@@ -14233,6 +14314,9 @@ msgstr "Mise à jour du logiciel"
14233
14314
  msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
14234
14315
  msgstr "Certains actifs ou appareils peuvent ne pas être affichés. Essayez de restreindre vos critères de recherche."
14235
14316
 
14317
+ msgid "Some entries are invalid. Check the required input fields."
14318
+ msgstr "Certaines entrées sont incorrectes. Vérifiez les champs de saisie requis."
14319
+
14236
14320
  msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
14237
14321
  msgstr "Certaines entrées sont susceptibles de ne pas être affichées. Essayez d'affiner vos critères de recherche."
14238
14322
 
@@ -14989,9 +15073,6 @@ msgstr ""
14989
15073
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
14990
15074
  msgstr "La version actuelle du blueprint que vous essayez d'installer ne remplit pas les conditions pour la version API suivante \"{{ apiVersion }}\". Voulez-vous poursuivre ?"
14991
15075
 
14992
- msgid "The current version of the package \"{{ name }}\" that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
14993
- msgstr "La version actuelle du package \"{{ name }}\" que vous essayez d'installer ne remplit pas les conditions pour la version API suivante \"{{ apiVersion }}\". Voulez-vous poursuivre ?"
14994
-
14995
15076
  msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
14996
15077
  msgstr "La version actuelle du plugin que vous essayez d'installer ne remplit pas les conditions pour la version API suivante  \"{{ apiVersion }}\" ni de la version SDK \"{{ sdkVersion }}\". Souhaitez-vous poursuivre ?"
14997
15078
 
@@ -15104,8 +15185,11 @@ msgstr ""
15104
15185
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong>. Toute modification apportée à cette instance de tableau de bord sera appliquée à toutes\n"
15105
15186
  " les autres instances."
15106
15187
 
15188
+ msgid "The list below may not be complete."
15189
+ msgstr "La liste ci-dessous peut ne pas être complète."
15190
+
15107
15191
  msgid "The list was updated, click to refresh."
15108
- msgstr "La Liste a été mise à jour, cliquez pour mettre à jour."
15192
+ msgstr "La liste a été mise à jour, cliquez pour actualiser."
15109
15193
 
15110
15194
  msgid "The map widget displays up to {{count}} devices."
15111
15195
  msgstr "Le widget de la carte affiche jusqu'à {{count}} appareils."
@@ -15768,25 +15852,25 @@ msgid "Try to rephrase your search word."
15768
15852
  msgstr "Essayez de reformuler votre critère de recherche."
15769
15853
 
15770
15854
  msgid "Turn off"
15771
- msgstr "Éteindre"
15855
+ msgstr "Désactiver"
15772
15856
 
15773
15857
  msgid "Turn on"
15774
- msgstr "Allumer"
15858
+ msgstr "Activer"
15775
15859
 
15776
15860
  msgid ""
15777
15861
  "Turn on the registered device(s) and wait for connection(s) to be established. Once a\n"
15778
15862
  " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to\n"
15779
15863
  " approve it by clicking on the \"Accept\" button."
15780
15864
  msgstr ""
15781
- "Allumez le ou les appareils enregistrés et attendez l'établissement de connexion(s). Une fois qu'un\n"
15865
+ "Activez le ou les appareils enregistrés et attendez l'établissement de connexion(s). Une fois qu'un\n"
15782
15866
  " appareil est connecté, son état passe à \"En attente d'acceptation\". Vous devrez\n"
15783
15867
  " l'accepter en cliquant sur le bouton \"Accepter\"."
15784
15868
 
15785
15869
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
15786
- msgstr "Éteint le traitement automatique des objets 3, 4 et 6"
15870
+ msgstr "Désactive le traitement automatique des objets 3, 4 et 6"
15787
15871
 
15788
15872
  msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
15789
- msgstr "Éteint la fonctionnalité de mise à jour du microprogramme via LWM2M pour l'appareil concerné"
15873
+ msgstr "Désactive la fonctionnalité de mise à jour du microprogramme via LWM2M pour l'appareil concerné"
15790
15874
 
15791
15875
  msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
15792
15876
  msgstr "Désactive la gestion interne par défaut des objets 3, 4 et 6"
@@ -16191,7 +16275,7 @@ msgid "Upload a PKCS #12 (.pk12) file containing the private key and certificate
16191
16275
  msgstr "Chargez un fichier PKCS #12 (.pk12) contenant la clé privée et le certificat."
16192
16276
 
16193
16277
  msgid "Upload a binary"
16194
- msgstr "Télécharger fichier binaire"
16278
+ msgstr "Charger fichier binaire"
16195
16279
 
16196
16280
  msgid "Upload a new version"
16197
16281
  msgstr "Charger une nouvelle version"
@@ -16218,7 +16302,7 @@ msgid "Upload keystore"
16218
16302
  msgstr "Charger magasin de clés"
16219
16303
 
16220
16304
  msgid "Upload microservice"
16221
- msgstr "Télécharger le microservice"
16305
+ msgstr "Charger le microservice"
16222
16306
 
16223
16307
  msgid "Upload successful"
16224
16308
  msgstr "Chargement réussi"
@@ -16233,7 +16317,7 @@ msgid "Uploading"
16233
16317
  msgstr "Chargement en cours"
16234
16318
 
16235
16319
  msgid "Uploading file"
16236
- msgstr "Téléchargement du fichier"
16320
+ msgstr "Chargement du fichier"
16237
16321
 
16238
16322
  msgid "Uploading…"
16239
16323
  msgstr "Chargement en cours…"