1mpacto-react-ui 2.0.0 → 2.0.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/assets/_mixins.scss +43 -43
- package/dist/assets/core.css +1 -1
- package/dist/assets/fontfamily.css +1 -1
- package/dist/assets/icons/arrow-narrow-down.svg +3 -3
- package/dist/assets/style.css +1 -1
- package/dist/index.cjs +117 -116
- package/dist/index.mjs +4114 -4080
- package/dist/package.json.d.ts +132 -132
- package/dist/src/components/Button/Button.config.d.ts +3 -0
- package/dist/src/components/Table/Table.d.ts +1 -1
- package/dist/src/components/Table/Table.stories.d.ts +16 -2
- package/dist/src/components/Tabs/Tabs.config.d.ts +1 -0
- package/dist/src/interfaces/components/Alert/index.d.ts +3 -3
- package/dist/src/interfaces/components/Button/index.d.ts +2 -2
- package/dist/src/interfaces/components/Sidebar/index.d.ts +5 -0
- package/dist/src/interfaces/components/Table/index.d.ts +22 -1
- package/dist/src/interfaces/components/Tabs/index.d.ts +1 -1
- package/dist/tinymce/CHANGELOG.md +3785 -3785
- package/dist/tinymce/js/tinymce/langs/README.md +3 -3
- package/dist/tinymce/js/tinymce/license.md +6 -6
- package/dist/tinymce/js/tinymce/notices.txt +21 -21
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/codesample/plugin.min.js +8 -8
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ar.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/bg_BG.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ca.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/cs.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/da.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/de.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/el.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/en.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/es.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/eu.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fa.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fi.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fr_FR.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/he_IL.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hi.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hr.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hu_HU.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/id.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/it.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ja.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/kk.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ko_KR.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ms.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/nb_NO.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/nl.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pl.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pt_BR.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pt_PT.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ro.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ru.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sk.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sl_SI.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sv_SE.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/th_TH.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/tr.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/uk.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/vi.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/zh_CN.js +86 -86
- package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/zh_TW.js +92 -92
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/dark/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/dark/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/default/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/default/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/document/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/document/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/tinymce-5/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/tinymce-5/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/tinymce-5-dark/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/tinymce-5-dark/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/writer/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/writer/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/content.inline.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/content.inline.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/skin.min.css +1 -1
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/skin.shadowdom.min.css +1 -1
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.inline.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.inline.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/skin.min.css +1 -1
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/skin.shadowdom.min.css +1 -1
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.inline.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.inline.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/skin.min.css +1 -1
