@ailaw/venus 1.141.0 → 1.143.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (60) hide show
  1. package/dist/ar.js +3913 -8
  2. package/dist/ben.js +3916 -9
  3. package/dist/ch.js +3916 -8
  4. package/dist/en.js +3833 -9
  5. package/dist/es.js +3918 -12
  6. package/dist/fa.js +3912 -8
  7. package/dist/fr.js +3914 -8
  8. package/dist/hi.js +3914 -8
  9. package/dist/ht.js +3914 -8
  10. package/dist/hy.js +3914 -8
  11. package/dist/jp.js +3912 -8
  12. package/dist/ko.js +3914 -8
  13. package/dist/nep.js +3913 -9
  14. package/dist/ps.js +3878 -8
  15. package/dist/pt.js +3919 -8
  16. package/dist/ro.js +3904 -8
  17. package/dist/ru.js +3914 -8
  18. package/dist/style.css +1 -1
  19. package/dist/sw.js +3843 -8
  20. package/dist/tr.js +3909 -8
  21. package/dist/venus.es.js +2 -78
  22. package/package.json +2 -2
  23. package/dist/ar2.js +0 -2707
  24. package/dist/ar3.js +0 -897
  25. package/dist/ben2.js +0 -2706
  26. package/dist/ben3.js +0 -897
  27. package/dist/ch2.js +0 -2710
  28. package/dist/ch3.js +0 -897
  29. package/dist/en2.js +0 -2740
  30. package/dist/en3.js +0 -982
  31. package/dist/es2.js +0 -2708
  32. package/dist/es3.js +0 -897
  33. package/dist/fa2.js +0 -2706
  34. package/dist/fa3.js +0 -897
  35. package/dist/fr2.js +0 -2708
  36. package/dist/fr3.js +0 -897
  37. package/dist/hi2.js +0 -2708
  38. package/dist/hi3.js +0 -897
  39. package/dist/ht2.js +0 -2708
  40. package/dist/ht3.js +0 -897
  41. package/dist/hy2.js +0 -2708
  42. package/dist/hy3.js +0 -897
  43. package/dist/jp2.js +0 -2706
  44. package/dist/jp3.js +0 -897
  45. package/dist/ko2.js +0 -2708
  46. package/dist/ko3.js +0 -897
  47. package/dist/nep2.js +0 -2706
  48. package/dist/nep3.js +0 -897
  49. package/dist/ps2.js +0 -2721
  50. package/dist/ps3.js +0 -926
  51. package/dist/pt2.js +0 -2708
  52. package/dist/pt3.js +0 -897
  53. package/dist/ro2.js +0 -2719
  54. package/dist/ro3.js +0 -926
  55. package/dist/ru2.js +0 -2708
  56. package/dist/ru3.js +0 -897
  57. package/dist/sw2.js +0 -2740
  58. package/dist/sw3.js +0 -980
  59. package/dist/tr2.js +0 -2710
  60. package/dist/tr3.js +0 -924
package/dist/ro2.js DELETED
@@ -1,2719 +0,0 @@
1
- var lang2 = {
2
- account: "Cont",
3
- atLeaseOneAdmin: "Ar trebui s\u0103 existe cel pu\u021Bin un cont de administrator \xEEn aceast\u0103 firm\u0103 de avocatur\u0103.",
4
- password: "Parola",
5
- forgotPassword: "A\u0163i uitat parola?",
6
- forgotPassword2: "A\u021Bi uitat parola?",
7
- caseDashboard: "Tabloul de bord al cazului",
8
- userGuide: "Manualul utilizatorului",
9
- customers: "Clien\u021Bi",
10
- clients: "Clien\u021Bii",
11
- firmProfile: "Profilul firmei",
12
- accountcontrol: "Controlul contului",
13
- lawPayAccount: "Cont LawPay",
14
- bankAccountNotAvailable: "Contul dvs. bancar nu este disponibil, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 accesa\u021Bi pagina de configurare a contului LawPay \u0219i s\u0103 selecta\u021Bi un cont bancar.",
15
- pleaseBindLawPayAccount: "Ave\u021Bi nevoie de autoriza\u021Bie LawPay",
16
- authorizing: "Se autorizeaz\u0103, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 a\u0219tepta\u021Bi.",
17
- authorized: "Autorizat.",
18
- currentBankAccount: "Legea curent\u0103 Pay cont bancar",
19
- selectBankAccount: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 selecta\u021Bi un cont bancar",
20
- selectBankAccountInfo: "Nu pute\u021Bi crea o factur\u0103 f\u0103r\u0103 un cont bancar curent. V\u0103 rug\u0103m selecta\u021Bi una .",
21
- createdBy: "Creat de",
22
- paidAmount: "Suma pl\u0103tit\u0103/Suma total\u0103",
23
- lastSyncAt: "Ultima actualizare la",
24
- createLawPayContact: "Crea\u021Bi o persoan\u0103 de contact Law Pay",
25
- connectedTo: "Conectat la",
26
- availableBankAccounts: "Conturi bancare disponibile",
27
- disconnect: "Deconectat",
28
- confirmYourOperation: "Esti sigur ?",
29
- confirmChooseBankAccount: "Ve\u021Bi deconecta contul bancar anterior \u0219i ve\u021Bi conecta acest cont bancar ca fiind cel preferat. Orice tranzac\u021Bie \xEEn a\u0219teptare cu contul bancar anterior va fi \xEEn continuare procesat\u0103 chiar \u0219i dup\u0103 ce \xEEl deconecta\u021Bi.",
30
- lawPayDisconnectWarning: "Acesta este contul dvs. LawPay conectat. Dac\u0103 deconecta\u021Bi LawPay, este posibil ca facturile create s\u0103 nu mai fie actualizate. Acestea vor fi salvate ca instantanee. Toate tranzac\u021Biile \xEEn a\u0219teptare cu acest cont vor fi \xEEn continuare procesate \xEEn LawPay chiar \u0219i dup\u0103 ce deconecta\u021Bi contul de la NEUTRINET.",
31
- using: "Folosind",
32
- useThisAccount: "Leg\u0103tur\u0103",
33
- lawPaySyncStatusUPDATED: "",
34
- lawPaySyncStatusDELAYED: "vom \xEEncerca din nou mai t\xE2rziu.",
35
- lawPaySyncStatusSTOPPED: "Actualizarea a fost oprit\u0103 deoarece LawPay nu a r\u0103spuns.",
36
- connectToLawPay: "Conecta\u021Bi contul LawPay",
37
- configLawPay: "Ave\u021Bi nevoie de mai multe informa\u021Bii pentru crearea facturilor, accesa\u021Bi setarea LawPay.",
38
- syncStatus: "Starea de actualizare",
39
- contactAdminToConfigLawPay: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 contacta\u021Bi administratorul firmei pentru a v\u0103 gestiona integrarea LawPay.",
40
- operationCompleted: "Efectuat.",
41
- lawPayAuthorizationCompleted: "Autorizarea Law Pay a fost finalizat\u0103.",
42
- companyClients: "Clientii companiei",
43
- backToClientList: "\xCEnapoi la Lista clien\u021Bilor companiei",
44
- general: "General",
45
- caseOnly: "Caz",
46
- naicsCode: "Codul NAICS",
47
- copy: "Copie",
48
- totalH1B: "Total angaja\u021Bi H-1B",
49
- totalL1: "Total L-1 angaja\u021Bi",
50
- copiedToClipboard: "Copiat \xEEn clipboard",
51
- failToCopy: "Copierea e\u0219uat\u0103",
52
- worksheet: "Fisa de lucru",
53
- hello: "Buna ziua",
54
- notProvided: "Informa\u021Biile detaliate ale clientului nu au fost furnizate.",
55
- notAccept: "Fi\u0219a de lucru a clientului nu a fost acceptat\u0103.",
56
- source: "Surs\u0103:",
57
- basicInfo: "Informatii de baza",
58
- whoSignPetitions: "Persoana care va semna peti\u021Bia este aceea\u0219i cu Contact",
59
- h1b: "H-1B",
60
- sigName: "Nume semn\u0103tur\u0103",
61
- sameAsContact: "(la fel ca contactul)",
62
- changePassword: "Schimba\u0163i parola",
63
- controlSheet: "Fi\u0219a de control",
64
- numberNo: "Nu.",
65
- relatedCases: "Cazuri conexe:",
66
- noRelatedCases: "Nu exist\u0103 cazuri \xEEnrudite",
67
- shareCaseTip: "Activa\u021Bi aceast\u0103 op\u021Biune va oferi clien\u021Bilor acces la acest caz din portalul clientului",
68
- copyTaskTip: "Utiliza\u021Bi aceast\u0103 op\u021Biune pentru a copia lista de activit\u0103\u021Bi dintr-un caz anterior sub acela\u0219i tip de caz principal.",
69
- browserCheck: "Utiliza\u021Bi cea mai recent\u0103 versiune a browserului Chrome pentru cea mai bun\u0103 experien\u021B\u0103",
70
- shareCaseWithClients: "Partaja\u021Bi cazul cu clientul(i)",
71
- sendPassword: "Trimite\u021Bi parola de conectare la portalul clientului (Sistemul va trimite clientului o parol\u0103 de conectare prin e-mail)",
72
- sendPasswordSimple: "Trimite\u021Bi parola",
73
- sendTempPassword: "Trimite\u021Bi parola temporar\u0103",
74
- passwordSent: "Parola trimis\u0103",
75
- kvisaEmployer1: "Informa\u021Bii de baz\u0103 ale peti\u021Bionarului",
76
- kvisaEmployer2: "Abordare",
77
- kvisaEmployer3: "Familia \u0219i angajarea",
78
- kvisaEmployer4: "Informa\u021Bii suplimentare",
79
- kvisaEmployee1: "Informatii de baza",
80
- kvisaEmployee2: "Abordare",
81
- kvisaEmployee3: "Informa\u021Bii de c\u0103l\u0103torie",
82
- kvisaEmployee4: "Familia \u0219i angajarea",
83
- kvisaPetitionerAddQ1: "Depune\u021Bi aceast\u0103 peti\u021Bie pentru dvs",
84
- kvisaPetitionerAddQ1_1: "A\u021Bi depus formularul I-130 pentru so\u021Bul dumneavoastr\u0103?",
85
- kvisaPetitionerAddQ2: "E\u0219ti rud\u0103 de s\xE2nge cu logodnicul (e)",
86
- kvisaPetitionerAddQ3: "Furniza\u021Bi natura \u0219i gradul rela\u021Biei (de exemplu, v\u0103rul ter\u021B sau unchiul matern).",
87
- kvisaPetitionerAddQ4: "V-a\u021Bi \xEEnt\xE2lnit personal cu logodnicul (logodnicul) \xEEn cei doi ani imediat \xEEnainte de depunerea acestei peti\u021Bii?",
88
- kvisaPetitionerAddQ4_1: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 descrie\u021Bi circumstan\u021Bele \xEEnt\xE2lnirii dumneavoastr\u0103 \xEEn persoan\u0103",
89
- kvisaPetitionerAddQ4_2: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi motivele pentru care a\u021Bi solicitat o scutire de la \xEEndeplinirea personal\u0103 a cerin\u021Bei",
90
- kvisaPetitionerAddQ5: "A\u021Bi depus vreodat\u0103 I-129F (viza K) pentru vreun ALLT beneficiar?",
91
- kvisaPetitionerAddQ6: "Ai copii sub 18 ani?",
92
- kvisaPetitionerAddQ7: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi toate statele din S.U.A. \u0219i \u021B\u0103rile str\u0103ine \xEEn care a\u021Bi locuit de la v\xE2rsta de 18 ani",
93
- kvisaPetitionerAddQ8: "V-a\u021Bi cunoscut beneficiarul prin intermediul unui IMB (International Marriage Broker)",
94
- kvisaPetitionerAddQ8_1: "Numele IMB (dac\u0103 exist\u0103)",
95
- kvisaPetitionerAddQ8_2: "Numele de familie al IMB",
96
- kvisaPetitionerAddQ8_3: "Prenumele IMB",
97
- kvisaPetitionerAddQ8_4: "Numele organiza\u021Biei IMB",
98
- kvisaPetitionerAddQ8_5: "Site-ul IMB",
99
- kvisaPetitionerAddQ9: "Informa\u021Bii penale",
100
- kvisaPetitionerCriminalRemainder: "La aceste \xEEntreb\u0103ri privind informa\u021Biile penale trebuie s\u0103 se r\u0103spund\u0103 chiar dac\u0103 \xEEnregistr\u0103rile dumneavoastr\u0103 au fost sigilate, clarificate sau dac\u0103 cineva, inclusiv un judec\u0103tor, un ofi\u021Ber de aplicare a legii sau un avocat, v-a spus c\u0103 nu mai ave\u021Bi un dosar.",
101
- kvisaPetitionerCriminal1: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 supus unui ordin de protec\u021Bie sau de restric\u021Bie temporar sau permanent (fie civil sau penal)?",
102
- kvisaPetitionerCriminal2: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 arestat sau condamnat pentru oricare dintre urm\u0103toarele infrac\u021Biuni:",
103
- kvisaPetitionerCriminal3: "Violen\u021B\u0103 \xEEn familie, agresiune sexual\u0103, abuz asupra copiilor, neglijarea copilului, violen\u021B\u0103 \xEEn \xEEnt\xE2lniri, abuz asupra b\u0103tr\xE2nilor, urm\u0103rire sau tentativ\u0103 de a comite oricare dintre aceste crime?",
104
- kvisaPetitionerCriminal4: "Omucidere, crim\u0103, ucidere din culp\u0103, viol, contact sexual abuziv, exploatare sexual\u0103, incest, tortur\u0103, trafic, peonaj, \u021Binere ostatic\u0103, servitute involuntar\u0103, comer\u021B cu sclavi, r\u0103pire, r\u0103pire, re\u021Binere penal\u0103 ilegal\u0103, \xEEnchisoare fals\u0103 sau tentativ\u0103 de a comite oricare dintre aceste crime?",
105
- kvisaPetitionerCriminal5: "Trei sau mai multe arest\u0103ri sau condamn\u0103ri, nu dintr-o singur\u0103 fapt\u0103, pentru infrac\u021Biuni legate de o substan\u021B\u0103 controlat\u0103 sau alcool?",
106
- kvisaPetitionerCriminal6: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 arestat, citat, acuzat, acuzat, condamnat, amendat sau \xEEnchis pentru \xEEnc\u0103lcarea sau \xEEnc\u0103lcarea oric\u0103rei legi sau ordonan\u021Be din orice \u021Bar\u0103, cu excep\u021Bia \xEEnc\u0103lc\u0103rilor rutiere (cu excep\u021Bia cazului \xEEn care o \xEEnc\u0103lcare a traficului a fost legat\u0103 de alcool sau droguri sau a implicat o amend\u0103 de 500 USD sau mai mult)?",
107
- kvisaPetitionerCriminal7: "Dac\u0103 a\u021Bi fost b\u0103tut sau supus unei cruzimi extreme \xEEn momentul condamn\u0103rii dvs. de mai sus, selecta\u021Bi toate urm\u0103toarele care vi se aplic\u0103:",
108
- kvisaPetitionerCriminal7ChoicesOpt1: "Am ac\u021Bionat \xEEn legitim\u0103 ap\u0103rare.",
109
- kvisaPetitionerCriminal7ChoicesOpt2: "Am \xEEnc\u0103lcat un ordin de protec\u021Bie emis pentru propria mea protec\u021Bie.",
110
- kvisaPetitionerCriminal7ChoicesOpt3: "Am comis, am fost arestat, am fost condamnat sau am pledat vinovat pentru o infrac\u021Biune care nu a avut ca rezultat v\u0103t\u0103mare corporal\u0103 grav\u0103 \u0219i a existat o leg\u0103tur\u0103 \xEEntre infrac\u021Biune \u0219i faptul c\u0103 am fost b\u0103tut sau supus unei cruzimi extreme.",
111
- fiance: "Logodnic\u0103)",
112
- spouse: "So\u021Bie",
113
- kvisaNA: "N/A, logodnicul (logodnicul) meu este so\u021Bul meu",
114
- filingDate: "Arhivarea datelor",
115
- uscisActionPrevBene: "Ce m\u0103suri a luat USCIS cu privire la Formularul I-129F (de exemplu: Aprobat, Respins, Revocat)?",
116
- age: "V\xE2rst\u0103",
117
- IMBAddress: "Adresa IMB",
118
- addrHistory: "Istoricul adreselor",
119
- addrHistoryRemainder: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi adresele dumneavoastr\u0103 fizice pentru ultimii cinci ani, indiferent dac\u0103 sunt \xEEn interiorul sau \xEEn afara S.U.A.",
120
- confirmInfo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi \u0219i s\u0103 confirma\u021Bi aceast\u0103 \xEEntrebare pentru clientul dvs. \xEEn Foaia de lucru pentru avocat",
121
- childLiveTogether: "Acest copil locuie\u0219te cu tine?",
122
- childAddress: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi re\u0219edin\u021Ba fizic\u0103 a copilului",
123
- addrHistoryRemainderK3: "Cu excep\u021Bia adresei fizice actuale, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi adresele dumneavoastr\u0103 fizice din ultimii cinci ani, indiferent dac\u0103 sunt \xEEn interiorul sau \xEEn afara S.U.A.",
124
- consularInfo: "Informa\u021Bii de prelucrare consular\u0103",
125
- kVisaAttoCriminalInfo: "Dac\u0103 clientul dvs. a furnizat informa\u021Bii despre o condamnare pentru o infrac\u021Biune enumerat\u0103 \xEEn Numerele articolului 2.a. - 2.c. (Pagina 9-8 din Formularul I-129F) \u0219i clientul a fost b\u0103tut sau supus unei cruzimi extreme \xEEn momentul condamn\u0103rii, selecta\u021Bi toate urm\u0103toarele care se aplic\u0103 clientului dvs.:",
126
- batteredOpt1: "Am ac\u021Bionat \xEEn legitim\u0103 ap\u0103rare.",
127
- batteredOpt2: "Am \xEEnc\u0103lcat un ordin de protec\u021Bie emis pentru propria mea protec\u021Bie.",
128
- batteredOpt3: "Am comis, am fost arestat, am fost condamnat sau am pledat vinovat pentru o infrac\u021Biune care nu a avut ca rezultat v\u0103t\u0103mare corporal\u0103 grav\u0103 \u0219i a existat o leg\u0103tur\u0103 \xEEntre infrac\u021Biune \u0219i faptul c\u0103 am fost b\u0103tut sau supus unei cruzimi extreme.",
129
- waiverInfo: "Informa\u021Bii despre solicitarea de renun\u021Bare la mai multe filer",
130
- waiverInfoNote: "Indica\u021Bi care dintre urm\u0103toarele derog\u0103ri solicita\u021Bi",
131
- waiverInfoOpt1: "Depuneri multipl\u0103, f\u0103r\u0103 ordine de restric\u021Bie permanente sau condamn\u0103ri pentru o infrac\u021Biune specificat\u0103 (derogare general\u0103)",
132
- waiverInfoOpt2: "Depuneri multiplu, Ordine de restric\u021Bie permanente anterioare sau condamnare penal\u0103 pentru infrac\u021Biune specificat\u0103 (Renun\u021Bare la circumstan\u021Be extraordinare)",
133
- waiverInfoOpt3: "Depuneri multiplu, ordin prealabil de restric\u021Bie permanent\u0103 sau condamn\u0103ri penale pentru infrac\u021Biune specificat\u0103 care rezult\u0103 din violen\u021B\u0103 \xEEn familie (renuntare obligatorie)",
134
- waiverInfoOpt4: "Nu se aplic\u0103, beneficiarul este so\u021Bul meu sau nu sunt depun\u0103tor multiplu",
135
- attHelpQuestion1: "Descrie\u021Bi circumstan\u021Bele \xEEnt\xE2lnirii \xEEn persoan\u0103 a clientului dvs. cu logodnicul (logodnicul) clientului dvs. \xEEn cei doi ani imediat \xEEnainte de depunerea acestei peti\u021Bii",
136
- attHelpQuestion2: "Explica\u021Bi motivele clientului dvs. pentru solicitarea \u0219i scutirea pentru \xEEndeplinirea personal\u0103 a cerin\u021Bei",
137
- h1bRegistrationBeneficiaryEdu: "Beneficiarul are o diplom\u0103 de master sau o diplom\u0103 superior de la o institu\u021Bie de \xEEnv\u0103\u021B\u0103m\xE2nt superior din S.U.A., astfel \xEEnc\xE2t beneficiarul este eligibil pentru scutirea de grad avansat \xEEn conformitate cu INA 214(g)(5)(C) \u0219i solicit\u0103 luarea \xEEn considerare \xEEn temeiul scutirii de grad avansat?",
138
- h1bUsEduDegree: "Beneficiar Cel mai \xEEnalt grad de la o institu\u021Bie din SUA",
139
- primaryUSAddress: "Adresa principal\u0103 a biroului din SUA",
140
- invoice: "Factura fiscala",
141
- searchPay: "C\u0103uta\u021Bi dup\u0103 pl\u0103titor",
142
- newInvoice: "Factur\u0103 nou\u0103",
143
- invoiceId: "Num\u0103rul de indentificare al facturii",
144
- amount: "Cantitate",
145
- tAmount: "Suma total\u0103: $",
146
- payer: "Pl\u0103titor",
147
- dueDate: "Data scadent\u0103",
148
- billTo: "Facturare c\u0103tre",
149
- chooseClient: "Alege\u021Bi un Client",
150
- saveSend: "Salva\u021Bi \u0219i trimite\u021Bi",
151
- unitPrice: "Pre\u021B unitar ($)",
152
- quant: "Cantitate",
153
- title: "Titlu",
154
- caseAmount: "Suma caz: $",
155
- invoiceTime: "Ora facturii",
156
- caseNotExist: "Acest caz solicitat nu mai exist\u0103.",
157
- caseId: "ID caz:",
158
- caseType: "Tip de caz:",
159
- caseDate: "Data cazului:",
160
- fedexTrackingNumber: "Num\u0103r de urm\u0103rire:",
161
- uscisReceiptNumber: "Num\u0103r chitan\u021B\u0103 USCIS:",
162
- compileFiles: "Compila\u021Bi fi\u0219iere",
163
- markNotTodo: "Marca\u021Bi ca rezolvat",
164
- markTodo: "Marca\u021Bi ca toate",
165
- noUpdatesYet: "Nu exist\u0103 actualiz\u0103ri \xEEnc\u0103",
166
- okAndProceed: "OK & Continua\u021Bi",
167
- contactAttorney: "Contacta\u021Bi avocatul",
168
- phoneNumber8947: "+1 (408) 617-8947",
169
- email: "E-mail:",
170
- tel: "Tel:",
171
- role: "Rol",
172
- website: "info@ailaw.ai",
173
- wechat: "WeChat:",
174
- myAilaw: "myAILaw",
175
- confirmation: "Confirmare",
176
- calendarToYourEmailAddress: "O invita\u021Bie din calendar a fost trimis\u0103 la adresa dvs. de e-mail.",
177
- return: "\xCEntoarcere",
178
- fullName1: "Numele complet *",
179
- yourEmail: "Adresa dvs. de e-mail *",
180
- yourPhoneNumber: "Numarul tau de telefon *",
181
- Instruction: "Instruc\u021Biuni",
182
- paymentByStripe: "Pl\u0103\u021Bile dvs. sunt procesate \xEEn siguran\u021B\u0103 de Stripe.",
183
- powerBy: "Cu sprijinul",
184
- timeZone: "Fus orar",
185
- timeIn: "Sunt vremuri",
186
- tasks: "Sarcini",
187
- checkList: "Lista de verificare",
188
- recentChanges: "Schimb\u0103ri recente",
189
- comments: "Mesaje",
190
- shipping: "livrare",
191
- startNewCase: "\xCEncepe\u021Bi un nou caz.",
192
- onGoing: "\xCEn curs de desf\u0103\u0219urare",
193
- completedTasks: "Efectuat",
194
- task: "Sarcin\u0103",
195
- task1: "Necesita revizuire",
196
- task2: "A fi revizuit",
197
- task3: "fi\u0219iere",
198
- task4: "fisiere_speciale",
199
- guest: "Oaspete",
200
- signoutSuccess: "S-a deconectat cu succes",
201
- switchAccount: "Schimba contul",
202
- myAccount: "Contul meu",
203
- lastUpdate: "Ultima actualizare",
204
- update: "Actualiza\u021Bi",
205
- changePasswordInfo: "Schimba\u021Bi parola pentru toate rolurile contului",
206
- newaccount: "Cont nou",
207
- addnewaccount: "Ad\u0103uga\u021Bi un cont nou",
208
- create: "Crea",
209
- individname: "Numele individual este necesar",
210
- active: "Activ",
211
- disable: "Dezactiva\u021Bi",
212
- needemail: "Este necesar\u0103 adresa de e-mail",
213
- wrongemailform: "Format de e-mail incorect",
214
- needpassword: "Introduce\u021Bi parola",
215
- detail: "Detaliu",
216
- clientProfile: "Profilul clientului",
217
- clientManagement: "Managementul Clientilor",
218
- firmSetting: "Setare ferm\u0103",
219
- firmManagement: "Managementul echipei",
220
- notifications: "Notific\u0103ri",
221
- accountSetting: "Setarea cont",
222
- settings: "Set\u0103ri",
223
- notificationSetting: "Setare de notificare",
224
- notificationType: "Tip de notificare",
225
- notificationReminderInfo: "Notific\u0103ri ale mementourilor zilnice bazate pe cazuri",
226
- notificationMessageInfo: "Notific\u0103ri despre mesaje noi",
227
- notificationTask: "Actualiz\u0103ri de sarcini",
228
- notificationTaskInfo: "Notific\u0103ri privind modific\u0103rile sarcinilor",
229
- notificationUSCIS: "Actualiz\u0103ri USCIS",
230
- notificationUSCISInfo: "Notific\u0103ri privind actualiz\u0103rile oficiale ale USCIS privind starea cazului",
231
- notificationSheet: "Actualiz\u0103ri ale foilor de lucru",
232
- notificationSheetInfo: "Notific\u0103ri privind modific\u0103rile \xEEn starea Foilor de lucru",
233
- notificationNoEmail: "Nicio notificare prin e-mail",
234
- notificationDaily: "Rezumat zilnic prin e-mail",
235
- notificationImmediate: "Notificare imediat\u0103 prin e-mail",
236
- notificationDeleted: "Notificare \u0219tears\u0103",
237
- notificationEFilling: "E Actualizare de depunere",
238
- notificationEFillingInfo: "Notific\u0103ri de actualizare a st\u0103rii E Filing",
239
- notificationUndo: "Anula",
240
- notificationNotAvail: "Nicio notificare disponibil\u0103",
241
- notificationCont1: " memento de expirare de la",
242
- notificationCont2: " memento de la",
243
- notificationCont3: "Mesaj(e) de la",
244
- notificationCont4: " de",
245
- notificationCont5: " \xEEn",
246
- notificationCont6: " actualizat \xEEn",
247
- notificationCont7: " (\u0219i mai multe) actualizate \xEEn",
248
- notificationCont8: 'aportul lui"',
249
- notificationCont9: '" a fost trimisa',
250
- notificationIntakeRecord: "Admisie",
251
- notificationIntakeRecordInfo: "Notific\u0103ri privind actualizarea st\u0103rii de admisie",
252
- cases: "Cazuri",
253
- profiles: "Profiluri",
254
- reminders: "Mementouri",
255
- defaultReminders: "Memento-uri pentru documente",
256
- fileExpires: "Expirare a",
257
- fileExpiredDate: "Data expirata",
258
- reminderOwner: "Proprietar memento",
259
- remindDate: "Aminti\u021Bi data",
260
- customizedReminders: "Mementouri personalizate",
261
- remindContent: "Aminti\u021Bi con\u021Binut",
262
- remindAllStaff: "Aminte\u0219te-i tuturor personalului",
263
- me: "Pe mine",
264
- editReminder: "Edita\u021Bi mementoul",
265
- documentOwner: "Proprietar document",
266
- selectProfile: "Selecta\u021Bi Profil",
267
- eventOwner: "Proprietar eveniment",
268
- eventDate: "Data evenimentului",
269
- markAsSolved: "Marca\u021Bi ca Rezolvat",
270
- caseDetail: "Detaliu caz",
271
- seeAllReminders: "Vezi toate",
272
- markAllAsSolved: "Marca\u021Bi toate ca Rezolvate",
273
- unsolved: "Nerezolvat\u0103",
274
- archived: "Arhivat",
275
- clearAll: "Curata tot",
276
- review: "Revizuire",
277
- accept: "Accept",
278
- getPDF: "Ob\u021Bine\u021Bi PDF",
279
- present: "Prezent",
280
- previous: "Anterior",
281
- additional: "Adi\u0163ional",
282
- today: "Azi",
283
- toFill: "A umple",
284
- enterDetails: "Introduce\u021Bi detalii",
285
- couponCode: "Cod cupon",
286
- paymentInfo: "Informatii de plata *",
287
- price: "Pre\u021B",
288
- cardNumber: "Num\u0103r de card",
289
- nameOnCard: "Numele de pe card",
290
- attorneys: "Avoca\u021Bi",
291
- attorney: "Avocat",
292
- sendEmail: "Trimite email",
293
- sendResetLink: "Vom trimite un link de resetare la adresa ta de e-mail!",
294
- backTo: "\xCEnapoi la",
295
- psw1: "Parola original\u0103",
296
- psw2: "Parol\u0103 Nou\u0103",
297
- psw3: "Confirm\u0103 noua parol\u0103",
298
- psw4: "Felicit\u0103ri! A\u021Bi schimbat cu succes parola.",
299
- ok: "Bine",
300
- successSave: "Salvat cu succes!",
301
- successDel: "S-a \u0219ters cu succes!",
302
- noMatchAttorney: "Nici un avocat potrivit",
303
- client1: "Lista de clienti",
304
- client2: "Detaliu client",
305
- client3: "Numele clientului :",
306
- client4: "E-mail client:",
307
- noMatchTask: "Nicio sarcin\u0103 de potrivire",
308
- close: "\xCEnchide",
309
- mobile: "Mobil",
310
- fax: "Fax",
311
- typeOfAttorney: "Tipul de avocat",
312
- organizationRepresentative: "Reprezentantul organiza\u021Biei",
313
- paralegalAttorneyOnRecord: "Asistent juridic sau asistent de avocat \xEEn eviden\u021B\u0103",
314
- lawStudent: "Student la drept",
315
- lawStudent2: "Este student la Drept",
316
- isActive: "Este activ",
317
- licensingAuthority: "Autoritatea de Licen\u021Biere",
318
- barNumber: "Num\u0103rul barului",
319
- subToRestrict: "Sub rezerva oric\u0103rei restric\u021Bii",
320
- isAccreditedRepresentative: "Este Reprezentant Acreditat",
321
- recogOrgName: "Numele organiza\u021Biei recunoscut",
322
- dateAccredit: "Data acredit\u0103rii",
323
- isAssociated: "Este asociat",
324
- reputIndivName: "Nume de persoan\u0103 reputat\u0103",
325
- studentName: "Numele studentului",
326
- requestorEmail: "Adresa de e-mail a solicitantului",
327
- createSave: "Crea\u021Bi \u0219i salva\u021Bi",
328
- chooseIdentity: "Alege\u021Bi-v\u0103 identitatea",
329
- employer: "Angajator",
330
- employee: "Angajat",
331
- noCurrentReminder: "Momentan nu exist\u0103 mementouri nerezolvate.",
332
- taskList: "Lista de sarcini",
333
- taskProcess1: "Sa fie completat",
334
- taskProcess2: "Necesita revizuire",
335
- taskProcess3: "Revizuit",
336
- taskProcess4: "Necesita revizuire",
337
- taskProcess5: "A fi revizuit",
338
- taskProcess6: "\xCEn curs de revizuire",
339
- taskProcess7: "Aprobat",
340
- taskProcess8: "Pentru a fi \xEEnc\u0103rcat",
341
- taskProcess9: "Respins",
342
- download: "Descarca",
343
- defaultTask: "Sarcin\u0103 implicit\u0103",
344
- selectDate: "Selecta\u021Bi data",
345
- uploading: "\xCEnc\u0103rcare",
346
- noUploaded: "Nu a\u021Bi \xEEnc\u0103rcat niciun fi\u0219ier \xEEnc\u0103",
347
- add: "Ad\u0103uga",
348
- taskOwner: "Proprietarul sarcinii",
349
- taskAssignee: "Desemnatarul sarcinii",
350
- noCaseAssignee: "Nu exist\u0103 conturi accesibile",
351
- openDetail: "Deschide Detaliu",
352
- more: "Mai mult",
353
- taskManage: "Managementul sarcinilor",
354
- enterDescription: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi descrierea dvs",
355
- bulkAssignTasks: "Atribuirea sarcinilor",
356
- bulkAssign: "Atribuire \xEEn bloc",
357
- bulkAssignments: "Misiuni \xEEn vrac",
358
- selectAll: "Selecteaz\u0103 tot",
359
- taskOwnerProfile: "Proprietarul sarcinii (op\u021Bional)",
360
- addAccountLabel: "Conturi de e-mail",
361
- addAccount: "Adaug\u0103 cont",
362
- noTaskSelected: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 selecta\u021Bi cel pu\u021Bin o sarcin\u0103",
363
- assignSuccess: "Alocat cu succes",
364
- familybasedGreenCardWithoutAosPetitionerEmployee1: "Informa\u021Bii de baz\u0103 ale peti\u021Bionarului",
365
- familybasedGreenCardWithoutAosPetitionerEmployee2: "Informa\u021Bii privind familia \u0219i locul de munc\u0103 ale peti\u021Bionarului",
366
- familybasedGreenCardWithoutAosPetitionerEmployee3: "Informa\u021Bii de baz\u0103 pentru aceast\u0103 peti\u021Bie",
367
- familybasedGreenCardWithoutAosPetitionerEmployer1: "Informa\u021Bii de baz\u0103 ale peti\u021Bionarului",
368
- familybasedGreenCardWithoutAosPetitionerEmployer2: "Informa\u021Bii privind familia \u0219i locul de munc\u0103 ale peti\u021Bionarului",
369
- familybasedGreenCardWithoutAosPetitionerEmployer3: "Informa\u021Bii de baz\u0103 pentru aceast\u0103 peti\u021Bie",
370
- familybasedGreenCardWithoutAosBeneficiaryEmployee1: "Informa\u021Bii de baz\u0103 ale beneficiarului",
371
- familybasedGreenCardWithoutAosBeneficiaryEmployee2: "Informa\u021Bii suplimentare despre beneficiar",
372
- familybasedGreenCardWithoutAosBeneficiaryEmployee3: "Informa\u021Bii despre familie \u0219i locuri de munc\u0103 ale beneficiarului",
373
- fbgcwaosPetitionerStatement1Option1: "Pot s\u0103 citesc \u0219i s\u0103 \xEEn\u021Beleg limba englez\u0103 \u0219i am citit \u0219i \xEEn\u021Beles fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul meu la fiecare \xEEntrebare.",
374
- fbgcwaosPetitionerStatement1Option2: "Interpretul mi-a citit fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul meu la fiecare \xEEntrebare \xEEn limba \xEEn care vorbesc fluent. Am \xEEn\u021Beles toate aceste informa\u021Bii a\u0219a cum au fost interpretate.",
375
- fbgcwaosBeneficiaryStatement1Option1: "Pot s\u0103 citesc \u0219i s\u0103 \xEEn\u021Beleg limba englez\u0103 \u0219i am citit \u0219i \xEEn\u021Beles fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul meu la fiecare \xEEntrebare.",
376
- fbgcwaosBeneficiaryStatement1Option2: "Interpretul mi-a citit fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul meu la fiecare \xEEntrebare \xEEn limba \xEEn care vorbesc fluent. Am \xEEn\u021Beles toate aceste informa\u021Bii a\u0219a cum au fost interpretate.",
377
- fbgcwaosPetitionerStatement2: "La solicitarea mea, preg\u0103titorul mi-a preg\u0103tit aceast\u0103 peti\u021Bie doar pe baza informa\u021Biilor pe care le-am furnizat sau autorizat.",
378
- petitionerStatement1Option1: "Peti\u021Bionarul poate citi \u0219i \xEEn\u021Belege limba englez\u0103, iar peti\u021Bionarul a citit \u0219i \xEEn\u021Beles fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni referitoare la aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul peti\u021Bionarului la fiecare \xEEntrebare.",
379
- petitionerStatement1Option2: "Interpretul a citit peti\u021Bionarului fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni referitoare la aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul peti\u021Bionarului la fiecare \xEEntrebare \xEEn limba \xEEn care peti\u021Bionarul o vorbe\u0219te fluent. Peti\u021Bionarul a \xEEn\u021Beles toate aceste informa\u021Bii a\u0219a cum au fost interpretate.",
380
- petitionerStatement2: "La solicitarea petentului, preg\u0103titorul a \xEEntocmit aceast\u0103 peti\u021Bie pentru peti\u021Bionar numai pe baza informa\u021Biilor furnizate sau autorizate de acesta.",
381
- applicantStatement1Option1: "Solicitantul poate citi \u0219i \xEEn\u021Belege limba englez\u0103, iar solicitantul a citit \u0219i \xEEn\u021Beles fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul solicitantului la fiecare \xEEntrebare.",
382
- applicantStatement1Option2: "Interpretul i-a citit solicitantului fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul solicitantului la fiecare \xEEntrebare \xEEn limba \xEEn care solicitantul o vorbe\u0219te fluent. Solicitantul a \xEEn\u021Beles toate aceste informa\u021Bii a\u0219a cum au fost interpretate.",
383
- applicantStatement2: "La cererea solicitantului, preg\u0103titorul a preg\u0103tit aceast\u0103 peti\u021Bie pentru solicitant pe baza informa\u021Biilor furnizate sau autorizate de acesta.",
384
- petitionerCitizenshipCertificate: "Certificatul de cet\u0103\u021Benie al peti\u021Bionarului",
385
- petitionerGreenCardInformation: "Informa\u021Bii despre cartea verde a peti\u021Bionarului",
386
- businessOrOrganizationName: "Numele companiei sau organiza\u021Biei",
387
- fullName: "Numele complet",
388
- fbgcwaosBestDescription: "Care dintre urm\u0103toarele te descrie cel mai bine? (alege\u021Bi o singur\u0103 caset\u0103):",
389
- fbgcwaosProvideCertificateInfo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii conform certificatului dvs.:",
390
- fbgcwaosProvideGreenCardInfo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii conform c\u0103r\u021Bii dvs. verzi:",
391
- fbgcwaosNeedAttorney: "Am nevoie de ajutorul unui avocat pentru aceast\u0103 \xEEntrebare",
392
- fbgcwaosIfNeedAttorney: "Ave\u021Bi nevoie de ajutorul unui avocat pentru aceast\u0103 \xEEntrebare?",
393
- fbgcwaosDateRange: "De la [Selectare dat\u0103] la [Selectare dat\u0103]",
394
- fbgcwaosCurrentMarriagePlace: "Locul c\u0103s\u0103toriei curente",
395
- fbgcwaosAllPreviousSpousesInfo: "Toate informa\u021Biile anterioare despre so\u021Bii",
396
- fbgcwaosEachPreviousSpousesInfo: "Informa\u021Bii anterioare despre so\u021Bii",
397
- fbgcwaosCityTownVillageOfResidence: "Ora\u0219/Ora\u0219/Sat de re\u0219edin\u021B\u0103",
398
- fbgcwaos1stparentinfo: "P\u0103rinte 1",
399
- fbgcwaos2ndparentinfo: "P\u0103rinte 2",
400
- fbgcwaosCannotFillReason: "Motiv pentru care nu pot completa aceast\u0103 parte:",
401
- fbgcwaosCurrentEmployment: "Angajarea curent\u0103",
402
- fbgcwaosCurrentUnemployed: "Momentan sunt \u0219omer",
403
- fbgcwaosPreviousUnemployed: "Am fost \u0219omer anterior",
404
- fbgcwaosSelfEmployed: "sunt liber-profesionist",
405
- fbgcwaosSecondEmployerName: "Numele angajatorului 2 (dac\u0103 este cazul)",
406
- fbgcwaosProvideEmployInfo: "Furniza\u021Bi informa\u021Biile dvs. de angajare, chiar dac\u0103 sunt \xEEn afara S.U.A.",
407
- fbgcwaosPreviousEmployHistory: "Istoricul de angajare anterior \xEEn ultimii cinci ani",
408
- fbgcwaosEachPreviousEmployment: "Istoricul de angajare anterior",
409
- fbgcwaosProvideEmployInfowithU: "Furniza\u021Bi informa\u021Biile dvs. de angajare, chiar dac\u0103 se afl\u0103 \xEEn afara S.U.A., este necesar s\u0103 fie furnizat \u0219i istoricul \u0219omajului",
410
- fbgcwaosIssuanceCountry: "Tara de eliberare",
411
- fbgcwaosPassportExpireDate: "Data de expirare a pa\u0219aportului",
412
- fbgcwaosTravelDocExpireDate: "Data de expirare a documentului de c\u0103l\u0103torie",
413
- fbgcwaosAddressIntendToLive: "Adresa la care inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 locui\u021Bi \xEEn S.U.A.",
414
- fbgcwaosSameWithPhysical: "La fel \u0219i cu adresa mea fizic\u0103 curent\u0103",
415
- fbgcwaosAddressOutOfUS: "Adres\u0103 \xEEn afara S.U.A.",
416
- fbgcwaosAddressOutOfUSOneMore: "Ultima adres\u0103 \xEEn afara S.U.A. de mai mult de un an",
417
- fbgcwaosSameAsOutOfUS: "Acela\u0219i lucru cu adresa mea actual\u0103 din afara S.U.A.",
418
- fbgcwaosWriteWithRoman: "Limba ta matern\u0103 scris\u0103 folose\u0219te litere romane?",
419
- fbgcwaosWriteRomanInform: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi numele \u0219i adresa str\u0103in\u0103 \xEEn limba matern\u0103 scris\u0103:",
420
- fbgcwaosStepOne: "Informa\u021Bii de baz\u0103 ale peti\u021Bionarului",
421
- fbgcwaosStepTwo: "Informa\u021Bii privind familia \u0219i locul de munc\u0103 ale peti\u021Bionarului",
422
- fbgcwaosStepThree: "Informa\u021Bii de baz\u0103 ale beneficiarului",
423
- fbgcwaosStepSix: "Informa\u021Bii de baz\u0103 pentru acest peti\u021Bionar",
424
- fbgcwaosForAttorney: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi \u0219i s\u0103 confirma\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre certificat pentru clientul dvs. \xEEn Foaia de lucru pentru avocat",
425
- fbgcwaosPreviousAddressIndex: "Toate adresele anterioare",
426
- fbgcwaosPreviousEmploymentIndex: "Toate angaj\u0103rile anterioare",
427
- fbgcwaosPassportInfo: "Informa\u021Bii despre pa\u0219aport",
428
- fbgcwaosTravelDocInfo: "Informa\u021Bii despre documentele de c\u0103l\u0103torie",
429
- fbgcwaosRace: "Ras\u0103",
430
- fbgcwaosBestDescriptionShow: "Cea mai bun\u0103 identitate care te descrie:",
431
- fbgcwaosAlienNumber: "Num\u0103r str\u0103in",
432
- fbgcwaosCurrentMarriageStartDate: "Data de \xEEnceput a c\u0103s\u0103toriei curente",
433
- fbgcwaosSpouseChildInfo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi informa\u021Bii despre so\u021Bul/so\u021Bia \u0219i copiii dumneavoastr\u0103.",
434
- fbgcwaosBeneficiaryCurrentEmployment: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi informa\u021Bii despre so\u021Bul/so\u021Bia \u0219i copiii dumneavoastr\u0103.",
435
- fbgcwaosLastOutsideUSEmployment: "Angajare \xEEn afara S.U.A.",
436
- fbgcwaosNeverWorkedOutsideUS: "Nu am lucrat niciodat\u0103 \xEEn afara S.U.A.",
437
- fbgcwaossameAsDaytimePhone: "Acesta este acela\u0219i cu num\u0103rul meu de telefon \xEEn timpul zilei",
438
- fbgcwaosWeight: "Greutate",
439
- fbgcwaosStreet: "Strad\u0103 (V\u0103 rug\u0103m s\u0103 \xEEncerca\u021Bi s\u0103 p\u0103stra\u021Bi r\u0103spunsul \xEEn maximum 20 de caractere)",
440
- fbgcwaosBeneBirthState: "Statul/Provincia de na\u0219tere",
441
- addressIntendLiveInUS: "Adresa la care inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 locui\u021Bi \xEEn S.U.A.",
442
- sameAsPhysicalAddress: "La fel ca adresa fizic\u0103",
443
- sameAsMailingAddress: "Aceea\u0219i ca adresa de expediere",
444
- sameAsUSPhysicalAddress: "La fel ca adresa fizic\u0103 din S.U.A",
445
- sameAsBusinessAddress: "La fel ca adresa afacerii",
446
- enterDifferentAddress: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi o adres\u0103 diferit\u0103 de adresa fizic\u0103 curent\u0103 de mai sus (dac\u0103 exist\u0103)",
447
- addressOutUS: "Adres\u0103 \xEEn afara S.U.A.",
448
- addressOutUS_lastOne: "Ultima adres\u0103 \xEEn afara S.U.A. de mai mult de un an",
449
- sameAsOutUSAddress: "Acela\u0219i lucru cu adresa mea actual\u0103 din afara S.U.A.",
450
- alterAddress: "Adres\u0103 po\u0219tal\u0103 alternativ\u0103 \u0219i/sau sigur\u0103 din SUA",
451
- alterAddress_instruct: "Dac\u0103 aplica\u021Bi \xEEn baza Legii \xEEmpotriva violen\u021Bei \xEEmpotriva femeilor (VAWA) sau \xEEn calitate de minor imigrant special, victim\u0103 a traficului de persoane (T nonimigrant) sau victim\u0103 a activit\u0103\u021Bii criminale calificate (U nonimigrant) \u0219i nu dori\u021Bi ca USCIS s\u0103 trimit\u0103 notific\u0103ri despre acest lucru aplica\u021Bie la domiciliul dvs., pute\u021Bi furniza o adres\u0103 po\u0219tal\u0103 alternativ\u0103 \u0219i/sau sigur\u0103.",
452