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/skin.shadowdom.min.css +1 -1
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.inline.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.inline.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.js +9 -9
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.min.css +10 -10
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/skin.min.css +1 -1
- package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/skin.shadowdom.min.css +1 -1
- package/dist/tinymce/js/tinymce/tinymce.d.ts +3350 -3350
- package/dist/tinymce/js/tinymce/tinymce.min.js +10 -10
- package/dist/types-external/table.d.ts +15 -15
- package/package.json +132 -132
|
@@ -1,93 +1,93 @@
|
|
|
1
|
-
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ro',
|
|
2
|
-
'<h1>Începeți navigarea de la tastatură</h1>\n' +
|
|
3
|
-
'\n' +
|
|
4
|
-
'<dl>\n' +
|
|
5
|
-
' <dt>Focalizare pe bara de meniu</dt>\n' +
|
|
6
|
-
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
|
7
|
-
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
|
8
|
-
' <dt>Focalizare pe bara de instrumente</dt>\n' +
|
|
9
|
-
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
|
10
|
-
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
|
11
|
-
' <dt>Focalizare pe subsol</dt>\n' +
|
|
12
|
-
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
|
13
|
-
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
|
14
|
-
' <dt>Focalizare pe notificare</dt>\n' +
|
|
15
|
-
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F12</dd>\n' +
|
|
16
|
-
' <dd>macOS: ⌥F12</dd>\n' +
|
|
17
|
-
' <dt>Focalizare pe o bară de instrumente contextuală</dt>\n' +
|
|
18
|
-
' <dd>Windows, Linux sau macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
|
|
19
|
-
'</dl>\n' +
|
|
20
|
-
'\n' +
|
|
21
|
-
'<p>Navigarea va începe de la primul element al interfeței cu utilizatorul, care va fi evidențiat sau subliniat în cazul primului element din\n' +
|
|
22
|
-
' calea elementului Subsol.</p>\n' +
|
|
23
|
-
'\n' +
|
|
24
|
-
'<h1>Navigați între secțiunile interfeței cu utilizatorul</h1>\n' +
|
|
25
|
-
'\n' +
|
|
26
|
-
'<p>Pentru a trece de la o secțiune a interfeței cu utilizatorul la alta, apăsați <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
27
|
-
'\n' +
|
|
28
|
-
'<p>Pentru a trece de la o secțiune a interfeței cu utilizatorul la cea anterioară, apăsați <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
29
|
-
'\n' +
|
|
30
|
-
'<p>Ordinea cu <strong>Tab</strong> a acestor secțiuni ale interfeței cu utilizatorul este următoarea:</p>\n' +
|
|
31
|
-
'\n' +
|
|
32
|
-
'<ol>\n' +
|
|
33
|
-
' <li>Bara de meniu</li>\n' +
|
|
34
|
-
' <li>Fiecare grup de bare de instrumente</li>\n' +
|
|
35
|
-
' <li>Bara laterală</li>\n' +
|
|
36
|
-
' <li>Calea elementului în subsol</li>\n' +
|
|
37
|
-
' <li>Buton de comutare a numărului de cuvinte în subsol</li>\n' +
|
|
38
|
-
' <li>Link de branding în subsol</li>\n' +
|
|
39
|
-
' <li>Mâner de redimensionare a editorului în subsol</li>\n' +
|
|
40
|
-
'</ol>\n' +
|
|
41
|
-
'\n' +
|
|
42
|
-
'<p>În cazul în care o secțiune a interfeței cu utilizatorul nu este prezentă, aceasta este omisă.</p>\n' +
|
|
43
|
-
'\n' +
|
|
44
|
-
'<p>În cazul în care subsolul are focalizarea navigației asupra tastaturii și nu există o bară laterală vizibilă, apăsarea butonului <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
|
45
|
-
' mută focalizarea pe primul grup de bare de instrumente, nu pe ultimul.</p>\n' +
|
|
46
|
-
'\n' +
|
|
47
|
-
'<h1>Navigați în secțiunile interfeței cu utilizatorul</h1>\n' +
|
|
48
|
-
'\n' +
|
|
49
|
-
'<p>Pentru a trece de la un element de interfață cu utilizatorul la următorul, apăsați tasta cu <strong>săgeata</strong> corespunzătoare.</p>\n' +
|
|
50
|
-
'\n' +
|
|
51
|
-
'<p>Tastele cu săgeți către <strong>stânga</strong> și <strong>dreapta</strong></p>\n' +
|
|
52
|
-
'\n' +
|
|
53
|
-
'<ul>\n' +
|
|
54
|
-
' <li>navighează între meniurile din bara de meniuri.</li>\n' +
|
|
55
|
-
' <li>deschid un sub-meniu dintr-un meniu.</li>\n' +
|
|
56
|
-
' <li>navighează între butoanele dintr-un grup de bare de instrumente.</li>\n' +
|
|
57
|
-
' <li>navighează între elementele din calea elementelor subsolului.</li>\n' +
|
|
58
|
-
'</ul>\n' +
|
|
59
|
-
'\n' +
|
|
60
|
-
'<p>Tastele cu săgeți în <strong>sus</strong> și în <strong>jos</strong></p>\n' +
|
|
61
|
-
'\n' +
|
|
62
|
-
'<ul>\n' +
|
|
63
|
-
' <li>navighează între elementele de meniu dintr-un meniu.</li>\n' +
|
|
64
|
-
' <li>navighează între elementele unui meniu pop-up din bara de instrumente.</li>\n' +
|
|
65
|
-
'</ul>\n' +
|
|
66
|
-
'\n' +
|
|
67
|
-
'<p>Tastele cu <strong>săgeți</strong> navighează în cadrul secțiunii interfeței cu utilizatorul asupra căreia se focalizează.</p>\n' +
|
|
68
|
-
'\n' +
|
|
69
|
-
'<p>Pentru a închide un meniu deschis, un sub-meniu deschis sau un meniu pop-up deschis, apăsați tasta <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
|
|
70
|
-
'\n' +
|
|
71
|
-
'<p>Dacă focalizarea curentă este asupra „părții superioare” a unei anumite secțiuni a interfeței cu utilizatorul, prin apăsarea tastei <strong>Esc</strong> se iese, de asemenea,\n' +
|
|
72
|
-
' în întregime din navigarea de la tastatură.</p>\n' +
|
|
73
|
-
'\n' +
|
|
74
|
-
'<h1>Executarea unui element de meniu sau a unui buton din bara de instrumente</h1>\n' +
|
|
75
|
-
'\n' +
|
|
76
|
-
'<p>Atunci când elementul de meniu dorit sau butonul dorit din bara de instrumente este evidențiat, apăsați <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
|
77
|
-
' sau <strong>bara de spațiu</strong> pentru a executa elementul.</p>\n' +
|
|
78
|
-
'\n' +
|
|
79
|
-
'<h1>Navigarea de dialoguri fără file</h1>\n' +
|
|
80
|
-
'\n' +
|
|
81
|
-
'<p>În dialogurile fără file, prima componentă interactivă beneficiază de focalizare la deschiderea dialogului.</p>\n' +
|
|
82
|
-
'\n' +
|
|
83
|
-
'<p>Navigați între componentele dialogului interactiv apăsând <strong>Tab</strong> sau <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
84
|
-
'\n' +
|
|
85
|
-
'<h1>Navigarea de dialoguri cu file</h1>\n' +
|
|
86
|
-
'\n' +
|
|
87
|
-
'<p>În dialogurile cu file, primul buton din meniul cu file beneficiază de focalizare la deschiderea dialogului.</p>\n' +
|
|
88
|
-
'\n' +
|
|
89
|
-
'<p>Navigați între componentele interactive ale acestei file de dialog apăsând <strong>Tab</strong> sau\n' +
|
|
90
|
-
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
91
|
-
'\n' +
|
|
92
|
-
'<p>Treceți la o altă filă de dialog focalizând asupra meniului cu file și apoi apăsând <strong>săgeata</strong> corespunzătoare\n' +
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ro',
|
|
2
|
+
'<h1>Începeți navigarea de la tastatură</h1>\n' +
|
|
3
|
+
'\n' +
|
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
|
5
|
+
' <dt>Focalizare pe bara de meniu</dt>\n' +
|
|
6
|
+
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
|
8
|
+
' <dt>Focalizare pe bara de instrumente</dt>\n' +
|
|
9
|
+
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
|
11
|
+
' <dt>Focalizare pe subsol</dt>\n' +
|
|
12
|
+
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
|
14
|
+
' <dt>Focalizare pe notificare</dt>\n' +
|
|
15
|
+
' <dd>Windows sau Linux: Alt+F12</dd>\n' +
|
|
16
|
+
' <dd>macOS: ⌥F12</dd>\n' +
|
|
17
|
+
' <dt>Focalizare pe o bară de instrumente contextuală</dt>\n' +
|
|
18
|
+
' <dd>Windows, Linux sau macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
|
|
19
|
+
'</dl>\n' +
|
|
20
|
+
'\n' +
|
|
21
|
+
'<p>Navigarea va începe de la primul element al interfeței cu utilizatorul, care va fi evidențiat sau subliniat în cazul primului element din\n' +
|
|
22
|
+
' calea elementului Subsol.</p>\n' +
|
|
23
|
+
'\n' +
|
|
24
|
+
'<h1>Navigați între secțiunile interfeței cu utilizatorul</h1>\n' +
|
|
25
|
+
'\n' +
|
|
26
|
+
'<p>Pentru a trece de la o secțiune a interfeței cu utilizatorul la alta, apăsați <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
27
|
+
'\n' +
|
|
28
|
+
'<p>Pentru a trece de la o secțiune a interfeței cu utilizatorul la cea anterioară, apăsați <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
29
|
+
'\n' +
|
|
30
|
+
'<p>Ordinea cu <strong>Tab</strong> a acestor secțiuni ale interfeței cu utilizatorul este următoarea:</p>\n' +
|
|
31
|
+
'\n' +
|
|
32
|
+
'<ol>\n' +
|
|
33
|
+
' <li>Bara de meniu</li>\n' +
|
|
34
|
+
' <li>Fiecare grup de bare de instrumente</li>\n' +
|
|
35
|
+
' <li>Bara laterală</li>\n' +
|
|
36
|
+
' <li>Calea elementului în subsol</li>\n' +
|
|
37
|
+
' <li>Buton de comutare a numărului de cuvinte în subsol</li>\n' +
|
|
38
|
+
' <li>Link de branding în subsol</li>\n' +
|
|
39
|
+
' <li>Mâner de redimensionare a editorului în subsol</li>\n' +
|
|
40
|
+
'</ol>\n' +
|
|
41
|
+
'\n' +
|
|
42
|
+
'<p>În cazul în care o secțiune a interfeței cu utilizatorul nu este prezentă, aceasta este omisă.</p>\n' +
|
|
43
|
+
'\n' +
|
|
44
|
+
'<p>În cazul în care subsolul are focalizarea navigației asupra tastaturii și nu există o bară laterală vizibilă, apăsarea butonului <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
|
45
|
+
' mută focalizarea pe primul grup de bare de instrumente, nu pe ultimul.</p>\n' +
|
|
46
|
+
'\n' +
|
|
47
|
+
'<h1>Navigați în secțiunile interfeței cu utilizatorul</h1>\n' +
|
|
48
|
+
'\n' +
|
|
49
|
+
'<p>Pentru a trece de la un element de interfață cu utilizatorul la următorul, apăsați tasta cu <strong>săgeata</strong> corespunzătoare.</p>\n' +
|
|
50
|
+
'\n' +
|
|
51
|
+
'<p>Tastele cu săgeți către <strong>stânga</strong> și <strong>dreapta</strong></p>\n' +
|
|
52
|
+
'\n' +
|
|
53
|
+
'<ul>\n' +
|
|
54
|
+
' <li>navighează între meniurile din bara de meniuri.</li>\n' +
|
|
55
|
+
' <li>deschid un sub-meniu dintr-un meniu.</li>\n' +
|
|
56
|
+
' <li>navighează între butoanele dintr-un grup de bare de instrumente.</li>\n' +
|
|
57
|
+
' <li>navighează între elementele din calea elementelor subsolului.</li>\n' +
|
|
58
|
+
'</ul>\n' +
|
|
59
|
+
'\n' +
|
|
60
|
+
'<p>Tastele cu săgeți în <strong>sus</strong> și în <strong>jos</strong></p>\n' +