- alterAddress_review: "Beneficiarul nu aplic\u0103 \xEEn baza Legii \xEEmpotriva violen\u021Bei \xEEmpotriva femeilor (VAWA) sau ca minor imigrant special, victim\u0103 a traficului de persoane (T nonimigrant) sau victim\u0103 a activit\u0103\u021Bii criminale calificate (U nonimigrant) \u0219i nu dore\u0219te ca USCIS s\u0103 trimit\u0103 notific\u0103ri despre aceast\u0103 aplica\u021Bie la domiciliul s\u0103u.",
453
- birthCity: "Orasul natal",
454
- birthCountry: "Tara natala",
455
- immigrationHistoryInfo: "Informa\u021Bii \u0219i istorie privind imigra\u021Bia",
456
- currentImmigrationStatus: "Statutul actual de imigrare",
457
- mustFillGroupOne: "Trebuie s\u0103 completa\u021Bi informa\u021Biile despre pa\u0219aport",
458
- or: "SAU",
459
- mustFillGroupTwo: "informa\u021Bii despre documentele de c\u0103l\u0103torie.",
460
- yourCurrentPassportInfo: "Informa\u021Biile actuale ale pa\u0219aportului dvs",
461
- sameAsLastPassport: "La fel ca ultima sosire \xEEn S.U.A.",
462
- groupOne: "Grupa 1",
463
- groupTwo: "Grupul #2",
464
- passportNum: "Numarul pasaportului",
465
- issueCountry: "Tara de eliberare",
466
- passportExpireDate: "Data de expirare a pa\u0219aportului",
467
- travelDocNum: "Num\u0103rul documentului de c\u0103l\u0103torie",
468
- travelDcoExpireDate: "Data de expirare a documentului de c\u0103l\u0103torie",
469
- nativeRoman: "Limba ta matern\u0103 scris\u0103 folose\u0219te litere romane?",
470
- enterNameAndAddressNative: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi numele \u0219i adresa str\u0103in\u0103 \xEEn limba matern\u0103 scris\u0103",
471
- anyoneFiledPetitionForYou: "A mai depus cineva vreodata o petitie pentru tine?",
472
- everInUS: "Ai fost vreodat\u0103 \xEEn S.U.A.?",
473
- currentlyUS: "E\u0219ti \xEEn prezent \xEEn S.U.A.?",
474
- immigrationHistory: "Informa\u021Bii despre istoricul imigra\u021Biei",
475
- receivedI94: "A\u021Bi primit un formular I-94?",
476
- nameOnI94: "Numele pe I-94",
477
- arriveAs: "A\u021Bi sosit ca (Clas\u0103 de admitere)",
478
- I94Num: "Num\u0103rul I-94",
479
- lastArriveDate: "Data ultimei sosiri",
480
- validUntil: "Acest statut este valabil p\xE2n\u0103 la:",
481
- showDS: "Se afi\u0219eaz\u0103 ca \u201ED/S\u201D pe I-94 sau I-95",
482
- showDSI94: "Se afi\u0219eaz\u0103 ca \u201ED/S\u201D pe I-94",
483
- applyAOS: "Cum pl\u0103nui\u021Bi s\u0103 ob\u021Bine\u021Bi cartea verde?",
484
- applyAOSYes: "Sunt \xEEn Statele Unite \u0219i voi solicita ajustarea statutului de rezident permanent legal",
485
- applyAOSNo: "Voi solicita o viz\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate la Ambasada SUA sau Consulatul SUA",
486
- applyAOSUSCISOffice: "Vei lua interviul Green Card la biroul USCIS din",
487
- applyAOSConsulate: "Ve\u021Bi aplica pentru o viz\u0103 de imigrant \xEEn str\u0103in\u0103tate la Consulatul SUA \xEEn",
488
- obtainPRAtEmbassyOrConsulate: "A\u021Bi solicitat vreodat\u0103 o viz\u0103 de imigrant pentru a ob\u021Bine statutul de rezident permanent la o ambasada sau consulatul SUA \xEEn str\u0103in\u0103tate?",
489
- consulateLocation: "Loca\u021Bia Consulatului SUA",
490
- decision: "Decizie (de ex.: Aprobat, Refuzat, Respins, Retras)",
491
- decisionDate: "Data deciziei",
492
- placeLastArrivalUS: "Locul ultimei sosiri \xEEn S.U.A.",
493
- doWhenLastInUS: "C\xE2nd a\u021Bi sosit ultima dat\u0103 \xEEn Statele Unite, care dintre urm\u0103toarele vi se aplic\u0103:",
494
- doWhenLastInUS1: "Au fost inspecta\u021Bi la un port de intrare \u0219i au fost admi\u0219i ca (de exemplu: student, vizitator de schimb, vizitator, renun\u021Bat la, lucr\u0103tor temporar):",
495
- doWhenLastInUS2: "Au fost inspecta\u021Bi \xEEntr-un port de intrare \u0219i elibera\u021Bi condi\u021Bionat dup\u0103 cum urmeaz\u0103 (de exemplu: eliberare condi\u021Bionat\u0103 umanitar\u0103, eliberare condi\u021Bionat\u0103 cubanez\u0103):",
496
- doWhenLastInUS3: "A venit \xEEn SUA f\u0103r\u0103 admitere sau eliberare condi\u021Bionat\u0103",
497
- doWhenLastInUS_explain: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 specifica\u021Bi",
498
- curMarriageStartDate: "Data de \xEEnceput a c\u0103s\u0103toriei curente",
499
- familybasedGreenCardWithAosEmployee1: "Informatii de baza",
500
- familybasedGreenCardWithAosEmployee2: "Informa\u021Bii suplimentare",
501
- familybasedGreenCardWithAosEmployee3: "Familie \u0219i Angajare",
502
- familybasedGreenCardWithAosEmployee4: "fundal",
503
- placeCurMarriage: "Locul c\u0103s\u0103toriei curente",
504
- parent1NameAtBirth: "Numele p\u0103rintelui 1 la na\u0219tere",
505
- parent2NameAtBirth: "Numele p\u0103rintelui 2 la na\u0219tere",
506
- curCityTownVillage: "Ora\u0219ul/ora\u0219ul/satul actual de re\u0219edin\u021B\u0103 (dac\u0103 locuie\u0219te)",
507
- curResCountry: "\u021Aara actual\u0103 de re\u0219edin\u021B\u0103 (dac\u0103 locuie\u0219te)",
508
- cannotFillExplain: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 bifa\u021Bi aceast\u0103 caset\u0103 \u0219i s\u0103 enumera\u021Bi motivele dac\u0103 nu pute\u021Bi completa urm\u0103toarele spa\u021Bii libere",
509
- provideInfoSpouseChild: "Dac\u0103 exist\u0103, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi informa\u021Bii despre so\u021Bul/so\u021Bia \u0219i copiii dumneavoastr\u0103.",
510
- curEmployment: "Angajarea curent\u0103",
511
- curEmployment_addition: "Furniza\u021Bi informa\u021Biile dvs. de angajare, chiar dac\u0103 sunt \xEEn afara S.U.A.",
512
- provideInfoEvenOutUS: "Furniza\u021Bi toate informa\u021Biile despre angajare, chiar dac\u0103 sunt \xEEn afara S.U.A.",
513
- citizenAndNationality: "Cet\u0103\u021Benie \u0219i na\u021Bionalitate",
514
- listAllCitizen: "Lista\u021Bi toate \u021B\u0103rile \xEEn care sunte\u021Bi cet\u0103\u021Bean sau cet\u0103\u021Bean",
515
- listAllOtherCitizen: "Lista\u021Bi toate celelalte \u021B\u0103ri \xEEn care sunte\u021Bi \xEEn prezent cet\u0103\u021Bean sau cet\u0103\u021Bean",
516
- bestDescription: "Care dintre urm\u0103toarele v\u0103 descrie cel mai bine",
517
- ssaIssuedToYou: "Administra\u021Bia Securit\u0103\u021Bii Sociale (SSA) \u021Bi-a eliberat vreodat\u0103 oficial un card de securitate social\u0103?",
518
- wantApplySSN: "Dori\u021Bi s\u0103 aplica\u021Bi un card de securitate social\u0103?",
519
- FBGCPart6Title: "Informa\u021Bii de baz\u0103 pentru aceast\u0103 peti\u021Bie",
520
- FBGCPetitionFilingFor: "Dumneavoastr\u0103 (peti\u021Bionarul) depune\u021Bi aceast\u0103 peti\u021Bie pentru dvs",
521
- FBGCPetitionFilingForOp1: "So\u021Bul",
522
- FBGCPetitionFilingForOp2: "Mam\u0103",
523
- FBGCPetitionFilingForOp3: "Sora frate",
524
- FBGCPetitionFilingForOp4: "Copil",
525
- FBGC24Detail: "Care este rela\u021Bia dintre beneficiar \u0219i peti\u021Bionar?",
526
- FBGC24DetailOption1: "Copilul s-a n\u0103scut dup\u0103 ce p\u0103rin\u021Bii s-au c\u0103s\u0103torit unul cu altul",
527
- FBGC24DetailOption2: "Copil vitreg/Vitreg",
528
- FBGC24DetailOption3: "Copilul s-a n\u0103scut \xEEnainte ca p\u0103rin\u021Bii s\u0103 se c\u0103s\u0103toreasc\u0103 unul cu cel\u0103lalt",
529
- FBGC24DetailOption4: "Copilul a fost adoptat (nu este un orfan sau adoptat la Conven\u021Bia de la Haga)",
530
- FBGC3Detail: "Fratele/sora ta este rud\u0103 cu tine prin adop\u021Bie?",
531
- FBGC1Detail: "Ai locuit vreodat\u0103 \xEEmpreun\u0103 cu so\u021Bul t\u0103u?",
532
- FBGCEverFiledOthers: "A\u021Bi depus vreodat\u0103 o peti\u021Bie pentru acest beneficiar sau pentru orice alt str\u0103in?",
533
- FBGCSubmitMore: "\xCEn prezent, depune\u021Bi o peti\u021Bie separat\u0103 pentru alte rude?",
534
- FBGCCheckAllNo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 citi\u021Bi cu aten\u021Bie urm\u0103toarele \xEEntreb\u0103ri \u0219i pute\u021Bi alege \u201ENU\u201D la urm\u0103toarele \xEEntreb\u0103ri din aceast\u0103 parte f\u0103c\xE2nd clic aici.",
535
- FBGCPart8InadmissibilityTitle: "Motive generale de eligibilitate \u0219i inadmisibilitate",
536
- FBGCBeenPartOfGroup: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 membru, implicat sau asociat \xEEn vreun fel cu vreo organiza\u021Bie, asocia\u021Bie, fond, funda\u021Bie, partid, club, societate sau grup similar din Statele Unite sau \xEEn orice alt\u0103 loca\u021Bie din lume, inclusiv orice armat\u0103 serviciu?",
537
- FBGCOrganization: "Organizare",
538
- FBGCNameOfOrganization: "numele organizatiei",
539
- FBGCCityOrTown: "Municipiu sau oras",
540
- FBGCStateProvince: "Stat/Provincie",
541
- FBGCCountry: "\u021Aar\u0103",
542
- FBGCNatureOfGroup: "Natura grupului",
543
- FBGCMembershipDates: "Datele ader\u0103rii sau Datele implic\u0103rii",
544
- FBGCMembershipFrom: "Din",
545
- FBGCMembershipTo: "La",
546
- FBGCPart7InadmissibilityTitle: "Motive generale de eligibilitate \u0219i inadmisibilitate",
547
- FBGCInadmissibilityQ1: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 admiterea \xEEn Statele Unite?",
548
- FBGCInadmissibilityQ2: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 viza pentru Statele Unite?",
549
- FBGCInadmissibilityQ3: "A\u021Bi lucrat vreodat\u0103 \xEEn Statele Unite f\u0103r\u0103 autoriza\u021Bie?",
550
- FBGCInadmissibilityQ4: "A\u021Bi \xEEnc\u0103lcat vreodat\u0103 termenii sau condi\u021Biile statutului dvs. de non-imigrant?",
551
- FBGCInadmissibilityQ5: "Sunte\u021Bi \xEEn prezent sau a\u021Bi fost vreodat\u0103 \xEEn proceduri de \xEEndep\u0103rtare, excludere, anulare sau deportare?",
552
- FBGCInadmissibilityQ6: "Vi s-a emis vreodat\u0103 un ordin final de excludere, deportare sau \xEEndep\u0103rtare?",
553
- FBGCInadmissibilityQ7: "Vi s-a reinstituit vreodat\u0103 un ordin final de excludere, deportare sau \xEEndep\u0103rtare?",
554
- FBGCInadmissibilityQ8: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 statutul de rezident permanent legal, care a fost ulterior anulat?",
555
- FBGCInadmissibilityQ9: "\u021Ai s-a acordat vreodat\u0103 plecarea voluntar\u0103 de c\u0103tre un ofi\u021Ber de imigrare sau un judec\u0103tor de imigrare, dar nu ai plecat \xEEn timpul alocat?",
556
- FBGCInadmissibilityQ10: "A\u021Bi aplicat vreodat\u0103 pentru orice fel de scutire sau protec\u021Bie \xEEmpotriva \xEEnl\u0103tur\u0103rii, excluderii sau deportarii?",
557
- FBGCInadmissibilityQ11: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 un vizitator J nonimigrant care a fost supus cerin\u021Bei de reziden\u021B\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate de doi ani?",
558
- FBGCInadmissibilityQ11_1: "11.1 A\u021Bi respectat cerin\u021Ba de reziden\u021B\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate?",
559
- FBGCInadmissibilityQ11_2: "11.2 \u021Ai s-a acordat o derogare sau Departamentul de Stat a emis o scrisoare de recomandare favorabil\u0103 pentru renun\u021Bare?",
560
- FBGCCriminalActs: "Acte penale \u0219i \xEEnc\u0103lc\u0103ri",
561
- FBGCCriminalActsNote1: "Pentru Num\u0103rul articolului din aceast\u0103 parte, trebuie s\u0103 r\u0103spunde\u021Bi \u201EDa\u201D la orice \xEEntrebare care vi se aplic\u0103, chiar dac\u0103 \xEEnregistr\u0103rile dumneavoastr\u0103 au fost sigilate sau eliminate \xEEn alt mod, sau chiar dac\u0103 cineva, inclusiv un judec\u0103tor, un ofi\u021Ber de aplicare a legii sau un avocat, v-a spus c\u0103 nu mai ai un dosar. De asemenea, trebuie s\u0103 r\u0103spunde\u021Bi \u201EDa\u201D la urm\u0103toarele \xEEntreb\u0103ri dac\u0103 ac\u021Biunea sau infrac\u021Biunea a avut loc aici, \xEEn Statele Unite sau oriunde altundeva \xEEn lume.",
562
- FBGCCriminalActsNote2: "Dac\u0103 r\u0103spunde\u021Bi \u201EDa\u201D la Numerele articolului din aceast\u0103 parte, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi explica\u021Bia care include motivul pentru care a\u021Bi fost arestat, citat, re\u021Binut sau acuzat; unde a\u021Bi fost arestat, citat, re\u021Binut sau acuzat; c\xE2nd (data) a avut loc evenimentul; \u0219i rezultatul sau dispozi\u021Bia (de exemplu, f\u0103r\u0103 acuza\u021Bii depuse, acuza\u021Bii respinse, \xEEnchisoare, proba\u021Biune, munc\u0103 \xEEn folosul comunit\u0103\u021Bii).",
563
- FBGCExplanation: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi o explica\u021Bie a evenimentelor \u0219i circumstan\u021Belor aici:",
564
- FBGCCriminalActsQ12: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 arestat, citat, acuzat sau re\u021Binut din orice motiv de c\u0103tre vreun oficial de aplicare a legii (inclusiv, dar f\u0103r\u0103 a se limita la, orice oficial de imigrare din SUA sau orice oficial al for\u021Belor armate ale SUA sau al G\u0103rzii de Coast\u0103 a SUA)?",
565
- FBGCCriminalActsQ13: "A\u021Bi comis vreodat\u0103 vreo infrac\u021Biune de orice fel (chiar dac\u0103 nu a\u021Bi fost arestat, citat, acuzat sau judecat pentru acea infrac\u021Biune)?",
566
- FBGCCriminalActsQ14: "A\u021Bi pledat vreodat\u0103 vinovat sau a\u021Bi fost condamnat pentru o infrac\u021Biune sau infrac\u021Biune (chiar dac\u0103 \xEEnc\u0103lcarea a fost ulterior eliminat\u0103 sau sigilat\u0103 de o instan\u021B\u0103 sau dac\u0103 vi s-a acordat o gra\u021Biere, amnistia, un decret de reabilitare sau un alt act de clemen\u021B\u0103)?",
567
- FBGCCriminalActsQ15: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 ordonat s\u0103 fi\u021Bi pedepsit de un judec\u0103tor sau vi s-au impus condi\u021Bii care v-au restr\xE2ns libertatea (cum ar fi o pedeaps\u0103 cu \xEEnchisoarea, pedeapsa cu suspendare, arestul la domiciliu, eliberarea condi\u021Bionat\u0103, pedeapsa alternativ\u0103, tratamentul pentru droguri sau alcool, programe sau cursuri de reabilitare, proba\u021Biune sau munc\u0103 \xEEn folosul comunit\u0103\u021Bii)?",
568
- FBGCCriminalActsQ16: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 inculpat sau acuzat \xEEntr-o procedur\u0103 penal\u0103 (inclusiv deviere \xEEnaintea procesului, urm\u0103rire am\xE2nat\u0103, am\xE2nare a judec\u0103\u021Bii sau orice judecat\u0103 refuzat\u0103)?",
569
- FBGCCriminalActsQ17: "A\u021Bi \xEEnc\u0103lcat vreodat\u0103 (sau a\u021Bi \xEEncercat sau a\u021Bi conspirat s\u0103 \xEEnc\u0103lca\u021Bi) vreo lege sau reglementare a substan\u021Belor controlate a unui stat, a Statelor Unite sau a unei \u021B\u0103ri str\u0103ine?",
570
- FBGCCriminalActsQ18: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 condamnat pentru dou\u0103 sau mai multe infrac\u021Biuni (altele dec\xE2t infrac\u021Biunile pur politice) pentru care pedepsele combinate de deten\u021Bie au fost de cinci ani sau mai mult?",
571
- FBGCCriminalActsQ19: "A\u021Bi traficat ilegal (ilegal) sau a\u021Bi beneficiat de pe urma traficului de substan\u021Be controlate, cum ar fi substan\u021Be chimice, droguri ilegale sau narcotice?",
572
- FBGCCriminalActsQ20: "A\u021Bi ajutat, \xEEncurajat, asistat, conspirat sau colaborat vreodat\u0103 cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 \xEEn traficul ilicit de narcotice ilegale sau alte substan\u021Be controlate?",
573
- FBGCCriminalActsQ21: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, fiul sau fiica unui cet\u0103\u021Bean str\u0103in care a traficat ilegal sau a ajutat (sau a \xEEncurajat, asistat, conspirat sau colaborat \xEEn alt mod) \xEEn traficul ilicit al unei substan\u021Be controlate, cum ar fi substan\u021Be chimice, droguri ilegale sau narcotice \u0219i dvs. a ob\u021Binut, \xEEn ultimii cinci ani, vreun beneficiu financiar sau de alt\u0103 natur\u0103 din activitatea ilegal\u0103 a so\u021Bului sau a p\u0103rintelui dumneavoastr\u0103, de\u0219i \u0219tiai sau ar fi trebuit s\u0103 \u0219tii \xEEn mod rezonabil c\u0103 beneficiul financiar sau de alt\u0103 natur\u0103 a rezultat din activitatea ilicit\u0103 a so\u021Bului sau p\u0103rintelui t\u0103u?",
574
- FBGCCriminalActsQ22: "Te-ai angajat vreodat\u0103 \xEEn prostitu\u021Bie sau vii \xEEn Statele Unite s\u0103 te angajezi \xEEn prostitu\u021Bie?",
575
- FBGCCriminalActsQ23: "A\u021Bi procurat vreodat\u0103 direct sau indirect (sau a\u021Bi \xEEncercat s\u0103 procura\u021Bi) sau importat prostituate sau persoane \xEEn scopul prostitu\u021Biei?",
576
- FBGCCriminalActsQ24: "A\u021Bi primit vreodat\u0103 venituri sau bani din prostitu\u021Bie?",
577
- FBGCCriminalActsQ25: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn jocuri de noroc ilegale sau orice alt\u0103 form\u0103 de viciu comercializat, cum ar fi prostitu\u021Bia, contrabanda sau v\xE2nzarea de pornografie infantil\u0103, \xEEn timp ce v\u0103 afla\u021Bi \xEEn Statele Unite?",
578
- FBGCCriminalActsQ26: "\u021Ai-ai exercitat vreodat\u0103 imunitatea (diplomatic\u0103 sau de alt\u0103 natur\u0103) pentru a evita s\u0103 fii urm\u0103rit penal pentru o infrac\u021Biune \xEEn Statele Unite?",
579
- FBGCCriminalActsQ27: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 responsabil pentru \xEEnc\u0103lc\u0103ri ale libert\u0103\u021Bilor religioase, \xEEn timp ce lucra\u021Bi ca func\u021Bionar guvernamental str\u0103in?",
580
- FBGCCriminalActsQ28: "A\u021Bi provocat vreodat\u0103 prin for\u021B\u0103, fraud\u0103 sau constr\xE2ngere (sau a\u021Bi fost implicat \xEEn alt mod \xEEn) traficul de persoane pentru acte sexuale comerciale?",
581
- FBGCCriminalActsQ29: "A\u021Bi traficat vreodat\u0103 o persoan\u0103 \xEEn sclavie involuntar\u0103, peonaj, robie prin datorii sau sclavie? Traficul de persoane include recrutarea, ad\u0103postirea, transportul, furnizarea sau ob\u021Binerea unei persoane pentru munc\u0103 sau servicii prin utilizarea for\u021Bei, fraudei sau constr\xE2ngerii.",
582
- FBGCCriminalActsQ30: "A\u021Bi ajutat, \xEEncurajat, asistat cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103, a\u021Bi conspirat sau a\u021Bi colaborat cu al\u021Bii \xEEn ceea ce prive\u0219te traficul de persoane pentru acte sexuale comerciale sau servitute involuntar\u0103, peonaj, robie prin datorii sau sclavie?",
583
- FBGCCriminalActsQ31: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, fiul sau fiica unui cet\u0103\u021Bean str\u0103in care s-a angajat \xEEn trafic de persoane \u0219i a\u021Bi primit sau a ob\u021Binut, \xEEn ultimii cinci ani, orice beneficii financiare sau de alt\u0103 natur\u0103 din activitatea ilicit\u0103 a so\u021Bului dumneavoastr\u0103 sau a p\u0103rintelui dumneavoastr\u0103, de\u0219i \u0219tia\u021Bi sau ar fi trebuit s\u0103 \u0219tie \xEEn mod rezonabil c\u0103 acest beneficiu a rezultat din activitatea ilicit\u0103 a so\u021Bului sau a p\u0103rintelui dumneavoastr\u0103?",
584
- FBGCCriminalActsQ32: "V-a\u021Bi implicat vreodat\u0103 \xEEn sp\u0103larea banilor sau a\u021Bi ajutat, asistat, conspirat sau colaborat cu al\u021Bii cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 \xEEn sp\u0103larea banilor sau dori\u021Bi s\u0103 intra\u021Bi \xEEn Statele Unite pentru a v\u0103 angaja \xEEntr-o astfel de activitate?",
585
- FBGCSecurity: "Securitate \u0219i conexe",
586
- FBGCSecurityQ33: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn vreo activitate care \xEEncalc\u0103 sau sustrage orice lege referitoare la spionaj (inclusiv spionaj) sau sabotaj \xEEn Statele Unite?",
587
- FBGCSecurityQ34: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn vreo activitate \xEEn Statele Unite care \xEEncalc\u0103 sau eludeaz\u0103 orice lege care interzice exportul din Statele Unite de bunuri, tehnologie sau informa\u021Bii sensibile?",
588
- FBGCSecurityQ35: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn vreo activitate al c\u0103rei scop include opunerea, controlul sau r\u0103sturnarea guvernului SUA prin for\u021B\u0103, violen\u021B\u0103 sau alte mijloace ilegale \xEEn timp ce v\u0103 afla\u021Bi \xEEn Statele Unite?",
589
- FBGCSecurityQ36: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn vreo activitate care ar putea pune \xEEn pericol bun\u0103starea, siguran\u021Ba sau securitatea Statelor Unite?",
590
- FBGCSecurityQ37: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn orice alt\u0103 activitate ilegal\u0103?",
591
- FBGCSecurityQ38: "Sunte\u021Bi implicat sau, la intrarea dvs. \xEEn Statele Unite, inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 v\u0103 angaja\u021Bi \xEEn vreo activitate care ar putea avea consecin\u021Be poten\u021Bial negative grave asupra politicii externe pentru Statele Unite?",
592
- FBGCSecurityQ39: "A\u021Bi comis vreodat\u0103, a\u021Bi amenin\u021Bat s\u0103 comite\u021Bi, a\u021Bi \xEEncercat s\u0103 comite\u021Bi, a\u021Bi conspirat pentru a comite, incitat, sus\u021Binut, sus\u021Binut, planificat sau preg\u0103tit vreodat\u0103 oricare dintre urm\u0103toarele: deturn\u0103ri, sabotaj, r\u0103pire, asasinat politic sau folosirea unei arme sau a unui exploziv pentru a v\u0103t\u0103ma o alt\u0103 persoan\u0103 sau s\u0103 provoace daune substan\u021Biale propriet\u0103\u021Bii?",
593
- FBGCSecurityQ40: "A\u021Bi participat vreodat\u0103 sau a\u021Bi fost membru al unui grup sau organiza\u021Bie care a desf\u0103\u0219urat vreuna dintre activit\u0103\u021Bile descrise la articolul num\u0103rul 39?",
594
- FBGCSecurityQ41: "A\u021Bi recrutat vreodat\u0103 membri sau a\u021Bi cerut bani sau lucruri de valoare pentru un grup sau organiza\u021Bie care a efectuat oricare dintre activit\u0103\u021Bile descrise la articolul num\u0103rul 39?",
595
- FBGCSecurityQ42: "A\u021Bi oferit vreodat\u0103 bani, un lucru de valoare, servicii sau for\u021B\u0103 de munc\u0103 sau orice alt\u0103 asisten\u021B\u0103 sau sprijin pentru oricare dintre activit\u0103\u021Bile descrise la articolul num\u0103rul 39?",
596
- FBGCSecurityQ43: "A\u021Bi oferit vreodat\u0103 bani, un lucru de valoare, servicii sau for\u021B\u0103 de munc\u0103 sau orice alt\u0103 asisten\u021B\u0103 sau sprijin pentru o persoan\u0103, un grup sau o organiza\u021Bie care a efectuat oricare dintre activit\u0103\u021Bile descrise la articolul num\u0103rul 39?",
597
- FBGCSecurityQ44: "A\u021Bi primit vreodat\u0103 vreun fel de antrenament militar, paramilitar sau cu arme?",
598
- FBGCSecurityQ45: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn vreuna dintre activit\u0103\u021Bile enumerate \xEEn vreo parte a articolului Numerele 39 - 44?",
599
- FBGCSecurityQ46: "Sunte\u021Bi so\u021Bul sau copilul unei persoane care a s\u0103v\xE2r\u0219it, a amenin\u021Bat vreodat\u0103 s\u0103 comit\u0103, a \xEEncercat s\u0103 comit\u0103, a conspirat s\u0103 comit\u0103, a incitat, a sus\u021Binut, a sus\u021Binut, a planificat sau a preg\u0103tit oricare dintre urm\u0103toarele: deturn\u0103ri, sabotaj, r\u0103pire, asasinare politic\u0103 sau folosirea unei arme sau a unui exploziv pentru a r\u0103ni o alt\u0103 persoan\u0103 sau pentru a provoca daune substan\u021Biale propriet\u0103\u021Bii?",
600
- FBGCSecurityQ47: "Sunte\u021Bi so\u021Bul sau copilul unei persoane care a participat VODATA la sau a fost membru sau reprezentant al unui grup sau organiza\u021Bie care a desf\u0103\u0219urat oricare dintre activit\u0103\u021Bile descrise la articolul num\u0103rul 46?",
601
- FBGCSecurityQ48: "Sunte\u021Bi so\u021Bul sau copilul unei persoane care a recrutat vreodat\u0103 membri sau a cerut bani sau lucruri de valoare pentru un grup sau organiza\u021Bie care a desf\u0103\u0219urat oricare dintre activit\u0103\u021Bile descrise la punctul 46?",
602
- FBGCSecurityQ49: "Sunte\u021Bi so\u021Bul sau copilul unei persoane care a oferit vreodat\u0103 bani, un lucru de valoare, servicii sau munc\u0103 sau orice alt\u0103 asisten\u021B\u0103 sau sprijin pentru oricare dintre activit\u0103\u021Bile descrise la articolul num\u0103rul 46?",
603
- FBGCSecurityQ50: "Sunte\u021Bi so\u021Bul/so\u021Bia sau copilul unei persoane care a furnizat vreodat\u0103 bani, un lucru de valoare, servicii sau munc\u0103 sau orice alt\u0103 asisten\u021B\u0103 sau sprijin unei persoane, grup sau organiza\u021Bie care a efectuat oricare dintre activit\u0103\u021Bile descrise la articolul num\u0103rul 46?",
604
- FBGCSecurityQ51: "Sunte\u021Bi so\u021Bul sau copilul unei persoane care a primit vreodat\u0103 vreo form\u0103 de antrenament militar, paramilitar sau de arme de la un grup sau organiza\u021Bie care a efectuat oricare dintre activit\u0103\u021Bile descrise la articolul num\u0103rul 46?",
605
- FBGCSecurityQ52: "A\u021Bi asistat vreodat\u0103 sau a\u021Bi participat la v\xE2nzarea, furnizarea sau transportul de arme oric\u0103rei persoane care, dup\u0103 cuno\u0219tin\u021Bele dvs., le-a folosit \xEEmpotriva altei persoane?",
606
- FBGCSecurityQ53: "A\u021Bi lucrat, v-a\u021Bi oferit voluntar sau a\u021Bi servit vreodat\u0103 \xEEn vreo \xEEnchisoare, \xEEnchisoare, lag\u0103r de \xEEnchisoare, centru de deten\u021Bie, lag\u0103r de munc\u0103 sau \xEEn orice alt\u0103 situa\u021Bie care a implicat re\u021Binerea persoanelor?",
607
- FBGCSecurityQ54: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 membru, asistat sau participat la vreun grup, unitate sau organiza\u021Bie de orice fel \xEEn care dvs. sau alte persoane a\u021Bi folosit orice tip de arm\u0103 \xEEmpotriva oric\u0103rei persoane sau a\u021Bi amenin\u021Bat c\u0103 o face?",
608
- FBGCSecurityQ55: "A\u021Bi servit vreodat\u0103, a\u021Bi fost membru, a\u021Bi asistat sau participat la vreo unitate militar\u0103, unitate paramilitar\u0103, unitate de poli\u021Bie, unitate de autoap\u0103rare, unitate de justi\u021Bie, grup rebel, grup de gheril\u0103, mili\u021Bie, organiza\u021Bie insurgent\u0103 sau orice alt grup armat ?",
609
- FBGCSecurityQ56: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 membru sau afiliat \xEEn vreun fel la Partidul Comunist sau la orice alt partid totalitar (\xEEn Statele Unite sau \xEEn str\u0103in\u0103tate)?",
610
- FBGCSecurityQ57: "\xCEn perioada 23 martie 1933 p\xE2n\u0103 la 8 mai 1945, a\u021Bi ordonat, incitat, asistat sau participat \xEEn alt mod la persecu\u021Bia vreunei persoane din cauza rasei, religiei, originii na\u021Bionale sau opiniilor politice, \xEEn asociere cu Guvernul nazist al Germaniei sau orice organiza\u021Bie sau guvern asociat sau aliat cu guvernul nazist al Germaniei?",
611
- FBGCSecurityQ58: "A\u021Bi ordonat, incitat, solicitat, s\u0103v\xE2r\u0219it, asistat, ajutat sau participat vreodat\u0103 la acte care implic\u0103 tortur\u0103 sau genocid?",
612
- FBGCSecurityQ59: "A\u021Bi ordonat, incitat, solicitat, s\u0103v\xE2r\u0219it, asistat, ajutat sau participat \xEEn alt mod la uciderea vreunei persoane?",
613
- FBGCSecurityQ60: "A\u021Bi comandat, incitat, solicitat, s\u0103v\xE2r\u0219it, asistat, ajutat sau participat \xEEn alt mod la r\u0103nirea inten\u021Bionat\u0103 \u0219i grav\u0103 a vreunei persoane?",
614
- FBGCSecurityQ61: "A\u021Bi ordonat, incitat, solicitat vreodat\u0103, s\u0103v\xE2r\u0219it, asistat, ajutat sau participat \xEEn orice alt mod la orice tip de contact sexual sau rela\u021Bii cu orice persoan\u0103 care nu \u0219i-a dat consim\u021B\u0103m\xE2ntul sau nu a putut s\u0103-\u0219i dea consim\u021B\u0103m\xE2ntul sau a fost for\u021Bat\u0103 sau amenin\u021Bat\u0103?",
615
- FBGCSecurityQ62: "A\u021Bi ordonat, incitat, solicitat, s\u0103v\xE2r\u0219it, asistat, ajutat sau participat vreodat\u0103 la limitarea sau negarea capacit\u0103\u021Bii unei persoane de a-\u0219i exercita credin\u021Bele religioase?",
616
- FBGCSecurityQ63: "A\u021Bi recrutat, \xEEnrolat, \xEEnrolat sau folosit vreodat\u0103 vreo persoan\u0103 cu v\xE2rsta sub 15 ani pentru a servi sau a ajuta o for\u021B\u0103 sau un grup armat?",
617
- FBGCSecurityQ64: "A\u021Bi folosit vreodat\u0103 vreo persoan\u0103 sub 15 ani pentru a lua parte la ostilit\u0103\u021Bi sau pentru a ajuta sau a oferi servicii oamenilor \xEEn lupt\u0103?",
618
- i539AdditionQ1: "Sunte\u021Bi, sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn cerere, solicitant pentru o viz\u0103 de imigrant?",
619
- i539AdditionQ2: "A fost depus\u0103 vreodat\u0103 o peti\u021Bie de imigrant pentru dvs. sau pentru orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 cerere?",
620
- i539AdditionQ3: "Formularul I-485, Cerere de \xEEnregistrare a reziden\u021Bei permanente sau de ajustare a statutului, a fost depus vreodat\u0103 de dvs. sau de orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 cerere?",
621
- i539AdditionQ4: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 arestat sau condamnat pentru vreo infrac\u021Biune penal\u0103 de la ultima intrare \xEEn Statele Unite, sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 cerere?",
622
- i539AdditionQ5: "Dvs. sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn cerere, a\u021Bi comandat, incitat, solicitat, s\u0103v\xE2r\u0219it, asistat, ajutat sau participat vreodat\u0103 la oricare dintre urm\u0103toarele:",
623
- i539AdditionQ5a: "Acte care implic\u0103 tortur\u0103 sau genocid?",
624
- i539AdditionQ5b: "S\u0103 omori vreo persoan\u0103?",
625
- i539AdditionQ5c: "A r\u0103ni inten\u021Bionat \u0219i grav vreo persoan\u0103?",
626
- i539AdditionQ5d: "Angajarea \xEEn orice fel de contact sexual sau rela\u021Bii cu orice persoan\u0103 care nu \u0219i-a dat consim\u021B\u0103m\xE2ntul sau nu a putut s\u0103 \xEE\u0219i dea consim\u021B\u0103m\xE2ntul, sau a fost for\u021Bat\u0103 sau amenin\u021Bat\u0103?",
627
- i539AdditionQ5e: "Limitarea sau negarea capacit\u0103\u021Bii oric\u0103rei persoane de a-\u0219i exercita convingerile religioase?",
628
- i539AdditionQ6: "Dvs. sau orice alt\u0103 persoan\u0103 a\u021Bi inclus-o \xEEn aplica\u021Bie:",
629
- i539AdditionQ6a: "A servit, a fost membru, a asistat sau a participat la orice unitate militar\u0103, unitate paramilitar\u0103, unitate de poli\u021Bie, unitate de autoap\u0103rare, unitate de justi\u021Bie, grup rebel, grup de gheril\u0103, mili\u021Bie, organiza\u021Bie insurgent\u0103 sau orice alt grup armat?",
630
- i539AdditionQ6b: "A lucrat, s-a oferit voluntar sau a servit \xEEn orice alt mod \xEEntr-o \xEEnchisoare, \xEEnchisoare, lag\u0103r de prizonieri, centru de deten\u021Bie, lag\u0103r de munc\u0103 sau \xEEn orice alt\u0103 situa\u021Bie care a implicat re\u021Binerea persoanelor?",
631
- i539AdditionQ7: "Dumneavoastr\u0103 sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 aplica\u021Bie, a\u021Bi fost vreodat\u0103 membru, asistat sau participat la vreun grup, unitate sau organiza\u021Bie de orice fel \xEEn care dvs. sau alte persoane au folosit orice tip de arm\u0103 \xEEmpotriva oric\u0103rei persoane sau a\u021Bi amenin\u021Bat cu face acest lucru?",
632
- i539AdditionQ8: "Dumneavoastr\u0103 sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 aplica\u021Bie, a\u021Bi asistat vreodat\u0103 sau a\u021Bi participat la v\xE2nzarea, furnizarea sau transportul de arme oric\u0103rei persoane care, dup\u0103 cuno\u0219tin\u021Bele dvs., le-a folosit \xEEmpotriva altei persoane?",
633
- i539AdditionQ9: "A\u021Bi primit vreodat\u0103 dvs. sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 aplica\u021Bie vreun fel de antrenament militar, paramilitar sau de arme?",
634
- i539AdditionQ10: "A\u021Bi f\u0103cut dumneavoastr\u0103 sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 cerere ceva care a \xEEnc\u0103lcat condi\u021Biile statutului de nonimigrant pe care \xEEl de\u021Bine\u021Bi acum?",
635
- i539AdditionQ11: "Dvs. sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 cerere, sunte\u021Bi acum \xEEn procedur\u0103 de \xEEndep\u0103rtare?",
636
- i539AdditionQ12: "Dumneavoastr\u0103 sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 cerere, a\u021Bi fost angajat \xEEn Statele Unite de la ultima admitere sau acordare a unei prelungiri sau schimbare a statutului?",
637
- i539AdditionQ13: "Sunte\u021Bi, sau orice alt\u0103 persoan\u0103 inclus\u0103 \xEEn aceast\u0103 aplica\u021Bie, \xEEn prezent sau a\u021Bi fost vreodat\u0103 vizitator J-1 sau dependent J-2 de un vizitator J-1?",
638
- i129TNAdditionQ1: "Depune\u021Bi cereri pentru familiile voastre? (So\u021Bul/so\u021Bia sau copilul dumneavoastr\u0103 trebuie s\u0103 solicite viza de nonimigrant?)",
639
- i129TNAdditionQ2: "Sunte\u021Bi \xEEn procedur\u0103 de \xEEndep\u0103rtare? (Procedurile de \xEEndep\u0103rtare sunt proceduri administrative pentru a determina posibilitatea de deta\u0219are a unui str\u0103in din SUA \u0219i eligibilitatea lui/ei pentru scutire \xEEn temeiul Legii privind imigra\u021Bia \u0219i na\u021Bionalitatea.)",
640
- i129TNAdditionQ3: "A\u021Bi depus vreodat\u0103 peti\u021Bii de imigrare (de ex.: Carte Verde) pentru acest angajat?",
641
- i129TNAdditionQ3ExplainNote: 'Furniza\u021Bi tipul peti\u021Biei de imigrare, data depunerii \u0219i rezultatul peti\u021Biei. De exemplu. "Angajatorul a depus cerere I140 pentru beneficiar la data de 1.1.2016. Petitia a fost aprobata."',
642
- i129TNAdditionQ4: "A\u021Bi depus vreodat\u0103 peti\u021Bii de non-imigrare (de exemplu: L-1, H-1B) pentru acest angajat?",
643
- i129TNAdditionQ4ExplainNote: 'Furniza\u021Bi tipul de peti\u021Bie de non-imigrare, data depunerii, rezultatul peti\u021Biei \u0219i durata acordat\u0103 a statutului. De exemplu. "Angajatorul a depus cererea H-1B pentru beneficiar in data de 01.04.2016. Petitia a fost aprobata si starea este valabila pana la 10.09.2019."',
644
- i129TNAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza TN \xEEn ultimii 7 ani?",
645
- i129TNAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul de TN \xEEn ultimii 7 ani?",
646
- i129L1AAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza L-1A \xEEn ultimii 7 ani?",
647
- i129L1AAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul L-1A \xEEn ultimii 7 ani?",
648
- i129L1BAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza L-1B \xEEn ultimii 7 ani?",
649
- i129L1BAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul L-1B \xEEn ultimii 7 ani?",
650
- i129TNAdditionQ7: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 vizitator J-1 sau dependent de J-2?",
651
- i129TNAdditionQ8: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 enumera\u021Bi perioadele anterioare de \u0219edere sub o clasificare H sau L \xEEn Statele Unite pentru ultimii 6 ani (dac\u0103 este cazul)",
652
- i129O1AAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza O-1A \xEEn ultimii 7 ani?",
653
- i129O1BAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza O-1B \xEEn ultimii 7 ani?",
654
- i129P1AAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza P \xEEn ultimii 7 ani?",
655
- i129P1BAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza P \xEEn ultimii 7 ani?",
656
- i129P1SAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza P \xEEn ultimii 7 ani?",
657
- i129P2AdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza P \xEEn ultimii 7 ani?",
658
- i129P2SAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza P \xEEn ultimii 7 ani?",
659
- i129P3AdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza P \xEEn ultimii 7 ani?",
660
- i129P3SAdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viza P \xEEn ultimii 7 ani?",
661
- i129O1AAdditionQ5Note: "Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii care se g\u0103sesc \xEEn avizul de aprobare I797.",
662
- i129O1AAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul O-1A \xEEn ultimii 7 ani?",
663
- i129O1BAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul O-1B \xEEn ultimii 7 ani?",
664
- i129P1AAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul P \xEEn ultimii 7 ani?",
665
- i129P1BAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul P \xEEn ultimii 7 ani?",
666
- i129P1SAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul P \xEEn ultimii 7 ani?",
667
- i129P2AdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul P \xEEn ultimii 7 ani?",
668
- i129P2SAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul P \xEEn ultimii 7 ani?",
669
- i129P3AdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul P \xEEn ultimii 7 ani?",
670
- i129P3SAdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 statutul P \xEEn ultimii 7 ani?",
671
- i129O1AAdditionQ6Note: 'Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi. Furniza\u021Bi numele peti\u021Bionarului, tipul peti\u021Biei de non-imigrare, data depunerii. De exemplu. "ABC, Inc. a depus o peti\u021Bie TN pentru beneficiar la 4/1/2016. Peti\u021Bia a fost respins\u0103."',
672
- i129O1AAdditionQ7Note: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 enumera\u021Bi datele la care beneficiarul \u0219i-a men\u021Binut statutul de vizitator J-1 sau dependent de J-2.",
673
- FBGCPublicAssistance: "Asistenta publica",
674
- FBGCPublicAssistanceQ65: "A\u021Bi primit asisten\u021B\u0103 public\u0103 \xEEn Statele Unite ale Americii din orice surs\u0103, inclusiv din partea guvernului SUA sau a oric\u0103rui stat, jude\u021B, ora\u0219 sau municipalitate (altul dec\xE2t tratamentul medical de urgen\u021B\u0103)?",
675
- FBGCPublicAssistanceQ66: "Este posibil s\u0103 primi\u021Bi asisten\u021B\u0103 public\u0103 \xEEn viitor \xEEn Statele Unite ale Americii din orice surs\u0103, inclusiv guvernul SUA sau orice stat, jude\u021B, ora\u0219 sau municipalitate (altul dec\xE2t tratamentul medical de urgen\u021B\u0103)?",
676
- FBGCIllegalEntries: "Intr\u0103ri ilegale \u0219i alte \xEEnc\u0103lc\u0103ri ale imigra\u021Biei",
677
- FBGCIllegalEntriesQ67: "A\u021Bi e\u0219uat sau a\u021Bi refuzat vreodat\u0103 s\u0103 participa\u021Bi sau s\u0103 r\u0103m\xE2ne\u021Bi prezent la orice procedur\u0103 de \xEEndep\u0103rtare intentat\u0103 \xEEmpotriva dumneavoastr\u0103 la sau dup\u0103 1 aprilie 1997?",
678
- FBGCIllegalEntriesQ67_1: "Dac\u0103 r\u0103spunsul dumneavoastr\u0103 la articolul num\u0103rul 67 este \u201EDa\u201D, crede\u021Bi c\u0103 a\u021Bi avut un motiv rezonabil?",