|
|
61
|
+
'\n' +
|
|
62
|
+
'<ul>\n' +
|
|
63
|
+
' <li>navighează între elementele de meniu dintr-un meniu.</li>\n' +
|
|
64
|
+
' <li>navighează între elementele unui meniu pop-up din bara de instrumente.</li>\n' +
|
|
65
|
+
'</ul>\n' +
|
|
66
|
+
'\n' +
|
|
67
|
+
'<p>Tastele cu <strong>săgeți</strong> navighează în cadrul secțiunii interfeței cu utilizatorul asupra căreia se focalizează.</p>\n' +
|
|
68
|
+
'\n' +
|
|
69
|
+
'<p>Pentru a închide un meniu deschis, un sub-meniu deschis sau un meniu pop-up deschis, apăsați tasta <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
|
|
70
|
+
'\n' +
|
|
71
|
+
'<p>Dacă focalizarea curentă este asupra „părții superioare” a unei anumite secțiuni a interfeței cu utilizatorul, prin apăsarea tastei <strong>Esc</strong> se iese, de asemenea,\n' +
|
|
72
|
+
' în întregime din navigarea de la tastatură.</p>\n' +
|
|
73
|
+
'\n' +
|
|
74
|
+
'<h1>Executarea unui element de meniu sau a unui buton din bara de instrumente</h1>\n' +
|
|
75
|
+
'\n' +
|
|
76
|
+
'<p>Atunci când elementul de meniu dorit sau butonul dorit din bara de instrumente este evidențiat, apăsați <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
|
77
|
+
' sau <strong>bara de spațiu</strong> pentru a executa elementul.</p>\n' +
|
|
78
|
+
'\n' +
|
|
79
|
+
'<h1>Navigarea de dialoguri fără file</h1>\n' +
|
|
80
|
+
'\n' +
|
|
81
|
+
'<p>În dialogurile fără file, prima componentă interactivă beneficiază de focalizare la deschiderea dialogului.</p>\n' +
|
|
82
|
+
'\n' +
|
|
83
|
+
'<p>Navigați între componentele dialogului interactiv apăsând <strong>Tab</strong> sau <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
84
|
+
'\n' +
|
|
85
|
+
'<h1>Navigarea de dialoguri cu file</h1>\n' +
|
|
86
|
+
'\n' +
|
|
87
|
+
'<p>În dialogurile cu file, primul buton din meniul cu file beneficiază de focalizare la deschiderea dialogului.</p>\n' +
|
|
88
|
+
'\n' +
|
|
89
|
+
'<p>Navigați între componentele interactive ale acestei file de dialog apăsând <strong>Tab</strong> sau\n' +
|
|
90
|
+
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
91
|
+
'\n' +
|
|
92
|
+
'<p>Treceți la o altă filă de dialog focalizând asupra meniului cu file și apoi apăsând <strong>săgeata</strong> corespunzătoare\n' +
|
|
93
93
|
' pentru a parcurge filele disponibile.</p>\n');
|
|
@@ -1,93 +1,93 @@
|
|
|
1
|
-
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ru',
|
|
2
|
-
'<h1>Начните управление с помощью клавиатуры</h1>\n' +
|
|
3
|
-
'\n' +
|
|
4
|
-
'<dl>\n' +
|
|
5
|
-
' <dt>Фокус на панели меню</dt>\n' +
|
|
6
|
-
' <dd>Windows или Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
|
7
|
-
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
|
8
|
-
' <dt>Фокус на панели инструментов</dt>\n' +
|
|
9
|
-
' <dd>Windows или Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
|
10
|
-
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
|
11
|
-
' <dt>Фокус на нижнем колонтитуле</dt>\n' +
|
|
12
|
-
' <dd>Windows или Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
|
13
|
-
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
|
14
|
-
' <dt>Фокус на уведомлении</dt>\n' +
|
|
15
|
-
' <dd>Windows или Linux: Alt+12</dd>\n' +
|
|
16
|
-
' <dd>macOS: ⌥F12</dd>\n' +
|
|
17
|
-
' <dt>Фокус на контекстной панели инструментов</dt>\n' +
|
|
18
|
-
' <dd>Windows, Linux или macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
|
|
19
|
-
'</dl>\n' +
|
|
20
|
-
'\n' +
|
|
21
|
-
'<p>Первый доступный для управления элемент интерфейса будет выделен цветом или подчеркнут (если он находится\n' +
|
|
22
|
-
' в пути элементов нижнего колонтитула).</p>\n' +
|
|
23
|
-
'\n' +
|
|
24
|
-
'<h1>Переход между разделами пользовательского интерфейса</h1>\n' +
|
|
25
|
-
'\n' +
|
|
26
|
-
'<p>Чтобы перейти из текущего раздела интерфейса в следующий, нажмите <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
27
|
-
'\n' +
|
|
28
|
-
'<p>Чтобы перейти из текущего раздела интерфейса в предыдущий, нажмите <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
29
|
-
'\n' +
|
|
30
|
-
'<p><strong>Вкладки</strong> разделов интерфейса расположены в следующем порядке:</p>\n' +
|
|
31
|
-
'\n' +
|
|
32
|
-
'<ol>\n' +
|
|
33
|
-
' <li>Панель меню</li>\n' +
|
|
34
|
-
' <li>Группы панели инструментов</li>\n' +
|
|
35
|
-
' <li>Боковая панель</li>\n' +
|
|
36
|
-
' <li>Путь элементов нижнего колонтитула</li>\n' +
|
|
37
|
-
' <li>Подсчет слов/символов в нижнем колонтитуле</li>\n' +
|
|
38
|
-
' <li>Брендовая ссылка в нижнем колонтитуле</li>\n' +
|
|
39
|
-
' <li>Угол для изменения размера окна редактора</li>\n' +
|
|
40
|
-
'</ol>\n' +
|
|
41
|
-
'\n' +
|
|
42
|
-
'<p>Если раздел интерфейса отсутствует, он пропускается.</p>\n' +
|
|
43
|
-
'\n' +
|
|
44
|
-
'<p>Если при управлении с клавиатуры фокус находится на нижнем колонтитуле, а видимая боковая панель отсутствует, то при нажатии сочетания клавиш <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
|
45
|
-
' фокус переносится на первую группу панели инструментов, а не на последнюю.</p>\n' +