679
- FBGCIllegalEntriesQ67_2Textarea: "Dac\u0103 r\u0103spunsul dumneavoastr\u0103 la articolul num\u0103rul 67.1 este \u201EDa\u201D, ata\u0219a\u021Bi o declara\u021Bie scris\u0103 care explic\u0103 de ce a\u021Bi avut un motiv rezonabil.",
680
- FBGCIllegalEntriesQ68: "A\u021Bi trimis vreodat\u0103 documenta\u021Bie frauduloas\u0103 sau contraf\u0103cut\u0103 oric\u0103rui oficial guvernamental al SUA pentru a ob\u021Bine sau a \xEEncerca s\u0103 ob\u021Bine\u021Bi vreun beneficiu de imigrare, inclusiv o viz\u0103 sau intrarea \xEEn Statele Unite?",
681
- FBGCIllegalEntriesQ69: "A\u021Bi min\u021Bit vreodat\u0103, a\u021Bi ascuns sau a\u021Bi denaturat informa\u021Bii despre o cerere sau peti\u021Bie pentru ob\u021Binerea unei vize, alte documente necesare pentru intrarea \xEEn Statele Unite, admiterea \xEEn Statele Unite sau orice alt tip de beneficiu de imigrare?",
682
- FBGCIllegalEntriesQ70: "A\u021Bi pretins vreodat\u0103 \xEEn mod fals c\u0103 sunte\u021Bi cet\u0103\u021Bean american (\xEEn scris sau \xEEn orice alt mod)?",
683
- FBGCIllegalEntriesQ71: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 un clandestin pe o nav\u0103 sau o aeronav\u0103 care sose\u0219te \xEEn Statele Unite?",
684
- FBGCIllegalEntriesQ72: "A\u021Bi \xEEncurajat, indus, asistat, \xEEncurajat sau ajutat vreodat\u0103 cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 vreun cet\u0103\u021Bean str\u0103in s\u0103 intre sau s\u0103 \xEEncerce s\u0103 intre ilegal \xEEn Statele Unite (contraband\u0103 cu str\u0103ini)?",
685
- FBGCIllegalEntriesQ73: "Sunte\u021Bi sub un ordin final de sanc\u021Biune civil\u0103 pentru \xEEnc\u0103lcarea sec\u021Biunii 274C INA pentru utilizarea documentelor frauduloase?",
686
- FBGCUnlawfulPresence: "\xCEndep\u0103rtarea, prezen\u021Ba ilegal\u0103 sau reintrarea ilegal\u0103 dup\u0103 \xEEnc\u0103lc\u0103ri anterioare de imigrare",
687
- FBGCUnlawfulPresenceQ74: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 exclus, deportat sau \xEEndep\u0103rtat din Statele Unite sau a\u021Bi plecat vreodat\u0103 singur din Statele Unite dup\u0103 ce a\u021Bi fost ordonat excluderea, deportarea sau \xEEndep\u0103rtarea din Statele Unite?",
688
- FBGCUnlawfulPresenceQ75: "A\u021Bi intrat vreodat\u0103 \xEEn Statele Unite f\u0103r\u0103 a fi inspectat \u0219i admis sau eliberat condi\u021Bionat?",
689
- FBGCUnlawfulPresence2Note: "NOT\u0102: A\u021Bi fost prezent ilegal \xEEn Statele Unite dac\u0103 a\u021Bi intrat \xEEn Statele Unite f\u0103r\u0103 a fi inspectat \u0219i admis sau inspectat \u0219i eliberat condi\u021Bionat sau dac\u0103 a\u021Bi intrat \xEEn mod legal \xEEn Statele Unite, dar a\u021Bi stat mai mult dec\xE2t este permis.",
690
- FBGCUnlawfulPresenceQ76: "De la 1 aprilie 1997, a\u021Bi fost prezent ilegal \xEEn Statele Unite mai mult de 180 de zile, dar mai pu\u021Bin de un an, apoi a\u021Bi plecat din Statele Unite?",
691
- FBGCUnlawfulPresenceQ77: "De la 1 aprilie 1997, a\u021Bi fost prezent ilegal \xEEn Statele Unite pentru un an sau mai mult \u0219i apoi a\u021Bi plecat din Statele Unite?",
692
- FBGCUnlawfulPresenceQ78: "De la 1 aprilie 1997, a\u021Bi reintrat vreodat\u0103 sau a\u021Bi \xEEncercat s\u0103 reintra\u021Bi \xEEn Statele Unite f\u0103r\u0103 a fi inspectat \u0219i admis sau eliberat condi\u021Bionat, dup\u0103 ce a\u021Bi fost prezen\u021Bi ilegal \xEEn Statele Unite mai mult de un an \xEEn total?",
693
- FBGCUnlawfulPresenceQ79: "De la 1 aprilie 1997, a\u021Bi reintrat vreodat\u0103 sau a\u021Bi \xEEncercat s\u0103 reintra\u021Bi \xEEn Statele Unite f\u0103r\u0103 a fi inspectat \u0219i admis sau eliberat condi\u021Bionat dup\u0103 ce a\u021Bi fost deportat, exclus sau \xEEndep\u0103rtat din Statele Unite?",
694
- FBGCMisConduct: "Comportament divers",
695
- FBGCMisConductQ80: "Ai de g\xE2nd s\u0103 practici poligamia \xEEn Statele Unite?",
696
- FBGCMisConductQ81: "\xCEnso\u021Bi\u021Bi un alt cet\u0103\u021Bean str\u0103in care necesit\u0103 protec\u021Bia sau tutela dvs., dar care este inadmisibil dup\u0103 ce a fost certificat de un ofi\u021Ber medical ca fiind neputincios de boal\u0103, dizabilit\u0103\u021Bi fizice sau mentale sau copil\u0103rie, a\u0219a cum este descris \xEEn sec\u021Biunea 232(c) INA?",
697
- FBGCMisConductQ82: "A\u021Bi ajutat vreodat\u0103 la re\u021Binerea, p\u0103strarea sau re\u021Binerea custodiei unui copil cet\u0103\u021Bean american \xEEn afara Statelor Unite de la un cet\u0103\u021Bean american c\u0103ruia i s-a acordat custodia copilului?",
698
- FBGCMisConductQ83: "A\u021Bi votat vreodat\u0103 \xEEnc\u0103lc\xE2nd vreo prevedere constitu\u021Bional\u0103, statut, ordonan\u021B\u0103 sau reglementare federal\u0103, statal\u0103 sau local\u0103 din Statele Unite?",
699
- FBGCMisConductQ84: "A\u021Bi renun\u021Bat vreodat\u0103 la cet\u0103\u021Benia SUA pentru a evita s\u0103 fi\u021Bi impozitat de Statele Unite?",
700
- FBGCMisConductQ85: "A\u021Bi solicitat vreodat\u0103 scutirea sau eliberarea de la formarea sau serviciul \xEEn for\u021Bele armate ale S.U.A. sau \xEEn Corpul de instruire al securit\u0103\u021Bii na\u021Bionale din SUA pe motiv c\u0103 sunte\u021Bi cet\u0103\u021Bean str\u0103in?",
701
- FBGCMisConductQ86: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 scutit de o astfel de preg\u0103tire sau serviciu pe motiv c\u0103 sunte\u021Bi cet\u0103\u021Bean str\u0103in?",
702
- FBGCMisConductQ87: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 condamnat pentru dezertarea din for\u021Bele armate americane?",
703
- FBGCMisConductQ88: "A\u021Bi plecat vreodat\u0103 sau a\u021Bi r\u0103mas \xEEn afara Statelor Unite pentru a evita sau a evita antrenamentul sau serviciul \xEEn for\u021Bele armate americane \xEEn timp de r\u0103zboi sau \xEEntr-o perioad\u0103 declarat\u0103 de pre\u0219edinte drept o urgen\u021B\u0103 na\u021Bional\u0103?",
704
- FBGCMisConductQ88_1_Input: "Dac\u0103 r\u0103spunsul dumneavoastr\u0103 la articolul num\u0103rul 88 este \u201EDa\u201D, care a fost na\u021Bionalitatea sau statutul dumneavoastr\u0103 de imigrare imediat \xEEnainte de a pleca (de exemplu, cet\u0103\u021Bean american sau na\u021Bional, rezident permanent legal, neimigrant, eliberat condi\u021Bionat, prezent f\u0103r\u0103 admitere sau eliberare condi\u021Bionat\u0103 sau orice alt statut )?",
705
- FBGCPart9AccomodationTitle: "Cazare pentru persoane cu dizabilit\u0103\u021Bi \u0219i/sau deficien\u021Be",
706
- FBGCAccommodation89: "Solicita\u021Bi o acomodare din cauza dizabilit\u0103\u021Bilor \u0219i/sau deficien\u021Belor dumneavoastr\u0103?",
707
- FBGCAccommodationDeaf: "Sunt surd sau cu probleme de auz \u0219i solicit urm\u0103toarea adaptare. (Dac\u0103 solicita\u021Bi un interpret \xEEn limbajul semnelor, indica\u021Bi pentru ce limb\u0103 (de exemplu, limbajul semnelor american).):",
708
- FBGCAccommodationBlind: "Sunt orb sau am vedere slab\u0103 \u0219i solicit urm\u0103toarele acomodari:",
709
- FBGCAccommodationOtherDisability: "Am un alt tip de handicap \u0219i/sau deficien\u021B\u0103. (Descrie\u021Bi natura dizabilit\u0103\u021Bii \u0219i/sau a deficien\u021Bei dvs. \u0219i acomodarea pe care o solicita\u021Bi.):",
710
- FBGCPart7: "\xCEntreb\u0103ri de fundal",
711
- currentImmigrationCate: "Statutul sau categoria dvs. actual\u0103 de imigrare (de ex.: vizitator B-2, student F-1, liber condi\u021Bionat, ac\u021Biune am\xE2nat\u0103 sau f\u0103r\u0103 statut sau categorie)",
712
- father: "Tat\u0103",
713
- mother: "Mam\u0103",
714
- undefined_other: "Nedefinit",
715
- sameAsTheLegalName: "La fel ca \u0219i numele legal",
716
- SameAsCEACAccountLegalName: "La fel ca numele legal al contului CEAC",
717
- everApplyEAD: "A\u021Bi depus sau aplicat vreodat\u0103 vreun document de autorizare de angajare (card EAD)?",
718
- familybasedGreenCardWithAosBeneficiaryEmployee1: "Informatii de baza",
719
- familybasedGreenCardWithAosBeneficiaryEmployee2: "Informa\u021Bii suplimentare",
720
- familybasedGreenCardWithAosBeneficiaryEmployee3: "Familia \u0219i angajarea",
721
- familybasedGreenCardWithAosBeneficiaryEmployee4: "Informa\u021Bii generale",
722
- familybasedGreenCardWithAosBeneficiaryEmployee5: "Informa\u021Bii de c\u0103l\u0103torie",
723
- planTravelOutUS: "Ave\u021Bi vreun plan s\u0103 c\u0103l\u0103tori\u021Bi \xEEn afara S.U.A.?",
724
- whenIntendDepart: "C\xE2nd inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 pleca\u021Bi?",
725
- notDecidedNow: "Nu este decis acum",
726
- howLongTrip: "C\xE2t dureaz\u0103 c\u0103l\u0103toria ta? (\xEEn zile, de exemplu: 25 de zile)",
727
- giveInfoLastDoc: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 v\u0103 oferi\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii pentru ultima eliberare a documentului",
728
- whereIntendReceiveAP: "Unde inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 primi\u021Bi eliberarea \xEEn avans?",
729
- pickupNoticeAddress: "Adresa la care dori\u021Bi s\u0103 primi\u021Bi notificarea de ridicare a documentelor dvs.:",
730
- myUSPhysicalAddress: "Adresa mea fizic\u0103 din SUA",
731
- otherUSAddress: "Alt\u0103 adres\u0103 din SUA",
732
- overseaEmbassy: "Ambasada sau consulatul SUA de peste m\u0103ri",
733
- fbgcwaosBeneficiaryInfoText: "Informa\u021Bii despre beneficiar",
734
- fbgcwaosPetitionerInfoText: "Informa\u021Bii despre peti\u021Bionar",
735
- applicantInformation: "informatiile aplicantului",
736
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployee1: "Informatii de baza",
737
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployee2: "Familia \u0219i angajarea",
738
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployee3: "Informa\u021Bii despre peti\u021Bie",
739
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployee4: "Informa\u021Bii despre membrii gospod\u0103riei",
740
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployee5: "Informa\u021Bii despre sponsor",
741
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployer1: "Informatii de baza",
742
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployer2: "Familie \u0219i Angajare",
743
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployer3: "Informa\u021Bii despre peti\u021Bie",
744
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployer4: "Informa\u021Bii despre membrii gospod\u0103riei",
745
- familybasedGreenCardWithAosPetitionerEmployer5: "Informa\u021Bii despre sponsor",
746
- citizenshipCertificate: "Certificat de cetatenie",
747
- i485ApplicationType: "I-485 Tip aplica\u021Bie",
748
- i131Info: "Informa\u021Bii I-131",
749
- i864Info: "Informa\u021Bii I-864",
750
- dateIntendDeparture: "Data plec\u0103rii preconizate",
751
- i765Info: "Informa\u021Bii I-765",
752
- eadEligibility: "Eligibilitatea EAD",
753
- householdInfo: "Informa\u021Bii despre gospod\u0103rie:",
754
- householdMember: "Membru al gospod\u0103riei",
755
- FBGCChildDependentNum: "C\xE2\u021Bi copii \xEEn \xEEntre\u021Binere ave\u021Bi?",
756
- FBGCOtherDependentNum: "Cati alti dependenti mai aveti?",
757
- FBGCOtherSponsoredNum: "C\xE2te alte persoane care sunt acum rezidente permanent legal \u0219i au fost sponsorizate de tine (pe Formularul I-864 sau I-864EZ)?",
758
- FBGCDirectRelativeNum: "Dac\u0103 ave\u021Bi fra\u021Bi, p\u0103rin\u021Bi sau copii adul\u021Bi cu aceea\u0219i re\u0219edin\u021B\u0103 principal\u0103 care \xEE\u0219i combin\u0103 veniturile cu ale dvs. prin depunerea Formularului I-864A, c\xE2\u021Bi astfel de fra\u021Bi, p\u0103rin\u021Bi sau copii adul\u021Bi?",
759
- FBGCEmploymentIncome: "Angajarea \u0219i Venitul",
760
- FBGCRetired: "E\u0219ti pensionar \xEEn prezent?",
761
- FBGCRetiredSince: "Pensionat de atunci",
762
- FBGCCurrentIndiAnnuIncome: "Venitul dvs. anual individual curent:",
763
- FBGCOtherIncome: "Alte venituri din familia dumneavoastr\u0103 (so\u021Bul dumneavoastr\u0103 \u0219i al\u021Bi membri ai gospod\u0103riei men\u021Biona\u021Bi la \xEEntrebarea anterioar\u0103):",
764
- FBGCCurrentIncome: "Venitul actual:",
765
- chooseOne: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 alege\u021Bi una dintre urm\u0103toarele afirma\u021Bii",
766
- allNeedComplete864: "Persoanele enumerate mai sus au completat Formularul I-864A. \xCEmpreun\u0103 cu aceast\u0103 declara\u021Bie pe propria r\u0103spundere, depun toate formularele necesare I-864, completate de aceste persoane.",
767
- someNeedCompleted864: "Una sau mai multe dintre persoanele enumerate mai sus NU trebuie s\u0103 completeze Formularul I-864A deoarece el sau ea este inten\u021Bia de imigrare \u0219i nu are persoane aflate \xEEn \xEEntre\u021Binere.",
768
- names: "Nume",
769
- optionalUploaded: "Am \xEEnc\u0103rcat fotocopii sau transcrieri ale declara\u021Biilor mele federale de impozit pe venit pentru al doilea \u0219i al treilea cel mai recent an fiscal pentru a utiliza aceast\u0103 peti\u021Bie.",
770
- FBGCFederalTaxInfo: "Informa\u021Bii privind impozitul pe venit federal",
771
- FBGCFiledTaxReturenInThree: "A\u021Bi depus o declara\u021Bie federal\u0103 de impozit pe venit pentru fiecare dintre cei mai recenti trei ani fiscali?",
772
- FBGCNotrequiredToFile: "Nu am fost obligat s\u0103 depun o declara\u021Bie federal\u0103 de impozit pe venit, deoarece venitul meu era sub nivelul cerut de IRS.",
773
- FBGCMostRecentYear: "Cel mai recent an",
774
- FBGCTaxYear: "Anul fiscal:",
775
- FBGCTotalIncome: "Venit total:",
776
- FBGCOtherAsset: "Alte active:",
777
- FBGCAccountBalance: "Soldul tuturor contului de economii \u0219i cont curent:",
778
- FBGCNetCashRealEstate: "Valoarea net\u0103 de numerar (valoarea actual\u0103 evaluat\u0103 minus datoria ipotecar\u0103) a participa\u021Biilor imobiliare:",
779
- FBGCNetCashOtherAssets: "Valoarea net\u0103 de numerar a tuturor ac\u021Biunilor, obliga\u021Biunilor, certificatelor de depozit \u0219i a oric\u0103ror alte active (nu include\u021Bi soldul dvs. de economisire \u0219i verificare \u0219i valoarea imobiliar\u0103):",
780
- FBGCPrincipalAssets: "Activele principalului imigrant sponsorizat",
781
- FBGCPrincipalAccountBalance: "soldul conturilor curente \u0219i de economii ale principalului imigrant:",
782
- FBGCPrincipalNetCashRealEstate: "Valoarea net\u0103 \xEEn numerar (valoarea investi\u021Biei minus datoria ipotecar\u0103) a tuturor propriet\u0103\u021Bilor imobiliare ale imigrantului principal:",
783
- FBGCPrincipalNetCashOtherAssets: "Valoarea curent\u0103 \xEEn numerar a ac\u021Biunilor, obliga\u021Biunilor, certificatelor de depozit \u0219i a altor active ale principalului imigrant (nu include soldul de economisire \u0219i verificare de mai sus \u0219i valoarea imobiliar\u0103):",
784
- unemployedSince: "\u015Eomer de atunci",
785
- outsideUSWithoutStreet: "Aceast\u0103 adres\u0103 se afl\u0103 \xEEn afara S.U.A. \u0219i f\u0103r\u0103 nume de strad\u0103",
786
- familybasedGreenCardWithAosEmployee5: "Info",
787
- isSpouseInArmy: "So\u021Bul dvs. este membru actual al for\u021Belor armate ale SUA sau al G\u0103rzii de Coast\u0103 a SUA?",
788
- notApplicable: "N / A",
789
- optionSpouse: "So\u021Bul",
790
- optionChild: "Copil",
791
- isHeSheApplyForyou: "El/ea aplic\u0103 cu dvs",
792
- lastEmploymentOutsideNotShown: "Informa\u021Bii despre ultima angajare \xEEn afara S.U.A. (dac\u0103 nu sunt deja enumerate mai sus)",
793
- lastOccupOutsideUS: "Ultima ocupa\u021Bie \xEEn afara S.U.A.",
794
- unemploymentOutside: "Nu am lucrat niciodat\u0103 \xEEn afara S.U.A.",
795
- fbgcwaosPetitionerStatementOption1: "Peti\u021Bionarul poate citi \u0219i \xEEn\u021Belege limba englez\u0103, iar peti\u021Bionarul a citit \u0219i \xEEn\u021Beles fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul s\u0103u la fiecare \xEEntrebare.",
796
- fbgcwaosPetitionerStatementOption2: "Interpretul i-a citit peti\u021Bionarului fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni referitoare la aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul acestuia la fiecare \xEEntrebare \xEEn limba \xEEn care peti\u021Bionarul o vorbe\u0219te fluent. Peti\u021Bionarul a \xEEn\u021Beles toate aceste informa\u021Bii a\u0219a cum au fost interpretate.",
797
- fbgcwaosPetitionerStatementOption3: "La solicitarea peti\u021Bionarului, preg\u0103titorul de mai sus a preg\u0103tit aceast\u0103 peti\u021Bie pentru ace\u0219tia pe baza doar informa\u021Biilor pe care le-a furnizat sau autorizat.",
798
- applicantStatementOption1: "Solicitantul poate citi \u0219i \xEEn\u021Belege limba englez\u0103, iar solicitantul a citit \u0219i \xEEn\u021Beles fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul solicitantului la fiecare \xEEntrebare",
799
- applicantStatementOption2: "Interpretul i-a citit solicitantului fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul solicitantului la fiecare \xEEntrebare \xEEn limba \xEEn care solicitantul este fluent. Solicitantul a \xEEn\u021Beles toate aceste informa\u021Bii a\u0219a cum au fost interpretate.",
800
- applicantStatementOption3: "La cererea solicitantului, preg\u0103titorul a preg\u0103tit aceast\u0103 peti\u021Bie pentru solicitant pe baza informa\u021Biilor furnizate sau autorizate de acesta.",
801
- interpreterInformationPetitioner: "Informa\u021Biile interpretului peti\u021Bionarului",
802
- interpreterInformationBeneficiary: "Informa\u021Biile interpretului solicitantului",
803
- interpreterOrgName: "Numele companiei sau al organiza\u021Biei interpretului (dac\u0103 exist\u0103)",
804
- immediate: "Rud\u0103 imediat\u0103 a unui cet\u0103\u021Bean american, formularul I-130",
805
- notImmediate: "O alt\u0103 rud\u0103 a unui cet\u0103\u021Bean american sau rud\u0103 a unui rezident permanent legal din categoriile de preferin\u021Be bazate pe familie, Formularul I-130",
806
- ifPrincipalApplicant: "Dac\u0103 beneficiarul este solicitantul principal, furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii.",
807
- ifApplicantPrincipalApplicant: "Dac\u0103 solicitantul este solicitantul principal, furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii.",
808
- receiptNumUnderlyingPetition: "Num\u0103rul de chitan\u021B\u0103 al peti\u021Biei de baz\u0103 (dac\u0103 exist\u0103)",
809
- priorityDateUnderlyingPetition: "Data de prioritate de la peti\u021Bia de baz\u0103 (dac\u0103 exist\u0103)",
810
- ifDerivativeApplicantPrincipalApplicant: "Este solicitantul un solicitant derivat (so\u021Bul sau copilul nec\u0103s\u0103torit sub 21 de ani al unui solicitant principal)? Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii pentru solicitantul principal.",
811
- principalApplicantName: "Numele solicitantului principal",
812
- principalApplicantAlienNumber: "Num\u0103rul A al solicitantului principal (dac\u0103 exist\u0103)",
813
- principalApplicantDateOfBirth: "Data na\u0219terii solicitantului principal",
814
- curSpouseAlienNum: "Num\u0103r A (dac\u0103 exist\u0103)",
815
- curSpouseDateOfBirth: "Data na\u0219terii actualului so\u021B",
816
- dateMarriageCurSpouse: "Data c\u0103s\u0103toriei cu so\u021Bul actual",
817
- curSpouseBirthPlace: "Locul na\u0219terii actualului so\u021B",
818
- stateOrProvince: "stat sau provincie",
819
- curSpouseApplyWithYou: "So\u021Bul/so\u021Bia dvs. actual\u0103 aplic\u0103 cu dvs.?",
820
- priorSpouseMarriagePlace: "Locul c\u0103s\u0103toriei cu fostul so\u021B",
821
- priorSpouseMarriageEndPlace: "Locul unde s-a \xEEncheiat legal c\u0103s\u0103toria cu so\u021Bul anterior",
822
- prevSpouseBirthday: "Data na\u0219terii so\u021Bului anterior",
823
- priorSpouseMarriageStartDate: "Data c\u0103s\u0103toriei cu so\u021Bul anterior",
824
- hasNoProvince: "Provincia nu se aplic\u0103",
825
- pleaseFillEmploymentByEndTime: "Aten\u021Bie: V\u0103 rug\u0103m s\u0103 enumera\u021Bi intr\u0103rile \xEEn ordine cronologic\u0103, \xEEncep\xE2nd cu cea mai recent\u0103, \xEEn func\u021Bie de data de \xEEncheiere",
826
- currentlyActiveDuty: "Sunte\u021Bi \xEEn prezent \xEEn serviciu activ \xEEn For\u021Bele Armate ale SUA sau Garda de Coast\u0103 a SUA?",
827
- addReminderSuccess: "S-au ad\u0103ugat mementouri pentru",
828
- youHaveNo: "Nu ai",
829
- tasksYet: " sarcini \xEEnc\u0103.",
830
- todo2: "A face",
831
- ongoing2: "\xCEn curs de desf\u0103\u0219urare",
832
- completed2: "efectuat",
833
- to: "la",
834
- unlockPackage: "Debloca\u021Bi restul pachetului dvs.",
835
- addressNotApplicable: "Nu trebuie s\u0103 completez aceast\u0103 sec\u021Biune.",
836
- sponsorInSixMonths: "Peti\u021Bionarul \xEE\u0219i sponsorizeaz\u0103 membrii familiei care imigreaz\u0103 \xEEn acela\u0219i timp sau \xEEn termen de \u0219ase luni de la imigrantul principal (alias peti\u021Bionarul). (Nu include\u021Bi nicio rud\u0103 enumerat\u0103 \xEEntr-o peti\u021Bie separat\u0103 de viz\u0103.)",
837
- sponsorOutSixMonths: "Peti\u021Bionarul \xEE\u0219i sponsorizeaz\u0103 membrii familiei care imigreaz\u0103 la mai mult de \u0219ase luni dup\u0103 imigrantul principal (alias peti\u021Bionarul).",
838
- chooseForPetitioner: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 alege\u021Bi pentru peti\u021Bionar dac\u0103 este cazul",
839
- sponsorHouseholdText: "Dimensiunea gospod\u0103riei sponsorului",
840
- doNotCountMoreThanOnce: "NOT\u0102: Nu num\u0103ra\u021Bi niciun membru al gospod\u0103riei dvs. de mai multe ori.",
841
- sponsorCatagoryOne: "Persoanele pe care le sponsoriza\u021Bi \xEEn aceast\u0103 declara\u021Bie pe propria r\u0103spundere:",
842
- sponsorCatagoryTwo: "Persoanele NU sunt sponsorizate \xEEn aceast\u0103 declara\u021Bie pe propria r\u0103spundere:",
843
- sponsorItem2: "1. Tu \xEEnsu\u021Bi.",
844
- sponsorItem3: "2. Dac\u0103 sunte\u021Bi c\u0103s\u0103torit \xEEn prezent, introduce\u021Bi \u201E1\u201D pentru so\u021Bul dumneavoastr\u0103.",
845
- sponsorItem4: "3. Dac\u0103 ave\u021Bi copii \xEEn \xEEntre\u021Binere, introduce\u021Bi num\u0103rul aici.",
846
- sponsorItem5: "4. Dac\u0103 ave\u021Bi alte persoane aflate \xEEn \xEEntre\u021Binere, introduce\u021Bi num\u0103rul aici.",
847
- sponsorItem6: "5. Dac\u0103 a\u021Bi sponsorizat orice alte persoane pe Formularul I-864 sau Formularul I-864EZ care sunt acum reziden\u021Bi permanen\u021Bi legali, introduce\u021Bi num\u0103rul aici.",
848
- sponsorItem7: "6. OP\u021AIONAL: Dac\u0103 ave\u021Bi fra\u021Bi, p\u0103rin\u021Bi sau copii adul\u021Bi cu aceea\u0219i re\u0219edin\u021B\u0103 principal\u0103 care \xEE\u0219i combin\u0103 veniturile cu ale dvs. prin depunerea Formularului I-864A, introduce\u021Bi num\u0103rul aici.",
849
- ifYesFileResult: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns da, furniza\u021Bi numele, locul, data depunerii \u0219i rezultatul.",
850
- Beneficiary: "Beneficiar",
851
- petitioner: "peti\u0163ionar",
852
- FBGCWithAOSCompletedBy: "Acest chestionar trebuie completat de c\u0103tre",
853
- FBGCWithAOSBeneficiaryTitle: "Sunte\u021Bi Beneficiar dac\u0103 nu ave\u021Bi o carte verde, iar ruda dumneavoastr\u0103 v\u0103 sponsorizeaz\u0103 cartea verde.",
854
- FBGCWithAOSPetitionerTitle: "Sunte\u021Bi peti\u021Bionar dac\u0103 sunte\u021Bi de\u021Bin\u0103tor de carte verde sau cet\u0103\u021Bean american \u0219i v\u0103 sponsoriza\u021Bi rudele pentru cardul verde.",
855
- pleaseSpecifyLanguage: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 specifica\u021Bi limba",
856
- birthDate: "Data de nastere",
857
- i485AdjustmentOfStatusEmployee1: "Informatii de baza",
858
- i485AdjustmentOfStatusEmployee2: "Informa\u021Bii suplimentare",
859
- i485AdjustmentOfStatusEmployee3: "Familie \u0219i Angajare",
860
- i485AdjustmentOfStatusEmployee4: "Informa\u021Bii generale",
861
- i485AdjustmentOfStatusEmployee5: "Informa\u021Bii de c\u0103l\u0103torie",
862
- currentUSPhysicalAddress: "Adresa fizic\u0103 actual\u0103 din SUA",
863
- plsSpecify: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 specifica\u021Bi",
864
- plsSpecifyIfOther: "Dac\u0103 alte eligibilit\u0103\u021Bi, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 specifica\u021Bi",
865
- i765Information: "Informa\u021Bii I-765",
866
- i765EADEligibility: "Eligibilitatea EAD",
867
- i765EADEligibility_c8: "A fost vreodat\u0103 solicitantul arestat \u0219i/sau acuzat \u0219i/sau condamnat pentru vreo infrac\u021Biune \xEEn vreo \u021Bar\u0103?",
868
- i765EADEligibility_c35c36: "Dac\u0103 solicitantul a intrat \xEEn categoria de eligibilitate (c)(35), v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi num\u0103rul de chitan\u021B\u0103 al solicitantului Formular I-797 Notificare pentru Formularul I-140, Peti\u021Bie de imigrant pentru lucr\u0103tor str\u0103in. Dac\u0103 solicitantul a intrat \xEEn categoria de eligibilitate (c)(36), v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi num\u0103rul de chitan\u021B\u0103 al so\u021Bului/so\u021Biei sau p\u0103rintelui solicitantului Formular I-797 Notificare pentru Formularul I-140.",
869
- i765LawfullyThrough: "A\u021Bi intrat \xEEn Statele Unite \xEEn mod legal printr-un port de intrare din SUA \u0219i a\u021Bi fost inspectat \u0219i admis sau eliberat condi\u021Bionat dup\u0103 inspec\u021Bia de c\u0103tre un ofi\u021Ber de imigrare?",
870
- i765LawfullyThroughNo: "Pentru Nu, Solicitantul s-a prezentat la Secretarul Securit\u0103\u021Bii Interne sau la delegatul s\u0103u (DHS) \xEEn termen de 48 de ore de la intrare sau de la \xEEncercarea de a intra \u0218I \u0219i-a exprimat inten\u021Bia de a solicita azil \xEEn Statele Unite sau \u0219i-a exprimat teama de persecu\u021Bie sau tortur\u0103 \xEEn \u021Bara ta de ba\u0219tin\u0103?",
871
- i765LawfullyThroughYesQa: "Data la care solicitantul sa prezentat la DHS",
872
- i765LawfullyThroughYesQb: "Loca\u021Bia \xEEn care solicitantul s-a prezentat la DHS",
873
- i765LawfullyThroughYesQc: "\u021Aara \xEEn care se pretinde persecu\u021Bie",
874
- i765LawfullyThroughYesQd: "Furniza\u021Bi o explica\u021Bie pentru motivul pentru care Solicitantul nu a intrat \xEEn mod legal \xEEn Statele Unite printr-un port de intrare din SUA.",
875
- haveNoI94: "Nu am I94",
876
- employmentEntry: "Angajare",
877
- nonImmigrationNumberOnPassport: "Num\u0103rul de viz\u0103 pentru nonimigrant din acest pa\u0219aport (dac\u0103 exist\u0103)",
878
- applyForAOSBasedINA: "Solicitantul solicit\u0103 ajustare pe baza sec\u021Biunii 245(i) din Legea privind imigra\u021Bia \u0219i na\u021Bionalitatea (INA)?",
879
- eb2NiwEmployee1: "Profil - 1",
880
- eb2NiwEmployee2: "Profil - 2",
881
- eb2NiwEmployee3: "Angajare",
882
- eb2NiwEmployee4: "Record de c\u0103l\u0103torie",
883
- eb2NiwEmployee5: "\xCEntreb\u0103ri suplimentare",
884
- eb2NiwEmployee6: "So\u021Bie \u0219i Copii",
885
- sameAsForeignAddress: "Aceea\u0219i ca adresa de expediere",
886
- i140OtherApplicationType: "Altele (De exemplu, rezident permanent legal, cet\u0103\u021Bean american sau orice alt\u0103 persoan\u0103 care depune declara\u021Bii \xEEn numele str\u0103inului)",
887
- i140PositionInformation: "Informa\u021Bii despre pozi\u021Bie",
888
- i140JobTitle: "Denumirea func\u021Biei",
889
- i140WorkTime: "Timp de lucru",
890
- i140IsPermanentPosition: "Este aceasta o pozitie permanenta?",
891
- i140IsNewPosition: "Este aceasta o pozi\u021Bie nou\u0103?",
892
- i140OtherAddressSameAsUSAddress: "Adresa acestei pozi\u021Bii este aceea\u0219i cu adresa dvs. actual\u0103 de re\u0219edin\u021B\u0103 \xEEn S.U.A.?",
893
- i140PositionAddressSameAsUSAddress: "Adresa acestei pozi\u021Bii este aceea\u0219i cu adresa reziden\u021Bial\u0103 actual\u0103 a auto-peti\u021Bionarului \xEEn S.U.A.?",
894
- i140AnnualRate: "Rata anuala",
895
- i140HourlyRate: "Tarif orar",
896
- i140HoursPerWeek: "Ore/S\u0103pt\u0103m\xE2n\u0103",
897
- i140AnnualIncome: "Venit anual",
898
- i140Occupation: "Ocupa\u0163ie",
899
- jobDescription: "Descrierea postului",
900
- planGetGreenCard: "Cum inten\u021Bioneaz\u0103 membrul familiei dumneavoastr\u0103 s\u0103 ob\u021Bin\u0103 Cartea Verde?",
901
- planGetGreenCardA: "Solicita\u021Bi o viz\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate la Ambasada SUA sau Consulatul SUA",
902
- planGetGreenCardB: "R\u0103m\xE2ne\u021Bi \xEEn SUA \u0219i solicita\u021Bi Ajustarea statutului",
903
- eb1aWithoutAosEmployee1: "Profil - 1",
904
- eb1aWithoutAosEmployee2: "Profil - 2",
905
- eb1aWithoutAosEmployee3: "Angajare",
906
- eb1aWithoutAosEmployee4: "Record de c\u0103l\u0103torie",
907
- eb1aWithoutAosEmployee5: "\xCEntreb\u0103ri suplimentare",
908
- eb1aWithoutAosEmployee6: "So\u021Bie \u0219i Copii",
909
- eb1bWithoutAosEmployer1: "Profil - 1",
910
- eb1bWithoutAosEmployer2: "Profil - 2",
911
- eb1bWithoutAosEmployer3: "Informa\u021Bii despre pozi\u021Bie",
912
- eb1bWithoutAosEmployer4: "Informa\u021Bii despre semnatar",
913
- eb1bWithoutAosEmployee1: "Profil - 1",
914
- eb1bWithoutAosEmployee2: "Profil - 2",
915
- eb1bWithoutAosEmployee3: "Record de c\u0103l\u0103torie",
916
- eb1bWithoutAosEmployee4: "\xCEntreb\u0103ri suplimentare",
917
- eb1bWithoutAosEmployee5: "So\u021Bie \u0219i Copii",
918
- eb1cWithoutAosEmployer1: "Profil - 1",
919
- eb1cWithoutAosEmployer2: "Profil - 2",
920
- eb1cWithoutAosEmployer3: "Informa\u021Bii despre pozi\u021Bie",
921
- eb1cWithoutAosEmployer4: "Informa\u021Bii despre semnatar",
922
- eb1cWithoutAosEmployee1: "Profil - 1",
923
- eb1cWithoutAosEmployee2: "Profil - 2",
924
- eb1cWithoutAosEmployee3: "Record de c\u0103l\u0103torie",
925
- eb1cWithoutAosEmployee4: "\xCEntreb\u0103ri suplimentare",
926
- eb1cWithoutAosEmployee5: "So\u021Bie \u0219i Copii",
927
- i129_tn_classification: "Baza clasific\u0103rii",
928
- i129_tn_classification1: "Noua angajare",
929
- i129_tn_classification2: "Continuarea angaj\u0103rii aprobate anterior f\u0103r\u0103 schimbare la acela\u0219i angajator",
930
- i129_tn_classification3: "Modificare a angaj\u0103rii aprobate anterior",
931
- i129_tn_classification4: "Nou\u0103 angajare concomitent\u0103",
932
- i129_tn_classification5: "Schimbarea angajatorului",
933
- i129_tn_classification6: "Peti\u021Bie modificat\u0103",
934
- i129_tn_requestedAction: "Ac\u021Biune solicitat\u0103",
935
- i129_tn_requestedAction1: "Anun\u021Ba\u021Bi biroul Consulatului SUA sau unitatea de inspec\u021Bie, astfel \xEEnc\xE2t fiecare beneficiar s\u0103 poat\u0103 ob\u021Bine o viz\u0103 sau s\u0103 fie admis. (NOT\u0102: Nu este necesar\u0103 o peti\u021Bie pentru beneficiarii de viz\u0103 E-1, E-2, E-3, H-1B1 Chile/Singapore sau TN.)",
936
- i129_tn_requestedAction1_first: "Anun\u021Ba\u021Bi biroul Consulatului SUA sau unitatea de inspec\u021Bie, astfel \xEEnc\xE2t fiecare beneficiar s\u0103 poat\u0103 ob\u021Bine o viz\u0103 sau s\u0103 fie admis.",
937
- i129_tn_requestedAction1_second: "(NOT\u0102: Nu este necesar\u0103 o peti\u021Bie pentru beneficiarii de viz\u0103 E-1, E-2, E-3, H-1B1 Chile/Singapore sau TN.)",
938
- i129_tn_requestedAction2_first: "Schimba\u021Bi statutul \u0219i prelungi\u021Bi \u0219ederea fiec\u0103rui beneficiar deoarece beneficiarul (beneficiarii) se afl\u0103/se afl\u0103 acum \xEEn Statele Unite \xEEntr-un alt statut (consulta\u021Bi instruc\u021Biunile pentru limit\u0103ri).",
939
- i129_tn_requestedAction2_second: "Aceasta este disponibil\u0103 numai atunci c\xE2nd bifa\u021Bi \u201ELoca\u021Bie nou\u0103\u201D \xEEn cauz\u0103 mai sus.",
940
- i129_tn_requestedAction2: "Schimba\u021Bi statutul \u0219i prelungi\u021Bi \u0219ederea fiec\u0103rui beneficiar deoarece beneficiarul (beneficiarii) se afl\u0103/se afl\u0103 acum \xEEn Statele Unite \xEEntr-un alt statut (consulta\u021Bi instruc\u021Biunile pentru limit\u0103ri). Aceasta este disponibil\u0103 numai atunci c\xE2nd bifa\u021Bi \u201EOcupare nou\u0103\u201D \xEEn cauz\u0103 mai sus.",
941
- i129_tn_requestedAction3: "Prelungi\u021Bi \u0219ederea fiec\u0103rui beneficiar deoarece beneficiarul (beneficiarii) de\u021Bin(e) acum acest statut.",
942
- i129_tn_requestedAction4: "Modifica\u021Bi \u0219ederea fiec\u0103rui beneficiar deoarece beneficiarul (beneficiarii) de\u021Bin(e) acum acest statut.",
943
- i129_tn_requestedAction5: "Extinde\u021Bi statutul unei clasific\u0103ri de neimigran\u021Bi pe baza unui acord de liber schimb. (Consulta\u021Bi suplimentul privind acordul comercial la formularul I-129 pentru TN \u0219i H-1B1.)",
944
- i129_tn_requestedAction6: "Schimba\u021Bi statutul \xEEntr-o clasificare pentru nonimigran\u021Bi pe baza unui acord de liber schimb. (Consulta\u021Bi suplimentul privind acordul comercial la formularul I-129 pentru TN \u0219i H-1B1.)",
945
- i129_tn_totalNumOfWorker: "Num\u0103rul total de muncitori",
946
- i129_tn_totalNumOfWorker1: "Num\u0103rul total de lucr\u0103tori inclu\u0219i \xEEn aceast\u0103 peti\u021Bie",
947
- i129_tn_processingInfo: "Prelucrarea informa\u021Biilor",
948
- i129_tn_typeOfOffice: "Tip de birou",
949
- i129_tn_typeOfOffice1: "Consulat",
950
- i129_tn_typeOfOffice2: "Inspec\u021Bie \xEEnainte de zbor",
951
- i129_tn_typeOfOffice3: "Port de intrare",
952
- i129_tn_officeAddress: "Adresa biroului",
953
- i129_tn_processingQ1: "Fiecare persoan\u0103 din aceast\u0103 peti\u021Bie are un pa\u0219aport valabil?",
954
- i129_tn_processingQ2: "Depune\u021Bi \u0219i alte peti\u021Bii cu aceasta?",
955
- i129_tn_processingQ3: "Depune\u021Bi cereri de \xEEnlocuire/ini\u021Bial I-94, \xCEnregistr\u0103ri de sosire-plecare cu aceast\u0103 peti\u021Bie? Re\u021Bine\u021Bi c\u0103, dac\u0103 beneficiarul a primit un formular electronic I-94 de c\u0103tre CBP c\xE2nd a fost admis \xEEn Statele Unite \xEEntr-un port aerian sau maritim, el/ea poate ob\u021Bine formularul I-94 de pe site-ul CBP la adresa www.cbp.gov/i94 \xEEn loc s\u0103 depune\u021Bi o cerere de \xEEnlocuire/I-94 ini\u021Bial",
956
- i129_tn_processingQ4: "A\u021Bi indicat c\u0103 depune\u021Bi o nou\u0103 peti\u021Bie?",
957
- i129_tn_processingQ4a: "A primit vreodat\u0103 vreun beneficiar din aceast\u0103 peti\u021Bie clasificarea pe care o solicita\u021Bi acum \xEEn ultimii \u0219apte ani?",
958
- i129_tn_processingQ4b: "I s-a refuzat vreodat\u0103 vreun beneficiar din aceast\u0103 peti\u021Bie clasificarea pe care o solicita\u021Bi acum \xEEn ultimii \u0219apte ani?",
959
- i129_tn_processingQ5: "Dac\u0103 v\u0103 \xEEnscrie\u021Bi pentru un grup de divertisment, vreun beneficiar din aceast\u0103 peti\u021Bie nu a fost cu grupul de cel pu\u021Bin un an?",
960
- i129_tn_processingQ6: "Informa\u021Bii despre angajare",
961
- i129_tn_processingQ6EmployerType: "Angajatorul este",
962
- i129_tn_processingQ6EmployerType1: "Angajatorul SUA",
963
- i129_tn_processingQ6EmployerType2: "Angajatorul str\u0103in",
964
- i129_tn_processingQ6CaseNum: "Num\u0103rul cazului LCA sau ETA",
965
- i129_tn_processingQ7: "Ai inclus un itinerar cu peti\u021Bia?",
966
- i129_L_EmployerAbroadInfo1: "Numele angajatorului din str\u0103in\u0103tate",
967
- i129_L_EmployerAbroadInfo2: "Adresa angajatorului din strainatate",
968
- i129_L_EmployerAbroadInfo3: "Cum este compania din S.U.A. legat\u0103 de compania din str\u0103in\u0103tate",
969
- i129_L_relateType1: "Mam\u0103",
970
- i129_L_relateType2: "Ramura",
971
- i129_L_relateType3: "Filial\u0103",
972
- i129_L_relateType4: "Ascu\u021Bit",
973
- i129_L_relateType5: "Joint Venture",
974
- i129_L_employmentInfo: "Acest beneficiar vine \xEEn SUA pentru a deschide un nou birou?",
975
- i129_L_employmentQ1: "Descrie\u021Bi atribu\u021Biile beneficiarului \xEEn str\u0103in\u0103tate pentru cei 3 ani anteriori depunerii peti\u021Biei. (Dac\u0103 beneficiarul se afl\u0103 \xEEn prezent \xEEn Statele Unite, descrie\u021Bi \xEEndatoririle beneficiarului \xEEn str\u0103in\u0103tate pentru cei 3 ani anteriori admiterii acestuia \xEEn Statele Unite.)",
976
- i129_L_employmentQ2: "Descrie\u021Bi sarcinile propuse de beneficiar \xEEn Statele Unite.",
977
- i129_L_employmentQ3: "Rezuma\u021Bi educa\u021Bia \u0219i experien\u021Ba de munc\u0103 a beneficiarului",
978
- i129_L_processingQ8: "\xCEn ceea ce prive\u0219te tehnologia sau datele tehnice pe care peti\u021Bionarul le va elibera sau va oferi \xEEn alt mod acces beneficiarului, peti\u021Bionarul certific\u0103 c\u0103 a revizuit Regulamentul de administrare a exporturilor (EAR) \u0219i Regulamentul privind traficul interna\u021Bional de arme (ITAR) \u0219i a stabilit c\u0103:",
979
- i129_L_processingQ8_1: "Nu este necesar\u0103 o licen\u021B\u0103 nici de la Departamentul de Comer\u021B al SUA, nici de la Departamentul de Stat al SUA pentru a elibera persoanei str\u0103ine o astfel de tehnologie sau date tehnice.",
980
- i129_L_processingQ8_2: "Este necesar\u0103 o licen\u021B\u0103 de la Departamentul de Comer\u021B al S.U.A. \u0219i/sau Departamentul de Stat al S.U.A. pentru a elibera beneficiarului astfel de tehnologie sau date tehnice, iar peti\u021Bionarul va \xEEmpiedica accesul beneficiarului la tehnologia controlat\u0103 sau la datele tehnice p\xE2n\u0103 c\xE2nd \u0219i cu excep\u021Bia cazului \xEEn care peti\u021Bionarul a a primit licen\u021Ba necesar\u0103 sau alt\u0103 autoriza\u021Bie pentru a o elibera beneficiarului.",
981
- i129_L_PetitionType: "Aceast\u0103 peti\u021Bie este",
982
- i129_L_PetitionType1: "O peti\u021Bie individual\u0103",
983
- i129_L_PetitionType2: "O peti\u021Bie general\u0103",
984
- i129_L_HorLStatus: "Dac\u0103 este cazul, enumera\u021Bi perioadele anterioare de \u0219edere sub o clasificare H sau L \xEEn S.U.A. pentru ultimii 7 ani (NU include\u021Bi perioadele \xEEn care membrul familiei dvs. nu se afl\u0103 \xEEn S.U.A.)",
985
- i129_L_StockOwnership: "Descrie\u021Bi procentul de proprietate asupra ac\u021Biunilor \u0219i controlul managerial al fiec\u0103rei companii care are o rela\u021Bie de calificare. Furniza\u021Bi num\u0103rul de identificare a angajatorului federal pentru fiecare companie din SUA care are o rela\u021Bie de calificare.",
986
- i129_L_StockOwnershipQ1: "Procentul de proprietate asupra ac\u021Biunilor companiei \u0219i controlul managerial al fiec\u0103rei companii care are o rela\u021Bie de calificare.",
987
- i129_L_StockOwnershipQ2: "Num\u0103r federal de identificare a angajatorului pentru fiecare companie din SUA care are o rela\u021Bie de calificare",
988
- i129_L_sameRelationship: "Are compania \xEEn prezent aceea\u0219i rela\u021Bie de calificare ca \u0219i \xEEn perioada de un an de angajare a str\u0103inului cu compania \xEEn str\u0103in\u0103tate?",
989
- i129LAdditionQ1: "Depune\u021Bi cereri pentru familiile voastre? (So\u021Bul sau copilul dumneavoastr\u0103 trebuie s\u0103 solicite viza de nonimigrant?)",
990
- i129LstockOwnershipQ1: "Descrie\u021Bi procentul de proprietate asupra ac\u021Biunilor \u0219i controlul managerial al fiec\u0103rei companii care are o rela\u021Bie de calificare. Furniza\u021Bi num\u0103rul de identificare a angajatorului federal pentru fiecare companie din SUA care are o rela\u021Bie de calificare.",
991
- inviteClients: "Aleg\xE2nd aceast\u0103 op\u021Biune, clien\u021Bii t\u0103i vor vedea acest caz \u0219i vor primi notific\u0103ri. Aceast\u0103 ac\u021Biune este irevocabil\u0103. NU PO\u021AI reveni la modul \u201EVizibil doar pentru avocat\u201D. E\u0219ti sigur c\u0103 vrei s\u0103 faci aceast\u0103 schimbare?",
992
- inviteClientsButton: "Invita\u021Bi clien\u021Bi",
993
- deleteAccessibleAccount: "Confirma\u021Bi eliminarea accesului acestui cont la acest caz?",
994
- i129_O_explainNature: "Explica\u021Bi natura evenimentului.",
995
- i129_O_describeDuty: "Descrie\u021Bi sarcinile care trebuie \xEEndeplinite.",
996
- i129_O_labelOrgExist: "Exist\u0103 o organiza\u021Bie de munc\u0103 adecvat\u0103 pentru peti\u021Bie?",
997
- i129_O_opinionSubmitted: "Consultarea necesar\u0103 sau avizul consultativ scris este prezentat \xEEmpreun\u0103 cu aceast\u0103 peti\u021Bie?",
998
- i129_O_noWithNote: "Nu - se ata\u0219eaz\u0103 copia cererii",
999
- i129_O_ifNoNote: "Dac\u0103 nu, furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre organiza\u021Bia (organiza\u021Biile) c\u0103rora le-a\u021Bi trimis un duplicat al acestei peti\u021Bii",
1000
- i129_O_extraordinaryAbility: "O-1 Abilitatea extraordinar\u0103",
1001
- i129_O_extraordinaryAchievement: "O-1 Realizare extraordinar\u0103 \xEEn filme sau televiziune",
1002
- i129_O_laborOrgName: "Numele colegilor/grupului de egali sau organiza\u021Biei de munc\u0103 recunoscute",
1003
- i129_O1B_laborOrgName: "Denumirea Organiza\u021Biei Muncii",
1004
- i129_O1B_manageOrgName: "Numele organiza\u021Biei de management",
1005
- i129_O_dateSent: "Data trimiterii (ll/zz/aaaa)",
1006
- i129_O_street: "Num\u0103rul str\u0103zii \u0219i numele",
1007
- clientInvited: "Client invitat",
1008
- currWorkingAddress: "Adresa curent\u0103 de lucru",
1009
- todoCases: "Cazuri de f\u0103cut",
1010
- mostRecentAddressOutsideUSIfNotListed: "Cea mai recent\u0103 adres\u0103 din afara Statelor Unite la care a\u021Bi locuit mai mult de un an (dac\u0103 nu este deja enumerat\u0103 mai sus).",
1011
- eb2NiwWithAosEmployee1: "Profil-1",
1012
- eb2NiwWithAosEmployee2: "Profil-2",
1013
- eb2NiwWithAosEmployee3: "\xCEntrebare suplimentar\u0103",
1014
- eb2NiwWithAosEmployee4: "Pozi\u021Bia inten\u021Bionat\u0103",
1015
- eb2NiwWithAosEmployee5: "Informa\u021Bii despre familie \u0219i locuri de munc\u0103",
1016
- eb2NiwWithAosEmployee6: "\xCEntreb\u0103ri de fundal",
1017
- eb2NiwWithAosEmployee7: "Informa\u021Bii de c\u0103l\u0103torie",
1018
- nameInNativeAlphabet: "Numele \xEEn alfabetul nativ",
1019
- mailingAddressNative: "Adresa po\u0219tal\u0103 \xEEn alfabetul nativ",
1020
- eb23PermWithAosEmployee1: "Profil-1",
1021
- eb23PermWithAosEmployee2: "Profil-2",
1022
- eb23PermWithAosEmployee3: "\xCEntrebare suplimentar\u0103",
1023
- eb23PermWithAosEmployee4: "Informa\u021Bii despre familie \u0219i locuri de munc\u0103",
1024
- eb23PermWithAosEmployee5: "\xCEntreb\u0103ri de fundal",
1025
- eb23PermWithAosEmployee6: "Informa\u021Bii de c\u0103l\u0103torie",
1026
- eb23PermWithAosEmployer1: "Profil-1",
1027
- eb23PermWithAosEmployer2: "Profil-2",
1028
- eb23PermWithAosEmployer3: "Pozi\u021Bia inten\u021Bionat\u0103",
1029
- eb23PermWithAosEmployer4: "Informa\u021Bii despre semnatar",
1030
- ds160Employee1: "Informa\u021Bii de pornire",
1031
- ds160Employee2: "Informatii personale",
1032
- ds160Employee3: "Informa\u021Bii de c\u0103l\u0103torie",
1033
- ds160Employee4: "\xCEnso\u021Bitori de c\u0103l\u0103torie",
1034
- ds160Employee5: "Informa\u021Bii anterioare de c\u0103l\u0103torie \xEEn SUA",
1035
- ds160Employee6: "Adres\u0103 \u0219i informa\u021Bii despre telefon",
1036
- ds160Employee7: "Informa\u021Bii despre pa\u0219aport",
1037
- ds160Employee8: "Informa\u021Bii de contact din SUA",
1038
- ds160Employee9: "Informatie despre familie",
1039
- ds160Employee10: "Munc\u0103/Educa\u021Bie/Instruire",
1040
- ds160Employee11: "Securitate \u0219i fundal",
1041
- ds160Employee12: "Informa\u021Bii despre viz\u0103",
1042
- ds160_getStarted: "Incepe",
1043
- ds160_selectLocation: "Selecta\u021Bi o loca\u021Bie \xEEn care ve\u021Bi aplica pentru aceast\u0103 viz\u0103",
1044
- ds160_identityQ: "Informa\u021Bii de identitate",
1045
- ds160_identitySecurityQuestion: "\xCEntrebare de securitate",
1046
- ds160_answer: "R\u0103spuns",
1047
- ds160_personal_note: "NOT\u0102: Datele de pe aceast\u0103 pagin\u0103 trebuie s\u0103 se potriveasc\u0103 cu informa\u021Biile care sunt scrise \xEEn pa\u0219aportul dumneavoastr\u0103.",
1048
- ds160_only_surnames: "Nume de familie",
1049
- ds160_only_givenNames: "Prenume",
1050
- ds160_surnames: "Nume (Nume)",
1051
- ds160_surnames_note: "(de exemplu, FERNANDEZ GARCIA)",
1052
- ds160_givenNames: "Prenumele (Prenumele)",
1053
- ds160_givenNames_note: "(de ex., JUAN MIGUEL)",
1054
- ds160_fullnameInNative: "Numele complet in alfabetul nativ",
1055
- ds160_tech_notApply: "Nu se aplica / Tehnologie indisponibila",
1056
- ds160_notApply: "Nu se aplica",
1057
- ds160_everUsedOtherNames: "A\u021Bi folosit vreodat\u0103 alte nume (de exemplu, fat\u0103, religios, profesionist, alias etc.)?",
1058
- ds160_provideInfo: "Furnizati urmatoarele informatii:",
1059
- ds160_otherSurnames: "Alte nume de familie folosite (feioar\u0103, religios, profesional, pseudonime etc.)",
1060
- ds160_otherGivennames: "Alte nume folosite",
1061
- ds160_add: "Adaug\u0103 altul",
1062
- ds160_del: "Elimina",
1063
- ds160_haveTelecodeRepresent: "Ave\u021Bi un telecod care v\u0103 reprezint\u0103 numele?",
1064
- ds160_telecodeSurnames: "Telecodarea numelor de familie",
1065
- ds160_telecodeGiven: "Telecode prenumele",
1066
- ds160_birthInfo: "data \u0219i locul na\u0219terii",
1067
- ds160_birthCountryOrRegion: "\u021Aara/Regiunea de na\u0219tere",
1068
- ds160_originCountryOrRegion: "\u021Aar\u0103 / Regiune originar\u0103 (Na\u021Bionalitate)",
1069
- ds160_heldOtherNationality: "De\u021Bine\u021Bi sau a\u021Bi de\u021Binut alt\u0103 na\u021Bionalitate dec\xE2t cea indicat\u0103 mai sus cu privire la na\u021Bionalitate?",
1070
- ds160_otherNationality: "Alt\u0103 na\u021Bionalitate",
1071
- ds160_otherOriginCountryOrRegion: "Alt\u0103 \u021Bar\u0103/regiune de origine (na\u021Bionalitate)",
1072
- ds160_heldPassportForOther: "De\u021Bine\u021Bi un pa\u0219aport pentru cealalt\u0103 \u021Bar\u0103/regiune de origine (na\u021Bionalitate) de mai sus?",
1073
- ds160_anyPermanentResident: "Sunte\u021Bi rezident permanent al unei \u021B\u0103ri/regiuni, alta dec\xE2t \u021Bara/regiunea de origine (na\u021Bionalitatea) indicat\u0103 mai sus?",
1074
- ds160_otherPermanentResident: "Alt\u0103 \u021Bar\u0103/regiune rezident\u0103 permanent\u0103",
1075
- ds160_NIN: "Cod Numeric Personal",
1076
- ds160_USTaxID: "Num\u0103rul de identificare a contribuabilului din SUA",
1077
- i129_P_extraordinaryAbility: "P Alien",
1078
- uscisNoticesChoicesQuestion: "Op\u021Biuni privind primirea notific\u0103rilor \u0219i documentelor USCIS",
1079
- uscisNoticesChoicesOpt1: "Solicit ca USCIS s\u0103 trimit\u0103 notific\u0103ri originale cu privire la o cerere sau o peti\u021Bie la adresa comercial\u0103 a avocatului meu sau a reprezentantului meu acreditat, a\u0219a cum este listat\u0103 \xEEn acest formular.",
1080
- uscisNoticesChoicesOpt2: "Solicit ca USCIS s\u0103 trimit\u0103 orice document de identitate securizat (carte de rezident permanent, document de autorizare de angajare sau document de c\u0103l\u0103torie) pe care \xEEl primesc la adresa de afaceri din SUA a avocatului sau reprezentantului meu acreditat (sau la o adres\u0103 militar\u0103 sau diplomatic\u0103 desemnat\u0103 \xEEntr-o \u021Bar\u0103 str\u0103in\u0103 ( dac\u0103 este permis)). NOT\u0102: Dac\u0103 notificarea dvs. con\u021Bine Formularul I-94, \xCEnregistrare sosire-plecare, USCIS va trimite notificarea la adresa comercial\u0103 din S.U.A. a avocatului sau reprezentantului dvs. acreditat. Dac\u0103 prefera\u021Bi s\u0103 vi se trimit\u0103 formularul I-94 direct, selecta\u021Bi urm\u0103toarea op\u021Biune",
1081
- uscisNoticesChoicesOpt3: "Solicit ca USCIS s\u0103 \xEEmi trimit\u0103 notificarea care con\u021Bine Formularul I-94 la adresa mea de coresponden\u021B\u0103 din SUA.",
1082
- ds160_trip_note: "NOT\u0102: Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii referitoare la planurile dvs. de c\u0103l\u0103torie.",
1083
- ds160_tripPurpose: "Scopul c\u0103l\u0103toriei \xEEn S.U.A.",
1084
- ds160_locationToUS: "Loca\u021Bia pe care inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 o vizita\u021Bi \xEEn S.U.A.",
1085
- ds160_application_petitionNumber: "Chitan\u021Ba cererii/Num\u0103rul peti\u021Biei",
1086
- ds160_treatyIssuedVisa: "Comerciantului/Investitorului principal din tratat i s-a eliberat deja o viz\u0103?",
1087
- ds160_principalApplicantDateOfBirth: "Solicitantul principal Data na\u0219terii",
1088
- ds160_principalApplicantCompanyName: "Numele companiei solicitantului principal",
1089
- ds160_haveTravelPlan: "\u021Ai-ai f\u0103cut planuri specifice pentru c\u0103l\u0103torie?",
1090
- ds160_arrivalDateInUS: "Data sosirii \xEEn S.U.A.",
1091
- ds160_arrivalFlight: "Zborul de sosire (daca este cunoscut)",
1092
- ds160_arrivalCity: "Ora\u0219ul de Sosire",
1093
- ds160_departureDateUS: "Data Plecarii din S.U.A.",
1094
- ds160_departureFlight: "Zbor de plecare (dac\u0103 se cunoa\u0219te)",
1095
- ds160_departureCity: "Ora\u0219 de plecare",
1096
- ds160_hasNoSpecificDate: "Nu are \xEEnc\u0103 o dat\u0103 specific\u0103",
1097
- ds160_intendDateArrival: "Data prev\u0103zut\u0103 de sosire",
1098
- ds160_intendLengthOfStay: "Durata preconizat\u0103 a \u0219ederii \xEEn S.U.A.",
1099
- ds160_addressWillStayUS: "Adresa unde vei locui in Statele Unite.",
1100
- streetLine1: "Adres\u0103 stradal\u0103 (linia 1)",
1101
- streetLine2_optional: "Adres\u0103 stradal\u0103 (linia 2, op\u021Bional)",
1102
- zipCodeIfKnown: "Cod po\u0219tal (dac\u0103 este cunoscut)",
1103
- ds160_missionOrgInfo: "Informa\u021Bii despre misiune/organiza\u021Bie",
1104
- ds160_entityPayForTrip: "Persoana / entitatea care pl\u0103te\u0219te pentru c\u0103l\u0103toria ta",
1105
- ds160_ifHaveESTA: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 autoriza\u021Bia de c\u0103l\u0103torie de c\u0103tre Departamentul de Securitate Intern\u0103 prin Sistemul electronic de autorizare de c\u0103l\u0103torie (ESTA)?",
1106
- totalPercent: "Procentul total de proprietate (%)",
1107
- ds160_passPortIssueDate_errorMessage: "Data emiterii pa\u0219aportului nu poate fi anterioar\u0103 datei na\u0219terii.",
1108
- ds160_passPortIssueCountry_errorMessage: "\u021Aara/autoritatea care a eliberat pa\u0219aportul/documentul de c\u0103l\u0103torie este diferit\u0103 de \u021Bara/regiunea de origine (na\u021Bionalitate)",
1109
- ds160_travelArrivalDate_errorMessage: "Data sosirii nu poate fi anterioar\u0103 datei na\u0219terii.",
1110
- ds160_travelArrivalDate_cannotMatch: "Datele de c\u0103l\u0103torie anterioare nu se potrivesc",
1111
- ds160_passportLostYear_errorMessage: "Anul pa\u0219aportului pierdut nu poate fi anterior datei na\u0219terii",
1112
- ds160_fourDigits_errorMessage: "Acesta trebuie s\u0103 fie un num\u0103r din 4 cifre.",
1113
- ds160_australia_e3_whether_lca: "Sunte\u021Bi \xEEn posesia unei cereri de condi\u021Bie de munc\u0103 (LCA) aprobat\u0103?",
1114
- ds160_australia_e3_lca_num: "Num\u0103rul LCA",
1115
- ds160_arrivalDepartureDate_errorMessage: "Data plec\u0103rii din S.U.A. nu poate fi anterioar\u0103 datei de sosire \xEEn S.U.A.",
1116
- ds160_intendDateArrival_errorMessage: "Data inten\u021Bionat\u0103 a sosirii trebuie s\u0103 fie mai t\xE2rziu dec\xE2t ast\u0103zi.",
1117
- ds160_intendDateArrival_file_errorMessage: "Data inten\u021Bionat\u0103 a sosirii trebuie s\u0103 fie mai t\xE2rziu dec\xE2t ast\u0103zi. Actualiza\u021Bi data din partea 3 a foii de lucru.",
1118
- ds160_arrivalDateInUS_isRequired: "Este necesar\u0103 data sosirii \xEEn S.U.A",
1119
- ds160_arrivalDateInUS_errorMessage: "Data sosirii \xEEn S.U.A. trebuie s\u0103 fie mai t\xE2rziu dec\xE2t ast\u0103zi.",
1120
- ds160_arrivalDateInUS_file_errorMessage: "Data sosirii \xEEn S.U.A. trebuie s\u0103 fie mai t\xE2rziu dec\xE2t ast\u0103zi. Actualiza\u021Bi data din partea 3 a foii de lucru.",
1121
- ds160_passport_expire_date_errorMessage: "Data de expirare a pa\u0219aportului nu poate fi mai devreme dec\xE2t ast\u0103zi. Actualiza\u021Bi data din partea 7 a foii de lucru.",
1122
- ds260_passport_expire_date_errorMessage: "Data de expirare a pa\u0219aportului nu poate fi mai devreme dec\xE2t ast\u0103zi. Actualiza\u021Bi data din partea 2 a foii de lucru.",
1123
- ds160_departureDateUS_isRequired: "Este obligatorie data plec\u0103rii din SUA",
1124
- ds160_departureDateUS_errorMessage: "Data plec\u0103rii din S.U.A. trebuie s\u0103 fie mai t\xE2rziu dec\xE2t ast\u0103zi.",
1125
- ds160_departureDateUS_file_errorMessage: "Data plec\u0103rii din S.U.A. trebuie s\u0103 fie mai t\xE2rziu dec\xE2t ast\u0103zi. Actualiza\u021Bi data din partea 3 a foii de lucru.",
1126
- uniqueID: "ID unic",
1127
- customNum: "Num\u0103r personalizat",
1128
- displayNum: "Afi\u0219eaz\u0103 num\u0103rul",
1129
- dataMigration_description: "Descriere",
1130
- clientID: "ID client",
1131
- clientName: "numele clientului",
1132
- clientRef: "Referin\u021B\u0103 client",
1133
- clientLoc: "Loca\u021Bia clientului",
1134
- createdDate: "data creata",
1135
- lastModified: "Modificat ultima dat\u0103",
1136
- openDate: "Data deschiderii",
1137
- closeDate: "Data \xEEnchiderii",
1138
- pendingDate: "Data \xEEn a\u0219teptare",
1139
- user: "Utilizator",
1140
- group: "grup",
1141
- practiceArea: "Zona de practic\u0103",
1142
- limitationDate: "Data termenului de prescrip\u021Bie",
1143
- originatingAttorney: "Avocat originar",
1144
- originatingAttorneyFirst: "Prenumele avocatului de origine",
1145
- originatingAttorneyLast: "Numele de familie al avocatului de origine",
1146
- responsibleAttorney: "Avocat responsabil",
1147
- responsibleAttorneyFirst: "Prenume avocat responsabil",
1148
- responsibleAttorneyLast: "Numele de familie al avocatului responsabil",
1149
- billable: "Facturabil",
1150
- import: "Import",
1151
- id: "ID",
1152
- contactName: "nume de contact",
1153
- prefix: "Prefix",
1154
- primaryNum: "Num\u0103r de telefon principal",
1155
- secondaryNum: "num\u0103r de telefon secundar",
1156
- contactType: "Tip de contact",
1157
- company: "Companie",
1158
- contactCreatedDate: "Data de creare a contactului",
1159
- primaryEmail: "Adresa principala de email",
1160
- primaryStreet: "Adresa principal\u0103 Strada",
1161
- primaryCity: "Adresa principal\u0103 Ora\u0219",
1162
- primaryProvince: "Adresa principal\u0103 provincie",
1163
- primaryZip: "Adresa principal\u0103 Cod po\u0219tal/po\u0219tal",
1164
- primaryCountry: "Adresa principal\u0103 \u021Aara",
1165
- secondaryEmail: "Adres\u0103 de email secundar\u0103",
1166
- secondaryStreet: "Adresa secundar\u0103 Strada",
1167
- secondaryCity: "Adresa secundar\u0103 Ora\u0219",
1168
- secondaryProvince: "Adres\u0103 secundar\u0103 Provincie/Stat",
1169
- secondaryZip: "Adres\u0103 secundar\u0103 Cod po\u0219tal",
1170
- secondaryCountry: "Adresa secundar\u0103 \u021Aara",
1171
- premiumProcessing: "Procesare Premium",
1172
- caseStatus: "Starea cazului",
1173
- caseResult: "Cazul rezultat",
1174
- ds160_doesNotApply: "Nu se aplica",
1175
- ds160_surnames_missionOrgInfo: "Contact Nume",
1176
- ds160_givenNames_missionOrgInfo: "Contact Prenumele",
1177
- ds160_sponsoring_missionOrgInfo: "Misiune/Organiza\u021Bie de sponsorizare",
1178
- ds160_phone_missionOrgInfo: "Numar de telefon",
1179
- ds160_InfoPersonPay: "Informa\u021Bii despre persoana care pl\u0103te\u0219te",
1180
- ds160_addressPersonPay: "Adresa persoanei care pl\u0103te\u0219te",
1181
- ds160_surnames_payTrip: "Numele persoanei care pl\u0103te\u0219te c\u0103l\u0103toria",
1182
- ds160_givenNames_payTrip: "Numele date ale persoanei care pl\u0103te\u0219te c\u0103l\u0103toria",
1183
- ds160_relation: "Relatia cu tine",
1184
- ds160_orgName_payTrip: "Numele companiei/organiza\u021Biei care pl\u0103te\u0219te c\u0103l\u0103toria",
1185
- telephoneNumber: "Num\u0103r de telefon",
1186
- ds160_addressPersonPay_state: "Stat/Provincie",
1187
- postalZoneZipCode: "Zona po\u0219tal\u0103/codul po\u0219tal",
1188
- ds160_partyPaySameAsHomeOrMailing: "Adresa p\u0103r\u021Bii care v\u0103 pl\u0103te\u0219te c\u0103l\u0103toria este aceea\u0219i cu adresa de domiciliu sau cu adresa po\u0219tal\u0103?",
1189
- ds160_addressOrgPay: "Adresa companiei/organiza\u021Biei care pl\u0103te\u0219te",
1190
- ds160_ifOtherTravelWithYou: "Mai sunt \u0219i alte persoane care c\u0103l\u0103toresc cu tine?",
1191
- ds160_ifOtherTravelWithYou_ifPartOfOrg: "C\u0103l\u0103tore\u0219ti ca parte a unui grup sau organiza\u021Bie?",
1192
- ds160_enterGroupName: "Introduce\u021Bi numele grupului cu care c\u0103l\u0103tori\u021Bi",
1193
- ds160_groupName: "Numele Grupului",
1194
- ds160_enterPersonTravelWithYou: "Introduce\u021Bi persoanele care c\u0103l\u0103toresc cu dvs",
1195
- ds160_enterPersonTravelWithYou_surName: "Numele persoanei care c\u0103l\u0103tore\u0219te cu tine",
1196
- ds160_ds160_enterPersonTravelWithYou_givenName: "Numele date ale persoanelor care c\u0103l\u0103toresc cu dvs",
1197
- ds160_relationshipWithPerson: "Rela\u021Bia cu Persoana",
1198
- ds160_provideTravelHistory: "NOT\u0102: Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii anterioare de c\u0103l\u0103torie \xEEn S.U.A. Furniza\u021Bi informa\u021Bii complete \u0219i corecte la toate \xEEntreb\u0103rile care necesit\u0103 o explica\u021Bie.",
1199
- ds160_everBeenInUS: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 \xEEn SUA?",
1200
- ds160_everBeenInUS_dateOfArrival: "Data sosirii",
1201
- ds160_everBeenInUS_lengthOfStay: "Durata sederii",
1202
- ds160_provideTravelPast5Yrs: "Furniza\u021Bi informa\u021Bii despre ultimele dvs. cinci vizite \xEEn SUA",
1203
- ds160_everHoldDL: "Ave\u021Bi sau a\u021Bi avut vreodat\u0103 un permis de conducere din SUA?",
1204
- ds160_dlNumber: "Num\u0103rul permisului de conducere",
1205
- ds160_dlState: "Starea permisului de conducere",
1206
- ds160_everIssuedUSVisa: "A\u021Bi mai primit vreodat\u0103 viz\u0103 pentru Statele Unite ale Americii?",
1207
- ds160_dateLastVisaIssued: "Data ultimei eliber\u0103ri a vizei",
1208
- ds160_visaNumber: "Numarul Visa",
1209
- ds160_visaNumber_rule: "Introduce\u021Bi num\u0103rul din 8 cifre care este afi\u0219at cu ro\u0219u \xEEn partea dreapt\u0103 jos a vizei. Dac\u0103 viza anterioar\u0103 a fost un card de trecere a frontierei, introduce\u021Bi ultimul num\u0103r de 12 cifre din prima linie a zonei de citire automat\u0103.",
1210
- ds160_ifApplySameVisa: "Aplica\u021Bi pentru acela\u0219i tip de viz\u0103?",
1211
- ds160_ifApplySameLocation: "Aplica\u021Bi \xEEn aceea\u0219i \u021Bar\u0103 sau loca\u021Bie \xEEn care a fost eliberat\u0103 viza de mai sus \u0219i aceast\u0103 \u021Bar\u0103 sau loca\u021Bie este locul dvs. principal de re\u0219edin\u021B\u0103?",
1212
- ds160_ifBeenTenPrinted: "Ai fost tip\u0103rit \xEEn zece?",
1213
- ds160_visaBeenStolen: "Viza dvs. pentru SUA a fost vreodat\u0103 pierdut\u0103 sau furat\u0103?",
1214
- ds160_yearPassportLost: "Introduce\u021Bi anul \xEEn care viza a fost pierdut\u0103 sau furat\u0103",
1215
- ds160_explain: "Explica",
1216
- ds160_visaBeenRevoked: "Viza dvs. pentru SUA a fost vreodat\u0103 anulat\u0103 sau revocat\u0103?",
1217
- ds160_beenRefusedToUS: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 o viz\u0103 pentru SUA sau \u021Bi s-a refuzat admiterea \xEEn Statele Unite sau \u021Bi-ai retras cererea de admitere la portul de intrare?",
1218
- ds160_otherFileForYou: "A depus cineva vreodat\u0103 o peti\u021Bie pentru imigrant \xEEn numele dvs. la Serviciile de Cet\u0103\u021Benie \u0219i Imigrare ale Statelor Unite?",
1219
- ds160_homeAddress: "Adresa de acasa",
1220
- ds160_mailingAddrSameAsHome: "Adresa de corespondenta este aceeasi ca adresa de resedinta?",
1221
- ds160_mailingAddress: "Adresa po\u0219tal\u0103",
1222
- ds160_phone: "Telefon",
1223
- ds160_phone_primary: "Num\u0103r de telefon principal",
1224
- ds160_phone_secondary: "num\u0103r de telefon secundar",
1225
- ds160_phone_work: "Num\u0103r de telefon de la serviciu",
1226
- ds160_ifHavePhone_last5Yrs: "A\u021Bi folosit alte numere de telefon \xEEn ultimii cinci ani?",
1227
- ds160_phone_additional: "Num\u0103r de telefon suplimentar",
1228
- ds160_email: "Adresa de e-mail",
1229
- ds160_ifHaveEmail_last5Yrs: "A\u021Bi folosit alte adrese de e-mail \xEEn ultimii cinci ani?",
1230
- ds160_email_additional: "Adres\u0103 de e-mail suplimentar\u0103",
1231
- ds160_socialMedia: "Social Media",
1232
- ds160_socialMedia_specify: "Selecta\u021Bi din lista de mai jos fiecare platform\u0103 de social media pe care a\u021Bi folosit-o \xEEn ultimii cinci ani. \xCEn spa\u021Biul de l\xE2ng\u0103 numele platformei, introduce\u021Bi numele de utilizator sau handle-ul pe care l-a\u021Bi folosit pe platforma respectiv\u0103. V\u0103 rug\u0103m s\u0103 nu furniza\u021Bi parolele dvs. Dac\u0103 a\u021Bi folosit mai mult de o platform\u0103 sau mai multe nume de utilizator sau handle pe o singur\u0103 platform\u0103, face\u021Bi clic pe butonul \u201EAd\u0103uga\u021Bi o alt\u0103 platform\u0103\u201D pentru a le lista pe fiecare separat. Dac\u0103 nu a\u021Bi folosit niciuna dintre platformele de social media enumerate \xEEn ultimii cinci ani, selecta\u021Bi \u201ENiciuna\u201D.",
1233
- ds160_socialMedia_platform: "Furnizor/Platform\u0103 de social media",
1234
- ds160_socialMedia_id: "Identificator de re\u021Bele sociale",
1235
- ds160_ifWishOtherPlatform: "Dori\u021Bi s\u0103 furniza\u021Bi informa\u021Bii despre prezen\u021Ba dumneavoastr\u0103 pe orice alte site-uri web sau aplica\u021Bii pe care le-a\u021Bi folosit \xEEn ultimii cinci ani pentru a crea sau a partaja con\u021Binut (fotografii, videoclipuri, actualiz\u0103ri de stare etc.)?",
1236
- ds160_otherSocialMedia_specify: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi numele platformei \u0219i identificatorul unic asociat re\u021Belei sociale (nume de utilizator sau m\xE2ner) pentru fiecare platform\u0103 de re\u021Bele sociale pe care dori\u021Bi s\u0103 o enumera\u021Bi. Aceasta nu include mesajele private pentru serviciile de mesagerie de la persoan\u0103 la persoan\u0103, cum ar fi WhatsApp.",
1237
- ds160_otherSocialMedia_platform: "Platform\u0103 suplimentar\u0103 de social media",
1238
- ds160_otherSocialMedia_handle: "M\xE2ner suplimentar pentru re\u021Belele sociale",
1239
- ds160_travelDocType: "Tipul de pa\u0219aport/document de c\u0103l\u0103torie",
1240
- ds160_travelDocType_specify: "Introduce\u021Bi informa\u021Biile de pe documentul de c\u0103l\u0103torie pe care \xEEl ve\u021Bi folosi atunci c\xE2nd c\u0103l\u0103tori\u021Bi \xEEn S.U.A. Documentul dvs. de c\u0103l\u0103torie trebuie s\u0103 fie un pa\u0219aport valabil, neexpirat sau o alt\u0103 documenta\u021Bie valabil\u0103, neexpirat\u0103, care este suficient\u0103 pentru a v\u0103 stabili identitatea \u0219i na\u021Bionalitatea. Doar urm\u0103toarele caractere sunt valabile pentru acest c\xE2mp: A-Z, 0-9 \u0219i spa\u021Bii simple \xEEntre litere/cifre.",
1241
- ds160_travelDocNum: "Numarul pa\u0219aportului / documentului de c\u0103l\u0103torie",
1242
- ds160_passportBookNumber: "seria pa\u0219aportului",
1243
- ds160_passportBookNumber_specify: "Num\u0103rul c\u0103r\u021Bii de pa\u0219apoarte este denumit \xEEn mod obi\u0219nuit num\u0103rul de control al inventarului. Este posibil s\u0103 ave\u021Bi sau nu un num\u0103r de carte de pa\u0219aport pe pa\u0219aport. Loca\u021Bia num\u0103rului c\u0103r\u021Bii de pa\u0219aport de pe pa\u0219aport poate varia \xEEn func\u021Bie de \u021Bara care a emis pa\u0219aportul. V\u0103 rug\u0103m s\u0103 contacta\u021Bi autoritatea emitent\u0103 a pa\u0219apoartelor dac\u0103 nu pute\u021Bi determina dac\u0103 pa\u0219aportul dvs. con\u021Bine sau nu un num\u0103r de carte de pa\u0219apoarte.",
1244
- ds160_passportIssueCountry: "\u021Aara/Autoritatea care a eliberat pa\u0219aportul/documentul de c\u0103l\u0103torie",
1245
- ds160_passportIssueCountry_province: "Stat/Provincie *Dac\u0103 apare pe pa\u0219aport",
1246
- ds160_passportIssueDate: "Data emiterii",
1247
- ds160_passportExpireDate: "Data expir\u0103rii",
1248
- ds160_noExpiration: "F\u0103r\u0103 dat\u0103 de expirare",
1249
- ds160_passportStolen: "\u021Ai-ai pierdut vreodat\u0103 un pa\u0219aport sau ti s-a furat unul?",
1250
- ds160_explain_specify: "Doar urm\u0103toarele caractere sunt valide pentru acest c\xE2mp: A-Z, 0-9, #, $, *, %, &, (;), !, @, ^, ?, >, <, parante (), punct (.) , apostrof ('), virgul\u0103 (,), cratim\u0103 (-) \u0219i spa\u021Biu.",
1251
- ds160_contactPersonOrCompany: "Persoan\u0103 sau organiza\u021Bie de contact din Statele Unite",
1252
- ds160_contactPersonOrCompany_person: "Persoana de contact",
1253
- ds160_contactPersonOrCompany_org: "Numele Organizatiei",
1254
- ds160_contactPointOfContact: "Adresa \u0219i num\u0103rul de telefon al punctului de contact",
1255
- ds160_page9_note: "NOT\u0102: V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii referitoare la p\u0103rin\u021Bii dumneavoastr\u0103 biologici. Dac\u0103 sunte\u021Bi adoptat, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre p\u0103rin\u021Bii dvs. adoptivi.",
1256
- ds160_fatherInfo: "Tat\u0103lui Numele Intreg \u0219i data de na\u0219tere",
1257
- ds160_motherInfo: "Numele complet al mamei \u0219i data na\u0219terii",
1258
- ds160_ifHaveImmediateRelative: "Ave\u021Bi rude apropiate, cu excep\u021Bia p\u0103rin\u021Bilor, \xEEn Statele Unite?",
1259
- ds160_relative: "Relativ",
1260
- ds160_relativeStatus: "Starea rudei",
1261
- ds160_ifFatherInUS: "tat\u0103l t\u0103u e in SUA?",
1262
- ds160_ifMotherInUS: "Este mama ta in Statele Unite?",
1263
- ds160_fatherStatus: "Statutul tat\u0103lui",
1264
- ds160_motherStatus: "Statutul mamei",
1265
- ds160_ifHaveOtherRelative: "Mai ai rude \xEEn Statele Unite?",
1266
- ds160_page10_note: "NOT\u0102: Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii referitoare la angajarea sau educa\u021Bia dvs. actual\u0103.",
1267
- ds160_primaryOccupation: "ocupatie principala",
1268
- ds160_currentEmployerName: "Numele actual al angajatorului sau al \u0219colii",
1269
- ds160_currentEmployerAddress: "Adresa prezent\u0103 a angajatorului sau a \u0219colii",
1270
- ds160_startDate: "Data de \xEEnceput",
1271
- ds160_endDate: "Data de \xEEncheiere",
1272
- ds160_monthRate: "Venitul lunar \xEEn moneda local\u0103 (dac\u0103 sunte\u021Bi angajat)",
1273
- ds160_curPosition_explain: "Descrie\u021Bi pe scurt responsabit\u0103\u0163ile voastre",
1274
- ds160_specifyOther: "Specifica\u021Bi Altele",
1275
- ds160_page10_note2: "NOT\u0102: Furniza\u021Bi informa\u021Biile dvs. de angajare pentru ultimii cinci ani \xEEn care a\u021Bi fost angajat, dac\u0103 este cazul.",
1276
- ds160_ifWerePrevEmployed: "A\u021Bi mai fost angajat \xEEnainte?",
1277
- ds160_employerName: "Numele angajatorului",
1278
- ds160_title: "Denumirea func\u021Biei",
1279
- ds160_everAttendSchool: "A\u021Bi urmat vreo institu\u021Bie de \xEEnv\u0103\u021B\u0103m\xE2nt la nivel secundar sau mai sus?",
1280
- ds160_schoolName: "Numele institu\u021Biei",
1281
- ds160_institution: "Institu\u0163ie",
1282
- ds160_major: "Curs de studiu",
1283
- ds160_page10_note3: "NOT\u0102: Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii legate de munc\u0103, educa\u021Bie sau formare. Furniza\u021Bi informa\u021Bii complete \u0219i corecte la toate \xEEntreb\u0103rile care necesit\u0103 o explica\u021Bie.",
1284
- ds160_ifClan: "Face\u0163i parte dintr-un clan sau trib?",
1285
- ds160_ifClan_clanName: "Numele clanului sau al tribului",
1286
- ds160_provideLanguages: "Furniza\u021Bi o list\u0103 a limbilor pe care le vorbi\u021Bi",
1287
- ds160_language: "Limba",
1288
- ds160_ifTripCountry: "A\u021Bi c\u0103l\u0103torit \xEEn vreo \u021Bar\u0103/regiune \xEEn ultimii cinci ani?",
1289
- ds160_ifTripCountry_provide: "Furniza\u021Bi o list\u0103 a \u021B\u0103rilor/regiunilor vizitate",
1290
- ds160_ifBelongToOrg: "A\u021Bi apar\u021Binut, a\u021Bi contribuit sau a\u021Bi lucrat pentru vreo organiza\u021Bie profesional\u0103, social\u0103 sau caritabil\u0103?",
1291
- ds160_ifBelongToOrg_provide: "Furniza\u021Bi o list\u0103 de organiza\u021Bii",
1292
- ds160_organization: "Numele Organizatiei",
1293
- ds160_ifHaveSpecialSkill: "Ave\u021Bi abilit\u0103\u021Bi sau preg\u0103tire specializat\u0103, cum ar fi arme de foc, explozivi, experien\u021B\u0103 nuclear\u0103, biologic\u0103 sau chimic\u0103?",
1294
- ds160_ifServed: "Ai servit vreodat\u0103 \xEEn armat\u0103?",
1295
- ds260_serveInIraq: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi cum a\u021Bi evitat serviciul militar obligatoriu \xEEn Irak",
1296
- ds160_Entry: "Intrare",
1297
- ds160_countryServe: "Numele \u021B\u0103rii/regiunii",
1298
- ds160_branch: "Filiala de serviciu",
1299
- ds160_rank: "Rang/Pozi\u021Bie",
1300
- ds160_specialty: "Specialitate militar\u0103",
1301
- ds160_ifServeUnit: "A\u021Bi servit vreodat\u0103, a\u021Bi fost membru sau a\u021Bi fost implicat \xEEntr-o unitate paramilitar\u0103, o unitate de justi\u021Bie, un grup rebel, un grup de gheril\u0103 sau o organiza\u021Bie insurgent\u0103?",
1302
- ds160_QAPart1_1: "Ave\u021Bi o boal\u0103 transmisibil\u0103 de importan\u021B\u0103 pentru s\u0103n\u0103tatea public\u0103? (Bolile transmisibile de importan\u021B\u0103 public\u0103 includ chancroiul, gonoreea, granulomul inghinal, lepra infec\u021Bioas\u0103, limfogranulomul venerean, sifilisul \xEEn stadiu infec\u021Bios, tuberculoza activ\u0103 \u0219i alte boli determinate de Departamentul de S\u0103n\u0103tate \u0219i Servicii Umane.)",
1303
- ds160_QAPart1_2: "Ave\u021Bi o tulburare mental\u0103 sau fizic\u0103 care reprezint\u0103 sau este probabil s\u0103 reprezinte o amenin\u021Bare pentru siguran\u021Ba sau bun\u0103starea dumneavoastr\u0103 sau a altora?",
1304
- ds160_QAPart1_3: "E\u0219ti sau ai fost vreodat\u0103 un consumator de droguri sau dependent?",
1305
- ds160_QAPart1_4: "Ave\u021Bi documente care s\u0103 stabileasc\u0103 c\u0103 a\u021Bi primit vaccin\u0103ri \xEEn conformitate cu legisla\u021Bia SUA?",
1306
- ds160_QAPart2_1: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 arestat sau condamnat pentru vreo infrac\u021Biune sau crim\u0103, chiar dac\u0103 face\u021Bi obiectul unei gra\u021Bieri, amnistii sau alte ac\u021Biuni similare?",
1307
- ds160_QAPart2_2: "A\u021Bi \xEEnc\u0103lcat vreodat\u0103 sau v-a\u021Bi implicat \xEEntr-o conspira\u021Bie pentru a \xEEnc\u0103lca vreo lege referitoare la substan\u021Bele controlate?",
1308
- ds160_QAPart2_3: "Vii\u021Bi \xEEn Statele Unite pentru a v\u0103 angaja \xEEn prostitu\u021Bie sau \xEEn viciu comercial ilegal sau a\u021Bi fost implicat \xEEn prostitu\u021Bie sau a\u021Bi procurat prostituate \xEEn ultimii 10 ani?",
1309
- ds160_QAPart2_4: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 implicat sau dori\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn sp\u0103larea banilor?",
1310
- ds160_QAPart2_5: "A\u021Bi comis vreodat\u0103 sau a\u021Bi conspirat pentru a comite o infrac\u021Biune de trafic de persoane \xEEn Statele Unite sau \xEEn afara Statelor Unite?",
1311
- ds160_QAPart2_6: "A\u021Bi ajutat, \xEEncurajat, asistat sau colaborat cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 cu o persoan\u0103 care a comis sau a conspirat pentru a comite o infrac\u021Biune grav\u0103 de trafic de persoane \xEEn Statele Unite sau \xEEn afara Statelor Unite?",
1312
- ds160_QAPart2_7: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, fiul sau fiica unei persoane care a s\u0103v\xE2r\u0219it sau a conspirat pentru a comite o infrac\u021Biune de trafic de persoane \xEEn Statele Unite sau \xEEn afara Statelor Unite \u0219i a\u021Bi beneficiat cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 de pe urma activit\u0103\u021Bilor de trafic \xEEn ultimii cinci ani?",
1313
- ds160_QAPart2_8: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, fiul sau fiica unei persoane care a fost identificat\u0103 de pre\u0219edintele Statelor Unite ca persoan\u0103 care joac\u0103 un rol semnificativ \xEEntr-o form\u0103 grav\u0103 de trafic de persoane \u0219i a\u021Bi beneficiat, \xEEn ultimii cinci ani, cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 de activit\u0103\u021Bile de trafic?",
1314
- ds160_QAPart2_9: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, fiul sau fiica unei persoane care a \xEEnc\u0103lcat orice lege privind traficul de substan\u021Be controlate \u0219i a beneficiat cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 de pe urma activit\u0103\u021Bilor de trafic \xEEn ultimii cinci ani?",
1315
- ds160_QAPart3_1: "\xCEncerca\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn spionaj, sabotaj, \xEEnc\u0103lc\u0103ri ale controlului exporturilor sau orice alt\u0103 activitate ilegal\u0103 \xEEn timp ce v\u0103 afla\u021Bi \xEEn Statele Unite?",
1316
- ds160_QAPart3_2: "C\u0103uta\u021Bi s\u0103 v\u0103 implica\u021Bi \xEEn activit\u0103\u021Bi teroriste \xEEn timp ce v\u0103 afla\u021Bi \xEEn Statele Unite sau v-a\u021Bi implicat vreodat\u0103 \xEEn activit\u0103\u021Bi teroriste?",
1317
- ds160_QAPart3_3: "A\u021Bi avut vreodat\u0103 sau inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 oferi\u021Bi asisten\u021B\u0103 financiar\u0103 sau alt sprijin terori\u0219tilor sau organiza\u021Biilor teroriste?",
1318
- ds160_QAPart3_4: "Sunte\u021Bi membru sau reprezentant al unei organiza\u021Bii teroriste?",
1319
- ds160_QAPart3_5: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, fiul sau fiica unei persoane care s-a implicat \xEEn activit\u0103\u021Bi teroriste, inclusiv \xEEn furnizarea de asisten\u021B\u0103 financiar\u0103 sau alt sprijin terori\u0219tilor sau organiza\u021Biilor teroriste, \xEEn ultimii cinci ani?",
1320
- ds160_QAPart3_6: "A\u021Bi ordonat, incitat, s\u0103v\xE2r\u0219it, asistat sau participat vreodat\u0103 la genocid?",
1321
- ds160_QAPart3_7: "A\u021Bi s\u0103v\xE2r\u0219it, ordonat, incitat, asistat sau participat vreodat\u0103 la tortur\u0103?",
1322
- ds160_QAPart3_8: "A\u021Bi comis, ordonat, incitat, asistat sau participat \xEEn alt mod la crime extrajudiciare, crime politice sau alte acte de violen\u021B\u0103?",
1323
- ds160_QAPart3_9: "V-a\u021Bi implicat vreodat\u0103 \xEEn recrutarea sau folosirea copiilor solda\u021Bi?",
1324
- ds160_QAPart3_10: "\xCEn timp ce lucra\u021Bi ca func\u021Bionar guvernamental, a\u021Bi fost responsabil pentru sau a\u021Bi comis direct, \xEEn orice moment, \xEEnc\u0103lc\u0103ri deosebit de grave ale libert\u0103\u021Bii religioase?",
1325
- ds160_QAPart3_11: "Sunte\u021Bi membru sau afiliat unui partid comunist sau altui partid totalitar?",
1326
- ds160_QAPart3_12: "A\u021Bi asistat sau sus\u021Binut vreodat\u0103 direct sau indirect vreunul dintre grupurile din Columbia cunoscute sub numele de For\u021Bele Armate Revolu\u021Bionare din Columbia (FARC), Armata de Eliberare Na\u021Bional\u0103 (ELN) sau For\u021Bele Unite de Autoap\u0103rare din Columbia (AUC)?",
1327
- ds160_QAPart3_13: "A\u021Bi transformat vreodat\u0103, prin abuz de pozi\u021Bie guvernamental\u0103 sau politic\u0103, \xEEn scop personal, confiscat sau expropriat propriet\u0103\u021Bi \xEEntr-o na\u021Biune str\u0103in\u0103 asupra c\u0103reia un cet\u0103\u021Bean al Statelor Unite avea revendicare de proprietate?",
1328
- ds160_QAPart3_14: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, copilul minor sau agentul unei persoane care, prin abuz de pozi\u021Bie guvernamental\u0103 sau politic\u0103, a convertit pentru c\xE2\u0219tig personal, a confiscat sau a expropriat propriet\u0103\u021Bi \xEEntr-o na\u021Biune str\u0103in\u0103 asupra c\u0103reia un cet\u0103\u021Bean al Statelor Unite avea drepturi de proprietate?",