|
|
46
|
-
'\n' +
|
|
47
|
-
'<h1>Переход между элементами внутри разделов пользовательского интерфейса</h1>\n' +
|
|
48
|
-
'\n' +
|
|
49
|
-
'<p>Чтобы перейти от текущего элемента интерфейса к следующему, нажмите соответствующую <strong>клавишу со стрелкой</strong>.</p>\n' +
|
|
50
|
-
'\n' +
|
|
51
|
-
'<p>Клавиши со стрелками <strong>влево</strong> и <strong>вправо</strong> позволяют</p>\n' +
|
|
52
|
-
'\n' +
|
|
53
|
-
'<ul>\n' +
|
|
54
|
-
' <li>перемещаться между разными меню в панели меню.</li>\n' +
|
|
55
|
-
' <li>открывать разделы меню.</li>\n' +
|
|
56
|
-
' <li>перемещаться между кнопками в группе панели инструментов.</li>\n' +
|
|
57
|
-
' <li>перемещаться между элементами в пути элементов нижнего колонтитула.</li>\n' +
|
|
58
|
-
'</ul>\n' +
|
|
59
|
-
'\n' +
|
|
60
|
-
'<p>Клавиши со стрелками <strong>вниз</strong> и <strong>вверх</strong> позволяют</p>\n' +
|
|
61
|
-
'\n' +
|
|
62
|
-
'<ul>\n' +
|
|
63
|
-
' <li>перемещаться между элементами одного меню.</li>\n' +
|
|
64
|
-
' <li>перемещаться между элементами всплывающего меню в панели инструментов.</li>\n' +
|
|
65
|
-
'</ul>\n' +
|
|
66
|
-
'\n' +
|
|
67
|
-
'<p>При использовании <strong>клавиш со стрелками</strong> вы будете циклически перемещаться по элементам в пределах выбранного раздела интерфейса.</p>\n' +
|
|
68
|
-
'\n' +
|
|
69
|
-
'<p>Чтобы закрыть открытое меню, его раздел или всплывающее меню, нажмите клавишу <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
|
|
70
|
-
'\n' +
|
|
71
|
-
'<p>Если фокус находится наверху какого-либо раздела интерфейса, нажатие клавиши <strong>Esc</strong> также приведет\n' +
|
|
72
|
-
' к выходу из режима управления с помощью клавиатуры.</p>\n' +
|
|
73
|
-
'\n' +
|
|
74
|
-
'<h1>Использование элемента меню или кнопки на панели инструментов</h1>\n' +
|
|
75
|
-
'\n' +
|
|
76
|
-
'<p>Когда элемент меню или кнопка панели инструментов будут выделены, нажмите <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
|
77
|
-
' или <strong>Space</strong>, чтобы их активировать.</p>\n' +
|
|
78
|
-
'\n' +
|
|
79
|
-
'<h1>Управление в диалоговом окне без вкладок</h1>\n' +
|
|
80
|
-
'\n' +
|
|
81
|
-
'<p>При открытии диалогового окна без вкладок фокус переносится на первый интерактивный компонент.</p>\n' +
|
|
82
|
-
'\n' +
|
|
83
|
-
'<p>Для перехода между интерактивными компонентами диалогового окна нажимайте <strong>Tab</strong> или <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
84
|
-
'\n' +
|
|
85
|
-
'<h1>Управление в диалоговом окне с вкладками</h1>\n' +
|
|
86
|
-
'\n' +
|
|
87
|
-
'<p>При открытии диалогового окна с вкладками фокус переносится на первую кнопку в меню вкладок.</p>\n' +
|
|
88
|
-
'\n' +
|
|
89
|
-
'<p>Для перехода между интерактивными компонентами этой вкладки диалогового окна нажимайте <strong>Tab</strong> или\n' +
|
|
90
|
-
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
91
|
-
'\n' +
|
|
92
|
-
'<p>Для перехода на другую вкладку диалогового окна переместите фокус на меню вкладок, а затем используйте <strong>клавиши со стрелками</strong>\n' +
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ru',
|
|
2
|
+
'<h1>Начните управление с помощью клавиатуры</h1>\n' +
|
|
3
|
+
'\n' +
|
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
|
5
|
+
' <dt>Фокус на панели меню</dt>\n' +
|
|
6
|
+
' <dd>Windows или Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
|
8
|
+
' <dt>Фокус на панели инструментов</dt>\n' +
|
|
9
|
+
' <dd>Windows или Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
|
11
|
+
' <dt>Фокус на нижнем колонтитуле</dt>\n' +
|
|
12
|
+
' <dd>Windows или Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
|
14
|
+
' <dt>Фокус на уведомлении</dt>\n' +
|
|
15
|
+
' <dd>Windows или Linux: Alt+12</dd>\n' +
|
|
16
|
+
' <dd>macOS: ⌥F12</dd>\n' +
|
|
17
|
+
' <dt>Фокус на контекстной панели инструментов</dt>\n' +
|
|
18
|
+
' <dd>Windows, Linux или macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
|
|
19
|
+
'</dl>\n' +
|
|
20
|
+
'\n' +
|
|
21
|
+
'<p>Первый доступный для управления элемент интерфейса будет выделен цветом или подчеркнут (если он находится\n' +
|
|
22
|
+
' в пути элементов нижнего колонтитула).</p>\n' +
|
|
23
|
+
'\n' +
|
|
24
|
+
'<h1>Переход между разделами пользовательского интерфейса</h1>\n' +
|
|
25
|
+
'\n' +
|
|
26
|
+
'<p>Чтобы перейти из текущего раздела интерфейса в следующий, нажмите <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
27
|
+
'\n' +
|
|
28
|
+
'<p>Чтобы перейти из текущего раздела интерфейса в предыдущий, нажмите <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
29
|
+
'\n' +
|
|
30
|
+
'<p><strong>Вкладки</strong> разделов интерфейса расположены в следующем порядке:</p>\n' +
|
|
31
|
+
'\n' +
|
|
32
|
+
'<ol>\n' +
|
|
33
|
+
' <li>Панель меню</li>\n' +
|
|
34
|
+
' <li>Группы панели инструментов</li>\n' +
|
|
35
|
+
' <li>Боковая панель</li>\n' +
|
|
36
|
+
' <li>Путь элементов нижнего колонтитула</li>\n' +
|
|
37
|
+
' <li>Подсчет слов/символов в нижнем колонтитуле</li>\n' +
|
|
38
|
+
' <li>Брендовая ссылка в нижнем колонтитуле</li>\n' +