1329
- ds160_QAPart3_15: "A\u021Bi dezv\u0103luit sau a\u021Bi traficat vreodat\u0103 informa\u021Bii comerciale confiden\u021Biale din SUA, ob\u021Binute \xEEn leg\u0103tur\u0103 cu participarea SUA la Conven\u021Bia privind armele chimice?",
1330
- ds160_QAPart3_16: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, copilul minor sau agentul unei persoane care a dezv\u0103luit sau a traficat cu informa\u021Bii comerciale confiden\u021Biale din S.U.A. ob\u021Binute \xEEn leg\u0103tur\u0103 cu participarea S.U.A. la Conven\u021Bia privind armele chimice?",
1331
- ds160_QAPart3_17: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 implicat \xEEn mod direct \xEEn stabilirea sau punerea \xEEn aplicare a controalelor popula\u021Biei, for\u021B\xE2nd o femeie s\u0103 fac\u0103 un avort \xEEmpotriva liberei ei alegeri sau un b\u0103rbat sau o femeie s\u0103 se supun\u0103 steriliz\u0103rii \xEEmpotriva liberului s\u0103u arbitru?",
1332
- ds160_QAPart3_18: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 implicat direct \xEEn transplantul coercitiv de organe sau \u021Besut corporal uman?",
1333
- ds160_QAPart4_1: "A\u021Bi f\u0103cut vreodat\u0103 obiectul unei audieri de \xEEndep\u0103rtare sau deportare?",
1334
- ds260_dv_applicationSurname: "Introduce\u021Bi numele de familie al solicitantului principal",
1335
- ds260_dv_applicationBirth: "Introduce\u021Bi data de na\u0219tere a solicitantului principal",
1336
- ds260_dv_applicationNumber: "Num\u0103r electronic de confirmare a vizei pentru diversitate",
1337
- ds260_QAPart4_1_new: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 \xEEndep\u0103rtat sau deportat din vreo \u021Bar\u0103?",
1338
- ds260IssNoLaterToday: "Data emiterii nu poate fi ulterioar\u0103 ast\u0103zi.",
1339
- ds260_dateNotSuccessive: "Intervalul dintre datele adreselor este mai mare de o lun\u0103 de c\xE2nd ai \xEEmplinit \u0219aisprezece ani.",
1340
- ds260_dateOfBirthEmpty: "Te rug\u0103m s\u0103 mergi la pasul 2 \u0219i s\u0103 completezi ziua ta de na\u0219tere.",
1341
- ds260_laterThanBirth: "mai t\xE2rziu dec\xE2t data na\u0219terii solicitantului",
1342
- ds160_QAPart4_2: "A\u021Bi c\u0103utat vreodat\u0103 s\u0103 ob\u021Bine\u021Bi sau s\u0103 ajuta\u021Bi pe al\u021Bii s\u0103 ob\u021Bin\u0103 o viz\u0103, intrarea \xEEn Statele Unite sau orice alt beneficiu de imigrare din Statele Unite prin fraud\u0103 sau denaturare inten\u021Bionat\u0103 sau alte mijloace ilegale?",
1343
- ds160_QAPart4_3: "A\u021Bi e\u0219uat s\u0103 participa\u021Bi la o audiere privind amovibilitatea sau inadmisibilitatea \xEEn ultimii cinci ani?",
1344
- ds160_QAPart4_4: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 prezent ilegal, a\u021Bi dep\u0103\u0219it perioada de timp acordat\u0103 de un oficial de imigrare sau a\u021Bi \xEEnc\u0103lcat \xEEn alt mod condi\u021Biile unei vize pentru SUA?",
1345
- ds160_QAPart4_5: "Sunte\u021Bi supus unei sanc\u021Biuni civile conform INA 274C?",
1346
- ds160_QAPart4_6: "Vi s-a ordonat \xEEndep\u0103rtarea din SUA \xEEn ultimii cinci ani?",
1347
- ds160_QAPart4_7: "Vi s-a ordonat \xEEndep\u0103rtarea din SUA pentru a doua oar\u0103 \xEEn ultimii 20 de ani?",
1348
- ds160_QAPart4_8: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 prezent ilegal \u0219i a\u021Bi ordonat s\u0103 fi\u021Bi \xEEndep\u0103rtat din SUA \xEEn ultimii zece ani?",
1349
- ds160_QAPart4_9: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 condamnat pentru o infrac\u021Biune agravat\u0103 \u0219i s-a ordonat \xEEndep\u0103rtarea din S.U.A.?",
1350
- ds160_QAPart4_10: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 prezent ilegal \xEEn S.U.A. de mai mult de 180 de zile (dar nu mai mult de un an) \u0219i a\u021Bi p\u0103r\u0103sit voluntar S.U.A. \xEEn ultimii trei ani?",
1351
- ds160_QAPart4_11: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 prezent ilegal \xEEn S.U.A. pentru mai mult de un an, \xEEn total, \xEEn vreun moment \xEEn ultimii zece ani?",
1352
- ds160_QAPart4_12: "Ai fost vreodat\u0103 \xEEndep\u0103rtat sau deportat din vreo \u021Bar\u0103?",
1353
- ds160_QAPart5_1: "A\u021Bi re\u021Binut vreodat\u0103 custodia unui copil cet\u0103\u021Bean american \xEEn afara Statelor Unite de la o persoan\u0103 c\u0103reia i-a acordat custodia legal\u0103 de c\u0103tre o instan\u021B\u0103 din SUA?",
1354
- ds160_QAPart5_2: "A\u021Bi votat \xEEn Statele Unite \xEEnc\u0103lc\xE2nd vreo lege sau regulament?",
1355
- ds160_QAPart5_3: "A\u021Bi renun\u021Bat vreodat\u0103 la cet\u0103\u021Benia Statelor Unite \xEEn scopul de a evita impozitarea?",
1356
- ds160_QAPart5_4: "Sunte\u021Bi un fost vizitator de schimb (J) care nu a \xEEndeplinit \xEEnc\u0103 cerin\u021Ba de doi ani de reziden\u021B\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate?",
1357
- ds160_QAPart5_5: "A\u021Bi urmat o \u0219coal\u0103 primar\u0103 public\u0103 cu statut de student (F) sau o \u0219coal\u0103 secundar\u0103 public\u0103 dup\u0103 30 noiembrie 1996 f\u0103r\u0103 a rambursa \u0219coala?",
1358
- ds160_QAPart5_6: "Dori\u021Bi s\u0103 intra\u021Bi \xEEn Statele Unite \xEEn scopul de a efectua munc\u0103 calificat\u0103 sau necalificat\u0103, dar nu a\u021Bi fost \xEEnc\u0103 certificat de c\u0103tre Secretarul Muncii?",
1359
- ds160_QAPart5_7: "Sunte\u021Bi absolvent al unei \u0219coli de medicin\u0103 str\u0103ine care dore\u0219te s\u0103 presteze servicii medicale \xEEn Statele Unite, dar nu a\u021Bi trecut \xEEnc\u0103 examenul National Board of Medical Examiners sau echivalentul acestuia?",
1360
- ds160_QAPart5_8: "Sunte\u021Bi un lucr\u0103tor din domeniul s\u0103n\u0103t\u0103\u021Bii care dore\u0219te s\u0103 desf\u0103\u0219oare o astfel de munc\u0103 \xEEn Statele Unite, dar nu a\u021Bi primit \xEEnc\u0103 certificarea de la Comisia pentru Absolven\u021Bii din \u0218colile Str\u0103ine de Nursing sau de la o organiza\u021Bie independent\u0103 echivalent\u0103 de autorizare?",
1361
- ds160_QAPart5_9: "Sunte\u021Bi permanent neeligibil pentru cet\u0103\u021Benia SUA?",
1362
- ds160_QAPart5_10: "A\u021Bi plecat vreodat\u0103 din Statele Unite pentru a sustrage serviciul militar \xEEn timpul r\u0103zboiului?",
1363
- ds160_QAPart5_11: "Vii \xEEn SUA pentru a practica poligamia?",
1364
- ds160_QAPart5_12: "A stabilit vreodat\u0103 secretarul pentru Securitate Intern\u0103 al Statelor Unite c\u0103 a\u021Bi f\u0103cut cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 o cerere frivol\u0103 de azil?",
1365
- ds160_page11_note: "NOT\u0102: Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii de securitate \u0219i de fundal. Furniza\u021Bi informa\u021Bii complete \u0219i corecte la toate \xEEntreb\u0103rile care necesit\u0103 o explica\u021Bie. O viz\u0103 nu poate fi eliberat\u0103 persoanelor care se afl\u0103 \xEEn anumite categorii definite de lege ca fiind inadmisibile \xEEn Statele Unite (cu excep\u021Bia cazului \xEEn care o derogare este ob\u021Binut\u0103 \xEEn prealabil). \u021Ai se aplic\u0103 oricare dintre urm\u0103toarele? De\u0219i un r\u0103spuns DA nu \xEEnseamn\u0103 automat neeligibilitatea pentru o viz\u0103, dac\u0103 r\u0103spunde\u021Bi DA vi se poate solicita s\u0103 v\u0103 prezenta\u021Bi personal \xEEn fa\u021Ba unui ofi\u021Ber consular.",
1366
- ds160_isAllNo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 citi\u021Bi cu aten\u021Bie urm\u0103toarele \xEEntreb\u0103ri \u0219i pute\u021Bi alege \u201ENU\u201D la toate \xEEntreb\u0103rile urm\u0103toare din aceast\u0103 parte f\u0103c\xE2nd clic aici.",
1367
- ds160_page12_note: "NOT\u0102: A\u021Bi indicat c\u0103 scopul c\u0103l\u0103toriei dumneavoastr\u0103 \xEEn SUA este de a lucra temporar. Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii referitoare la angajatorul dvs.",
1368
- ds160_companyFilePetition: "Numele persoanei/companiei care a depus peti\u021Bia",
1369
- ds160_whereIntendWork: "Unde inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 lucra\u021Bi?",
1370
- ds160_enterMonthIncome: "Introduce\u021Bi venitul lunar (\xEEn USD)",
1371
- ds160_page12_note_crew: "NOT\u0102: A\u021Bi indicat c\u0103 sunte\u021Bi membru al echipajului.",
1372
- ds160_workVessel: "Titlu specific postului la bordul aeronavei sau navei",
1373
- ds160_nameVessel: "Numele companiei care de\u021Bine aeronava sau nava la care ve\u021Bi lucra",
1374
- ds160_companyPhone: "Num\u0103rul de telefon al companiei",
1375
- ds160_ifAcquire: "\u021Ai-ai dob\xE2ndit postul folosind o agen\u021Bie de recrutare/manning/crewing?",
1376
- ds160_agencyName: "numele agentiei",
1377
- ds160_contactSurname: "Contact Nume",
1378
- ds160_contactGivenName: "Contact Prenumele",
1379
- ds160_ifServeVessel: "Servi\u021Bi la bordul unei nave maritime sau a unei nave?",
1380
- ds160_vesselName_serve: "Numele navei maritime/navei",
1381
- ds160_vesselID_serve: "Num\u0103rul de identificare a navei/navei maritime",
1382
- ds160_page12_note_student: "NOT\u0102: A\u021Bi indicat c\u0103 ve\u021Bi studia \xEEntr-o anumit\u0103 calitate \xEEn timp ce v\u0103 afla\u021Bi \xEEn Statele Unite. Lista\u021Bi cel pu\u021Bin dou\u0103 persoane de contact din \u021Bara dvs. de re\u0219edin\u021B\u0103 care pot verifica informa\u021Biile pe care le-a\u021Bi furnizat \xEEn aceast\u0103 aplica\u021Bie. Nu enumera\u021Bi membrii familiei apropiate sau alte rude. Numerele cutiei po\u0219tale sunt inacceptabile.",
1383
- ds160_contactInfo: "a lua legatura",
1384
- ds160_page12_note_EVisa: "E-Visa: Informa\u021Bii despre profilul companiei",
1385
- ds160_businessName: "Numele \xEEntreprinderii, afacerii sau companiei din S.U.A",
1386
- ds160_businessType: "Tip de \xEEntreprindere comercial\u0103",
1387
- ds160_otherSpecify: "Alte specifica)",
1388
- ds160_established: "Data \u0219i locul Afacerea a fost \xEEnfiin\u021Bat\u0103 sau \xEEncorporat\u0103 \xEEn Statele Unite",
1389
- ds160_established_date: "Data \xEEncorporarii",
1390
- ds160_companyBranch: "Adresa sediului central, a filialelor \u0219i a sucursalelor companiei din SUA (specifica\u021Bi tipul de birou)",
1391
- skippedCanNotEFilling: "Unii pa\u0219i din foaia de lucru sunt nefinaliza\u021Bi/s\u0103ri\u021Bi, a\u0219a c\u0103 nu pute\u021Bi \xEEncepe un proces de completare electronic\u0103. V\u0103 rug\u0103m s\u0103 verifica\u021Bi foaia de lucru.",
1392
- ceacResponse: "Eroare de la CEAC, click pentru detalii.",
1393
- ceacResponseTitle: "Mesaj de eroare CEAC",
1394
- companyBranch: "Ramura",
1395
- ds160_typeOfOffice_specify: "Adresa sediului central, a filialelor \u0219i a sucursalelor companiei din SUA (specifica\u021Bi tipul de birou)",
1396
- ds160_typeOfBranch: "Tip de birou",
1397
- faxNumber: "Numar de fax",
1398
- ds160_businessNature: "Natura afacerii",
1399
- ds160_describeFullService: "Descrie\u021Bi complet serviciile, produc\u021Bia sau alt\u0103 activitate a afacerii",
1400
- ds160_ifParentBusiness: "Exist\u0103 o afacere-mam\u0103 str\u0103in\u0103?",
1401
- ds160_ifParentBusiness_info: "Informa\u021Bii despre afacerea mam\u0103 str\u0103in\u0103",
1402
- ds160_parentBusiness_name: "Numele companiei-mam\u0103 str\u0103in\u0103",
1403
- ds160_ifHaveEntity: "Exist\u0103 entit\u0103\u021Bi str\u0103ine (corpora\u021Bie, parteneriat etc.) asociate cu afacerile din SUA?",
1404
- ds160_EntityName: "Numele entit\u0103\u021Bii str\u0103ine",
1405
- ds160_EntityCountry: "\u021Aar\u0103 / Regiune originar\u0103 (Na\u021Bionalitate)",
1406
- ds160_ownPercent: "Procentul de proprietate (%)",
1407
- businessEntity: "Entitate",
1408
- ds160_foreignIndividualOwn: "Exist\u0103 proprietari str\u0103ini de afaceri din S.U.A.?",
1409
- foreignIndividualOwner: "Proprietar fizic str\u0103in",
1410
- ds160_foreignIndividualOwn_surname: "Numele de familie al proprietarului fizic str\u0103in",
1411
- ds160_foreignIndividualOwn_givenName: "Numele date ale proprietarului str\u0103in",
1412
- ds160_foreignIndividualOwn_status: "Statutul de imigrant",
1413
- countryOfResidence: "\u021Aara/Regiunea de reziden\u021B\u0103",
1414
- ds160_nationality: "\u021Aar\u0103 / Regiune originar\u0103 (Na\u021Bionalitate)",
1415
- ds160_financeStatementMostRecent: "Situa\u021Bia financiar\u0103 pentru cel mai recent an",
1416
- forYear: "Pentru An",
1417
- ds160_yearTypeAccount: "Selecta\u021Bi tipul de an pentru care contabiliza\u021Bi",
1418
- fiscal: "Fiscal",
1419
- calendar: "Calendar",
1420
- ds160_totalAssetType: "Tipul activelor totale",
1421
- currentCash: "Numerar curent",
1422
- historicalCost: "Cost istoric",
1423
- ds160_totalAssetsUSBusiness: "Activele totale ale afacerilor din S.U.A",
1424
- totalLiability: "Liabilitati totale",
1425
- ds160_ownerEquality: "Capitalul propriu (capital v\u0103rsat plus c\xE2\u0219tigurile reportate; conturile de capital ale partenerului \xEEntr-un parteneriat \u0219i contul de capital al proprietarului \xEEntr-o \xEEntreprindere unic\u0103.)",
1426
- ds160_incomeBeforeTax: "Venitul total anual din exploatare \xEEnainte de impozite",
1427
- ds160_incomeAfterTax: "Venitul total anual din exploatare dup\u0103 impozitare",
1428
- ds160_grossIncome: "Comer\u021Bul interna\u021Bional brut al \xEEntreprinderii din SUA pentru cel mai recent an",
1429
- ds160_grossIncome_notApply: "Aceast\u0103 sec\u021Biune nu se aplic\u0103.",
1430
- ds160_importTreaty: "Importuri din \u021Bara tratatului c\u0103tre afacerile din SUA",
1431
- usDollarVal: "Valoarea dolarului american",
1432
- numOfTransaction: "Num\u0103rul de tranzac\u021Bii",
1433
- ds160_exportTreaty: "Exporturi din afacerile din SUA c\u0103tre \u021Bara tratat\u0103",
1434
- ds160_importsThirdCountry: "Importuri din \u021B\u0103ri ter\u021Be c\u0103tre afaceri din SUA",
1435
- ds160_exportsThirdCountry: "Exporturi din afacerile din SUA c\u0103tre \u021B\u0103ri ter\u021Be",
1436
- ds160_domesticProduction: "Produc\u021Bie/produc\u021Bie intern\u0103 \xEEn SUA",
1437
- ds160_usPersonnel1: "Informa\u021Bii despre personalul SUA 1",
1438
- ds160_nationalEHL: "Cet\u0103\u021Benii \u021B\u0103rii tratate cu vize E, H \u0219i L",
1439
- managerial: "Managerial/Executiv",
1440
- specialized: "Specializat/Esen\u0163ial",
1441
- allOtherEmployee: "To\u021Bi ceilal\u021Bi angaja\u021Bi",
1442
- thisYear: "Anul acesta",
1443
- nextYear: "Anul urmator",
1444
- ds160_LPREmployee: "cet\u0103\u021Beni americani \u0219i angaja\u021Bi reziden\u021Bi permanente (LPR).",
1445
- ds160_OtherCountryEmployee: "Al\u021Bi angaja\u021Bi (na\u021Bionali din \u021B\u0103ri ter\u021Be).",
1446
- ds160_usPersonnel2: "Informa\u021Bii despre personalul SUA 2",
1447
- ds160_usPersonnel2_specify: "Enumera\u021Bi to\u021Bi angaja\u021Bii companiei din S.U.A. care de\u021Bin pozi\u021Bii executive, manageriale \u0219i/sau de specialitate pe filiale/sucursale. Dac\u0103 sunt str\u0103ini, indica\u021Bi statutul de viz\u0103 de nonimigrant sau statutul de rezident permanent legal (LPR).",
1448
- ds160_doNotKnow: "Nu stiu",
1449
- personnel: "Personal",
1450
- ds160_personnelPosition: "Pozi\u0163ie",
1451
- ds160_personnelDivision: "Divizia",
1452
- ds160_usStatusPersonnel: "Statutul personalului din SUA",
1453
- visaTypeIssued: "Tipul de viz\u0103 eliberat\u0103",
1454
- visaIssuedDate: "Data eliber\u0103rii vizei",
1455
- visaIssueCountry: "Viza de loc a fost eliberat\u0103",
1456
- ds160_aNum: "Un num\u0103r",
1457
- ds160_applicantPresentPos: "Pozi\u021Bia prezent\u0103 a solicitantului",
1458
- ds160_applicantPresentPos_specify: "NOT\u0102: A\u021Bi indicat c\u0103 aplica\u021Bi pentru o viz\u0103 E-1 sau E-2. Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii referitoare la afacerea sau compania care v\u0103 angajeaz\u0103.",
1459
- ds160_typeOfApplicant: "Tipul de solicitant",
1460
- ds160_presentDuty: "Pozi\u021Bia actual\u0103 \u0219i \xEEndatoririle (descrie\u021Bi \xEEn detaliu)",
1461
- ds160_nameAndAddressOfEmployer: "Numele \u0219i adresa angajatorului",
1462
- ds160_yearsWithPresentEmployer: "Ani cu angajatorul actual",
1463
- employerAddress: "Adresa Angajatorului",
1464
- highestLevelEdu: "Cel mai \xEEnalt nivel de educa\u021Bie",
1465
- highestLevelEdu_school: "\u015Ecoal\u0103",
1466
- highestLevelEdu_degree: "grad",
1467
- highestLevelEdu_major: "Major",
1468
- highestLevelEdu_year: "An",
1469
- ds160_ifOtherEduReport: "Ave\u021Bi vreo alt\u0103 educa\u021Bie relevant\u0103 de raportat?",
1470
- ds160_positionInUSInfo: "Pozi\u021Bia solicitantului \xEEn informa\u021Biile S.U.A",
1471
- ds160_positionInUSInfo_describe: "Descrie\u021Bi pozi\u021Bia dvs. \xEEn Statele Unite, inclusiv titlul, \xEEndatoririle \u0219i subordona\u021Bii imediati.",
1472
- ds160_positionInUSInfo_describe_title: "Titlu",
1473
- ds160_positionInUSInfo_describe_duty: "Atribu\u021Biile",
1474
- ds160_positionInUSInfo_package: "Pachet anual de salarii \u0219i beneficii \xEEn SUA",
1475
- ds160_positionInUSInfo_package_salary: "Salariu ($)",
1476
- ds160_positionInUSInfo_package_Allowances: "Aloca\u021Bii / Beneficii ($)",
1477
- ds160_applicationContact: "Informa\u021Bii de contact ale aplica\u021Biei",
1478
- ds160_responseOfficer: "Ofi\u021Ber responsabil \xEEn cadrul \xEEntreprinderii de afaceri",
1479
- ds160_personMayContact: "Numele \u0219i adresa persoanei care poate fi contactat\u0103 \xEEn leg\u0103tur\u0103 cu aceast\u0103 aplica\u021Bie",
1480
- ds160_showNothing: "Nu exist\u0103 informa\u021Bii suplimentare pe care trebuie s\u0103 le completa\u021Bi, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 face\u021Bi clic pe \u201ESalva\u021Bi \u0219i Urm\u0103torul\u201D pentru a revizui pagina.",
1481
- ds160_nextPage: "Nu exist\u0103 informa\u021Bii suplimentare pe care trebuie s\u0103 le completa\u021Bi, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 face\u021Bi clic pe \u201ESalva\u021Bi \u0219i Urm\u0103torul\u201D la pagina urm\u0103toare.",
1482
- ds160_supervisorSurname: "Prenumele supervizorului",
1483
- ds160_supervisorGivenName: "Prenumele supraveghetorului",
1484
- ds160_nameOfEmployer: "numele angajatorului",
1485
- ds160_changeNumInPage3: "\xCEl pute\u021Bi schimba la Pasul 3.",
1486
- ds160_mayFillBoth: "Pute\u021Bi umple ambele dac\u0103 este necesar.",
1487
- ds160_ifBeenLPR: "Sunte\u021Bi sau a\u021Bi fost vreodat\u0103 rezident permanent legal \xEEn SUA?",
1488
- ds160_spouseFullName: "Numele complet al so\u021Biei (include numele de fat\u0103)",
1489
- ds160_spouseSurname: "numele de familie al sotiei",
1490
- ds160_spouseGivenName: "Prenumele so\u021Biei",
1491
- ds160_spouseDateOfBirth: "Data na\u0219terii so\u021Bului",
1492
- ds160_spouseNationality: "\u021Aara/regiunea de origine a so\u021Bului/so\u021Biei (na\u021Bionalitate)",
1493
- ds160_spousePlaceOfBirth: "Locul de na\u0219tere al so\u021Biei",
1494
- ds160_spouseAddress: "Adresa sotului",
1495
- ds160_spouseInfo: "Informa\u021Bii despre so\u021B",
1496
- ds160_partnerInfo: "Not\u0103: a\u021Bi indicat c\u0103 sunte\u021Bi \xEEntr-o uniune civil\u0103 sau un parteneriat domestic. Introduce\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii referitoare la partenerul dvs.",
1497
- fianceInfo: "Informa\u021Bii logodnic\u0103/logodnic\u0103",
1498
- formerSpouseInfo: "Informa\u021Bii despre fostul so\u021B",
1499
- deceasedSpouseInfo: "Informa\u021Bii despre so\u021Bul decedat",
1500
- childrenInfo: "Informa\u021Bii pentru copii",
1501
- ds160_partnerFullName: "Numele complet al partenerului",
1502
- ds160_partnerSurname: "Numele partenerului",
1503
- ds160_partnerGivenName: "Prenumele partenerului",
1504
- ds160_partnerBirthday: "Data na\u0219terii partenerului",
1505
- ds160_partnerNationality: "\u021Aara/regiunea de origine a partenerului (na\u021Bionalitate)",
1506
- ds160_partnerPlaceOfBirth: "Locul na\u0219terii partenerului",
1507
- ds160_deceasedSpousePlaceOfBirth: "Locul na\u0219terii so\u021Bului decedat",
1508
- ds160_partnerAddress: "Adresa partenerului",
1509
- ds160_partnerDateAndPlace: "Data \u0219i locul uniunii civile/parteneriatului domestic",
1510
- ds160_spouseDateAndPlace: "Data si locul nuntii",
1511
- ds160_fianceFullName: "Numele complet al logodnicului/logodnicei (include numele de fat\u0103)",
1512
- ds160_fianceSurname: "Numele logodnicului/logodnicei",
1513
- ds160_fianceGivenName: "Prenumele logodnicului/logodnicei",
1514
- ds160_fianceBirthday: "Data na\u0219terii logodnicului/logodnicului",
1515
- ds160_fianceAddress: "Adresa logodnicului/logodnicei",
1516
- ds160_fianceOccupation: "Ocupa\u021Bia logodnicului/logodnicei",
1517
- ds160_ifHaveFormerSpouse: "Ave\u021Bi fo\u0219ti so\u021Bi?",
1518
- ds160_numOfFormerSpouse: "Num\u0103rul fo\u0219tilor so\u021Bi",
1519
- ds160_page12_note_studentDependent: "NOT\u0102: A\u021Bi indicat c\u0103 scopul c\u0103l\u0103toriei dvs. \xEEn S.U.A. este de a fi student sau vizitator de schimb. Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii cu privire la institu\u021Bia la care inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 studia\u021Bi.",
1520
- ds160_principalApplicantSevisId: "Solicitant principal SEVIS ID",
1521
- submit160: "Fi\u0219ier DS-160 Online",
1522
- submit260: "Fi\u0219ier DS-260 Online",
1523
- application_processing: "Depunere \xEEn curs",
1524
- application_finished: "Se a\u0219teapt\u0103 recenzia",
1525
- resubmit: "Retrimite\u021Bi",
1526
- check_160_status: "Verifica statusul",
1527
- efiling_overdue: "Umplerea electronic\u0103 se confrunt\u0103 cu o problem\u0103, ne str\u0103duim s\u0103 o rezolv\u0103m",
1528
- goCEAC: "Mergi la CEAC",
1529
- resubmit160: "Sunte\u021Bi sigur c\u0103 ve\u021Bi retrimite aceast\u0103 cerere?",
1530
- marriagePlace: "Locul C\u0103s\u0103toriei",
1531
- marriageStartDate: "Data casatoriei",
1532
- marriageEndDate: "Data sf\xE2r\u0219itului c\u0103s\u0103toriei",
1533
- reasonMarriageEnd: "Cum s-a \xEEncheiat c\u0103s\u0103toria",
1534
- countryMarriageEnd: "\u021Aara/Regiune C\u0103s\u0103toria a fost \xEEncheiat\u0103",
1535
- ds160_priorSpouse: "Fost So\u021B",
1536
- ds160_ifHaveChild: "Ai copii?",
1537
- ds160_numOfChild: "Num\u0103rul de copii",
1538
- ds160_child: "Copil",
1539
- ds160_isChildWithYou: "Acest copil c\u0103l\u0103tore\u0219te cu tine \xEEn Statele Unite?",
1540
- ds160_isChildWithYou_later: "Acest copil c\u0103l\u0103tore\u0219te \xEEn SUA la o dat\u0103 ulterioar\u0103 pentru a v\u0103 al\u0103tura?",
1541
- sevisID: "ID SEVIS",
1542
- nameOfSchool: "Numele scolii",
1543
- programNumber: "Num\u0103rul programului",
1544
- ifIntendStudyUS: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 studia\u021Bi \xEEn S.U.A.?",
1545
- typeOfInvestment: "Tip de investi\u021Bie",
1546
- typeOfInvestment_1: "Crearea de noi afaceri",
1547
- typeOfInvestment_1_specify: "Costuri totale de pornire (\xEEn USD)",
1548
- typeOfInvestment_2: "Achizi\u021Bionarea unei afaceri existente",
1549
- typeOfInvestment_2_specify: "Pre\u021Bul de achizi\u021Bie (\xEEn USD)",
1550
- typeOfInvestment_3: "Continuarea unei afaceri existente",
1551
- typeOfInvestment_3_specify: "Valoarea just\u0103 de pia\u021B\u0103 a afacerii (\xEEn USD)",
1552
- investmentFromAbroad: "Investi\u021Bii totale din str\u0103in\u0103tate realizate \xEEn Statele Unite pentru cel mai recent an",
1553
- cash: "Numerar (\xEEn USD)",
1554
- initialInvestment: "Investitie initiala",
1555
- totalCumulativeInvest: "Investi\u021Bie total\u0103 cumulat\u0103",
1556
- inventory: "Inventar (\xEEn USD)",
1557
- equipment: "Echipament (\xEEn USD)",
1558
- premises: "Sediul (\xEEn USD)",
1559
- otherInUSD: "Altele (\xEEn USD)",
1560
- sourceOfInvestment: "Sursa capitalului de investi\u021Bii/Dovada de\u021Binerii \u0219i controlului fondurilor \xEEn Statele Unite (furniza\u021Bi documenta\u021Bia complet\u0103)",
1561
- investSource: "Sursa de investitie",
1562
- fundsFrom: "Fonduri de la",
1563
- howMuch: "C\xE2t cost\u0103",
1564
- documentation: "Documenta\u021Bie",
1565
- ds260Employee1: "Informa\u021Bii de pornire",
1566
- ds260Employee2: "Informatii personale",
1567
- ds260Employee3: "Adresa si Telefon",
1568
- ds260Employee4: "Familie - P\u0103rin\u021Bi",
1569
- ds260Employee5: "Familie - So\u021B \u0219i Copii",
1570
- ds260Employee6: "C\u0103l\u0103toriile anterioare \xEEn SUA",
1571
- ds260Employee7: "Munc\u0103 / Educa\u021Bie / Formare",
1572
- ds260Employee8: "Peti\u0163ionar",
1573
- ds260Employee9: "Securitate \u0219i fundal",
1574
- ds260Employee10: "Cod numeric personal",
1575
- ds260_caseNum: "Num\u0103rul cazului",
1576
- ds260_invoiceID: "Introduce\u021Bi num\u0103rul de identificare al facturii pe care vi l-a trimis Centrul Na\u021Bional de Vize",
1577
- ds260_IamThe: "eu sunt cel",
1578
- ds260_visaClass: "Clasa mea de viz\u0103 este",
1579
- ds260_personalNote: "NOT\u0102: Datele de pe aceast\u0103 pagin\u0103 trebuie s\u0103 corespund\u0103 informa\u021Biilor a\u0219a cum sunt scrise \xEEn pa\u0219aportul sau documentele de c\u0103l\u0103torie.",
1580
- ds260_personalTravelDoc: "Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii pe documenta\u021Bia dvs. de c\u0103l\u0103torie:",
1581
- ds260_travelDocType: "Tipul documentului",
1582
- ds260_travelDocId: "ID document (num\u0103r pa\u0219aport)",
1583
- ds260_DocIssuedCountry: "\u021Aara/Autoritatea care a emis documentul",
1584
- ds260_presentAddr: "Adresa actuala",
1585
- ds260_previousAddr: "adresa anterioara",
1586
- ds260_mailingAddrSameAsPresent: "Adresa ta po\u0219tal\u0103 este aceea\u0219i cu adresa ta actual\u0103?",
1587
- ds260_greenCardAddr_US: "Este adresa dvs. actual\u0103 la care dori\u021Bi s\u0103 fie trimis prin po\u0219t\u0103 cardul de reziden\u021B\u0103 permanent\u0103 (cartea verde)?",
1588
- ds260_greenCardAddr_notUS: "Este aceast\u0103 adres\u0103 la care dori\u021Bi s\u0103 fie trimis prin po\u0219t\u0103 cardul dvs. de reziden\u021B\u0103 permanent\u0103 (cartea verde)?",
1589
- ds260_startDatePresentAddr: "A \xEEnceput s\u0103 locuiasc\u0103 aici",
1590
- ds260_toDateOtherAddrSince16: "La zi",
1591
- ds260_livedOtherAddrQ: "De la v\xE2rsta de \u0219aisprezece ani a\u021Bi locuit \xEEn alt\u0103 parte dec\xE2t aceast\u0103 adres\u0103? (Data la care ai \xEEmplinit \u0219aisprezece ani:",
1592
- ds260_preAddressSince16: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre toate adresele la care a\u021Bi locuit de c\xE2nd a\u021Bi \xEEmplinit \u0219aisprezece ani. Diferen\u021Bele dintre dou\u0103 adrese nu pot fi mai mari de o lun\u0103. \xCEncepe\u021Bi cu adresa dvs. imediat \xEEnainte de adresa dvs. actual\u0103.",
1593
- ds260_otherSocialMediaTitle: "Alte re\u021Bele sociale",
1594
- ds260_otherSocialMedia_platform: "Alt furnizor/platform\u0103 de social media",
1595
- ds260_otherSocialMedia_identifier: "Alt identificator de social media",
1596
- ds260_mailGreenCardAddrNote: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi adresa din Statele Unite la care dori\u021Bi s\u0103 fie trimis prin po\u0219t\u0103 cardul dvs. de reziden\u021B\u0103 permanent\u0103 (cartea verde).",
1597
- ds260_greenCardAddrContactPerson: "Persoana de contact",
1598
- ds260_greenCardAddrStreet1: "Adres\u0103 stradal\u0103 din S.U.A. (linia 1)",
1599
- ds260_greenCardAddrStreet2: "Adres\u0103 stradal\u0103 din S.U.A. (linia 2, op\u021Bional)",
1600
- ds260_greenCardAddrState: "Stat",
1601
- ds260_greenCardAddrZip: "Cod postal",
1602
- ds260_greenCardphone: "Numar de telefon",
1603
- ds260_permanentAddr: "Adresa Peramanet\u0103",
1604
- ds260_permanentAddrNote: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre locul \xEEn care inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 locui\u021Bi dup\u0103 sosirea \xEEn Statele Unite.",
1605
- ds260_permanentAddrPerson: "Numele persoanei care locuie\u0219te \xEEn prezent la adres\u0103",
1606
- ds260_ifHavePhone_last5Yrs: "A\u021Bi folosit alte numere de telefon \xEEn ultimii cinci ani?",
1607
- ds260_ifHaveEmail_last5Yrs: "A\u021Bi folosit alte adrese de e-mail \xEEn ultimii cinci ani?",
1608
- da260_fatherBirthInfo: "Informa\u021Bii despre na\u0219terea tat\u0103lui",
1609
- da260_motherBirthInfo: "Informa\u021Bii despre na\u0219terea mamei",
1610
- da260_placeOfBirth: "Locul na\u0219terii",
1611
- ds260_ifFatherAlive: "Tat\u0103l t\u0103u mai tr\u0103ie\u0219te?",
1612
- ds260_ifMotherAlive: "Mama ta mai tr\u0103ie\u0219te?",
1613
- ds260_motherAddrSameAsFather: "Adresa mamei tale este aceea\u0219i cu a tat\u0103lui t\u0103u?",
1614
- ds260_fatherCurrentAddr: "Adresa curent\u0103 a tat\u0103lui",
1615
- ds260_motherCurrentAddr: "Adresa curent\u0103 a mamei",
1616
- ds260_fatherDeathYear: "Anul mor\u021Bii tat\u0103lui",
1617
- ds260_motherDeathYear: "Anul mor\u021Bii mamei",
1618
- ds260_currentSpouseNote: "NOT\u0102: V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre so\u021Bul dvs. actual.",
1619
- ds260_currentSpouseMarriageDateAndPlace: "Data \u0219i locul c\u0103s\u0103toriei cu so\u021Bul actual",
1620
- ds260_spouseImmigrateNow: "So\u021Bul t\u0103u emigreaz\u0103 cu tine \xEEn SUA?",
1621
- ds260_spouseImmigrateLater: "So\u021Bul dvs. imigreaz\u0103 \xEEn SUA la o dat\u0103 ulterioar\u0103 pentru a v\u0103 al\u0103tura?",
1622
- ds260_previousSpouse: "Informa\u021Bii anterioare despre so\u021B",
1623
- ds260_previousSpouseNote: "NOT\u0102: V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre to\u021Bi so\u021Bii dumneavoastr\u0103 anteriori, inclusiv cei deceda\u021Bi.",
1624
- ds260_havePreviousSpouse: "Ave\u021Bi vreun so\u021B anterior?",
1625
- ds260_numOfPreviousSpouses: "Num\u0103rul de so\u021Bi anteriori",
1626
- ds260_reasonMarriageEnd: "Cum s-a \xEEncheiat c\u0103snicia ta?",
1627
- ds260_explainOther: "Explica\u021Bi Altele",
1628
- ds260_childrenNote: "NOT\u0102: Legea privind imigra\u021Bia \u0219i na\u021Bionalitatea (INA) nu permite statutul derivat membrilor familiei rudelor apropiate. De exemplu, clasific\u0103rile IR1, CR1, IR2, CR2 \u0219i IR5 sunt categorii de vize relative imediate. Peti\u021Bionarul trebuie s\u0103 depun\u0103 cereri separate de rude imediat\u0103 pentru so\u021B, fiecare copil \u0219i fiecare p\u0103rinte.",
1629
- ds260_childLiveWithYou: "Acest copil locuie\u0219te cu tine?",
1630
- ds260_childImmigrateNow: "Acest copil emigreaz\u0103 cu tine \xEEn SUA?",
1631
- ds260_childImmigrateLater: "Acest copil emigreaz\u0103 \xEEn SUA la o dat\u0103 ulterioar\u0103 pentru a v\u0103 al\u0103tura?",
1632
- ds260_wereIssuedAlienNum: "\u021Ai s-a eliberat un num\u0103r de \xEEnregistrare pentru str\u0103in de c\u0103tre Departamentul de Securitate Intern\u0103?",
1633
- ds260_occupationInUS: "\xCEn ce ocupa\u021Bie inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 lucra\u021Bi \xEEn S.U.A.?",
1634
- ds260_visaClassification: "Clasificarea vizelor",
1635
- ds260_visaBeenStolen: "A fost vreodat\u0103 pierdut\u0103 sau furat\u0103 vreuna dintre vizele tale din SUA?",
1636
- ds260_visaBeenRevoked: "V-a fost vreodat\u0103 anulat\u0103 sau revocat\u0103 vreuna dintre vizele dvs. din SUA?",
1637
- ds260_haveOtherOccup: "Ai alte meserii?",
1638
- ds260_presentEmployerAddress: "Adresa actual\u0103 a angajatorului sau a \u0219colii",
1639
- ds260_otherEmployerName: "Numele altui angajator sau al \u0219colii",
1640
- ds260_otherEmployerAddress: "Alt angajator sau adresa \u0219colii",
1641
- ds260_otherOccup: "Alt\u0103 ocupa\u021Bie",
1642
- ds260_requireTwoYearsTraining: "Acest job necesit\u0103 cel pu\u021Bin 2 ani de preg\u0103tire sau experien\u021B\u0103?",
1643
- ds260_jobDutiesNote: "\xCEndatoriri - Descrie\u021Bi tipul de munc\u0103 pe care o desf\u0103\u0219ura\u021Bi. Fii c\xE2t mai specific posibil.",
1644
- ds260_dateOfAttendanceFrom: "Data de participare la",
1645
- ds260_dateOfAttendanceTo: "Data prezen\u021Bei la",
1646
- ds260_employStartFrom: "Data angaj\u0103rii de la",
1647
- ds260_employStartTo: "Data angaj\u0103rii P\xE2n\u0103 la",
1648
- ds260_skipPage: "Aceast\u0103 pagin\u0103 poate fi omis\u0103.",
1649
- ds260_previousWorkNote: "NOT\u0102: V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii.",
1650
- ds260_previousEducationDegree: "Licen\u021B\u0103 sau diplom\u0103",
1651
- ds260_otherLanguage: "Pute\u021Bi vorbi \u0219i/sau citi alte limbi dec\xE2t limba matern\u0103?",
1652
- ds260_listOtherLangNote: "Enumera\u021Bi limbile pe care le vorbi\u021Bi \u0219i/sau le citi\u021Bi:",
1653
- ds260_petitionerInfoNote: "NOT\u0102: V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi urm\u0103toarele referitoare la persoana/entitatea care a depus o peti\u021Bie \xEEn numele dvs.",
1654
- ds260_petitionIsMy: "Peti\u021Bia este a mea",
1655
- ds260_petitionerIsMy: "Peti\u021Bionarul este al meu",
1656
- ds260_petitioner_surname: "Numele peti\u021Bionarului",
1657
- ds260_petitioner_givenname: "Prenumele peti\u021Bionarului",
1658
- ds260_addrPhoneOfPetitioner: "Adresa \u0219i num\u0103rul de telefon al peti\u021Bionarului",
1659
- ds260_emailOfPetitioner: "Adresa de e-mail a peti\u021Bionarului",
1660
- ds260_security_background_note: "NOT\u0102: Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii de securitate \u0219i de fundal. Furniza\u021Bi informa\u021Bii complete \u0219i corecte la toate \xEEntreb\u0103rile care necesit\u0103 o explica\u021Bie. O viz\u0103 nu poate fi eliberat\u0103 persoanelor care se afl\u0103 \xEEn anumite categorii definite de lege ca fiind inadmisibile \xEEn Statele Unite (cu excep\u021Bia cazului \xEEn care o derogare este ob\u021Binut\u0103 \xEEn prealabil). \u021Ai se aplic\u0103 oricare dintre urm\u0103toarele? Un r\u0103spuns DA nu \xEEnseamn\u0103 automat neeligibilitatea pentru o viz\u0103. V\u0103 rug\u0103m s\u0103 re\u021Bine\u021Bi c\u0103, \xEEn cazul \xEEn care r\u0103spunde\u021Bi da la oricare dintre urm\u0103toarele \xEEntreb\u0103ri, vi se poate solicita s\u0103 furniza\u021Bi documenta\u021Bie care s\u0103 sus\u021Bin\u0103 explica\u021Bia dvs.",
1661
- ds260_security_medicalAndHealth: "Informa\u021Bii medicale \u0219i de s\u0103n\u0103tate",
1662
- ds260_QAPart1_1Q: "Ave\u021Bi o boal\u0103 transmisibil\u0103 de importan\u021B\u0103 pentru s\u0103n\u0103tatea public\u0103, cum ar fi tuberculoza (TB)?",
1663
- ds260_QAPart1_4Q: "Ave\u021Bi documente care s\u0103 stabileasc\u0103 c\u0103 a\u021Bi primit vaccin\u0103ri \xEEn conformitate cu legisla\u021Bia SUA?",
1664
- ds260_criminal: "Informa\u021Bii penale",
1665
- ds260_QAPart2_8Q: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, fiul sau fiica unei persoane care a \xEEnc\u0103lcat orice lege privind traficul de substan\u021Be controlate \u0219i a beneficiat cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 de pe urma activit\u0103\u021Bilor de trafic \xEEn ultimii cinci ani?",
1666
- ds260_QAPart2_6Q: "A\u021Bi ajutat, \xEEncurajat, asistat sau colaborat cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 cu o persoan\u0103 care a fost identificat\u0103 de pre\u0219edintele Statelor Unite ca fiind o persoan\u0103 care joac\u0103 un rol semnificativ \xEEntr-o form\u0103 grav\u0103 de trafic de persoane?",
1667
- ds260_security_title: "Securitate",
1668
- ds260_QAPart4_1Q: "Sunte\u021Bi membru sau afiliat unui partid comunist sau altui partid totalitar?",
1669
- ds260_QAPart4_2Q: "A\u021Bi asistat sau sus\u021Binut vreodat\u0103 direct sau indirect vreunul dintre grupurile din Columbia cunoscute sub numele de For\u021Bele Armate Revolu\u021Bionare din Columbia (FARC), Armata de Eliberare Na\u021Bional\u0103 (ELN) sau For\u021Bele Unite de Autoap\u0103rare din Columbia (AUC)?",
1670
- ds260_QAPart4_3Q: "A\u021Bi confiscat sau expropriat vreodat\u0103 propriet\u0103\u021Bi dintr-o na\u021Biune str\u0103in\u0103 asupra c\u0103reia un cet\u0103\u021Bean al Statelor Unite avea drepturi de proprietate, prin abuzul de pozi\u021Bie guvernamental\u0103 sau politic\u0103 convertit\u0103 pentru c\xE2\u0219tig personal?",
1671
- ds260_QAPart4_4Q: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, copilul minor sau agentul unei persoane care, prin abuz de pozi\u021Bie guvernamental\u0103 sau politic\u0103, a convertit \xEEn scop personal, a confiscat sau a expropriat propriet\u0103\u021Bi \xEEntr-o na\u021Biune str\u0103in\u0103 asupra c\u0103reia un cet\u0103\u021Bean al Statelor Unite avea preten\u021Bii de proprietate?",
1672
- ds260_QAPart4_5Q: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 implicat \xEEn mod direct \xEEn stabilirea sau punerea \xEEn aplicare a controalelor popula\u021Biei, for\u021B\xE2nd o femeie s\u0103 fac\u0103 un avort \xEEmpotriva liberei ei alegeri sau un b\u0103rbat sau o femeie s\u0103 se supun\u0103 steriliz\u0103rii \xEEmpotriva liberei ei alegeri?",
1673
- ds260_QAPart4_6Q: "A\u021Bi dezv\u0103luit sau a\u021Bi traficat vreodat\u0103 informa\u021Bii comerciale confiden\u021Biale din SUA, ob\u021Binute \xEEn leg\u0103tur\u0103 cu participarea SUA la Conven\u021Bia privind armele chimice?",
1674
- ds260_QAPart4_7Q: "Sunte\u021Bi so\u021Bul, copilul minor sau agentul unei persoane care a dezv\u0103luit sau a traficat cu informa\u021Bii comerciale confiden\u021Biale din S.U.A. ob\u021Binute \xEEn leg\u0103tur\u0103 cu participarea S.U.A. la Conven\u021Bia privind armele chimice?",
1675
- ds260_immiLawViolations_title: "Informa\u021Bii privind \xEEnc\u0103lc\u0103rile legii imigra\u021Biei",
1676
- ds260_QAPart5_6Q: "Sunte\u021Bi supus unei sanc\u021Biuni civile conform INA 274C?",
1677
- ds260_QAPart5_7Q: "Vi s-a ordonat \xEEndep\u0103rtarea din SUA \xEEn ultimii cinci ani?",