|
|
39
|
+
' <li>Угол для изменения размера окна редактора</li>\n' +
|
|
40
|
+
'</ol>\n' +
|
|
41
|
+
'\n' +
|
|
42
|
+
'<p>Если раздел интерфейса отсутствует, он пропускается.</p>\n' +
|
|
43
|
+
'\n' +
|
|
44
|
+
'<p>Если при управлении с клавиатуры фокус находится на нижнем колонтитуле, а видимая боковая панель отсутствует, то при нажатии сочетания клавиш <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
|
45
|
+
' фокус переносится на первую группу панели инструментов, а не на последнюю.</p>\n' +
|
|
46
|
+
'\n' +
|
|
47
|
+
'<h1>Переход между элементами внутри разделов пользовательского интерфейса</h1>\n' +
|
|
48
|
+
'\n' +
|
|
49
|
+
'<p>Чтобы перейти от текущего элемента интерфейса к следующему, нажмите соответствующую <strong>клавишу со стрелкой</strong>.</p>\n' +
|
|
50
|
+
'\n' +
|
|
51
|
+
'<p>Клавиши со стрелками <strong>влево</strong> и <strong>вправо</strong> позволяют</p>\n' +
|
|
52
|
+
'\n' +
|
|
53
|
+
'<ul>\n' +
|
|
54
|
+
' <li>перемещаться между разными меню в панели меню.</li>\n' +
|
|
55
|
+
' <li>открывать разделы меню.</li>\n' +
|
|
56
|
+
' <li>перемещаться между кнопками в группе панели инструментов.</li>\n' +
|
|
57
|
+
' <li>перемещаться между элементами в пути элементов нижнего колонтитула.</li>\n' +
|
|
58
|
+
'</ul>\n' +
|
|
59
|
+
'\n' +
|
|
60
|
+
'<p>Клавиши со стрелками <strong>вниз</strong> и <strong>вверх</strong> позволяют</p>\n' +
|
|
61
|
+
'\n' +
|
|
62
|
+
'<ul>\n' +
|
|
63
|
+
' <li>перемещаться между элементами одного меню.</li>\n' +
|
|
64
|
+
' <li>перемещаться между элементами всплывающего меню в панели инструментов.</li>\n' +
|
|
65
|
+
'</ul>\n' +
|
|
66
|
+
'\n' +
|
|
67
|
+
'<p>При использовании <strong>клавиш со стрелками</strong> вы будете циклически перемещаться по элементам в пределах выбранного раздела интерфейса.</p>\n' +
|
|
68
|
+
'\n' +
|
|
69
|
+
'<p>Чтобы закрыть открытое меню, его раздел или всплывающее меню, нажмите клавишу <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
|
|
70
|
+
'\n' +
|
|
71
|
+
'<p>Если фокус находится наверху какого-либо раздела интерфейса, нажатие клавиши <strong>Esc</strong> также приведет\n' +
|
|
72
|
+
' к выходу из режима управления с помощью клавиатуры.</p>\n' +
|
|
73
|
+
'\n' +
|
|
74
|
+
'<h1>Использование элемента меню или кнопки на панели инструментов</h1>\n' +
|
|
75
|
+
'\n' +
|
|
76
|
+
'<p>Когда элемент меню или кнопка панели инструментов будут выделены, нажмите <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
|
77
|
+
' или <strong>Space</strong>, чтобы их активировать.</p>\n' +
|
|
78
|
+
'\n' +
|
|
79
|
+
'<h1>Управление в диалоговом окне без вкладок</h1>\n' +
|
|
80
|
+
'\n' +
|
|
81
|
+
'<p>При открытии диалогового окна без вкладок фокус переносится на первый интерактивный компонент.</p>\n' +
|
|
82
|
+
'\n' +
|
|
83
|
+
'<p>Для перехода между интерактивными компонентами диалогового окна нажимайте <strong>Tab</strong> или <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
84
|
+
'\n' +
|
|
85
|
+
'<h1>Управление в диалоговом окне с вкладками</h1>\n' +
|
|
86
|
+
'\n' +
|
|
87
|
+
'<p>При открытии диалогового окна с вкладками фокус переносится на первую кнопку в меню вкладок.</p>\n' +
|
|
88
|
+
'\n' +
|
|
89
|
+
'<p>Для перехода между интерактивными компонентами этой вкладки диалогового окна нажимайте <strong>Tab</strong> или\n' +
|
|
90
|
+
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
91
|
+
'\n' +
|
|
92
|
+
'<p>Для перехода на другую вкладку диалогового окна переместите фокус на меню вкладок, а затем используйте <strong>клавиши со стрелками</strong>\n' +
|
|
93
93
|
' для циклического переключения между доступными вкладками.</p>\n');
|
|
@@ -1,93 +1,93 @@
|
|
|
1
|
-
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.sk',
|
|
2
|
-
'<h1>Začíname s navigáciou pomocou klávesnice</h1>\n' +
|
|
3
|
-
'\n' +
|
|
4
|
-
'<dl>\n' +
|
|
5
|
-
' <dt>Prejsť na panel s ponukami</dt>\n' +
|
|
6
|
-
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
|
7
|
-
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
|
8
|
-
' <dt>Prejsť na panel nástrojov</dt>\n' +
|
|
9
|
-
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
|
10
|
-
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
|
11
|
-
' <dt>Prejsť na pätičku</dt>\n' +
|
|
12
|
-
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
|
13
|
-
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
|
14
|
-
' <dt>Zaostriť na oznámenie</dt>\n' +
|
|
15
|
-
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F12</dd>\n' +
|
|
16
|
-
' <dd>macOS: ⌥F12</dd>\n' +
|
|
17
|
-
' <dt>Prejsť na kontextový panel nástrojov</dt>\n' +
|
|
18
|
-
' <dd>Windows, Linux alebo macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
|
|
19
|
-
'</dl>\n' +
|
|
20
|
-
'\n' +
|
|
21
|
-
'<p>Navigácia začne pri prvej položke používateľského rozhrania, ktorá bude zvýraznená alebo v prípade prvej položky\n' +
|
|
22
|
-
' cesty k pätičke podčiarknutá.</p>\n' +
|
|
23
|
-
'\n' +
|
|
24
|
-
'<h1>Navigácia medzi časťami používateľského rozhrania</h1>\n' +
|
|