1678
- ds260_QAPart5_8Q: "Vi s-a ordonat \xEEndep\u0103rtarea din SUA pentru a doua oar\u0103 \xEEn ultimii 20 de ani?",
1679
- ds260_QAPart6_1Q: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 prezent ilegal \u0219i a\u021Bi ordonat s\u0103 fi\u021Bi \xEEndep\u0103rtat din SUA \xEEn ultimii zece ani?",
1680
- ds260_QAPart6_2Q: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 condamnat pentru o infrac\u021Biune agravat\u0103 \u0219i a\u021Bi primit ordin de \xEEndep\u0103rtat din S.U.A.?",
1681
- ds260_QAPart6_3Q: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 prezent ilegal \xEEn S.U.A. de mai mult de 180 de zile (dar nu mai mult de un an) \u0219i a\u021Bi p\u0103r\u0103sit voluntar S.U.A. \xEEn ultimii trei ani?",
1682
- ds260_QAPart6_4Q: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 prezent ilegal \xEEn S.U.A. de mai mult de un an sau mai mult de un an \xEEn total, \xEEn vreun moment \xEEn ultimii 10 ani?",
1683
- ds260_security_mis_title: "Diverse",
1684
- ds260_QAPart7_2Q: "A\u021Bi ajutat vreodat\u0103 \xEEn mod inten\u021Bionat o alt\u0103 persoan\u0103 s\u0103 re\u021Bin\u0103 custodia unui copil cet\u0103\u021Bean american \xEEn afara Statelor Unite de la o persoan\u0103 c\u0103reia i-a acordat custodia legal\u0103 de c\u0103tre o instan\u021B\u0103 din SUA?",
1685
- ds260_QAPart7_5Q: "A\u021Bi urmat o \u0219coal\u0103 primar\u0103 public\u0103 sau o \u0219coal\u0103 secundar\u0103 public\u0103 cu statut de student (F) dup\u0103 30 noiembrie 1996 f\u0103r\u0103 a rambursa \u0219coala?",
1686
- ds260_QAPart7_6Q: "C\u0103uta\u021Bi s\u0103 intra\u021Bi \xEEn Statele Unite \xEEn scopul de a efectua munc\u0103 calificat\u0103 sau necalificat\u0103, dar nu a\u021Bi fost \xEEnc\u0103 certificat de c\u0103tre Secretarul Muncii?",
1687
- ds260_QAPart7_7Q: "Sunte\u021Bi absolvent al unei \u0219coli de medicin\u0103 str\u0103ine care dore\u0219te s\u0103 presteze servicii medicale \xEEn Statele Unite, dar nu a\u021Bi trecut \xEEnc\u0103 examenul National Board of Medical Examiners sau echivalentul acestuia?",
1688
- ds260_QAPart8_1Q: "Sunte\u021Bi un lucr\u0103tor din domeniul s\u0103n\u0103t\u0103\u021Bii care dore\u0219te s\u0103 desf\u0103\u0219oare o astfel de munc\u0103 \xEEn Statele Unite, dar nu a\u021Bi primit \xEEnc\u0103 certificarea de la Comisia pentru Absolven\u021Bi ai \u0219colilor str\u0103ine de asisten\u021B\u0103 medical\u0103 sau de la o organiza\u021Bie de acreditare independent\u0103 echivalent\u0103 aprobat\u0103?",
1689
- ds260_QAPart8_2Q: "Sunte\u021Bi permanent neeligibil pentru cet\u0103\u021Benia SUA?",
1690
- ds260_QAPart8_3Q: "A\u021Bi plecat vreodat\u0103 din Statele Unite pentru a sustrage serviciul militar \xEEn timpul r\u0103zboiului?",
1691
- ds260_QAPart8_4Q: "Vii \xEEn SUA pentru a practica poligamia?",
1692
- ds260_QAPart8_6Q: "A stabilit vreodat\u0103 secretarul pentru Securitate Intern\u0103 al Statelor Unite c\u0103 a\u021Bi f\u0103cut cu bun\u0103 \u0219tiin\u021B\u0103 o cerere frivol\u0103 de azil?",
1693
- ds260_QAPart8_7Q: "Este posibil s\u0103 deveni\u021Bi o sarcin\u0103 public\u0103 dup\u0103 ce sunte\u021Bi admis \xEEn Statele Unite?",
1694
- ds260_ssn_note: "NOT\u0102: Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre num\u0103rul de securitate social\u0103. Furniza\u021Bi informa\u021Bii complete \u0219i corecte la toate \xEEntreb\u0103rile care necesit\u0103 o explica\u021Bie.",
1695
- ds260_everApplySSN_Q: "A\u021Bi solicitat vreodat\u0103 un num\u0103r de securitate social\u0103?",
1696
- ds260_wereIssuedSSN_Q: "\u021Ai s-a dat un num\u0103r?",
1697
- ds260_needNewSSN_Q: "Ai nevoie de un card nou emis?",
1698
- ds260_wantSSN_Q: "Dori\u021Bi ca Administra\u021Bia Asigur\u0103rilor Sociale s\u0103 emit\u0103 un num\u0103r de securitate social\u0103 \u0219i un card?",
1699
- ds260_authorizeInfoDisclosure_ssn_Q: "Autoriza\u021Bi dezv\u0103luirea informa\u021Biilor din acest formular c\u0103tre Departamentul de Securitate Intern\u0103, Administra\u021Bia Securit\u0103\u021Bii Sociale \u0219i alte agen\u021Bii guvernamentale din SUA, care ar putea fi necesare \xEEn scopul atribuirii unui num\u0103r de securitate social\u0103 (SSN) \u0219i emiterii unui num\u0103r de securitate social\u0103. card \u0219i autoriza\u021Bi Administra\u021Bia Securit\u0103\u021Bii Sociale s\u0103 v\u0103 \xEEmp\u0103rt\u0103\u0219easc\u0103 SSN cu Departamentul de Securitate Intern\u0103?",
1700
- ds260_answerNoNotReceiveSSN: "Dac\u0103 r\u0103spunde\u021Bi \u201ENu\u201D la aceast\u0103 \xEEntrebare, nu ve\u021Bi primi un card de securitate social\u0103.",
1701
- ds260_sendCaseToUSCIS: "Dori\u021Bi s\u0103 ajusta\u021Bi statutul f\u0103r\u0103 a p\u0103r\u0103si Statele Unite? (R\u0103spunde\u021Bi la aceast\u0103 \xEEntrebare dac\u0103 \u021Bara dvs. de re\u0219edin\u021B\u0103 este Statele Unite ale Americii la momentul \xEEn care a\u021Bi trimis \xEEnscrierea la loteria DV)",
1702
- ds260_sendCaseToUSCIS_Yes: "Da, trimite\u021Bi cazul meu la USCIS",
1703
- ds260_sendCaseToUSCIS_No: "Nu, vreau s\u0103 m\u0103 \xEEntorc \xEEn str\u0103in\u0103tate \u0219i s\u0103 fiu intervievat",
1704
- duplicateNationality: "Na\u021Bionalit\u0103\u021Bi duble furnizate.",
1705
- duplicateOccupation: "Ocupa\u021Bie duplicat furnizat\u0103.",
1706
- duplicatePassportNum: "Num\u0103rul de pa\u0219aport dublu furnizat.",
1707
- duplicateTrippurposeSpecify: "Duplicatul scopului c\u0103l\u0103toriei \xEEn S.U.A. este furnizat.",
1708
- duplicateContactName: "Contactul a fost deja introdus.",
1709
- onlyLetterAndSpaceRule: "Aceasta accept\u0103 doar litere \u0219i un singur spa\u021Biu \xEEntre cuvinte.",
1710
- relationErrorMessage: "Starea civil\u0103 selectat\u0103 pe pagina 2 ar trebui s\u0103 se potriveasc\u0103 cu selec\u021Bia f\u0103cut\u0103 pentru \u201ERela\u021Bia cu tine\u201D.",
1711
- duplicateCountryInList: "\u021Aara listat\u0103 a fost deja selectat\u0103",
1712
- eadEmployee1: "Informatii de baza",
1713
- eadEmployee2: "Abordare",
1714
- eadEmployee3: "Voiaj",
1715
- eadEmployee4: "Adi\u0163ional",
1716
- fatherBirthName: "Numele de na\u0219tere al tat\u0103lui",
1717
- motherBirthName: "Numele de na\u0219tere al mamei",
1718
- ifHaveFiled765: "A\u021Bi depus anterior formularul I-765?",
1719
- ifHaveConvictedCrime: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 arestat \u0219i/sau condamnat pentru vreo infrac\u021Biune?",
1720
- reasonForApply: "Motivul aplicarii",
1721
- reasonForApply_765_1: "Permisiunea ini\u021Bial\u0103 de a accepta un loc de munc\u0103.",
1722
- reasonForApply_765_2: "\xCEnlocuirea documentului de autorizare de angajare pierdut, furat sau deteriorat sau corectarea documentului meu de autoriza\u021Bie de angajare NU DATORIT\u0102 unei erori ale Serviciilor de cet\u0103\u021Benie \u0219i imigrare din SUA (USCIS).",
1723
- reasonForApply_765_3: "Re\xEEnnoirea permisului meu de a accepta un loc de munc\u0103.",
1724
- i765EADEligibility_id53: "Formularul I-797 Notificare pentru Formularul I-129, Peti\u021Bie pentru un lucr\u0103tor neimigrant",
1725
- i765EADEligibility_id24_degree: "grad",
1726
- i765EADEligibility_id24_employerName: "Numele angajatorului, a\u0219a cum este listat \xEEn E-Verify",
1727
- i765EADEligibility_id24_EVerifyNum: "Num\u0103rul de identificare al companiei E-Verify al angajatorului sau un num\u0103r de identificare valid al companiei client E-Verify",
1728
- lawFirmInformation: "Informa\u021Bii despre firm\u0103 de avocatur\u0103",
1729
- clientStatement: "Declara\u021Bia clientului",
1730
- additionalInformation: "Informa\u021Bii suplimentare",
1731
- interpreterDayPhone: "Num\u0103rul de telefon al interpretului \xEEn timpul zilei",
1732
- interpreterMobilePhone: "Num\u0103rul de telefon mobil al interpretului (dac\u0103 exist\u0103)",
1733
- interpreterEmail: "Adresa de e-mail a interpretului (dac\u0103 exist\u0103)",
1734
- PvisaClassification: "Se caut\u0103 clasificarea",
1735
- removeconditionsEmployee1: "Informatii de baza",
1736
- removeconditionsEmployee2: "Abordare",
1737
- removeconditionsEmployee3: "Informa\u021Bii despre c\u0103s\u0103torie \u0219i copil",
1738
- removeconditionsEmployee4: "Informa\u021Bii suplimentare",
1739
- i751_ifOtherPermResidence: "A\u021Bi locuit la vreo alt\u0103 adres\u0103 de c\xE2nd a\u021Bi devenit rezident permanent?",
1740
- i751_conditionMarriageEndDate: "Dac\u0103 c\u0103s\u0103toria prin care a\u021Bi ob\u021Binut re\u0219edin\u021Ba condi\u021Bionat\u0103 s-a \xEEncheiat, indica\u021Bi data la care s-a \xEEncheiat (data divor\u021Bului sau data decesului)",
1741
- ifChildLiveWithYou: "Acest copil locuie\u0219te cu tine?",
1742
- ifChildApplyWithYou: "Acest copil aplic\u0103 cu tine?",
1743
- ifInRemoval: "Sunte\u021Bi \xEEn procedur\u0103 de \xEEndep\u0103rtare, deportare sau de reziliere?",
1744
- ifPaidAttorney: "S-a pl\u0103tit un onorariu altcuiva dec\xE2t unui avocat \xEEn leg\u0103tur\u0103 cu aceast\u0103 peti\u021Bie?",
1745
- ifArrested: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 arestat, re\u021Binut, acuzat, inculpat, amendat sau \xEEnchis pentru \xEEnc\u0103lcarea sau \xEEnc\u0103lcarea oric\u0103rei legi sau ordonan\u021Be (cu excep\u021Bia regulilor de circula\u021Bie) sau a\u021Bi comis vreo infrac\u021Biune pe care nu a\u021Bi fost arestat \xEEn Statele Unite sau \xEEn str\u0103in\u0103tate?",
1746
- ifMarriedDiffCondition: "Dac\u0103 sunte\u021Bi c\u0103s\u0103torit, aceasta este o c\u0103s\u0103torie diferit\u0103 de cea prin care a\u021Bi ob\u021Binut statutul de rezident condi\u021Bionat?",
1747
- ifResidePR: "A\u021Bi locuit la vreo alt\u0103 adres\u0103 de c\xE2nd a\u021Bi devenit rezident permanent?",
1748
- ifSpouseServe: "So\u021Bul dvs. sau so\u021Bul/so\u021Bia p\u0103rintelui serve\u0219te \xEEn prezent cu sau este angajat de guvernul S.U.A. \u0219i serve\u0219te \xEEn afara Statelor Unite?",
1749
- ifRequestImpair: "Solicita\u021Bi o acomodare din cauza dizabilit\u0103\u021Bilor \u0219i/sau deficien\u021Belor dumneavoastr\u0103?",
1750
- ifRequestSpouseImpair: "Solicita\u021Bi o acomodare din cauza dizabilit\u0103\u021Bilor \u0219i/sau a deficien\u021Belor so\u021Bului dvs.?",
1751
- ifRequestChildImpair: "Solicita\u021Bi o acomodare din cauza dizabilit\u0103\u021Bilor \u0219i/sau deficien\u021Belor copiilor incluse?",
1752
- selectFollowingApplicable: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 selecta\u021Bi orice caset\u0103 aplicabil\u0103 de mai jos",
1753
- impair1: "Sunt surd sau cu probleme de auz \u0219i solicit urm\u0103toarea adaptare. (Dac\u0103 solicita\u021Bi un interpret \xEEn limbajul semnelor, indica\u021Bi pentru ce limb\u0103 (de exemplu, limbajul semnelor american).)",
1754
- impair2: "Sunt orb sau am vedere slab\u0103 \u0219i solicit urm\u0103toarea acomodare",
1755
- impair3: "Am un alt tip de handicap \u0219i/sau deficien\u021B\u0103. (Descrie\u021Bi natura dizabilit\u0103\u021Bii \u0219i/sau deficien\u021Bei dvs. \u0219i acomodarea pe care o solicita\u021Bi.)",
1756
- imFillingWith: "Reclamantul depune aceast\u0103 cerere comun\u0103 \xEEmpreun\u0103 cu",
1757
- imFillingWith1: "So\u021Bul/so\u021Bia solicitantului",
1758
- imFillingWith2: "So\u021Bul solicitantului deoarece solicitantul nu poate fi inclus \xEEntr-o cerere comun\u0103 depus\u0103 de p\u0103rintele solicitantului \u0219i so\u021Bul p\u0103rintelui solicitantului",
1759
- conditionExpiresOn: "Re\u0219edin\u021Ba condi\u021Bionat\u0103 a solicitantului expir\u0103 la",
1760
- i751Applicant1: "Informatii de baza",
1761
- i751Applicant2: "Abordare",
1762
- i751Applicant3: "Informa\u021Bii despre c\u0103s\u0103torie \u0219i copil",
1763
- i751Applicant4: "Informa\u021Bii suplimentare",
1764
- addressHistory: "Istoricul adreselor",
1765
- allNationalities: "\u021Aara de cet\u0103\u021Benie sau na\u021Bionalitate (furniza\u021Bi tot ce se aplic\u0103)",
1766
- prSpouseInfo: "Informa\u021Bii despre cet\u0103\u021Beanul SUA sau so\u021Bul/so\u021Bia rezident permanent legal",
1767
- prSpouseAddress: "Adresa fizic\u0103 a cet\u0103\u021Beanului SUA sau a so\u021Bului/so\u021Biei rezidente permanente",
1768
- conditionBasedOnPR: "Re\u0219edin\u021Ba mea condi\u021Bionat\u0103 se bazeaz\u0103 pe c\u0103s\u0103toria mea sau a p\u0103rintelui meu cu un cet\u0103\u021Bean american sau rezident permanent legal, nu pot depune o peti\u021Bie comun\u0103 cu so\u021Bul meu sau so\u021Bul p\u0103rintelui meu, deoarece:",
1769
- conditionBasedOnPR1: "So\u021Bia mea este decedat\u0103.",
1770
- conditionBasedOnPR2: "C\u0103s\u0103toria mea a fost \xEEncheiat\u0103 cu bun\u0103-credin\u021B\u0103, dar c\u0103s\u0103toria a fost \xEEncetat\u0103 prin divor\u021B sau anulare.",
1771
- conditionBasedOnPR3: "Am \xEEncheiat c\u0103s\u0103toria cu bun\u0103-credin\u021B\u0103 \u0219i, \xEEn timpul c\u0103s\u0103toriei, am fost b\u0103tut sau am fost subiectul unei cruzimi extreme de c\u0103tre cet\u0103\u021Beanul american sau so\u021Bul meu rezident permanent legal.",
1772
- conditionBasedOnPR4: "P\u0103rintele meu s-a c\u0103s\u0103torit cu bun\u0103-credin\u021B\u0103 \u0219i, \xEEn timpul c\u0103s\u0103toriei, am fost b\u0103tut sau supus unei cruzimi extreme de c\u0103tre cet\u0103\u021Beanul american al p\u0103rintelui sau so\u021Bul rezident permanent legal al p\u0103rintelui meu sau de c\u0103tre p\u0103rintele meu rezident condi\u021Bionat.",
1773
- conditionBasedOnPR5: "\xCEncetarea statutului meu \u0219i \xEEndep\u0103rtarea din Statele Unite ar avea ca rezultat o dificultate extrem\u0103.",
1774
- conditionBasedOnPROR: "SAU, selecta\u021Bi toate casetele aplicabile \xEEn urm\u0103toarea \xEEntrebare",
1775
- street2_na: "",
1776
- h1b_H1BConfirmationNumber: "Num\u0103rul de confirmare din Notificarea de selec\u021Bie a \xEEnregistr\u0103rii H1B",
1777
- h1b_USCISError: "Depune\u021Bi aceast\u0103 peti\u021Bie pentru a corecta o eroare USCIS?",
1778
- h1b_H1BDependent: "Este petentul H-1B dependent?",
1779
- h1b_H1BViolator: "S-a constatat vreodat\u0103 c\u0103 peti\u021Bionarul este un contravenient inten\u021Bionat?",
1780
- h1b_H1BNonimmigrant: "Beneficiarul este un nonimigrant H-1B scutit de cerin\u021Bele de atestare a Departamentului Muncii?",
1781
- h1b_H1BAnnualRate: "Dac\u0103 da, se datoreaz\u0103 faptului c\u0103 plata anual\u0103 a beneficiarului este egal\u0103 cu cel pu\u021Bin 60.000 USD?",
1782
- h1b_H1BDegree: "Sau pentru c\u0103 beneficiarul are diplom\u0103 de master sau diplom\u0103 superioar\u0103 \xEEntr-o specialitate legat\u0103 de angajare?",
1783
- h1b_EmployerItinerary: "Angajatorul include un itinerar cu peti\u021Bia?",
1784
- h1b_EmployeeWorkOffsite: "Angajatul va lucra \xEEn afara sediului/o alt\u0103 companie sau organiza\u021Bie?",
1785
- h1b_ConsulateAddress: "Adresa consulatului:",
1786
- h1b_ConsulateCity: "Ora\u0219 Consulat:",
1787
- h1b_ConsulateCountry: "Tara Consulat:",
1788
- h1b_highestLevelEduUS: "Cel mai \xEEnalt nivel de educa\u021Bie recunoscut \xEEn SUA (v\u0103 rug\u0103m s\u0103 selecta\u021Bi din partea a patra a fi\u0219ei de lucru pentru angaja\u021Bi)",
1789
- h1b_SpecifyCAP: "Specifica\u021Bi CAP",
1790
- h1b_SpecifyCAP_type1: "CAP H-1B Licen\u021B\u0103",
1791
- h1b_SpecifyCAP_type2: "CAP H-1B Master \xEEn SUA sau superioar\u0103",
1792
- h1b_SpecifyCAP_type3: "CAP H-1B1 Chile/Singapor",
1793
- h1b_SpecifyCAP_type4: "Scutit de CAP",
1794
- h1b_CAPExempt: "Dac\u0103 sunt scutite de CAP, indica\u021Bi motivul.",
1795
- h1b_CAPExempt_reason1: "Peti\u021Bionarul este o institu\u021Bie de \xEEnv\u0103\u021B\u0103m\xE2nt superior",
1796
- h1b_CAPExempt_reason2: "Peti\u021Bionarul este o organiza\u021Bie sau entitate non-profit afiliat\u0103 sau afiliat\u0103 unei institu\u021Bii de \xEEnv\u0103\u021B\u0103m\xE2nt superior",
1797
- h1b_CAPExempt_reason3: "Peti\u021Bionarul este o organiza\u021Bie de cercetare non-profit sau o organiza\u021Bie guvernamental\u0103 de cercetare",
1798
- h1b_CAPExempt_reason4: "Beneficiarul va fi angajat la o institu\u021Bie, organiza\u021Bie sau entitate eligibil\u0103 scutit\u0103 de plafon \xEEn conformitate cu 8 CFR 214.2(h)(8)(ii)(F)(4).",
1799
- h1b_CAPExempt_reason5: "Peti\u021Bionarul solicit\u0103 o modificare sau prelungire a \u0219ederii pentru clasificarea actual\u0103 H-1B a beneficiarului.",
1800
- h1b_CAPExempt_reason6: "Beneficiarul acestei peti\u021Bii este un medic neimigrant J-1 care a primit o scutire \xEEn baza sec\u021Biunii 214(l) din lege.",
1801
- h1b_CAPExempt_reason7: "Beneficiarul acestei peti\u021Bii a fost luat \xEEn calcul din limita plafonului \u0219i (1) solicit\u0103 pentru partea r\u0103mas\u0103 a perioadei de admitere de 6 ani sau (2) solicit\u0103 o prelungire dincolo de limita de 6 ani \xEEn baza sec\u021Biunilor 104(c) sau 106(a) din Actul American Competitiveness in the Twenty-First Century Act (AC21).",
1802
- h1b_CAPExempt_reason8: "Peti\u021Bionarul este un angajator care face obiectul scutirii de plafon Guam-CNMI \xEEn conformitate cu Legea public\u0103 110-229.",
1803
- h1b_OffsiteAssignment: "Dac\u0103 postul este o atribuire \xEEn afara \u0219antierului, beneficiarul va fi pl\u0103tit cu cea mai mare dintre salariul predominant \u0219i salariul real \xEEn oricare \u0219i toate loca\u021Biile din afara \u0219antierului?",
1804
- h1b_ETANumber: "Num\u0103rul cazului din formularul ETA - 9035/9035E (LCA):",
1805
- h1b_IntendedEmployment: "Data preconizat\u0103 a angaj\u0103rii:",
1806
- h1b_StartDate: "Data de \xEEnceput",
1807
- h1b_EndDate: "Data de \xEEncheiere",
1808
- h1b_DotCode: "Cod punct: verifica\u021Bi codul punct la",
1809
- h1b_NAICSCode: "Cod NAICS: Verifica\u021Bi Codul NAICS la",
1810
- h1b_JobTitle: "Denumirea func\u021Biei",
1811
- h1b_PositionClassification: "Clasificarea posturilor",
1812
- h1b_SOCCode: "Cod SOC",
1813
- h1b_SalaryofBeneficiary: "Salariul beneficiarului: Verifica\u021Bi nivelul salariului la",
1814
- h1b_CompanyIntroduction: "Introducere companie",
1815
- h1b_WhyHirePosition: "De ce s\u0103 angajezi acest post",
1816
- h1b_MinDegreeRequired: "Gradul minim cerut de c\u0103tre peti\u021Bionar",
1817
- h1b_MinDegreeMajor: "Licen\u021B\u0103 minim\u0103 \u0219i specializare",
1818
- h1b_JobZone: "Zona de locuri de munc\u0103",
1819
- h1b_AbilitiesRequired: "Abilit\u0103\u021Bi necesare",
1820
- h1b_WorkExperienceSummary: "Rezumatul experien\u021Bei de munc\u0103",
1821
- dis160_ifFatherStillLiving: "Tat\u0103l t\u0103u mai tr\u0103ie\u0219te?",
1822
- yearOfDeath: "Anul mor\u021Bii",
1823
- dis160_ifMotherStillLiving: "Mama ta mai tr\u0103ie\u0219te?",
1824
- ds160_ifReside6Month: "A\u021Bi locuit \xEEn vreo \u021Bar\u0103/regiune timp de \u0219ase luni sau mai mult de c\xE2nd a\u021Bi \xEEmplinit v\xE2rsta de 16 ani?",
1825
- ds160_ifReside6Month_provide: "Furniza\u021Bi Lista \u021B\u0103rilor/regiunilor",
1826
- ds160_ifTaliban: "Ai fost vreodat\u0103 membru al talibanilor?",
1827
- numOfBeneficiary: "Furniza\u021Bi num\u0103rul total de beneficiari:",
1828
- ds160_EVisaCompanyRegisterNumber: "Num\u0103r de \xEEnregistrare a companiei E-Visa",
1829
- ifHaveReceiveBenefits: "A\u021Bi primit vreodat\u0103 sau sunte\u021Bi \xEEn prezent certificat s\u0103 primi\u021Bi oricare dintre urm\u0103toarele beneficii publice dup\u0103 ob\u021Binerea statutului dvs. actual? (V\u0103 rug\u0103m s\u0103 alege\u021Bi numai dac\u0103 beneficiile publice au primit la sau dup\u0103 15 octombrie 2019, dar nu sunt primite \xEEnainte de 15 octombrie 2019.)",
1830
- ifHaveReceiveBenefits_1: "Nu, nu am primit niciuna dintre urm\u0103toarele beneficii publice enumerate.",
1831
- ifHaveReceiveBenefits_2: "Nu, nu am certificat s\u0103 primesc niciuna dintre urm\u0103toarele beneficii publice enumerate.",
1832
- ifHaveReceiveBenefits_3: "Da, am primit sau sunt \xEEn prezent certificat s\u0103 primesc urm\u0103toarele beneficii publice:",
1833
- ifHaveReceiveBenefits_3_1: "Orice ajutor \xEEn numerar federal, de stat, local sau tribal din men\u021Binerea veniturilor",
1834
- ifHaveReceiveBenefits_3_2: "Venit suplimentar de securitate (SSI)",
1835
- ifHaveReceiveBenefits_3_3: "Asisten\u021B\u0103 temporar\u0103 pentru familiile nevoia\u0219e (TANF)",
1836
- ifHaveReceiveBenefits_3_4: "Asisten\u021B\u0103 general\u0103 (GA)",
1837
- ifHaveReceiveBenefits_3_5: "Programul de asisten\u021B\u0103 pentru nutri\u021Bie suplimentar\u0103 (SNAP, denumit anterior \u201ETimbre alimentare\u201D)",
1838
- ifHaveReceiveBenefits_3_6: "Sec\u021Biunea 8 Asisten\u021B\u0103 pentru locuin\u021B\u0103 \xEEn cadrul Programului de tichete pentru alegerea locuin\u021Bei",
1839
- ifHaveReceiveBenefits_3_7: "Sec\u021Biunea 8 Asisten\u021B\u0103 pentru \xEEnchiriere bazat\u0103 pe proiecte (inclusiv reabilitare moderat\u0103)",
1840
- ifHaveReceiveBenefits_3_8: "Locuin\u021Be publice \xEEn conformitate cu Legea privind locuin\u021Ba din 1937, 42 U.S.C. 1437 \u0219i urm\u0103toarele.",
1841
- ifHaveReceiveBenefits_3_9: "Medicaid finan\u021Bat de federal",
1842
- typeOfBenefit: "Tip pentru beneficiu",
1843
- agencyGrantBenefit: "Agen\u021Bia care a acordat beneficiul",
1844
- benefitStartDate: "Data la care a \xEEnceput s\u0103 primi\u021Bi beneficiul sau, dac\u0103 este certificat, data la care ve\u021Bi \xEEncepe s\u0103 primi\u021Bi beneficiul sau data \xEEnceperii acoperirii dvs.",
1845
- benefitEndDate: "Data la care beneficiul sau acoperirea s-a \xEEncheiat sau expir\u0103",
1846
- benefitInfo: "Informa\u021Bii despre beneficii",
1847
- ifAnyApplyToYou: "Se aplic\u0103 oricare dintre urm\u0103toarele?",
1848
- ifAnyApplyToYou_1: "Sunt \xEEnrolat \xEEn For\u021Bele Armate sau servesc \xEEn serviciu activ sau \xEEn Componenta de rezerv\u0103 Ready a For\u021Belor Armate ale SUA.",
1849
- ifAnyApplyToYou_2: "So\u021Bul sau p\u0103rintele meu este \xEEnrolat \xEEn For\u021Bele Armate sau servesc \xEEn serviciu activ sau \xEEn Componenta de rezerv\u0103 Ready a For\u021Belor Armate ale SUA.",
1850
- ifAnyApplyToYou_3: "La momentul \xEEn care am primit beneficiile publice, eu (sau so\u021Bul sau p\u0103rintele meu) eram \xEEnrolat \xEEn For\u021Bele Armate sau servesc \xEEn serviciu activ sau \xEEn Componenta Rezerv\u0103 Ready a For\u021Belor Armate ale SUA.",
1851
- ifAnyApplyToYou_4: "La momentul \xEEn care am primit presta\u021Biile publice, eram prezent \xEEn SUA \xEEntr-un statut scutit de \xEEnc\u0103rcare public\u0103 motiv de inadmisibilitate.",
1852
- ifAnyApplyToYou_5: "La momentul \xEEn care am primit presta\u021Biile publice, eram prezent \xEEn S.U.A. Dup\u0103 ce mi sa acordat o renun\u021Bare la \xEEnc\u0103rcare public\u0103 motiv de inadmisibilitate.",
1853
- ifAnyApplyToYou_6: "Sunt un copil care locuie\u0219te \xEEn prezent \xEEn str\u0103in\u0103tate \u0219i a intrat \xEEn S.U.A. Cu o viz\u0103 de nonimigrant pentru a participa la un interviu N-600K, Cerere pentru cet\u0103\u021Benie \u0219i eliberare a certificatului \xEEn conformitate cu interviul INA Sec\u021Biunea 322.",
1854
- ifAnyApplyToYou_7: "Niciuna dintre afirma\u021Biile de mai sus nu mi se aplic\u0103.",
1855
- ifAnyApplyToYou_6_i944_i485: "Sunt copilul cet\u0103\u021Benilor americani a c\u0103ror admitere legal\u0103 pentru reziden\u021Ba permanent\u0103 \u0219i reziden\u021Ba ulterioar\u0103 \xEEn custodia legal\u0103 \u0219i fizic\u0103 a p\u0103rintelui meu cet\u0103\u021Bean american va avea ca rezultat ob\u021Binerea automat\u0103 a cet\u0103\u021Beniei americane la \xEEndeplinirea eligibilit\u0103\u021Bii conform INA 320.",
1856
- ifAnyApplyToYou_7_i944_i485: "Sunt copilul cet\u0103\u021Benilor americani a c\u0103ror admitere legal\u0103 pentru re\u0219edin\u021Ba permanent\u0103 va duce automat la dob\xE2ndirea cet\u0103\u021Beniei mele la finalizarea adop\u021Biei (\u0219i am \xEEndeplinit cerin\u021Bele aplicabile copiilor adopta\u021Bi conform INA 101(b)(1)), \xEEn Statele Unite. de c\u0103tre p\u0103rin\u021Bii cet\u0103\u021Beni americani, dup\u0103 \xEEndeplinirea criteriilor de eligibilitate conform INA 320.",
1857
- ifAnyApplyToYou_8_i944_i485: "Niciuna dintre afirma\u021Biile de mai sus nu mi se aplic\u0103.",
1858
- ifAnyMedicaidApplyToYou: "Dac\u0103 a\u021Bi primit, solicitat sau a\u021Bi fost certificat pentru a primi Medicaid finan\u021Bat de la nivel federal, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 alege\u021Bi urm\u0103toarele care se aplic\u0103 pentru dvs.",
1859
- ifAnyMedicaidApplyToYou_1: "O condi\u021Bie medical\u0103 de urgen\u021B\u0103.",
1860
- ifAnyMedicaidApplyToYou_2: "Pentru un serviciu conform Legii privind educa\u021Bia persoanelor cu dizabilit\u0103\u021Bi (IDEA)",
1861
- ifAnyMedicaidApplyToYou_3: "Alte beneficii sau servicii de la \u0219coal\u0103 disponibile p\xE2n\u0103 la cel mai \xEEn v\xE2rst\u0103 eligibil pentru \xEEnv\u0103\u021B\u0103m\xE2ntul secundar conform legii statului.",
1862
- ifAnyMedicaidApplyToYou_4: "Pe c\xE2nd aveai sub 21 de ani.",
1863
- ifAnyMedicaidApplyToYou_5: "\xCEn timpul sarcinii sau \xEEn perioada de 60 de zile care urmeaz\u0103 ultimei zile de sarcin\u0103.",
1864
- ifAnyMedicaidApplyToYou_6: "Niciuna dintre afirma\u021Biile de mai sus nu mi se aplic\u0103.",
1865
- provideApplyDates: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi datele aplicabile",
1866
- dateFrom: "Din",
1867
- dateTo: "La",
1868
- i944Employee1: "Statusul familiei",
1869
- i944Employee2: "Raport de credit \u0219i scor",
1870
- i944Employee3: "Asigurare de sanatate",
1871
- i944Employee4: "Beneficii publice",
1872
- i944Employee5: "Educa\u021Bie \u0219i abilit\u0103\u021Bi",
1873
- listAllHouseholdPart: "Mai jos, enumera\u021Bi-v\u0103 pe DVS. \u0219i pe TOATE PERSOANEILE care fac parte din gospod\u0103ria dumneavoastr\u0103.",
1874
- yourself: "Tu",
1875
- otherIndividuals: "Alte persoane fizice",
1876
- ifIndividualLiveWithYou: "Acest individ locuie\u0219te cu tine?",
1877
- ifIndividualFillWIthYou: "Aceast\u0103 persoan\u0103 depune o cerere pentru un beneficiu de imigrare la dvs. sau aceast\u0103 persoan\u0103 a depus deja o cerere?",
1878
- listMemberTaxReturn: "Enumera\u021Bi venitul total al dvs. \u0219i al membrilor gospod\u0103riei dvs., enumera\u021Bi mai sus, din cele mai recente declara\u021Bii federale de impozit pe venit, dac\u0103 exist\u0103.",
1879
- ifIncludeTaxReturn: "Dvs. sau membrii gospod\u0103riei dvs., ale c\u0103ror venituri sunt incluse, a\u021Bi depus o declara\u021Bie de impozit federal?",
1880
- notFilingReason: "Selecta\u021Bi motivul pentru care nu depune\u021Bi",
1881
- notFilingSelected: "Dac\u0103 dumneavoastr\u0103 \u0219i membrii gospod\u0103riei dumneavoastr\u0103 nu a\u021Bi depus depunerea, selecta\u021Bi motivul pentru care nu a\u021Bi depus depunerea \u0219i furniza\u021Bi o explica\u021Bie.",
1882
- notFilingSelected_1: "Planifica\u021Bi s\u0103 depune\u021Bi declara\u021Bia de impozit \xEEnainte de data scadent\u0103 pentru acest an.",
1883
- notFilingSelected_2: "Nu este obligat s\u0103 depun\u0103 o declara\u021Bie fiscal\u0103. (Ofer\u0103 o explica\u021Bie.)",
1884
- notFilingSelected_3: "A solicitat o extensie.",
1885
- notFilingSelected_4: "Nu merg la dosar. (Ofer\u0103 o explica\u021Bie.)",
1886
- federalTaxYear: "Anul fiscal federal",
1887
- totalIncomeFromTaxReturn: "Venitul total din declara\u021Bia de impozit sau articolul 1 de pe W-2 \u201ESalarii, bac\u0219i\u0219uri, alte compensa\u021Bii\u201D ($)",
1888
- specifyReason: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 specifica\u021Bi motivul selec\u021Biei Alte",
1889
- provideExplanation: "Ofer\u0103 o explica\u021Bie",
1890
- explainNotFiling: "Explica\u021Bie pentru nedepunere",
1891
- ifHaveIncomeFromTaxReturn: "Ave\u021Bi venituri din cele mai recente declara\u021Bii de impozit pe venit federale",
1892
- ifNotListedTaxReturn: "Dumneavoastr\u0103 sau membrii gospod\u0103riei dumneavoastr\u0103 au primit venituri suplimentare s\u0103pt\u0103m\xE2nal, lunar sau anual \xEEn cursul celui mai recent an fiscal, iar venitul NU este men\u021Bionat \xEEn declara\u021Bia de impozit?",
1893
- typeOfAdditionalIncome: "Tipul de venit suplimentar",
1894
- annualAmountReceived: "Suma anual\u0103 primit\u0103 ($)",
1895
- ifContinueReceiveIncome: "Tu sau membrul gospod\u0103riei dumneavoastr\u0103 ve\u021Bi continua s\u0103 primi\u021Bi acest venit \xEEn viitor?",
1896
- whenAnticipateIncome: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns \u201ENu\u201D, c\xE2nd anticipa\u021Bi c\u0103 dumneavoastr\u0103 sau membrul gospod\u0103riei dumneavoastr\u0103 nu ve\u021Bi mai primi acest venit suplimentar?",
1897
- totalAmountIncomeReceived: "Suma total\u0103 anual\u0103 a veniturilor suplimentare primite (la momentul depunerii) ($)",
1898
- ifIllegalIncome: "Venitul din declara\u021Biile fiscale federale ale dvs. sau ale membrilor familiei dvs. provine dintr-o activitate sau o surs\u0103 ilegal\u0103 (cum ar fi veniturile din jocurile de noroc ilegale sau v\xE2nz\u0103rile ilegale de droguri)?",
1899
- ifIllegalIncome_amount: "Ce sum\u0103 de venit din declara\u021Biile fiscale federale ale dumneavoastr\u0103 sau ale membrilor gospod\u0103riei dumneavoastr\u0103 provine dintr-o activitate ilegal\u0103? ($)",
1900
- ifIncomeFromPublicHealth: "Venitul din declara\u021Biile fiscale federale ale dvs. sau ale membrilor gospod\u0103riei dvs. provine din presta\u021Bii publice, a\u0219a cum sunt enumerate \xEEn instruc\u021Biuni?",
1901
- ifIncomeFromPublicHealth_amount: "Ce sum\u0103 de venit din declara\u021Biile fiscale federale ale dumneavoastr\u0103 sau ale membrilor gospod\u0103riei dumneavoastr\u0103 provin din presta\u021Bii publice, a\u0219a cum sunt enumerate \xEEn instruc\u021Biuni? ($)",
1902
- ifAdditionalIllegal: "Este vreunul dintre veniturile SUPLIMENTARE enumerate mai sus dintr-o activitate sau surs\u0103 ilegal\u0103? (cum ar fi veniturile din jocurile de noroc ilegale sau v\xE2nz\u0103rile ilegale de droguri)",
1903
- ifAdditionalIllegal_amount: "Ce sum\u0103 de venit anual SUPLIMENTAR enumerate mai sus provine dintr-o activitate ilegal\u0103? ($)",
1904
- householdAssets: "Activele \u0219i resursele gospod\u0103riei dvs",
1905
- householdAssets_specify: "Furniza\u021Bi mai jos cantitatea de active \u0219i resurse disponibile pentru dvs. \u0219i membrii gospod\u0103riei dvs. Dac\u0103 sunte\u021Bi copil, furniza\u021Bi toate bunurile disponibile de la p\u0103rin\u021Bii dvs., tutorele legal sau alt\u0103 persoan\u0103 care ofer\u0103 cel pu\u021Bin 50% din sprijinul dvs. financiar.",
1906
- liabilityDebit: "Datorii/Datorii",
1907
- liabilityDebit_specify: "Furniza\u021Bi o list\u0103 a pasivelor \u0219i/sau a datoriilor dvs. \xEEn tabelul de mai jos. Ata\u0219a\u021Bi dovezi care arat\u0103 aceste datorii sau datorii.",
1908
- mortgages: "Ipoteci",
1909
- carLoans: "Credite auto",
1910
- creditCardDebit: "Datorii cu cardul de credit",
1911
- educationRelatedLoans: "\xCEmprumuturi legate de educa\u021Bie",
1912
- taxDebts: "Datorii fiscale",
1913
- liens: "Liens",
1914
- personalLoans: "Imprumuturi personale",
1915
- provideCreditScore: "Furniza\u021Bi informa\u021Bii despre istoricul dvs. de credit",
1916
- ifHaveCreditReport: "Ave\u021Bi un raport de credit din SUA?",
1917
- ifHaveCreditReport_yes: "Da. Furniza\u021Bi un raport de credit din S.U.A. generat \xEEn ultimele 12 luni anterioare datei depunerii.",
1918
- ifHaveCreditReport_no: "Nu. Furniza\u021Bi un raport al agen\u021Biei de credit care s\u0103 demonstreze c\u0103 nu ave\u021Bi o \xEEnregistrare sau un scor de credit.",
1919
- ifHaveCreditScore: "Ave\u021Bi un scor de credit \xEEn SUA?",
1920
- ifHaveCreditScore_ifYes: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns \u201EDa\u201D, introduce\u021Bi un scor de credit \xEEn ultimele 12 luni \u0219i ata\u0219a\u021Bi documentul de credit scor.",
1921
- ifHaveCreditScore_ifYesOnlyCreditScore: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns \u201EDa\u201D, introduce\u021Bi un scor de credit \xEEn ultimele 12 luni.",
1922
- ifHaveNegativeCredit_explain: "Dac\u0103 ave\u021Bi un istoric de credit negativ sau un scor de credit sc\u0103zut \xEEn Statele Unite reflectat \xEEn raportul dvs. de credit, furniza\u021Bi o explica\u021Bie.",
1923
- ifFiledBankruptcy: "A\u021Bi depus vreodat\u0103 faliment, fie \xEEn Statele Unite, fie \xEEntr-o \u021Bar\u0103 str\u0103in\u0103?",
1924
- ifFiledBankruptcy_specify: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns \u201EDa\u201D, furniza\u021Bi informa\u021Biile despre fiecare faliment ca mai jos \u0219i furniza\u021Bi dovezi ale rezolv\u0103rii fiec\u0103rui faliment.",
1925
- placeOfFiling: "Locul depunerii:",
1926
- placeOfFilingA: "Locul depunerii: A",
1927
- placeOfFilingB: "Locul depunerii: B",
1928
- placeOfFilingC: "Locul depunerii: C",
1929
- stateOrCountry: "Stat sau \u021Aar\u0103",
1930
- typeOfBankruptcy: "Tipul de faliment",
1931
- ifHaveHealthInsurance: "Ave\u021Bi \xEEn prezent asigurare de s\u0103n\u0103tate?",
1932
- ifHaveHealthInsurance_yes_attach: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns \u201EDa\u201D, ANEXA\u021AI DOV\u0102 DE ASIGURARE DE S\u0102N\u0102TATE.",
1933
- ifHaveHealthInsurance_yes_premium: "A\u021Bi primit un Credit Tax Premium sau Advanced Premium Tax Credit conform Legii Affordable Care, pentru asigurarea de s\u0103n\u0103tate?",
1934
- ifHaveHealthInsurance_yes_deductible: "care este deductibil\u0103 anual\u0103 total\u0103 sau prima anual\u0103? ($)",
1935
- ifHaveHealthInsurance_yes_date: "C\xE2nd \xEEnceteaz\u0103 asigurarea de s\u0103n\u0103tate sau data la care trebuie re\xEEnnoit\u0103?",
1936
- ifEnrolledNotStarted: "V-a\u021Bi \xEEnscris sau v\u0103 ve\u021Bi \xEEnscrie \xEEn cur\xE2nd la asigurarea de s\u0103n\u0103tate, dar acoperirea dumneavoastr\u0103 de s\u0103n\u0103tate nu a \xEEnceput \xEEnc\u0103?",
1937
- ifEnrolledNotStarted_specify_1: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns \u201EDa\u201D, ata\u0219a\u021Bi o scrisoare sau alte dovezi de la compania de asigur\u0103ri care s\u0103 arate c\u0103 v-a\u021Bi \xEEnscris sau ave\u021Bi o dat\u0103 viitoare de \xEEnscriere la asigurarea de s\u0103n\u0103tate \u0219i c\xE2nd \xEEncepe acoperirea dumneavoastr\u0103.",
1938
- ifEnrolledNotStarted_specify_2: "Dac\u0103 primi\u021Bi Medicaid finan\u021Bat de la nivel federal, V\u0102 RUG\u0102M s\u0103 enumera\u021Bi aceste beneficii \xEEn zona de text de mai jos \u0219i pe pagina Beneficii publice.",
1939
- ifEnrolledNotStarted_specify_3: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns \u201ENu\u201D, pute\u021Bi furniza informa\u021Bii \xEEn zona de text de mai jos despre modul \xEEn care inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 pl\u0103ti\u021Bi pentru costurile medicale anticipate \xEEn mod rezonabil.",
1940
- ifBenefitsDisEnrolled: "V-a\u021Bi dezabonat, v-a\u021Bi retras sau a\u021Bi solicitat s\u0103 fi\u021Bi dezabonat de la presta\u021Biile publice?",
1941
- ifBenefitsDisEnrolled_date: "Data preconizat\u0103 a rezilierii",
1942
- ifApplicationDenied: "A\u021Bi aplicat vreodat\u0103 pentru oricare dintre urm\u0103toarele beneficii publice \u0219i cererea este \xEEn prezent \xEEn curs sau a fost respins\u0103?",
1943
- ifApplicationDenied_ifYes: "Dac\u0103 a\u021Bi r\u0103spuns \u201EDa\u201D, furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii (selecta\u021Bi toate cele care se aplic\u0103).",
1944
- ifApplicationDenied_pending: "Am o cerere \xEEn a\u0219teptare pentru urm\u0103toarele beneficii publice (selecta\u021Bi toate cele care se aplic\u0103):",
1945
- ifApplicationDenied_denied: "Am aplicat \u0219i cererea a fost respins\u0103 (selecta\u021Bi toate cele care se aplic\u0103):",
1946
- ifWithdrawBenefits: "V-a\u021Bi retras cererea(ele) \xEEnainte de a fi certificat(e) pentru a primi beneficii publice?",
1947
- ifReceiveWaiverUSCIS: "A\u021Bi solicitat sau a\u021Bi primit o scutire de tax\u0103 atunci c\xE2nd solicita\u021Bi un beneficiu de imigrare de la USCIS?",
1948
- immigrationBenefitType: "Tipul de presta\u021Bie pentru imigrant (num\u0103rul formularului)",
1949
- receiptNum: "Num\u0103rul Chitan\u021B\u0103",
1950
- provideTheInfoBelow: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi informa\u021Biile de mai jos",
1951
- ifApprovedForm140: "Ave\u021Bi un formular aprobat I-140 ca lucr\u0103tor str\u0103in?",
1952
- ifHighSchoolGraduate: "Ai absolvit liceul sau ai ob\u021Binut o diplom\u0103 echivalent\u0103 de liceu?",
1953
- listEduHistory: "Enumera\u021Bi mai jos istoricul dvs. educa\u021Bional. Include\u021Bi toate diplomele ob\u021Binute (diplom\u0103 de liceu, diplome universitare sau echivalente etc.). Dac\u0103 nu a\u021Bi absolvit liceul sau nu a\u021Bi ob\u021Binut o diplom\u0103 echivalent\u0103 de liceu, atunci enumera\u021Bi cea mai mare not\u0103 absolvit\u0103. Furniza\u021Bi documenta\u021Bia prev\u0103zut\u0103 \xEEn instruc\u021Biuni.",
1954
- educationHistory: "Istoria educa\u021Biei",
1955
- programOrSchoolName: "Numele programului/\u0219colii",
1956
- degreeOrCertificate: "Certificat de studii",
1957
- fieldOfStudy: "Domeniul de studiu (dac\u0103 este cazul)",
1958
- creditHours: "Ore de credit/Ore de studiu finalizate (dac\u0103 nu s-a \xEEncheiat nicio diplom\u0103 sau certificat)",
1959
- ifHaveSkill: "Ave\u021Bi abilit\u0103\u021Bi ocupa\u021Bionale?",
1960
- licenseSkill: "Certificare/Tip de licen\u021B\u0103/Abilitate ocupa\u021Bional\u0103",
1961
- dateObtained: "Data Ob\u021Binute",
1962