25
|
-
'\n' +
|
|
26
|
-
'<p>Ak sa chcete posunúť z jednej časti používateľského rozhrania do druhej, stlačte tlačidlo <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
27
|
-
'\n' +
|
|
28
|
-
'<p>Ak sa chcete posunúť z jednej časti používateľského rozhrania do predchádzajúcej, stlačte tlačidlá <strong>Shift + Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
29
|
-
'\n' +
|
|
30
|
-
'<p>Poradie prepínania medzi týmito časťami používateľského rozhrania pri stláčaní tlačidla <strong>Tab</strong>:</p>\n' +
|
|
31
|
-
'\n' +
|
|
32
|
-
'<ol>\n' +
|
|
33
|
-
' <li>Panel s ponukou</li>\n' +
|
|
34
|
-
' <li>Každá skupina panela nástrojov</li>\n' +
|
|
35
|
-
' <li>Bočný panel</li>\n' +
|
|
36
|
-
' <li>Cesta k prvku v pätičke</li>\n' +
|
|
37
|
-
' <li>Prepínač počtu slov v pätičke</li>\n' +
|
|
38
|
-
' <li>Odkaz na informácie o značke v pätičke</li>\n' +
|
|
39
|
-
' <li>Úchyt na zmenu veľkosti editora v pätičke</li>\n' +
|
|
40
|
-
'</ol>\n' +
|
|
41
|
-
'\n' +
|
|
42
|
-
'<p>Ak nejaká časť používateľského rozhrania nie je prítomná, preskočí sa.</p>\n' +
|
|
43
|
-
'\n' +
|
|
44
|
-
'<p>Ak je pätička vybratá na navigáciu pomocou klávesnice a nie je viditeľný bočný panel, stlačením klávesov <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
|
45
|
-
' prejdete na prvú skupinu panela nástrojov, nie na poslednú.</p>\n' +
|
|
46
|
-
'\n' +
|
|
47
|
-
'<h1>Navigácia v rámci častí používateľského rozhrania</h1>\n' +
|
|
48
|
-
'\n' +
|
|
49
|
-
'<p>Ak sa chcete posunúť z jedného prvku používateľského rozhrania na ďalší, stlačte príslušný kláves so <strong>šípkou</strong>.</p>\n' +
|
|
50
|
-
'\n' +
|
|
51
|
-
'<p>Klávesy so šípkami <strong>doľava</strong> a <strong>doprava</strong></p>\n' +
|
|
52
|
-
'\n' +
|
|
53
|
-
'<ul>\n' +
|
|
54
|
-
' <li>umožňujú presun medzi ponukami na paneli ponúk,</li>\n' +
|
|
55
|
-
' <li>otvárajú podponuku v rámci ponuky,</li>\n' +
|
|
56
|
-
' <li>umožňujú presun medzi tlačidlami v skupine panelov nástrojov,</li>\n' +
|
|
57
|
-
' <li>umožňujú presun medzi položkami cesty prvku v pätičke.</li>\n' +
|
|
58
|
-
'</ul>\n' +
|
|
59
|
-
'\n' +
|
|
60
|
-
'<p>Klávesy so šípkami <strong>dole</strong> a <strong>hore</strong></p>\n' +
|
|
61
|
-
'\n' +
|
|
62
|
-
'<ul>\n' +
|
|
63
|
-
' <li>umožňujú presun medzi položkami ponuky,</li>\n' +
|
|
64
|
-
' <li>umožňujú presun medzi položkami v kontextovej ponuke panela nástrojov.</li>\n' +
|
|
65
|
-
'</ul>\n' +
|
|
66
|
-
'\n' +
|
|
67
|
-
'<p>Klávesy so <strong>šípkami</strong> vykonávajú prepínanie v rámci vybranej časti používateľského rozhrania.</p>\n' +
|
|
68
|
-
'\n' +
|
|
69
|
-
'<p>Ak chcete zatvoriť otvorenú ponuku, otvorenú podponuku alebo otvorenú kontextovú ponuku, stlačte kláves <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
|
|
70
|
-
'\n' +
|
|
71
|
-
'<p>Ak je aktuálne vybratá horná časť konkrétneho používateľského rozhrania, stlačením klávesu <strong>Esc</strong> úplne ukončíte tiež\n' +
|
|
72
|
-
' navigáciu pomocou klávesnice.</p>\n' +
|
|
73
|
-
'\n' +
|
|
74
|
-
'<h1>Vykonanie príkazu položky ponuky alebo tlačidla panela nástrojov</h1>\n' +
|
|
75
|
-
'\n' +
|
|
76
|
-
'<p>Keď je zvýraznená požadovaná položka ponuky alebo tlačidlo panela nástrojov, stlačením klávesov <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
|
77
|
-
' alebo <strong>medzerníka</strong> vykonáte príslušný príkaz položky.</p>\n' +
|
|
78
|
-
'\n' +
|
|
79
|
-
'<h1>Navigácia v dialógových oknách bez záložiek</h1>\n' +
|
|
80
|
-
'\n' +
|
|
81
|
-
'<p>Pri otvorení dialógových okien bez záložiek prejdete na prvý interaktívny komponent.</p>\n' +
|
|
82
|
-
'\n' +
|
|
83
|
-
'<p>Medzi interaktívnymi dialógovými komponentmi môžete prechádzať stlačením klávesov <strong>Tab</strong> alebo <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
84
|
-
'\n' +
|
|
85
|
-
'<h1>Navigácia v dialógových oknách so záložkami</h1>\n' +
|
|
86
|
-
'\n' +
|
|
87
|
-
'<p>Pri otvorení dialógových okien so záložkami prejdete na prvé tlačidlo v ponuke záložiek.</p>\n' +
|
|
88
|
-
'\n' +
|
|
89
|
-
'<p>Medzi interaktívnymi komponentmi tejto dialógovej záložky môžete prechádzať stlačením klávesov <strong>Tab</strong> alebo\n' +
|
|
90
|
-
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
91
|
-
'\n' +
|
|
92
|
-
'<p>Ak chcete prepnúť na ďalšiu záložku dialógového okna, prejdite do ponuky záložiek a potom môžete stlačením príslušného klávesu so <strong>šípkou</strong>\n' +
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.sk',
|
|
2
|
+
'<h1>Začíname s navigáciou pomocou klávesnice</h1>\n' +
|
|
3
|
+
'\n' +
|
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
|
5
|
+
' <dt>Prejsť na panel s ponukami</dt>\n' +
|
|
6
|
+
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
|
8
|
+
' <dt>Prejsť na panel nástrojov</dt>\n' +
|
|
9
|
+
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
|
11
|
+
' <dt>Prejsť na pätičku</dt>\n' +
|
|
12
|
+
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
|
14
|
+
' <dt>Zaostriť na oznámenie</dt>\n' +
|
|
15
|
+