- whoIssuedLicense: "Cine \u021Bi-a eliberat licen\u021Ba sau certificarea? (dac\u0103 exist\u0103)",
1963
- licenseNumber: "Num\u0103rul licen\u021Bei (dac\u0103 exist\u0103)",
1964
- expirationDate: "Data de expirare/re\xEEnnoire (ll/zz/aaaa) (dac\u0103 exist\u0103)",
1965
- provideInfoBelow: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi informa\u021Biile de mai jos",
1966
- languageProvideBelow: "Furniza\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii despre abilit\u0103\u021Bile dumneavoastr\u0103 cu limba englez\u0103 \u0219i orice alt\u0103 limb\u0103 la punctul A. - C. de mai jos",
1967
- languageProvideBelow_provideDoc: "Furniza\u021Bi documenta\u021Bia prev\u0103zut\u0103 \xEEn instruc\u021Biuni",
1968
- itemA: "Punctul A",
1969
- itemB: "Punctul B",
1970
- itemC: "Punctul C",
1971
- language: "Limba",
1972
- courseAttend: "Certificare/Cursuri frecventate sau frecventate \xEEn prezent (dac\u0103 exist\u0103)",
1973
- dateCourseComplete: "Data ob\u021Binerii certificatului sau data finalizarii cursului",
1974
- languageIssueFrom: "Cine a eliberat certificarea? (dac\u0103 exist\u0103)",
1975
- ifCurrentRetired: "E\u0219ti pensionar \xEEn prezent?",
1976
- ifCurrentRetired_date: "Dac\u0103 e\u0219ti pensionar, de c\xE2nd e\u0219ti pensionat?",
1977
- ifPrimaryCaregiver: "Sunte\u021Bi \xEEngrijitorul principal, care are peste 18 ani, pentru un copil sau o persoan\u0103 \xEEn v\xE2rst\u0103, bolnav\u0103 sau cu dizabilit\u0103\u021Bi din gospod\u0103ria dvs.?",
1978
- dateApplyListedAbove: "Data la care a\u021Bi aplicat pentru oricare dintre beneficiile publice enumerate mai sus",
1979
- assetsHolderName: "Numele de\u021Bin\u0103torului de active",
1980
- assetType: "Tip de activ (valoare \xEEn numerar)",
1981
- assetAmount: "Suma ($)",
1982
- assetCurrentCashValue: "Valoarea curent\u0103 \xEEn numerar ($)",
1983
- assetsTotal: "Total ($)",
1984
- waiverDate: "Data exoner\u0103rii taxelor primite (Dac\u0103 nu a\u021Bi primit scutirea de taxe, scrie\u021Bi N/A) (ll/zz/aaaa)",
1985
- youCanAddBeneficiaryHere: "Pute\u021Bi ad\u0103uga toate informa\u021Biile beneficiarilor pe aceast\u0103 pagin\u0103. Face\u021Bi clic pe butonul \u201EAd\u0103uga\u021Bi beneficiar\u201D pentru a ad\u0103uga un beneficiar suplimentar.",
1986
- zipCode: "Cod postal",
1987
- pidNum: "Num\u0103rul de identificare personal\u0103 (PID) emis de Departamentul de Stat al SUA",
1988
- ifIndicateNewPetition: "A\u021Bi indicat c\u0103 depune\u021Bi o nou\u0103 peti\u021Bie?",
1989
- ifIndicateNewPetition_given: "Vi s-a acordat vreodat\u0103 H-1B \xEEn ultimii 7 ani?",
1990
- ifIndicateNewPetition_denied: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 H-1B \xEEn ultimii 7 ani?",
1991
- ifFileForEntertainment: "Dac\u0103 v\u0103 \xEEnscrie\u021Bi pentru un grup de divertisment, vreun beneficiar din aceast\u0103 peti\u021Bie nu a fost cu grupul de cel pu\u021Bin un an?",
1992
- morePriorPeriod: "Mai multe perioade anterioare",
1993
- youMustListAllH2: "Trebuie s\u0103 furniza\u021Bi toate informa\u021Biile solicitate pentru Numerele articolului 5.a. - 6. pentru fiecare lucr\u0103tor H-2A sau H-2B pe care inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 \xEEl angaja\u021Bi \u0219i care nu este dintr-o \u021Bar\u0103 care a fost desemnat\u0103 ca \u021Bar\u0103 participant\u0103 \xEEn conformitate cu 8 CFR 214.2(h)(5)(i)(F)( 1) sau 214.2(h)(6)(i)(E)(1). Consulta\u021Bi www.uscis.gov pentru lista \u021B\u0103rilor participante.",
1994
- provideAllOtherName: "Furniza\u021Bi toate celelalte nume utilizate",
1995
- ifAnyH2Have: "A fost vreodat\u0103 admi\u0219i vreodat\u0103 vreunul dintre lucr\u0103torii enumera\u021Bi la punctul 5 de mai sus \xEEn Statele Unite \xEEn statutul H-2A/H-2B?",
1996
- ifPlanStaffH2: "A\u021Bi avut sau inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 utiliza\u021Bi un serviciu sau un agent de angajare, recrutare sau plasare similar\u0103 pentru a localiza lucr\u0103torii H-2A/H-2B pe care inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 \xEEi angaja\u021Bi prin depunerea acestei peti\u021Bii?",
1997
- moreJailRecords: "Mai multe \xEEnregistr\u0103ri ale \xEEnchisorii",
1998
- iDontRememberDay: "Nu-mi amintesc data anume",
1999
- I140_PetitionType: "Tipul peti\u021Biei:",
2000
- I140_PetitionTypeFilledFor: "1. Aceast\u0103 peti\u021Bie este \xEEn curs de depunere",
2001
- I140_PetitionBeingFiled: "2. Aceast\u0103 peti\u021Bie este \xEEn curs de depunere",
2002
- I140_PetitionReceiptNumber: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 specifica\u021Bi peti\u021Bia anterioar\u0103 Num\u0103rul chitan\u021Bei:",
2003
- I140_isFilingWithOtherPetition: "3. Peti\u021Bionarul depune alte peti\u021Bii sau cereri cu acest Formular-140?",
2004
- I140_employee_isInRemovalProceedings_explanation_addiInfo: "Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi num\u0103rul cazului, loca\u021Bia biroului, data deciziei \u0219i dispozi\u021Bia deciziei.",
2005
- I485: "I-485",
2006
- I131: "I-131",
2007
- I765: "I-765",
2008
- I140_PleaseSpecify: "Dac\u0103 \u201EDa\u201D, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi num\u0103rul cazului, loca\u021Bia biroului, data deciziei \u0219i dispozi\u021Bia deciziei.",
2009
- I140_PleaseSpecifyWithoutIf: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 specifica\u021Bi:",
2010
- I140_AddressInfo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi adresa la care va lucra auto-petisantul:",
2011
- I140_PetitionerAddressInfo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi adresa la care va lucra peti\u021Bionarul:",
2012
- I140_TypeofPetitioner: "4. Tipul de peti\u021Bionar",
2013
- Self: "De sine",
2014
- I140_ProcessingInformation: "Informa\u021Bii de prelucrare:",
2015
- I140_isOriginalLcaUsedByAnotherForm: "1. Peti\u021Bionarul depune aceast\u0103 peti\u021Bie f\u0103r\u0103 o certificare de munc\u0103 original\u0103, deoarece certificarea de munc\u0103 ini\u021Bial\u0103 a fost depus\u0103 anterior \xEEn sprijinul unui alt formular I-140?",
2016
- I140_isRequestingDuplicateLca: "2. Dac\u0103 peti\u021Bionarul depune aceast\u0103 peti\u021Bie f\u0103r\u0103 o certificare de munc\u0103 ini\u021Bial\u0103, solicita\u021Bi ca U.S. Citizenship and Imigration Services (USCIS) s\u0103 solicite o certificare de munc\u0103 duplicat\u0103 de la Departamentul Muncii (DOL)?",
2017
- I140_isRequestingDuplicateLca_addiInfo: "Dac\u0103 este cazul, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi num\u0103rul cazului, loca\u021Bia biroului, data deciziei \u0219i dispozi\u021Bia deciziei.",
2018
- I140_CompanyInformation: "Informatiile Companiei:",
2019
- I140_NAICSCode: "Cod NAICS:",
2020
- I140_LaborCertification: "Certificarea muncii:",
2021
- I140_PositionInformation: "Informa\u021Bii despre pozi\u021Bie:",
2022
- I140_SOC_Code: "Cod SOC (6 cifre):",
2023
- I140_AttorneyInformation: "Informa\u021Bii despre avocat:",
2024
- I140_AttorneyPreparing: "1. Avocat care preg\u0103te\u0219te aceast\u0103 peti\u021Bie:",
2025
- I140_LawFirm: "Firm\u0103 de avocatur\u0103",
2026
- I140_LawFirmName: "Numele firmei de avocatur\u0103:",
2027
- Attorney: "Avocat",
2028
- I140_review_PetitionReceiptNumber: "Peti\u021Bia anterioar\u0103 Num\u0103r chitan\u021B\u0103:",
2029
- I140_review_OtherSpecify: "Daca sunt altele, va rugam specificati:",
2030
- I140_review_isOriginalLcaUsedByAnotherForm: "1. Peti\u021Bionarul depune aceast\u0103 peti\u021Bie f\u0103r\u0103 o certificare de munc\u0103 ini\u021Bial\u0103 deoarece certificarea de munc\u0103 ini\u021Bial\u0103 a fost depus\u0103 anterior \xEEn sprijinul unui alt formular I-140?",
2031
- I140_review_isRequestingDuplicateLca: "2. Dac\u0103 peti\u021Bionarul depune aceast\u0103 peti\u021Bie f\u0103r\u0103 o certificare de munc\u0103 ini\u021Bial\u0103, solicit\u0103 ca U.S. Citizenship and Imigration Services (USCIS) s\u0103 solicite o duplicare a certific\u0103rii de munc\u0103 de la Departamentul Muncii (DOL)?",
2032
- DaytimeTelephoneNumber: "Num\u0103rul de telefon \xEEn timpul zilei:",
2033
- MobileTelephoneNumber: "Num\u0103r de telefon mobil:",
2034
- EmailAddress: "Adresa de e-mail:",
2035
- LaborCertificationDOLCaseNumber: "Num\u0103rul cazului DOL pentru certificarea muncii:",
2036
- LaborCertificationFilingDate: "Data depunerii certificatului de munc\u0103:",
2037
- LaborCertificationExpirationDate: "Data de expirare a certificatului de munc\u0103:",
2038
- I140_review_type: "Tip",
2039
- AnnualRate: "Rata anuala",
2040
- HourlyRate: "Tarif orar",
2041
- HoursWeek: "Ore/S\u0103pt\u0103m\xE2n\u0103",
2042
- JobDescription: "Descrierea postului:",
2043
- I140_isFilingWithOtherPetitionAlter: "3. Peti\u021Bionarul depune alte peti\u021Bii sau cereri cu acest Formular-140?",
2044
- permanentResidentCountryI140: "\u021Aara actual\u0103 de re\u0219edin\u021B\u0103 a str\u0103inului sau, dac\u0103 acum se afl\u0103 \xEEn Statele Unite, ultima \u021Bar\u0103 de re\u0219edin\u021B\u0103 permanent\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate.",
2045
- a: "A",
2046
- b: "b",
2047
- c: "c",
2048
- d: "d",
2049
- e: "\u0219i",
2050
- f: "f",
2051
- countryOfDomicile: "Tara de domiciliu",
2052
- citizenshipOrResidency: "Cet\u0103\u021Benie sau reziden\u021B\u0103",
2053
- citizenshipOrResidency_usCitizen: "Sunt cet\u0103\u021Bean american",
2054
- citizenshipOrResidency_usNational: "Sunt cet\u0103\u021Bean american",
2055
- citizenshipOrResidency_usPR: "Sunt rezident permanent legal",
2056
- i864AffidavitOfSupportEmployee1: "Informatii de baza",
2057
- i864AffidavitOfSupportEmployee2: "Informa\u021Bii principale despre imigran\u021Bi",
2058
- i864AffidavitOfSupportEmployee3: "Informa\u021Bii despre membrii gospod\u0103riei",
2059
- i864AffidavitOfSupportEmployee4: "Informa\u021Bii despre gospod\u0103rie",
2060
- ifCurrentlyMarried: "E\u0219ti c\u0103s\u0103torit \xEEn prezent?",
2061
- ifSponsorCurrentlyMarried: "Sponsorul este \xEEn prezent c\u0103s\u0103torit?",
2062
- numberOfDependent: "Num\u0103rul de Dependenti",
2063
- howManyDependentChild: "C\xE2\u021Bi copii \xEEn \xEEntre\u021Binere ave\u021Bi?",
2064
- howManyOtherDependent: "Cati alti dependenti mai aveti?",
2065
- howManyOtherPR: "C\xE2te alte persoane care sunt acum rezidente permanent legal \u0219i au fost sponsorizate de tine (pe Formularul I-864 sau I-864EZ)?",
2066
- howManySibling: "Dac\u0103 ave\u021Bi fra\u021Bi, p\u0103rin\u021Bi sau copii adul\u021Bi cu aceea\u0219i re\u0219edin\u021B\u0103 principal\u0103 care \xEE\u0219i combin\u0103 veniturile cu ale dvs. prin depunerea Formularului I-854A, c\xE2\u021Bi astfel de fra\u021Bi, p\u0103rin\u021Bi sau copii adul\u021Bi?",
2067
- employmentAndIncome: "Angajarea \u0219i Venitul",
2068
- iAmCurrently: "Eu sunt \xEEn prezent:",
2069
- iAmCurrently_employed: "Angajat",
2070
- iAmCurrently_selfEmployed: "Liber profesionist",
2071
- iAmCurrently_retired: "Retras",
2072
- iAmCurrently_unemployed: "\u015Eomerii",
2073
- employedAsAn: "Angajat ca a/an",
2074
- employerName1: "Numele angajatorului 1",
2075
- employerName2: "Numele angajatorului 2 (dac\u0103 este cazul)",
2076
- selfEmployedAsAn: "Lucr\u0103tor pe cont propriu ca a/an (Ocupa\u021Bie)",
2077
- retiredSince: "Pensionat de c\xE2nd",
2078
- muCurrentIndividualIncome: "Venitul meu anual individual curent este ($)",
2079
- incomeOtherHousehold: "Venituri pe care le utiliza\u021Bi de la orice alt\u0103 persoan\u0103 care a fost luat\u0103 \xEEn considerare \xEEn m\u0103rimea gospod\u0103riei dumneavoastr\u0103, inclusiv, \xEEn anumite condi\u021Bii, imigrantul inten\u021Bionat.",
2080
- name: "Nume",
2081
- fullNameFormatError: "Numele ar trebui s\u0103 fie o combina\u021Bie de prenume \u0219i prenume, separate de un spa\u021Biu.",
2082
- ifFilledTaxReturn: "A\u021Bi depus o declara\u021Bie federal\u0103 de impozit pe venit pentru fiecare dintre cei mai recenti trei ani fiscali?",
2083
- totalIncome1040EZ: "Venitul total (venitul brut ajustat din formularul 1040EZ al Serviciului de venituri interne (IRS)), a\u0219a cum este raportat \xEEn declara\u021Biile federale de impozit pe venit pentru cei mai recenti trei ani, a fost:",
2084
- totalIncome1040EZ_notApplicable: "Nu am fost obligat s\u0103 depun o declara\u021Bie federal\u0103 de impozit pe venit, deoarece venitul meu era sub nivelul cerut de IRS.",
2085
- mostRecent: "Cel mai recent",
2086
- secondRecent: "2 Recent",
2087
- thirdRecent: "3 Recent",
2088
- taxYear: "Anul fiscal",
2089
- totalIncome: "Venit total:",
2090
- yourAssets: "Activele tale",
2091
- ifBeneficiarySponsorFromYou: "Beneficiarul (imigrantul principal) este sponsorizat de dvs.?",
2092
- yourAssets_balanceCheck: "Soldul dvs. al tuturor conturilor de economii \u0219i curent",
2093
- yourAssets_realEstate: "Valoarea net\u0103 \xEEn numerar a propriet\u0103\u021Bilor imobiliare (valoarea evaluat\u0103 actual\u0103 minus datoria ipotecar\u0103.)",
2094
- yourAssets_stock: "Valoarea net\u0103 \xEEn numerar a tuturor ac\u021Biunilor, obliga\u021Biunilor, certificatelor de depozit \u0219i a oric\u0103ror alte active care nu sunt deja incluse \xEEn cele de mai sus",
2095
- beneficiary_balanceCheck: "Soldul conturilor sale de economii \u0219i curent",
2096
- beneficiary_realEstate: "Valoarea net\u0103 \xEEn numerar a propriet\u0103\u021Bii sale imobiliare (valoarea evaluat\u0103 actual\u0103 minus datoria ipotecar\u0103.)",
2097
- beneficiary_stock: "Valoarea actual\u0103 \xEEn numerar a tuturor ac\u021Biunilor, obliga\u021Biunilor, certificatelor de depozit \u0219i a oric\u0103ror alte active care nu sunt deja incluse \xEEn cele de mai sus;",
2098
- certificateNumber: "Numarul certificatului",
2099
- placeOfIssuance: "Locul emiterii",
2100
- dateOfIssuance: "Data emiterii",
2101
- beneficiary_statement1_1: "Pot s\u0103 citesc \u0219i s\u0103 \xEEn\u021Beleg limba englez\u0103 \u0219i am citit \u0219i \xEEn\u021Beles fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul meu la fiecare \xEEntrebare.",
2102
- beneficiary_statement1_2: "Interpretul mi-a citit fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni referitoare la aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul meu la fiecare \xEEntrebare \xEEntr-o limb\u0103 \xEEn care vorbesc fluent. Am \xEEn\u021Beles toate aceste informa\u021Bii a\u0219a cum au fost interpretate.",
2103
- sponsorInterpreterInfo: "Informa\u021Bii despre interpretul sponsorului",
2104
- fillingAffidavitInfo: "Informa\u021Bii pentru depunerea declara\u021Biei de sprijin",
2105
- reasonAffidavit: "Sponsorul depune aceast\u0103 declara\u021Bie de sus\u021Binere pentru c\u0103",
2106
- reasonAffidavit_a: "Sponsorul este peti\u021Bionarul. Sponsorul a depus sau solicit\u0103 imigrarea rudei sponsorului.",
2107
- reasonAffidavit_b: "Am depus o peti\u021Bie de lucr\u0103tor str\u0103in \xEEn numele imigrantului inten\u021Bionat, care este rud\u0103 cu mine ca",
2108
- reasonAffidavit_b_explain: "Cine este \xEEnrudit cu mine ca al meu:",
2109
- reasonAffidavit_c: "Am o participa\u021Bie de cel pu\u021Bin 5% \xEEn...",
2110
- reasonAffidavit_c_1: "Am o cot\u0103 de proprietate de cel pu\u021Bin 5 la sut\u0103 \xEEn",
2111
- reasonAffidavit_c_2: "care a depus o peti\u021Bie de lucr\u0103tor str\u0103in \xEEn numele imigrantului inten\u021Bionat, care este \xEEnrudit cu mine ca",
2112
- reasonAffidavit_d: "Sponsorul este singurul sponsor comun.",
2113
- reasonAffidavit_e: "Sponsorul este primul dintre cei doi sponsori comune.",
2114
- reasonAffidavit_f: "Sponsorul este al doilea dintre cei doi sponsori comune.",
2115
- reasonAffidavit_g: "Peti\u021Bionarul ini\u021Bial este decedat. Sunt sponsorul \xEEnlocuitor. Eu sunt imigrantul inten\u021Bionat...",
2116
- reasonAffidavit_g_explain: "Eu sunt al imigrantului inten\u021Bionat:",
2117
- i864NeededFill: "Persoanele enumerate \xEEn Foaia de lucru pentru sponsori au completat Formularul I-864A. Sponsorul depune \xEEmpreun\u0103 cu aceast\u0103 declara\u021Bie pe propria r\u0103spundere toate formularele necesare I-864, completate de aceste persoane.",
2118
- i864NoNeededFill: "Una sau mai multe dintre persoanele enumerate \xEEn Foaia de lucru pentru sponsor nu trebuie s\u0103 completeze Formularul I-86A deoarece el sau ea este inten\u021Bia de imigrant \u0219i nu are persoane aflate \xEEn \xEEntre\u021Binere \xEEnso\u021Bitoare.",
2119
- photoAttached: "Fotocopiile sau transcrierile declara\u021Biilor federale de impozit pe venit ale sponsorului pentru al doilea \u0219i al treilea an fiscal recent vor fi depuse cu I-864. (optional)",
2120
- totalBothSponsorBeneficiary: "Total pentru activele dvs. \u0219i activele beneficiarului",
2121
- i864nameOfRelative: "Numele rudei",
2122
- i864householdAssets: "Activele membrului gospod\u0103riei dvs. din formularul I864A (op\u021Bional).",
2123
- sponsorCitizenshipCertificate: "Certificatul de cet\u0103\u021Benie al sponsorului",
2124
- sponsorStatement: "Declara\u021Bia sponsorului",
2125
- FaxNumber: "Numar de fax:",
2126
- ChooseOneFromTwo: "Alege\u021Bi unul dintre dou\u0103",
2127
- Optional: "Op\u021Bional",
2128
- I539_ApplicantInformation: "I-539 Informa\u021Bii despre solicitant",
2129
- I539ApplicationType: "I-539 Tip aplica\u021Bie",
2130
- effectiveDate: "Data intr\u0103rii \xEEn vigoare a schimb\u0103rii noului statut",
2131
- requestingChangeOfStatus: "Schimbarea de statut pe care o solicit este",
2132
- NextPage: "Pagina urm\u0103toare",
2133
- PrevailingWage: "Salariul predominant",
2134
- BarNumber: "Num\u0103r bar:",
2135
- one: "1.",
2136
- two: "2.",
2137
- three: "3.",
2138
- four: "4.",
2139
- five: "5.",
2140
- six: "6.",
2141
- justDel: "Dintre",
2142
- ForeignCountry: "\u021Aar\u0103 str\u0103in\u0103",
2143
- i485ReceiptNumber: "Formularul I-485 Num\u0103r de chitan\u021B\u0103 (dac\u0103 a fost deja depus la U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS))",
2144
- i485FilingDate: "Data de depunere a formularului I-485 (ll/zz/aaaa) (dac\u0103 a fost deja depus la USCIS)",
2145
- hasI140Approved: "A fost aprobat formularul dumneavoastr\u0103 I-140?",
2146
- beneficiaryInformation: "Informa\u021Bii despre beneficiar",
2147
- eb23permBeneficiaryStatement: "Declara\u021Bia Beneficiarului",
2148
- beneficiaryInterpreterInformation: "Informa\u021Biile Interpretului Beneficiarului",
2149
- isBeneficiaryCurtEmployee: "Beneficiarul este angajatul meu actual.",
2150
- beneficiaryEmployedSince: "C\xE2nd a \xEEnceput beneficiarul s\u0103 se angajeze la dumneavoastr\u0103 (ll/zz/aaaa)?",
2151
- eb23permLaborCertification: "Certificarea muncii:",
2152
- eb23permBeneficiaryEmployerTelephone: "Telefonul angajatorului",
2153
- eb23permBeneficiaryAlienSupervisor: "Numele supraveghetorului str\u0103inului",
2154
- r1Employer1: "Profil-1",
2155
- r1Employer2: "Profil-2",
2156
- r1Employer3: "Informa\u021Bii despre pozi\u021Bie",
2157
- r1Employer4: "Informa\u021Bii despre organiza\u021Bia care atest\u0103",
2158
- r1Employee1: "Profil",
2159
- r1Employee2: "Record de c\u0103l\u0103torie",
2160
- r1Employee3: "\xCEntreb\u0103ri suplimentare",
2161
- r1Employee4: "Beneficii publice",
2162
- r1_businessType: "Tip de afacere (V\u0103 rug\u0103m s\u0103 limita\u021Bi r\u0103spunsul la 80 de caractere. De exemplu: \u201EOrganiza\u021Bie cre\u0219tin\u0103 non-profit\u201D)",
2163
- religiousOrgMemberNumber: "Num\u0103rul de membri ai organiza\u021Biei religioase",
2164
- empeeNumInTheLocation: "Num\u0103rul de angaja\u021Bi \xEEn loca\u021Bia \xEEn care va fi angajat beneficiarul",
2165
- totalNumEmployed: "Num\u0103rul total de imigranti speciali (I-360) \u0219i lucr\u0103tori religio\u0219i neimigran\u021Bi (viza R) angaja\u021Bi \xEEn ultimii cinci ani",
2166
- totalNumFiled: "Num\u0103rul total al imigrantului special (I-360) \u0219i al lucr\u0103torilor religio\u0219i neimigran\u021Bi (viza R) pe care organiza\u021Bia l-a depus \xEEn ultimii cinci ani",
2167
- otherCompensationAnnually: "Alte compensa\u021Bii pe an (de exemplu: compensa\u021Bie standard pentru companie, N/A dac\u0103 nu exist\u0103 compensa\u021Bie.)",
2168
- businessAddrRelation1: "Adresa filialei",
2169
- businessAddrRelation2: "Alte",
2170
- explainRelationship: "V\u0103 rog s\u0103 explica\u021Bi rela\u021Bia",
2171
- sumResponsibilities: "Furniza\u021Bi un rezumat al responsabilit\u0103\u021Bilor angaja\u021Bilor care lucreaz\u0103 \xEEn aceea\u0219i loca\u021Bie \xEEn care va fi angajat beneficiarul.",
2172
- r1_position: "Pozi\u0163ie",
2173
- r1_sumRespType: "Rezumatul tipului de responsabilit\u0103\u021Bi",
2174
- r1_needAttorney: "Am nevoie de ajutorul unui avocat pentru aceast\u0103 \xEEntrebare",
2175
- r1_attorneyConfirmInfo: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi \u0219i s\u0103 confirma\u021Bi aceast\u0103 parte pentru clientul dvs. \xEEnainte de a ACCEPT\u0102 aceast\u0103 fi\u0219\u0103 de lucru",
2176
- i129R1AdditionQ3: "Acest angajator a depus vreodat\u0103 peti\u021Bii de imigrare (Cartea Verde; EB2/3) pentru dvs.?",
2177
- r1Explanation3Note: 'Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi. Furniza\u021Bi tipul peti\u021Biei de imigrare, data depunerii \u0219i rezultatul peti\u021Biei. De exemplu. "Angajatorul a depus cerere I140 pentru beneficiar la data de 1.1.2016. Petitia a fost aprobata."',
2178
- i129R1AdditionQ4: "Acest angajator a depus vreodat\u0103 peti\u021Bii de non-imigrare (L-1; H-1B; R; TN...) pentru dvs.?",
2179
- r1Explanation4Note: 'Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi. Furniza\u021Bi tipul de peti\u021Bie de non-imigrare, data depunerii, rezultatul peti\u021Biei \u0219i durata acordat\u0103 a statutului. De exemplu. "Angajatorul a depus cererea H-1B pentru beneficiar in data de 01.04.2016. Petitia a fost aprobata si starea este valabila pana la 10.09.2019."',
2180
- i129R1AdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 viz\u0103 R (statut) \xEEn ultimii 7 ani?",
2181
- r1Explanation5Note: "Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi urm\u0103toarele informa\u021Bii care se g\u0103sesc \xEEn avizul de aprobare I-797.",
2182
- i129R1AdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 peti\u021Bia de viz\u0103 R \xEEn ultimii 7 ani?",
2183
- r1Explanation6Note: 'Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi. Furniza\u021Bi numele peti\u021Bionarului, tipul peti\u021Biei de non-imigrare, data depunerii. De exemplu. "ABC, Inc. a depus o peti\u021Bie R pentru beneficiar pe xx/xx/xxxx. Peti\u021Bia a fost respins\u0103."',
2184
- r1Explanation7Note: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 enumera\u021Bi perioadele anterioare de \u0219edere sub un vizitator de schimb J-1 sau dependent de J-2 \xEEn Statele Unite",
2185
- startDateAsJVisa: "Data dvs. de \xEEncepere ca vizitator J-1 sau dependent de J-2",
2186
- endDateAsJVisa: "Data dvs. de \xEEncheiere ca vizitator J-1 sau dependent de J-2",
2187
- i129R1AdditionQ8: "Dvs. sau un membru al familiei dumneavoastr\u0103 a\u021Bi fost vreodat\u0103 \xEEn S.U.A. ca de\u021Bin\u0103tor de viz\u0103 R \xEEn ultimii cinci ani?",
2188
- r1Explanation8Note: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 enumera\u021Bi perioadele anterioare de \u0219edere dvs. \u0219i ale oric\u0103ruia dintre membrii familiei dvs. sub clasificarea R (viza R) \xEEn Statele Unite pentru ultimii 5 ani (enumerati numai acele perioade \xEEn care a\u021Bi fost fizic \xEEn Statele Unite \u0219i \xEEntr-o clasificare R). )",
2189
- r1Explanation8ListName: "Nume (cine a fost de\u021Binutul de viz\u0103 R \xEEn S.U.A.)",
2190
- r1Explanation8ListStartDate: "Data de \xEEnceput",
2191
- r1Explanation8ListEndDate: "Data de \xEEncheiere",
2192
- i129R1AdditionQ9: "Sunte\u021Bi membru al organiza\u021Biei religioase din Statele Unite sau al organiza\u021Biei religioase din str\u0103in\u0103tate?",
2193
- r1Explanation9Note: "Descrie\u021Bi rela\u021Bia dintre organiza\u021Bia religioas\u0103 din Statele Unite \u0219i organiza\u021Bia din str\u0103in\u0103tate a c\u0103reia sunte\u021Bi membru.",
2194
- i129R1processingQ6: "Dac\u0103 peti\u021Bionarul depune cerere pentru un grup de divertisment, vreun beneficiar din aceast\u0103 peti\u021Bie nu a fost cu grupul de cel pu\u021Bin un an?",
2195
- r1HowManyForYes: "Dac\u0103 da, c\xE2te?",
2196
- r1ExplanationForYes: "Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi.",
2197
- r1ExplanationForNo: "Dac\u0103 nu, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi.",
2198
- i129R1processingQ11: "Peti\u021Bionarul este o organiza\u021Bie religioas\u0103 non-profit de bun\u0103 credin\u021B\u0103 sau o organiza\u021Bie de bun\u0103 credin\u021B\u0103 care este afiliat\u0103 confesiunii religioase \u0219i este scutit\u0103 de impozit, a\u0219a cum este descris \xEEn sec\u021Biunea 501(c)(3) din Codul fiscal intern din 1986, modificarea ulterioar\u0103, sau sec\u021Biuni echivalente din actele anterioare ale Codului fiscal intern.",
2199
- i129R1processingQ12: "Peti\u021Bionarul este dispus \u0219i capabil s\u0103 acorde beneficiarului compensa\u021Bii salariale sau nesalariate.",
2200
- i129R1processingQ13: "\xCEn cazul \xEEn care beneficiarul a lucrat \xEEn Statele Unite \xEEntr-un statut R-1 \xEEn cei 2 ani imediat \xEEnainte de depunerea peti\u021Biei, beneficiarul a primit o compensa\u021Bie salarial\u0103 sau nesalariat\u0103 verificabil\u0103 sau a oferit \xEEntre\u021Binere personal\u0103 necompensat\u0103.",
2201
- i129R1processingQ14: "\xCEn cazul \xEEn care postul nu este de voca\u021Bie religioas\u0103, beneficiarul nu se va angaja \xEEn munc\u0103 laic\u0103, iar petentul va acorda compensa\u021Bii salariale sau nesalariate. \xCEn cazul \xEEn care postul este o voca\u021Bie tradi\u021Bional necompensat\u0103 \u0219i nu religioas\u0103, beneficiarul nu se va angaja \xEEntr-un loc de munc\u0103 laic, iar beneficiarul \xEE\u0219i va asigura autosus\u021Binerea.",
2202
- i129R1processingQ15: "Postul oferit necesit\u0103 cel pu\u021Bin 20 de ore de munc\u0103 pe s\u0103pt\u0103m\xE2n\u0103. Dac\u0103 postul oferit la organiza\u021Bia solicitant\u0103 necesit\u0103 mai pu\u021Bin de 20 de ore pe s\u0103pt\u0103m\xE2n\u0103, serviciul compensat pentru o alt\u0103 organiza\u021Bie religioas\u0103 \u0219i serviciul compensat la organiza\u021Bia peti\u021Bionar\u0103 va totaliza 20 de ore pe s\u0103pt\u0103m\xE2n\u0103. \xCEn cazul \xEEn care beneficiarul se va \xEEntre\u021Bine singur, peti\u021Bionarul trebuie s\u0103 depun\u0103 documenta\u021Bia care s\u0103 ateste c\u0103 postul pe care \xEEl va ocupa beneficiarul face parte dintr-un program stabilit de munc\u0103 misionar\u0103 temporar\u0103, necompensat\u0103, care face parte dintr-un program interna\u021Bional mai larg de munc\u0103 misionar\u0103 sponsorizat de denomina\u021Bie. .",
2203
- i129R1processingQ16: "Beneficiarul a fost membru al denomina\u021Biei peti\u021Bionarului de cel pu\u021Bin doi ani, imediat \xEEnainte de depunerea Formularului I-129 \u0219i este calificat \xEEn alt mod s\u0103 \xEEndeplineasc\u0103 atribu\u021Biile func\u021Biei oferite.",
2204
- i129R1processingQ17: "Peti\u021Bionarul va notifica USCIS \xEEn termen de 14 zile dac\u0103 un str\u0103in R-1 lucreaz\u0103 mai pu\u021Bin dec\xE2t num\u0103rul necesar de ore sau a fost eliberat sau \u0219i-a \xEEncetat \xEEn alt mod un loc de munc\u0103 \xEEnainte de expirarea unei perioade de \u0219edere autorizat\u0103 R-1.",
2205
- r1LegalNameAttestingOrg: "Denumirea juridic\u0103 a organiza\u021Biei care atest\u0103",
2206
- r1AddressAttestingOrg: "Adresa Organiza\u021Biei care atest\u0103",
2207
- r1AttestingOrgRepresentativeName: "Numele reprezentantului autorizat al organiza\u021Biei de atestare",
2208
- r1AttestingOrgRepresentativeTitle: "Titlul de reprezentant autorizat al organiza\u021Biei care atest\u0103",
2209
- r1_needAttorneyAttestingOrg: "Am nevoie de ajutorul unui avocat pentru a completa informa\u021Biile organiza\u021Biei care certific\u0103.",
2210
- r1WorkOffSiteAnother: "Angajatul va lucra pentru companie \xEEn afara loca\u021Biei unei alte companii sau organiza\u021Bii?",
2211
- r1CompensationDescription: "Descrierea compensa\u021Biei salariale propuse sau a compensa\u021Biei nesalariale. \xCEn cazul \xEEn care beneficiarul se va \xEEntre\u021Bine singur, peti\u021Bionarul trebuie s\u0103 depun\u0103 documenta\u021Bia care s\u0103 ateste c\u0103 postul pe care \xEEl va ocupa beneficiarul face parte dintr-un program stabilit de munc\u0103 misionar\u0103 temporar\u0103, necompensat\u0103, care face parte dintr-un program interna\u021Bional mai larg de munc\u0103 misionar\u0103 sponsorizat de denomina\u021Bie. .",
2212
- ApplicantInformation: "Informa\u021Biile solicitantului",
2213
- r1JobQualification: "Descrierea calific\u0103rilor angajatului pentru postul oferit.",
2214
- r1ReligiousDenominationName: "Denumirea confesiunii religioase",
2215
- n600CertificateOfCitizenshipEmployee1: "Informatii de baza",
2216
- n600CertificateOfCitizenshipEmployee2: "Alte informa\u021Bii",
2217
- n600CertificateOfCitizenshipEmployee3: "Informa\u021Bii biografice",
2218
- n600CertificateOfCitizenshipEmployee4: "Informa\u021Bii pentru p\u0103rin\u021Bi",
2219
- nameOnPRCardIfDiff: "Numele afi\u0219at pe cartea verde (dac\u0103 este diferit de cel de mai sus):",
2220
- imAAn: "Sunt un/un",
2221
- bioChild: "copilul biologic al unui p\u0103rinte cet\u0103\u021Bean american",
2222
- adoptedChild: "Copil adoptat al unui p\u0103rinte cet\u0103\u021Bean american",
2223
- finalAdoptionPlace: "Locul adop\u021Biei definitive",
2224
- dateAdoption: "Data adoptiei",
2225
- dataLegalCustodyBegan: "Data la care a \xEEnceput custodia legal\u0103",
2226
- datePhysicalCustodyBegan: "Data la care a \xEEnceput custodia fizic\u0103",
2227
- ifReAdopted: "A trebuit s\u0103 fii readoptat \xEEn S.U.A.? (Indica\u021Bi dac\u0103 a\u021Bi fost readoptat \xEEn Statele Unite)",
2228
- ifArmedForce: "Sunte\u021Bi membru sau veteran al vreunei ramuri a for\u021Belor armate ale SUA?",
2229
- priorNationalityCountry: "\u021Aara de cet\u0103\u021Benie sau na\u021Bionalitate anterioar\u0103",
2230
- admissionToUSAndCurrentImmigrationState: "Admiterea dvs. \xEEn S.U.A. \u0219i statutul actual de imigrare",
2231
- arriveUSAt: "Am ajuns \xEEn S.U.A. la",
2232
- dateOfEntry: "Data Intr\u0103rii",
2233
- nameUsedWhenEntry: "Numele folosit la momentul introducerii",
2234
- travelDocUsed: "Document de c\u0103l\u0103torie cu care a\u021Bi fost admis \xEEn S.U.A.",
2235
- passport: "Pa\u0219aport",
2236
- travelDocument: "Document de calatorie",
2237
- countryIssuePPORTravelDoc: "\u021Aara de eliberare a pa\u0219aportului/documentului de c\u0103l\u0103torie",
2238
- datePPOrTravelDocIssued: "Data eliberarii pa\u0219aportului/documentului de c\u0103l\u0103torie",
2239
- iAm: "eu sunt",
2240
- lawfulPR: "Un rezident permanent legal (LPR/Carte verde)",
2241
- aNonImmigrant: "Un nonimigrant",
2242
- aRefugeeAsylee: "Un refugiat/azilat",
2243
- dateIBeLPR: "Data la care am devenit LPR",
2244
- USCISGrantLPR: "Biroul USCIS care a acordat statutul LPR sau loca\u021Bia \xEEn care am fost admis",
2245
- ifApplyForPR: "A\u021Bi solicitat anterior un certificat de cet\u0103\u021Benie sau un pa\u0219aport american?",
2246
- ifParentsMarriedBeforeAdopt: "P\u0103rin\u021Bii t\u0103i au fost c\u0103s\u0103tori\u021Bi unul cu altul c\xE2nd te-ai n\u0103scut (sau ai adoptat)?",
2247
- ifLostGC: "A\u021Bi abandonat sau a\u021Bi pierdut vreodat\u0103 statutul LPR (Cartea Verde)?",
2248
- ifParentsMarriedAfterBorn: "P\u0103rin\u021Bii t\u0103i s-au c\u0103s\u0103torit dup\u0103 ce te-ai n\u0103scut?",
2249
- ifRegularCustody: "Locui\u021Bi \xEEn mod regulat \xEEn S.U.A. \xEEn custodia legal\u0103 \u0219i fizic\u0103 a p\u0103rin\u021Bilor dvs. cet\u0103\u021Beni americani? (Indica\u021Bi dac\u0103 v\u0103 afla\u021Bi \xEEn custodia fizic\u0103 \u0219i legal\u0103 a p\u0103rintelui dumneavoastr\u0103 cet\u0103\u021Bean american.)",
2250
- ifAbsentSinceArrived: "Ai lipsit din SUA de c\xE2nd ai sosit prima dat\u0103?",
2251
- travel: "Voiaj",
2252
- dateLeftUS: "Data la care a\u021Bi p\u0103r\u0103sit S.U.A.",
2253
- dateReturnUS: "Data la care te-ai \xEEntors \xEEn S.U.A.",
2254
- entryUponReturn: "Locul de intrare la \xEEntoarcere \xEEn S.U.A.:",
2255
- travelHistory: "Istoricul c\u0103l\u0103toriilor",
2256
- claimCitizenshipThrough: "Solici\u021Bi cet\u0103\u021Benia printr-un p\u0103rinte biologic din SUA:",
2257
- citizenLegalNameFather: "Numele legal actual al tat\u0103lui cet\u0103\u021Bean american",
2258
- citizenLegalNameMother: "Numele legal actual al mamei cet\u0103\u021Beanului american",
2259
- fatherCitizenBy: "Tat\u0103l meu este cet\u0103\u021Bean american",
2260
- motherCitizenBy: "Mama mea este cet\u0103\u021Bean american de",
2261
- birthInUS: "Na\u0219terea \xEEn S.U.A.",
2262
- acquisitionAfterNaturalization: "Dob\xE2ndirea dup\u0103 na\u0219tere prin naturalizare a p\u0103rin\u021Bilor str\u0103ini",
2263
- birthAbroad: "Na\u0219tere \xEEn str\u0103in\u0103tate din p\u0103rin\u021Bi cet\u0103\u021Beni americani",
2264
- byNaturalization: "Naturalizare",
2265
- certCitizenNum: "Num\u0103rul certificatului de cet\u0103\u021Benie",
2266
- dateNaturalization: "Data naturaliz\u0103rii",
2267
- placeNaturalization: "Locul naturaliz\u0103rii (numele instan\u021Bei sau loca\u021Bia biroului USCIS)",
2268
- addPerson: "Ad\u0103uga\u021Bi o persoan\u0103",
2269
- delPerson: "\u0218terge Persoan\u0103",
2270
- otherAssets: "Alte bunuri",
2271
- providePlaceWillWork: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi adresa la care ve\u021Bi lucra:",
2272
- simple_one: "1",
2273
- simple_two: "2",
2274
- simple_three: "3",
2275
- simple_four: "4",
2276
- simple_five: "5",
2277
- simple_six: "6",
2278
- simple_seven: "7",
2279
- na: "N / A",
2280
- sponsorLegalName: "Denumirea legal\u0103 a sponsorului",
2281
- principalImmigrantLegalName: "Numele legal al imigrantului principal",
2282
- sponsoringFamily: "Sponsorul sponsorizeaz\u0103 membrii familiei care imigreaz\u0103 la mai mult de \u0219ase luni dup\u0103 imigrantul principal",
2283
- sponsoringFamily_2: "Sponsorul sponsorizeaz\u0103 membrii familiei care imigreaz\u0103 \xEEn acela\u0219i timp sau \xEEn termen de \u0219ase luni de la imigrantul principal",
2284
- sponsoringFamily_3: "Sponsorul sponsorizeaz\u0103 urm\u0103torii membri ai familiei care imigreaz\u0103 la mai mult de \u0219ase luni dup\u0103 imigrantul principal.",
2285
- fillingForImmigrationRelative: "A\u021Bi depus sau depune\u021Bi o cerere de imigrare a rudei dvs.",
2286
- ifFatherLostCitizenship: "Tat\u0103l t\u0103u a pierdut vreodat\u0103 cet\u0103\u021Benia american\u0103 sau a luat vreo m\u0103sur\u0103 care ar duce la pierderea cet\u0103\u021Beniei americane?",
2287
- ifMotherLostCitizenship: "Mama ta \u0219i-a pierdut vreodat\u0103 cet\u0103\u021Benia american\u0103 sau a luat vreo m\u0103sur\u0103 care ar duce la pierderea cet\u0103\u021Beniei americane?",
2288
- howManyFatherMarried: "De c\xE2te ori a fost c\u0103s\u0103torit tat\u0103l t\u0103u cet\u0103\u021Bean american (inclusiv c\u0103s\u0103toriile anulate \u0219i c\u0103s\u0103toriile cu aceea\u0219i persoan\u0103)?",
2289
- howManyMotherMarried: "De c\xE2te ori a fost c\u0103s\u0103torit\u0103 mama dvs., cet\u0103\u021Bean\u0103 american\u0103 (inclusiv c\u0103s\u0103toriile anulate \u0219i c\u0103s\u0103toriile cu aceea\u0219i persoan\u0103)?",
2290
- ifFatherHasSpouseNow: "Tat\u0103l t\u0103u, cet\u0103\u021Bean american, are un so\u021B acum?",
2291
- ifMotherHasSpouseNow: "Mama ta, cet\u0103\u021Bean\u0103 american\u0103, are un so\u021B acum?",
2292
- fatherSpouseInfo: "Informa\u021Bii despre so\u021Bul tat\u0103lui t\u0103u",
2293
- motherSpouseInfo: "Informa\u021Bii despre so\u021Bul mamei tale",
2294
- placeOfMarriage: "Locul C\u0103s\u0103toriei",
2295
- immigrationStatus: "Statutul de imigrant",
2296
- USCitizen: "Cet\u0103\u021Bean al SUA",
2297
- ifFatherSpouseBioParent: "Actualul so\u021B al tat\u0103lui t\u0103u cet\u0103\u021Bean american este \u0219i p\u0103rintele t\u0103u biologic (sau adoptat)?",
2298
- ifMotherSpouseBioParent: "Actualul so\u021B al mamei dumneavoastr\u0103 cet\u0103\u021Bean american este \u0219i p\u0103rintele dumneavoastr\u0103 biologic (sau adoptat)?",
2299
- noteN600Part6: "NOT\u0102: Numai solicitan\u021Bii n\u0103scu\u021Bi \xEEn afara Statelor Unite care sus\u021Bin c\u0103 s-au n\u0103scut cet\u0103\u021Beni americani sunt obliga\u021Bi s\u0103 furnizeze toate datele la care tat\u0103l dvs. biologic cet\u0103\u021Bean american sau mama biologic\u0103 cet\u0103\u021Bean american a locuit \xEEn Statele Unite. Include\u021Bi toate datele de la na\u0219tere p\xE2n\u0103 la data depunerii formularului N-600.",
2300
- indicateInfoFatherMother: "Indica\u021Bi dac\u0103 aceste informa\u021Bii se refer\u0103 la tat\u0103l sau mama dumneavoastr\u0103 cet\u0103\u021Bean american",
2301
- usCitizenFather: "P\u0103rinte cet\u0103\u021Bean american",
2302
- usCitizenMother: "Mam\u0103 cet\u0103\u021Bean\u0103 american\u0103",
2303
- physicalPresenceInUSFather: "Prezen\u021Ba fizic\u0103 a tat\u0103lui t\u0103u \xEEn SUA (de c\xE2nd te-ai n\u0103scut)",
2304
- physicalPresenceInUSMother: "Prezen\u021Ba fizic\u0103 a mamei tale \xEEn SUA (de c\xE2nd te-ai n\u0103scut)",
2305
- noteN600Part7: "NOT\u0102: Completa\u021Bi acest lucru numai dac\u0103 sunte\u021Bi un solicitant care pretinde cet\u0103\u021Benia SUA la momentul na\u0219terii \xEEn str\u0103in\u0103tate.",
2306
- ifFatherServe: "Tat\u0103l t\u0103u cet\u0103\u021Bean american a servit \xEEn for\u021Bele armate ale SUA?",
2307
- ifMotherServe: "Mama dumneavoastr\u0103 cet\u0103\u021Bean american a servit \xEEn for\u021Bele armate ale SUA?",
2308
- ifParentServeWhich: "care p\u0103rinte a servit \xEEn for\u021Bele armate ale SUA?",
2309
- whichParentServe: "",
2310
- datesOfService: "Datele serviciului",
2311
- typeOfDischarge: "Tip de desc\u0103rcare",
2312
- typeOfDischarge1: "Onorabil",
2313
- typeOfDischarge2: "\xCEn afar\u0103 de Onorabil",
2314
- typeOfDischarge3: "Dezonorant",
2315
- person: "Persoan\u0103",
2316
- organization: "Organizare",
2317
- GeneralTrade: "Comer\u021B general",
2318
- ExportsFromUS: "Exporturile din S.U.A.",
2319
- RetailSales: "V\xE2nz\u0103ri cu am\u0103nuntul",
2320
- ImportsToUS: "Importuri \xEEn S.U.A.",
2321
- Manufacturing: "de fabrica\u021Bie",
2322
- ServicesOrTechnology: "Servicii/Tehnologie",
2323
- OtherSpecify: "Alte specifica)",
2324
- WireTransferStatements: "Declara\u021Bii de transfer bancar",
2325
- BankStatements: "declaratii bancare",
2326
- PromissoryNote: "Billet la ordin",
2327
- ifHaveCalJobs: "Ave\u021Bi un cont la Agen\u021Bia de Stat pentru For\u021Ba de Munc\u0103? (SWA)",
2328
- ifHaveCalJobs_explain: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi informa\u021Biile dvs. de conectare",
2329
- ifCompanyLayoff: "Compania dvs. a avut disponibiliz\u0103ri \xEEn ultimele 6 luni?",
2330
- ifCompanyLayoff_explain: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 indica\u021Bi departamentele \u0219i titlurile de post ale angaja\u021Bilor care au fost disponibiliza\u021Bi",
2331
- ifCompanyIntranet: "Compania dvs. folose\u0219te un intranet sau alt sistem pentru a face publicitate intern pentru angaja\u021Bii dvs. pozi\u021Bii deschise?",
2332
- ifCompanyIntranet_explain: "Te rog explica. (fi\u0219a postului, titlul supraveghetorului, dac\u0103 angajatul supravegheaz\u0103 pe cineva, salariul curent al angajatului, cererea de salariu predominant sau salariul predominant, documenta\u021Bie de determinare, de recrutare)",
2333
- dolLogin: "Informa\u021Bii de conectare la Departamentul Muncii (DOL).",
2334
- dolLogin1: "Dac\u0103 v-a\u021Bi \xEEnregistrat deja la DOL la",
2335
- dolLogin2: ", v\u0103 rug\u0103m s\u0103 crea\u021Bi un subcont pentru firma noastr\u0103. Dac\u0103 nu v-a\u021Bi \xEEnregistrat \xEEnc\u0103, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 v\u0103 \xEEnregistra\u021Bi \u0219i apoi s\u0103 crea\u021Bi un subcont pentru firma noastr\u0103.",
2336
- unitType: "Tip de unitate",
2337
- IfApplicable: "(Daca este aplicabil)",
2338
- None: "Nici unul",
2339
- StatusExpirationDate: "Data de expirare a st\u0103rii",
2340
- information: "informa\u021Bie",
2341
- PassportInformationLastArrival: "Informa\u021Bii despre pa\u0219aport utilizate la ultima sosire",
2342
- PassportNumberLastArrival: "Num\u0103rul pa\u0219aportului folosit la ultima sosire",
2343
- CountryIssuedPassport: "\u021Aara a emis acest pa\u0219aport",
2344
- ExpirationDatePassport: "Data de expirare a acestui pa\u0219aport",
2345
- IssuedDateOfThisPassport: "Data emiterii acestui pa\u0219aport",
2346
- TravelDocumentInformation: "Informa\u021Bii despre documentele de c\u0103l\u0103torie",
2347
- TravelDocumentNumberLastArrival: "Num\u0103rul documentului de c\u0103l\u0103torie utilizat la ultima sosire",
2348
- CountryIssuedThisTravelDocument: "\u021Aara a emis acest document de c\u0103l\u0103torie",
2349
- TravelDocumentExpirationDate: "Data de expirare a documentului de c\u0103l\u0103torie",
2350
- Explanation: "Explica\u0163ie",
2351
- To: "La",
2352
- FEIN: "(FEIN)",
2353
- naturalizationPlace: "Locul naturaliz\u0103rii (numele instan\u021Bei sau loca\u021Bia biroului USCIS)",
2354
- currentFatherMaritalStatus: "Care este starea civil\u0103 actual\u0103 a tat\u0103lui t\u0103u cet\u0103\u021Bean american?",
2355
- currentMotherMaritalStatus: "Care este starea civil\u0103 actual\u0103 a mamei dumneavoastr\u0103, cet\u0103\u021Bean american?",
2356
- EmployeeWorkOnlyInCNMI: "Angajatul va lucra doar \xEEn Commonwealth-ul Insulelor Mariane de Nord (CNMI)?",
2357
- EndClientAddress: "Adresa clientului final",
2358
- OtherExplain: "Altele, explica",
2359
- IfOtherCompensationExplain: "Dac\u0103 ave\u021Bi alte compensa\u021Bii, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi",
2360
- IfYesSpecifyAddress: "Dac\u0103 r\u0103spunsul este da, atunci specifica\u021Bi adresa de mai jos",
2361
- FullTime: "Cu norm\u0103 \xEEntreag\u0103",
2362
- PartTime: "Cu jum\u0103tate de norm\u0103",
2363
- needAttorneyHelp: "Am nevoie de ajutorul unui avocat pentru a completa asta",
2364
- In: "\xCEn",
2365
- Lb: "Livre",
2366
- Ft: "Ft",
2367
- FEIN9Number: "FEIN (num\u0103r din 9 cifre)",
2368
- CurrentPassportInformationDifferLastArrival: "Informa\u021Biile tale actuale despre pa\u0219aport sunt diferite de ultima ta sosire?",
2369
- CurrentPassportInformation: "Informa\u021Bii curente despre pa\u0219aport",
2370
- ApplicationStatusAlreadyGranted: "Aceast\u0103 aplica\u021Bie se bazeaz\u0103 pe o extindere sau modificare a statutului deja acordat\u0103 so\u021Bului, copilului sau p\u0103rintelui dvs.?",
2371
- ApplicationProvideExtensionOrChangeOfStatus: "Aceast\u0103 aplica\u021Bie se bazeaz\u0103 pe o peti\u021Bie sau o cerere separat\u0103 pentru a oferi p\u0103rintelui, copilului sau p\u0103rintelui o prelungire sau schimbarea statutului?",
2372
- YesFiledApplication: "Da, depus\u0103 cu aceast\u0103 cerere",
2373
- YesFiledPreviouslyPendingWithSCIS: "Da, depus\u0103 anterior \u0219i \xEEn a\u0219teptare la USCIS",
2374
- InformationPreviouslyFiledApplication: "Informa\u021Bii despre cererea depus\u0103 anterior",
2375
- USCISReceiptNumberRestriction: "Num\u0103rul chitan\u021Bei USCIS trebuie s\u0103 aib\u0103 trei litere \u0219i 10 cifre",
2376
- yesExplain: "Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi",
2377
- YesDescribeTheEmployment: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 descrie\u021Bi complet locul de munc\u0103, inclusiv numele companiei, adresa, salariul etc",
2378
- NoDescribeHowSupportingYourself: "Dac\u0103 nu, descrie\u021Bi complet cum v\u0103 sus\u021Bine\u021Bi",
2379
- FileApplicationsForFamilyWithYou: "Ve\u021Bi depune cu dvs. cereri pentru familia dvs.?",
2380
- AlienNumberRestriction: "Num\u0103rul str\u0103in ar trebui s\u0103 fie format din opt sau nou\u0103 cifre",
2381
- AlienNumberRestriction_alter: "Num\u0103rul str\u0103in ar trebui s\u0103 aib\u0103 nou\u0103 sau opt cifre",
2382
- SSNRestriction: "SSN ar trebui s\u0103 fie un num\u0103r din nou\u0103 cifre",
2383
- IndividualIRSTaxNumberRestriction: "Num\u0103rul fiscal IRS individual ar trebui s\u0103 fie un num\u0103r din nou\u0103 cifre",
2384
- USCISAccountNumberRestriction: "Num\u0103rul de cont USCIS trebuie s\u0103 fie format din dou\u0103sprezece cifre",
2385
- I94NumberRestriction: "Num\u0103rul I94 ar trebui s\u0103 aib\u0103 unsprezece cifre",
2386
- CountrySpace: "\u021Aar\u0103",
2387
- just_Passport: "Pa\u0219aport",
2388
- just_TravelDocument: "Document de calatorie",
2389
- CurrentPassportNumber: "Num\u0103rul de pa\u0219aport curent",
2390
- CurrentImmigrationStatusExpirationDate: "Data de expirare a statutului actual de imigrare",
2391
- DelApplicant: "Del Solicitant",
2392
- AddApplicant: "Ad\u0103uga\u021Bi solicitant",
2393
- RequestingToExtendStatusTo: "Solicita\u021Bi s\u0103 v\u0103 extinde\u021Bi statutul la",
2394
- USCISReceiptNumberGrantedImmigrationApplication: "Num\u0103rul de chitan\u021B\u0103 USCIS al cererii de imigrare acordate",
2395
- CurrentPassportExpirationDate: "Data actual\u0103 de expirare a pa\u0219aportului",
2396
- CountryIssuedCurrentPassport: "Pa\u0219aport curent emis de \u021Bar\u0103",
2397
- RequestingToExtendStatusTo_WithoutYou: "Solicitarea extinderii statutului dvs. la",
2398
- YesBasedOnPreviouslyFiledApplication: "Da, se bazeaz\u0103 pe o cerere depus\u0103 anterior",
2399
- NoOtherApplicant: "Niciun alt solicitant",
2400
- EnterReceiptNumber: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi num\u0103rul de chitan\u021B\u0103",
2401
- EADNumberRestriction: "Num\u0103rul EAD trebuie s\u0103 aib\u0103 un num\u0103r de 10 cifre care \xEEncep cu 3 litere mari",
2402
- IssuedDateTravelDocument: "Data emiterii acestui document de c\u0103l\u0103torie",
2403
- DS: "D/S",
2404
- FEINnumrestriction: "Num\u0103rul FEIN trebuie s\u0103 fie un num\u0103r din nou\u0103 cifre",
2405
- OthercompensationEg: "Alte compensa\u021Bii (de exemplu: compensa\u021Bie standard pentru companie, N/A dac\u0103 nu exist\u0103 compensa\u021Bie.)",
2406
- individualProfile: "Profil individual",
2407
- petitionerProfile: "Profilul peti\u021Bionarului",
2408
- backToIndividuals: "Lista individual\u0103",
2409
- personalInfo: "Informatii personale",
2410
- usedOtherNames: "Ai folosit alte nume?",
2411
- profileOtherName: "Alte nume",
2412
- profileWeight: "Greutate",
2413
- profileRace: "Ras\u0103",
2414
- profileAlienNum: "Num\u0103r str\u0103in",
2415
- profileIfInRoman: "Folosi\u021Bi literele romane ca limb\u0103 scris\u0103 matern\u0103?",
2416
- profileIfInRomanName: "Numele \xEEn limba matern\u0103 scris\u0103",
2417
- profileIfInRomanAddress: "Adres\u0103 \xEEn limba matern\u0103 scris\u0103",
2418
- travelInfo: "Informa\u021Bii de c\u0103l\u0103torie",
2419
- profileImmigrationStatus: "Statutul actual de imigrare",
2420
- profileI94Expire: "Valabil p\xE2n\u0103 la data (afi\u0219at\u0103 pe I-94)",
2421
- startsFrom: "\xCEncepe de la",
2422
- profilePeriod: "Perioad\u0103",
2423
- prevAddress: "Adresa fizic\u0103 anterioar\u0103",
2424
- profileShowDS: "Se afi\u0219eaz\u0103 ca \u201ED/S\u201D pe I-94",
2425
- in5Years: "(Peste 5 ani)",
2426
- profileAddress: "Abordare",
2427
- optionSelect: "Selecta\u021Bi",
2428
- foreignprovidecountryname: "Dac\u0103 este str\u0103in, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi numele \u021B\u0103rii str\u0103ine",
2429
- i90mailaddress: "Adresa po\u0219tal\u0103",
2430
- i90carename: "\xCEn grija numelui",
2431
- i90notapplicable: "Provincia nu se aplic\u0103",
2432
- i90physicaladdress: "Adres\u0103 fizic\u0103",
2433
- i90samemailaddress: "La fel ca adresa po\u0219tal\u0103",
2434
- i90contactinfo: "Informa\u021Bii de contact",
2435
- i90contactphone: "Num\u0103rul de telefon \xEEn timpul zilei",
2436
- i90contactmobile: "Num\u0103r de telefon mobil",
2437
- i90contactemail: "E-mail",
2438
- i90contactsamephone: "La fel ca num\u0103rul de telefon \xEEn timpul zilei",
2439
- i90hasNameChangedAfter: "Numele dvs. s-a schimbat legal de c\xE2nd a\u021Bi primit Cartea Verde?",
2440
- i90notGetPreviousCard: "Nu am primit niciodat\u0103 cardul meu anterior",
2441
- i90parentsInfo: "Informa\u021Bii ale p\u0103rin\u021Bilor",
2442
- i90motherFirstName: "Prenumele mamei tale",
2443
- i90fatheName: "Prenumele tat\u0103lui t\u0103u",
2444
- i90BirthOfPlace: "Ora\u0219ul/Ora\u0219ul/Satul Na\u0219terii",
2445
- i90classOfAdmissionDesc: "(Acest cod cu trei caractere poate fi g\u0103sit pe cardul de rezident permanent \u0219i este de obicei una sau dou\u0103 litere urmate de un num\u0103r, de exemplu, IR2)",
2446
- i90dateOfAdmissionDesc: "(Data la care vi s-a acordat Cartea Verde)",
2447
- i90disabilitiesOrimpairments: "Exist\u0103 dizabilit\u0103\u021Bi \u0219i/sau deficien\u021Be pentru dvs.?",
2448
- i90disabilitiesRequesting: "Solicita\u021Bi o acomodare din cauza dizabilit\u0103\u021Bilor \u0219i/sau deficien\u021Belor dumneavoastr\u0103?",
2449
- i90disabilitiesIsAccommodation: "Solicita\u021Bi o acomodare din cauza dizabilit\u0103\u021Bilor \u0219i/sau deficien\u021Belor dumneavoastr\u0103?",
2450
- i90tnProcessingInfo: "Prelucrarea informa\u021Biilor",
2451
- i90enterdWithImmigrant: "Ai intrat \xEEn SUA cu o viz\u0103 de imigrant",
2452
- i90grantedAdjustment: "Vi s-a acordat ajustarea statutului",
2453
- i90processLocationWhere: "Loca\u021Bia \xEEn care a\u021Bi aplicat pentru ajustarea statutului (loca\u021Bia biroului USCIS unde a\u021Bi depus cererea pentru ajustarea statutului)",
2454
- i90processLocationOfUSCIS: "Loca\u021Bia biroului USCIS unde vi s-a acordat ajustarea statutului (enumera\u021Bi loca\u021Bia biroului USCIS unde vi s-a acordat statutul de rezident permanent legal)",
2455
- i90processLocationOfUSCISVisa: "Loca\u021Bia biroului USCIS unde vi s-a acordat ajustarea statutului (enumera\u021Bi loca\u021Bia Ambasadei SUA sau a Consulatului SUA unde vi s-a eliberat viza de imigrant)",
2456
- i90processBeenExclusion: "A\u021Bi fost vreodat\u0103 \xEEn proceduri de excludere, deportare sau \xEEndep\u0103rtare sau a\u021Bi ordonat \xEEndep\u0103rtarea din Statele Unite?",
2457
- i90processGrantedResidence: "De c\xE2nd vi s-a acordat reziden\u021Ba permanent\u0103, a\u021Bi depus vreodat\u0103 Formularul I-407, Abandonarea statutului de rezident permanent legal de c\u0103tre str\u0103in, sau a\u021Bi fost determinat \xEEn alt mod c\u0103 a\u021Bi abandonat statutul?",
2458
- i90processWhereAppliedVisa: "Loca\u021Bia \xEEn care a\u021Bi solicitat o viz\u0103 de imigrant (loca\u021Bia Ambasadei SUA sau a Consulatului SUA unde a\u021Bi depus cererea pentru viz\u0103 de imigrant)",
2459
- i90destinationInUK: "Destina\u021Bie \xEEn Statele Unite la momentul admiterii",
2460
- i90portOfEntry: "Portul de intrare unde a fost admis \xEEn Statele Unite (ora\u0219/ora\u0219 \u0219i stat) ( V\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi ora\u0219ul sau ora\u0219ul \u0219i statul POE \xEEn care a\u021Bi fost admis \xEEn Statele Unite. V\u0103 rug\u0103m s\u0103 re\u021Bine\u021Bi c\u0103 unele ora\u0219e au mai multe POE. Indica\u021Bi tipul de POE \xEEn care a\u021Bi fost admis \xEEn Statele Unite, cum ar fi un aeroport, un pod sau un tunel)",
2461
- i90attOnRecord: "Avocat \xEEn eviden\u021B\u0103",
2462
- i90attNotAttorney: "Nu sunt avocat sau reprezentant acreditat, dar am preg\u0103tit aceast\u0103 cerere \xEEn numele solicitantului \u0219i cu acordul solicitantului.",
2463
- i90attWithAttorney: "Sunt un avocat sau un reprezentant acreditat \u0219i reprezentarea mea a solicitantului \xEEn acest caz SE EXTINDE dincolo de preg\u0103tirea acestei cereri.",
2464
- i90attWithAttorney2: "Sunt avocat sau reprezentant acreditat, iar reprezentarea mea a solicitantului \xEEn acest caz NU SE EXTINDE dincolo de preg\u0103tirea acestei cereri.",
2465
- i90attApplicationStatement: "Declara\u021Bia solicitantului",
2466
- i90attApplicationStatement1: "Pot s\u0103 citesc \u0219i s\u0103 \xEEn\u021Beleg limba englez\u0103 \u0219i am citit \u0219i \xEEn\u021Beles fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni privind aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul meu la fiecare \xEEntrebare.",
2467
- i90attApplicationStatement2: "Interpretul mi-a citit fiecare \xEEntrebare \u0219i instruc\u021Biuni referitoare la aceast\u0103 peti\u021Bie \u0219i r\u0103spunsul meu la fiecare \xEEntrebare \xEEntr-o limb\u0103 \xEEn care vorbesc fluent. Am \xEEn\u021Beles toate aceste informa\u021Bii a\u0219a cum au fost interpretate.",
2468
- i90attApplicationStatement3: "La solicitarea mea, preg\u0103titorul mi-a preg\u0103tit aceast\u0103 peti\u021Bie doar pe baza informa\u021Biilor pe care le-am furnizat sau autorizat.",
2469
- i90attSponsorInterpreter: "Informa\u021Bii de la Sponsor Interpret",
2470
- i90attLangueNeed: "Limba necesit\u0103 interpretare \xEEn aceast\u0103 peti\u021Bie",
2471
- i90attApplicantStatus: "Statutul solicitantului este",
2472
- i90attLawfulPermanentResident: "Rezident permanent legal",
2473
- i90attPermanentResidentIn: "Rezident permanent - \xCEn statut de naveti\u0219ti",
2474
- i90attConditionalPermanent: "Rezident permanent condi\u021Bionat",
2475
- i90attApplicationAllRadio1: "Cartea anterioar\u0103 a fost pierdut\u0103, furat\u0103 sau distrus\u0103.",
2476
- i90attApplicationAllRadio2: "Cardul anterior a fost emis, dar nu a fost primit niciodat\u0103.",
2477
- i90attApplicationAllRadio3: "Cardul existent a fost mutilat.",
2478
- i90attApplicationAllRadio4: "Cardul existent are date incorecte din cauza erorii Departamentului de Securitate Intern\u0103 (DHS). (Ata\u0219a\u021Bi cardul existent cu date incorecte \xEEmpreun\u0103 cu aceast\u0103 aplica\u021Bie.)",
2479
- i90attApplicationAllRadio5: "Numele sau alte informa\u021Bii biografice au fost modificate din punct de vedere legal de la emiterea cardului existent al solicitantului",
2480
- i90attApplicationAllRadio6: "Cardul existent a expirat deja sau va expira \xEEn \u0219ase luni.",
2481
- i90attApplicationAllRadio7: "Solicitantul a \xEEmplinit v\xE2rsta de 14 ani \u0219i se \xEEnregistreaz\u0103 conform cerin\u021Belor. Cardul existent va expira DUP\u0102 \xEEmplinirea a 16-a aniversare.",
2482
- i90attApplicationAllRadio8: "Solicitantul a \xEEmplinit v\xE2rsta de 14 ani \u0219i se \xEEnregistreaz\u0103 conform cerin\u021Belor. Cardul existent va expira \xCENAINTE de a \xEEmplini 16 ani.",
2483
- i90attApplicationAllRadio9: "Sunt rezident permanent care ia statutul de naveti\u0219ti",
2484
- i90attApplicationAllRadio10: "Sunt un naveti\u0219ti care \xEE\u0219i stabile\u0219te re\u0219edin\u021Ba efectiv\u0103 \xEEn Statele Unite.",
2485
- i90attIfAllRadio10: "Portul meu de intrare (POE) \xEEn Statele Unite va fi (ora\u0219 sau ora\u0219 \u0219i stat)",
2486
- i90preparerStatement: "Declara\u021Bia Preg\u0103titorului",
2487
- i90attApplicationAllRadio11: "Am fost convertit automat la statutul de rezident permanent legal.",
2488
- i90attApplicationAllRadio12: "Am o edi\u021Bie anterioar\u0103 a cardului de \xEEnregistrare a str\u0103inilor sau solicit \xEEnlocuirea actualului card de rezident permanent dintr-un motiv care nu este specificat mai sus.",
2489
- i90Employee1: "Informatii de baza",
2490
- i90Employee2: "Informa\u021Bii despre peti\u021Bie",
2491
- i90explain: "Te rog explica",
2492
- i90applicationHint: "Not\u0103: Dac\u0103 data de depunere a acestei cereri este \xEEnainte de \xEEmplinirea a 14 ani a solicitantului sau mai mult de 30 de zile dup\u0103 \xEEmplinirea a 14 ani, trebuie selectat\u0103 ultima selec\u021Bie. Cu toate acestea, dac\u0103 cardul solicitantului a expirat, trebuie s\u0103 selecta\u021Bi \u201ECardul existent a expirat deja sau va expira \xEEn termen de \u0219ase luni.",
2493
- FEINNumRestriction: "Num\u0103rul FEIN trebuie s\u0103 fie un num\u0103r din nou\u0103 cifre",
2494
- i90iamdeaf: "Sunt surd sau cu probleme de auz \u0219i solicit urm\u0103toarele acomodari (Dac\u0103 solicita\u021Bi un interpret \xEEn limbajul semnelor, indica\u021Bi pentru ce limb\u0103 (de exemplu, limbajul semnelor american)).",
2495
- i90iamblind: "Sunt orb sau am vedere slab\u0103 \u0219i solicit urm\u0103toarea acomodare.",
2496
- i90iamdiability: "Am un alt tip de dizabilitate \u0219i/sau deficien\u021B\u0103 (Descrie\u021Bi natura dizabilit\u0103\u021Bii \u0219i/sau deficien\u021Bei dvs. \u0219i acomodarea pe care o solicita\u021Bi).",
2497
- i90yourexplain: "Explica\u021Bia ta",
2498
- OtherCompensationEg: "Alte compensa\u021Bii (de exemplu: compensa\u021Bie standard pentru companie, N/A dac\u0103 nu exist\u0103 compensa\u021Bie.)",
2499
- ForeignProvideCountryName: "Dac\u0103 este str\u0103in, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi numele \u021B\u0103rii str\u0103ine",
2500
- OnlyAcceptNumber: "Acesta accept\u0103 doar num\u0103rul.",
2501
- Feet: "Picioarele",
2502
- Inches: "inci",
2503
- Pounds: "Lire sterline",
2504
- InvalidCertificateNumberFormat: "Format de num\u0103r de certificat nevalid",
2505
- DegreeWithEg: "Licen\u021B\u0103 (de exemplu: licen\u021B\u0103, master, doctorat)",
2506
- SchoolName: "Numele scolii",
2507
- DelBeneficiary: "Al Beneficiarului",
2508
- AddBeneficiary: "Ad\u0103uga\u021Bi beneficiar",
2509
- AuthorizedSignatory: "Semnatar autorizat",
2510
- WillFormsSignedByWhoListedAsContactPerson: "Formularele vor fi semnate de aceea\u0219i persoan\u0103 care este listat\u0103 ca persoan\u0103 de contact",
2511
- USA: "cerb",
2512
- JobStillValid: "Lucrarea inca valabila",
2513
- stillValid: "Inca valid",
2514
- Select: "Selecta\u021Bi",
2515
- PlanFileTaxReturnBeforeDue: "Planifica\u021Bi s\u0103 depune\u021Bi declara\u021Bia de impozit \xEEnainte de data scadent\u0103 pentru acest an",
2516
- OtherIndividual: "Alt\u0103 persoan\u0103 fizic\u0103",
2517
- CheckingBankAccount: "Cec - Cont bancar",
2518
- SavingsBankAccount: "Economii - Cont bancar",
2519
- Annuities: "Anuit\u0103\u021Bi",
2520
- StocksBondsCertificatesOfDeposit: "Ac\u021Biuni, obliga\u021Biuni, certificate de depozit",
2521
- RetirementOrEducationalAccount: "Cont de pensie sau educa\u021Bional",
2522
- RealEstateHoldings: "Holdings imobiliare",
2523
- Chapter7: "Capitolul 7",
2524
- Chapter11: "Capitolul 11",
2525
- Chapter13: "Capitolul 13",
2526
- YesIAmEnrolled: "Da, sunt inscris",
2527
- IWillSoonEnroll: "Ma voi inscrie in curand",
2528
- ReceiptNumRestriction: "Acesta accept\u0103 doar cifre \u0219i litere.",
2529
- SameCurrentPhysicalAddress: "La fel ca adresa fizic\u0103 actual\u0103",
2530
- ImUnemployedInThisPeriod: "Sunt \u0219omer \xEEn aceast\u0103 perioad\u0103 de timp",
2531
- MostRecentI797ReceiptNumber: "Cel mai recent num\u0103r de chitan\u021B\u0103 I-797",
2532
- NoReceiptNumber: "Nu am niciun num\u0103r de chitan\u021B\u0103",
2533
- Dependent: "Dependent",
2534
- ProvideNameTypeDateEg: "Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi. Furniza\u021Bi numele peti\u021Bionarului, tipul peti\u021Biei de non-imigrare, data depunerii. De exemplu. \u201EABC, Inc. a depus o peti\u021Bie TN pentru beneficiar la 4/1/2016. Peti\u021Bia a fost respins\u0103.",
2535
- DatesOfEmploymentWithOverseaEmployer: "Datele dvs. de angajare la ANGAJATOR DE STR\u0102IN\u0102TATE",
2536
- TheAwardedDateShouldBeLaterStartDate: "Data acord\u0103rii trebuie s\u0103 fie ulterioar\u0103 datei de \xEEncepere",
2537
- Status: "stare",
2538
- DatesOfEmploymentWithThisEmployer: "Datele dvs. de angajare la ACEST ANGAJATOR",
2539
- StillWorking: "Inca lucrez",
2540
- ExplanationOfInterruptions: "Explica\u021Bia \xEEntreruperilor",
2541
- ExplainStockOwnershipAndManagerialControl: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi de\u021Binerea de ac\u021Biuni \u0219i controlul managerial al companiilor aferente acestei peti\u021Bii.",
2542
- ExplainProvideTypeDateResultGrantedDurationEg: "Dac\u0103 da, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi. Furniza\u021Bi tipul de peti\u021Bie de non-imigrare, data depunerii, rezultatul peti\u021Biei \u0219i durata acordat\u0103 a statutului. De exemplu. 'Angajatorul a depus cererea H-1B pentru beneficiar la data de 01.04.2016. Peti\u021Bia a fost aprobat\u0103 \u0219i starea este valabil\u0103 p\xE2n\u0103 la 9.10.2019.'",
2543
- Just_Education: "Educa\u0163ie",
2544
- explainHowAndWhomYourWorkWillBeControlled: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi cum \u0219i de c\u0103tre cine va fi controlat\u0103 \u0219i supravegheat\u0103 munca dvs. (Include\u021Bi o descriere a intervalului de timp pe care se a\u0219teapt\u0103 ca fiecare supervizor s\u0103 controleze \u0219i s\u0103 supravegheze munca). V\u0103 rug\u0103m s\u0103 limita\u021Bi la 60 de cuvinte",
2545
- explainReasonWhyPlacementNeeded: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi motivul pentru care este necesar acest plasament (Include\u021Bi modul \xEEn care sarcinile dvs. de munc\u0103 sunt legate de nevoia de cuno\u0219tin\u021Be de specialitate pe care le de\u021Bine\u021Bi). V\u0103 rug\u0103m s\u0103 limita\u021Bi la 75 de cuvinte",
2546
- explainHowAndWhomYourWorkWillBeControlled_WithoutLimit: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi cum \u0219i de c\u0103tre cine va fi controlat\u0103 \u0219i supravegheat\u0103 munca dvs. (Include\u021Bi o descriere a intervalului de timp pe care se a\u0219teapt\u0103 ca fiecare supervizor s\u0103 controleze \u0219i s\u0103 supravegheze munca).",
2547
- explainReasonWhyPlacementNeeded_WithoutLimit: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 explica\u021Bi motivul pentru care este necesar acest plasament (Include\u021Bi modul \xEEn care sarcinile dvs. de munc\u0103 sunt legate de nevoia de cuno\u0219tin\u021Be de specialitate pe care le de\u021Bine\u021Bi).",
2548
- SinceBirth: "De la nastere",
2549
- YesProvideGroupName: "Dac\u0103 da, furniza\u021Bi numele grupului",
2550
- BeneficiaryNotWithGroup: "A vreun beneficiar din aceast\u0103 peti\u021Bie NU a fost cu grupul de cel pu\u021Bin un an?",
2551
- fillingForEntertainmentGroup: "Te ocupi de un grup de divertisment?",
2552
- ListDatesBeneficiaryWorkExperience: "Enumera\u021Bi datele experien\u021Bei anterioare de munc\u0103 a beneficiarului \xEEn cadrul P str\u0103inului principal",
2553
- DBA: "DBA",
2554
- SCA: "SCA",
2555
- SpouseOrFormerSpouse: "So\u021Bul sau Fostul So\u021B",
2556
- ParentsSpouseOrFormerSpouse: "So\u021Bul p\u0103rintelui sau fostul so\u021B",
2557
- PleaseEnterNumber: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi num\u0103rul",
2558
- youCanInput: "Pute\u021Bi introduce",
2559
- changePassWordAfterLogin: "V\u0103 pute\u021Bi schimba parola dup\u0103 ce v\u0103 conecta\u021Bi la contul AILaw.",
2560
- temporaryPassWordSentTo: "Parola dvs. temporar\u0103 a fost trimis\u0103 c\u0103tre",
2561
- regardlessHold: "Indiferent de categoria de imigran\u021Bi la care v\u0103 adapta\u021Bi, de\u021Bine\u021Bi:",
2562
- regardlessHold_1: "Statutul de auto-petisant VAWA",
2563
- regardlessHold_2: "Statutul de victim\u0103 a activit\u0103\u021Bii criminale calificate (U neimigrant).",
2564
- regardlessHold_3: "Statutul de victim\u0103 a traficului de persoane (T non-imigrant).",
2565
- outUSAppeared: "Acest lucru a ap\u0103rut deja \xEEn Adresa fizic\u0103 anterioar\u0103 \xEEn ultimii cinci ani",
2566
- e3Employee1: "Profil",
2567
- e3Employee2: "Record de c\u0103l\u0103torie",
2568
- e3Employee3: "\xCEntreb\u0103ri suplimentare",
2569
- e3Employee4: "Sarcina public\u0103",
2570
- i129E3AdditionQ5: "A\u021Bi de\u021Binut vreodat\u0103 E-viza (statut) \xEEn ultimii 7 ani?",
2571
- i129E3AdditionQ6: "\u021Ai s-a refuzat vreodat\u0103 o peti\u021Bie de viz\u0103 electronic\u0103 \xEEn ultimii 7 ani?",
2572
- e3Employer1: "Profil-1",
2573
- e3Employer2: "Profil-1",
2574
- e3Employer3: "Informa\u021Bii despre pozi\u021Bie",
2575
- e3Employer4: "Informa\u021Bii suplimentare",
2576
- ifFullTime: "Este acesta un post cu norm\u0103 \xEEntreag\u0103?",
2577
- howManyHoursPerWeek: "Dac\u0103 nu, c\xE2te ore pe s\u0103pt\u0103m\xE2n\u0103 pentru post?",
2578
- wages: "Salariile",
2579
- per: "Pe",
2580
- otherCompensation: "Alte compensa\u021Bii:",
2581
- realYear: "An",
2582
- realHour: "Ora",
2583
- maySyncIntendDateOfArrival: "Data inten\u021Bionat\u0103 a sosirii trebuie s\u0103 fie mai t\xE2rziu dec\xE2t ast\u0103zi. Putem ajusta automat data la data real\u0103 a depunerii, dac\u0103 este cazul.",
2584
- occupationIfIndividualFilling: "Ocupa\u021Bie (dac\u0103 o persoan\u0103 depune aceast\u0103 peti\u021Bie)",
2585
- annualIncomeIfIndividualFilling: "Venitul anual (dac\u0103 o persoan\u0103 depune aceast\u0103 peti\u021Bie)",
2586
- muCurrentHouseholdIncome: "Venitul meu anual actual al gospod\u0103riei",
2587
- ds160_IfImmediateSubordinates: "Ve\u021Bi avea subalterni direc\u021Bi \xEEn pozi\u021Bia dvs. \xEEn S.U.A.?",
2588
- ds160_immediateSubordinates: "Subordona\u021Bii Imedia\u021Bi",
2589
- ds160_ifWillReplaceWorker: "\xCEnlocuie\u0219ti un muncitor deja \xEEn Statele Unite?",
2590
- ds160_ifIncreaseStaff: "Este aceasta o cre\u0219tere a personalului?",
2591
- ds160_ifContinuanceEmployment: "Este aceasta o continuare a unui loc de munc\u0103 existent \xEEn Statele Unite?",
2592
- loading: "Se \xEEncarc\u0103",
2593
- comment: "Mesaj",
2594
- seenBy: "V\u0103zut\u0103 de",
2595
- recalledAMessage: "a amintit un mesaj",
2596
- thisMessageHasBeenRecalled: "Acest mesaj a fost rechemat",
2597
- commentType: "Tip comentariu",
2598
- receiver: "Receptor",
2599
- eddCAOnly: "EDD (numai CA)",
2600
- distribution: "Avocat/paralegal desemnat:",
2601
- regularProcessing: "Prelucrare regulat\u0103",
2602
- expeditedServiceNoticeFirstHalf: "te rog verific\u0103",
2603
- expeditedServiceNoticeSecondHalf: "pentru a v\u0103 asigura c\u0103 pute\u021Bi depune I907 \xEEnainte de a depune",
2604
- consularProcessing: "Prelucrare consular\u0103",
2605
- changeOfStatus: "Schimbarea statutului",
2606
- extensionOfStatus: "Extinderea statutului",
2607
- labelAttorneyFee: "Taxa de avocat:",
2608
- paidByPetitioner: "Pl\u0103tit de peti\u021Bionar",
2609
- paidByIndividual: "Pl\u0103tit de persoan\u0103 fizic\u0103",
2610
- labelFilingFee: "Taxa de depunere:",
2611
- labelOtherCost: "Alte costuri:",
2612
- beginningCollectingInformation: "\xCEnceperea culegerii informa\u021Biilor",
2613
- documents: "Documente",
2614
- labelAllDocumentsReceived: "Toate documentele primite",
2615
- sentToPetitioner: "Trimis peti\u021Bionarului",
2616
- filesSubmission: "Depunerea dosarelor",
2617
- submitted: "Trimis",
2618
- filedToUSCIS: "Depus la USCIS",
2619
- uscisManagement: "Managementul urm\u0103ririi USCIS",
2620
- additionalNote: "Not\u0103 suplimentar\u0103:",
2621
- expeditedService: "Servicii urgente",
2622
- actionRequired: "Actiune ceruta",
2623
- labelDeadline: "Termen limit\u0103",
2624
- trackingNo: "Nr. de urm\u0103rire:",
2625
- USCIS_ReceiptNumber: "Num\u0103r chitan\u021B\u0103 USCIS:",
2626
- approved: "Aprobat",
2627
- RFE: "RFE",
2628
- intendToDeny: "Inten\u021Biona\u021Bi s\u0103 nega\u021Bi",
2629
- appeal: "Recurs",
2630
- denied: "Negat",
2631
- withdrawn: "Retras",
2632
- noSheetRequired: "Foile de lucru nu sunt disponibile acum. DOAR managementul sarcinilor.",
2633
- profession: "Profesie",
2634
- ds160_educationLicense: "Diplome de studii, licen\u021Be sau acredit\u0103ri alternative pentru profesia dvs",
2635
- report: "Raport",
2636
- saveReport: "Salva\u021Bi raportul",
2637
- selectReport: "Selecta\u021Bi raportul salvat",
2638
- searchCase: "Ap\u0103sa\u021Bi \u201EEnter\u201D pentru a c\u0103uta",
2639
- US_Embassy_Consulate_ForConsularProcessing: "Ambasada/Consulatul SUA pentru procesare consular\u0103",
2640
- everFiledImmigrantPetition: "A\u021Bi depus vreodat\u0103 o peti\u021Bie de imigrant pentru vreun beneficiar din aceast\u0103 peti\u021Bie?",
2641
- legalNameOftheEmployer: "Denumirea legal\u0103 a angajatorului",
2642
- fictitiousName: "Nume fictiv (op\u021Bional)",
2643
- contactInfor: "Informa\u021Bii de contact",
2644
- mailingAddress: "Adresa po\u0219tal\u0103",
2645
- employer_website: "Site web (op\u021Bional)",
2646
- employer_familyName: "Nume de familie",
2647
- employer_givenName: "Nume dat",
2648
- employer_middleName: "Al doilea prenume",
2649
- cnmi: "CNMI",
2650
- dateofIntendedEmployment: "Data preconizat\u0103 a angaj\u0103rii",
2651
- permDiffWorkAddress: "Adres\u0103 diferit\u0103",
2652
- householdInfoSameAsPrincipal: "La fel ca imigrantul principal",
2653
- intentFamilyMemberInfo: "Informa\u021Bii despre membrii familiei imigran\u021Bi cu inten\u021Bie",
2654
- householdLegalName: "Numele legal al membrului gospod\u0103riei",
2655
- householdEmployment: "Angajarea membrului gospod\u0103riei",
2656
- householdPhotoAttached: "Fotocopiile sau transcrierile declara\u021Biilor federale de impozit pe venit ale membrului gospod\u0103riei pentru al doilea \u0219i al treilea cel mai recent an fiscal vor fi depuse cu I-864. (optional)",
2657
- householdRelationship: "Rela\u021Bia membrului gospod\u0103riei cu dvs",
2658
- householdRelationshipOptionA: "Membrul gospod\u0103riei este imigrantul inten\u021Bionat \u0219i, de asemenea, so\u021Bul dumneavoastr\u0103.",
2659
- householdRelationshipOptionB: "Membrul gospod\u0103riei este imigrantul inten\u021Bionat, dar nu so\u021Bul dumneavoastr\u0103.",
2660
- householdRelationshipOptionC: "Membrul gospod\u0103riei NU este imigrantul inten\u021Bionat, ci membrul gospod\u0103riei dvs.:",
2661
- householdRelationshipOptionC_1: "So\u021Bul",
2662
- householdRelationshipOptionC_2: "Fiu sau fiic\u0103 (cel pu\u021Bin 18 ani)",
2663
- householdRelationshipOptionC_3: "Mam\u0103",
2664
- householdRelationshipOptionC_4: "Frate sau sor\u0103",
2665
- householdRelationshipOptionC_5: "Alt\u0103 persoan\u0103 dependent\u0103 (specifica\u021Bi)",
2666
- householdRetiredFromCompany: "Retras din (Numele companiei)",
2667
- householdTotalAssets: "Activele totale ale membrilor gospod\u0103riei",
2668
- householdStatement: "Declara\u021Bia membrului gospod\u0103riei",
2669
- householdStatementOpt1: "Membrul gospod\u0103riei dumneavoastr\u0103 poate citi \u0219i \xEEn\u021Belege limba englez\u0103.",
2670
- householdStatementOpt2: "Acela\u0219i interpret pe care sponsorul l-a citit membrului familiei dumneavoastr\u0103.",
2671
- householdStatementOpt3: "Nici unul de mai sus.",
2672
- householdHowManySibling: "Num\u0103rul de membri ai gospod\u0103riei care \xEE\u0219i combin\u0103 veniturile cu ale tale prin depunerea I-864A.",
2673
- note: "Not\u0103",
2674
- i129_L_DutiesAbroad: "Descrie\u021Bi \xEEndatoririle dumneavoastr\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate (nu \xEEn S.U.A.) pentru cei 3 ani anteriori depunerii peti\u021Biei. (Dac\u0103 v\u0103 afla\u021Bi \xEEn prezent \xEEn Statele Unite, descrie\u021Bi \xEEndatoririle dumneavoastr\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate pentru cei 3 ani anteriori admiterii \xEEn Statele Unite.)",
2675
- i140WhereApplyVisa: "Unde inten\u021Bioneaz\u0103 solicitantul s\u0103 solicite viza?",
2676
- i140WhereApplyVisaOptionA: "Str\u0103inul va solicita o viz\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate la o ambasada sau consulatul SUA la:",
2677
- i140WhereApplyVisaOptionB: "Str\u0103inul se afl\u0103 \xEEn Statele Unite \u0219i va solicita ajustarea statutului la cel de rezident permanent legal.",
2678
- i140WhereApplyVisaUSEmbassy: "Loca\u021Bia Ambasadei SUA sau a Consulatului SUA pe care solicitantul inten\u021Bioneaz\u0103 s\u0103 o viziteze:",
2679
- i140WhereApplyVisaResidence: "\u021Aara actual\u0103 de re\u0219edin\u021B\u0103 a str\u0103inului sau, dac\u0103 acum se afl\u0103 \xEEn Statele Unite, ultima \u021Bar\u0103 de re\u0219edin\u021B\u0103 permanent\u0103 \xEEn str\u0103in\u0103tate.",
2680
- sameAsCurtMailingAddress: "La fel ca adresa po\u0219tal\u0103 actual\u0103",
2681
- eb23permapplicationType1: "Afaceri/Organiza\u021Bie Angajator",
2682
- eb23permapplicationType2: "Angajator individual/individ",
2683
- i140WorkSameAddress: "Angajatul str\u0103in va lucra la aceea\u0219i adres\u0103 cu adresa companiei?",
2684
- eb23permMostRecentPassport: "Cel mai recent pa\u0219aport sau document de c\u0103l\u0103torie",
2685
- eb23permSameAsPassport: "La fel ca \u0219i pa\u0219aportul sau documentul de c\u0103l\u0103torie de la ultima sosire",
2686
- eb23permLastArrivalInfo: "Informa\u021Bii despre pa\u0219aport sau document de c\u0103l\u0103torie ale ultimei sosiri",
2687
- eb23permProvideInfoSpouseChild: "Dac\u0103 exist\u0103, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 furniza\u021Bi informa\u021Bii despre copiii dvs.",
2688
- showAll: "Arata tot",
2689
- resend: "Retrimite invitatia",
2690
- filteredResultMayDelayed: "Rezultatele filtrate pot avea nevoie de p\xE2n\u0103 la 24 de ore pentru a fi actualizate.",
2691
- caseIdHelpText: "Face\u021Bi clic pentru detaliile cazului",
2692
- otherColumnsHelpText: "Face\u021Bi clic pe orice con\u021Binut pentru a aplica filtre",
2693
- markAsRead: "marcheaza ca citit",
2694
- markAsUnread: "marcheaza ca necitit",
2695
- markAllAsRead: "Marcheaza totul ca fiind citit",
2696
- notificationDisable: "Nicio notificare",
2697
- integerOnly: "V\u0103 rug\u0103m s\u0103 introduce\u021Bi numai numere \xEEntregi",
2698
- fold: "\xCEndoi\u021Bi",
2699
- expand: "Extinde",
2700
- delete: "\u0218terge",
2701
- formSettingTitle: "Formulare \u0219i fi\u0219e de lucru",
2702
- formAssignment: "Formulare \u0219i atribuire profil",
2703
- worksheets: "Fi\u0219e de lucru",
2704
- responsibleAccounts: "Conturi responsabile pentru acest caz",
2705
- addWorksheet: "Ad\u0103uga\u021Bi foaia de lucru",
2706
- profile: "Profil",
2707
- formSetting: "Setarea formularului",
2708
- privateCaseTip: "C\xE2nd deschide\u021Bi modul de caz privat, numai avoca\u021Bii/parajuri\u0219tii/contractorii aloca\u021Bi \u0219i toate conturile de administrator pot vedea acest caz.",
2709
- privateCaseNotice: "Numai avoca\u021Bii/parajuri\u0219tii/contractan\u021Bii desemna\u021Bi \u0219i toate conturile de administrator pot vedea acest caz.",
2710
- waitingForInvitation: "A\u0219tept invita\u021Bia",
2711
- allClientsInvited: "To\u021Bi clien\u021Bii sunt invita\u021Bi",
2712
- resentInvitation: "Retrimite\u021Bi invita\u021Bia",
2713
- inviteClient: "Invita\u021Bi client",
2714
- invited: "Client invitat",
2715
- inviteClientDesc: "Clientului i se va acorda acces la acest caz.",
2716
- sendPasswordDesc: "Clientul va primi instruc\u021Biuni de conectare.",
2717
- travelInformationAtLastUS: "informa\u021Bii despre documentele de c\u0103l\u0103torie la ultima ta sosire \xEEn S.U.A."
2718
- };
2719
- export { lang2 as default };