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F12</dd>\n' +
|
|
16
|
+
' <dd>macOS: ⌥F12</dd>\n' +
|
|
17
|
+
' <dt>Prejsť na kontextový panel nástrojov</dt>\n' +
|
|
18
|
+
' <dd>Windows, Linux alebo macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
|
|
19
|
+
'</dl>\n' +
|
|
20
|
+
'\n' +
|
|
21
|
+
'<p>Navigácia začne pri prvej položke používateľského rozhrania, ktorá bude zvýraznená alebo v prípade prvej položky\n' +
|
|
22
|
+
' cesty k pätičke podčiarknutá.</p>\n' +
|
|
23
|
+
'\n' +
|
|
24
|
+
'<h1>Navigácia medzi časťami používateľského rozhrania</h1>\n' +
|
|
25
|
+
'\n' +
|
|
26
|
+
'<p>Ak sa chcete posunúť z jednej časti používateľského rozhrania do druhej, stlačte tlačidlo <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
27
|
+
'\n' +
|
|
28
|
+
'<p>Ak sa chcete posunúť z jednej časti používateľského rozhrania do predchádzajúcej, stlačte tlačidlá <strong>Shift + Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
29
|
+
'\n' +
|
|
30
|
+
'<p>Poradie prepínania medzi týmito časťami používateľského rozhrania pri stláčaní tlačidla <strong>Tab</strong>:</p>\n' +
|
|
31
|
+
'\n' +
|
|
32
|
+
'<ol>\n' +
|
|
33
|
+
' <li>Panel s ponukou</li>\n' +
|
|
34
|
+
' <li>Každá skupina panela nástrojov</li>\n' +
|
|
35
|
+
' <li>Bočný panel</li>\n' +
|
|
36
|
+
' <li>Cesta k prvku v pätičke</li>\n' +
|
|
37
|
+
' <li>Prepínač počtu slov v pätičke</li>\n' +
|
|
38
|
+
' <li>Odkaz na informácie o značke v pätičke</li>\n' +
|
|
39
|
+
' <li>Úchyt na zmenu veľkosti editora v pätičke</li>\n' +
|
|
40
|
+
'</ol>\n' +
|
|
41
|
+
'\n' +
|
|
42
|
+
'<p>Ak nejaká časť používateľského rozhrania nie je prítomná, preskočí sa.</p>\n' +
|
|
43
|
+
'\n' +
|
|
44
|
+
'<p>Ak je pätička vybratá na navigáciu pomocou klávesnice a nie je viditeľný bočný panel, stlačením klávesov <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
|
45
|
+
' prejdete na prvú skupinu panela nástrojov, nie na poslednú.</p>\n' +
|
|
46
|
+
'\n' +
|
|
47
|
+
'<h1>Navigácia v rámci častí používateľského rozhrania</h1>\n' +
|
|
48
|
+
'\n' +
|
|
49
|
+
'<p>Ak sa chcete posunúť z jedného prvku používateľského rozhrania na ďalší, stlačte príslušný kláves so <strong>šípkou</strong>.</p>\n' +
|
|
50
|
+
'\n' +
|
|
51
|
+
'<p>Klávesy so šípkami <strong>doľava</strong> a <strong>doprava</strong></p>\n' +
|
|
52
|
+
'\n' +
|
|
53
|
+
'<ul>\n' +
|
|
54
|
+
' <li>umožňujú presun medzi ponukami na paneli ponúk,</li>\n' +
|
|
55
|
+
' <li>otvárajú podponuku v rámci ponuky,</li>\n' +
|
|
56
|
+
' <li>umožňujú presun medzi tlačidlami v skupine panelov nástrojov,</li>\n' +
|
|
57
|
+
' <li>umožňujú presun medzi položkami cesty prvku v pätičke.</li>\n' +
|
|
58
|
+
'</ul>\n' +
|
|
59
|
+
'\n' +
|
|
60
|
+
'<p>Klávesy so šípkami <strong>dole</strong> a <strong>hore</strong></p>\n' +
|
|
61
|
+
'\n' +
|
|
62
|
+
'<ul>\n' +
|
|
63
|
+
' <li>umožňujú presun medzi položkami ponuky,</li>\n' +
|
|
64
|
+
' <li>umožňujú presun medzi položkami v kontextovej ponuke panela nástrojov.</li>\n' +
|
|
65
|
+
'</ul>\n' +
|
|
66
|
+
'\n' +
|
|
67
|
+
'<p>Klávesy so <strong>šípkami</strong> vykonávajú prepínanie v rámci vybranej časti používateľského rozhrania.</p>\n' +
|
|
68
|
+
'\n' +
|
|
69
|
+
'<p>Ak chcete zatvoriť otvorenú ponuku, otvorenú podponuku alebo otvorenú kontextovú ponuku, stlačte kláves <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
|
|
70
|
+
'\n' +
|
|
71
|
+
'<p>Ak je aktuálne vybratá horná časť konkrétneho používateľského rozhrania, stlačením klávesu <strong>Esc</strong> úplne ukončíte tiež\n' +
|
|
72
|
+
' navigáciu pomocou klávesnice.</p>\n' +
|
|
73
|
+
'\n' +
|
|
74
|
+
'<h1>Vykonanie príkazu položky ponuky alebo tlačidla panela nástrojov</h1>\n' +
|
|
75
|
+
'\n' +
|
|
76
|
+
'<p>Keď je zvýraznená požadovaná položka ponuky alebo tlačidlo panela nástrojov, stlačením klávesov <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
|
77
|
+
' alebo <strong>medzerníka</strong> vykonáte príslušný príkaz položky.</p>\n' +
|
|
78
|
+
'\n' +
|
|
79
|
+
'<h1>Navigácia v dialógových oknách bez záložiek</h1>\n' +
|
|
80
|
+
'\n' +
|
|
81
|
+
'<p>Pri otvorení dialógových okien bez záložiek prejdete na prvý interaktívny komponent.</p>\n' +
|
|
82
|
+
'\n' +
|
|
83
|
+
'<p>Medzi interaktívnymi dialógovými komponentmi môžete prechádzať stlačením klávesov <strong>Tab</strong> alebo <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
84
|
+
'\n' +
|
|
85
|
+
'<h1>Navigácia v dialógových oknách so záložkami</h1>\n' +
|
|
86
|
+
'\n' +
|
|
87
|
+
'<p>Pri otvorení dialógových okien so záložkami prejdete na prvé tlačidlo v ponuke záložiek.</p>\n' +
|
|
88
|
+
'\n' +
|
|
89
|
+
'<p>Medzi interaktívnymi komponentmi tejto dialógovej záložky môžete prechádzať stlačením klávesov <strong>Tab</strong> alebo\n' +
|
|
90
|
+
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
|
91
|
+
'\n' +
|
|
92
|
+
'<p>Ak chcete prepnúť na ďalšiu záložku dialógového okna, prejdite do ponuky záložiek a potom môžete stlačením príslušného klávesu so <strong>šípkou</strong>\n' +
|
|
93
93
|
' prepínať medzi dostupnými záložkami.</p>\n');
|