1mpacto-react-ui 2.0.0 → 2.0.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (101) hide show
  1. package/dist/assets/_mixins.scss +43 -43
  2. package/dist/assets/core.css +1 -1
  3. package/dist/assets/fontfamily.css +1 -1
  4. package/dist/assets/icons/arrow-narrow-down.svg +3 -3
  5. package/dist/assets/style.css +1 -1
  6. package/dist/index.cjs +117 -116
  7. package/dist/index.mjs +4114 -4080
  8. package/dist/package.json.d.ts +132 -132
  9. package/dist/src/components/Button/Button.config.d.ts +3 -0
  10. package/dist/src/components/Table/Table.d.ts +1 -1
  11. package/dist/src/components/Table/Table.stories.d.ts +16 -2
  12. package/dist/src/components/Tabs/Tabs.config.d.ts +1 -0
  13. package/dist/src/interfaces/components/Alert/index.d.ts +3 -3
  14. package/dist/src/interfaces/components/Button/index.d.ts +2 -2
  15. package/dist/src/interfaces/components/Sidebar/index.d.ts +5 -0
  16. package/dist/src/interfaces/components/Table/index.d.ts +22 -1
  17. package/dist/src/interfaces/components/Tabs/index.d.ts +1 -1
  18. package/dist/tinymce/CHANGELOG.md +3785 -3785
  19. package/dist/tinymce/js/tinymce/langs/README.md +3 -3
  20. package/dist/tinymce/js/tinymce/license.md +6 -6
  21. package/dist/tinymce/js/tinymce/notices.txt +21 -21
  22. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/codesample/plugin.min.js +8 -8
  23. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ar.js +92 -92
  24. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/bg_BG.js +92 -92
  25. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ca.js +92 -92
  26. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/cs.js +92 -92
  27. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/da.js +92 -92
  28. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/de.js +92 -92
  29. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/el.js +92 -92
  30. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/en.js +92 -92
  31. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/es.js +92 -92
  32. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/eu.js +92 -92
  33. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fa.js +92 -92
  34. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fi.js +92 -92
  35. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fr_FR.js +92 -92
  36. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/he_IL.js +92 -92
  37. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hi.js +92 -92
  38. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hr.js +92 -92
  39. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hu_HU.js +92 -92
  40. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/id.js +92 -92
  41. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/it.js +92 -92
  42. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ja.js +92 -92
  43. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/kk.js +92 -92
  44. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ko_KR.js +92 -92
  45. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ms.js +92 -92
  46. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/nb_NO.js +92 -92
  47. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/nl.js +92 -92
  48. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pl.js +92 -92
  49. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pt_BR.js +92 -92
  50. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pt_PT.js +92 -92
  51. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ro.js +92 -92
  52. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ru.js +92 -92
  53. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sk.js +92 -92
  54. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sl_SI.js +92 -92
  55. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sv_SE.js +92 -92
  56. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/th_TH.js +92 -92
  57. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/tr.js +92 -92
  58. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/uk.js +92 -92
  59. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/vi.js +92 -92
  60. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/zh_CN.js +86 -86
  61. package/dist/tinymce/js/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/zh_TW.js +92 -92
  62. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/dark/content.js +9 -9
  63. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/dark/content.min.css +10 -10
  64. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/default/content.js +9 -9
  65. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/default/content.min.css +10 -10
  66. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/document/content.js +9 -9
  67. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/document/content.min.css +10 -10
  68. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/tinymce-5/content.js +9 -9
  69. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/tinymce-5/content.min.css +10 -10
  70. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/tinymce-5-dark/content.js +9 -9
  71. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/tinymce-5-dark/content.min.css +10 -10
  72. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/writer/content.js +9 -9
  73. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/content/writer/content.min.css +10 -10
  74. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/content.inline.js +9 -9
  75. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/content.inline.min.css +10 -10
  76. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/content.js +9 -9
  77. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/content.min.css +10 -10
  78. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/skin.min.css +1 -1
  79. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide/skin.shadowdom.min.css +1 -1
  80. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.inline.js +9 -9
  81. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.inline.min.css +10 -10
  82. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.js +9 -9
  83. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.min.css +10 -10
  84. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/skin.min.css +1 -1
  85. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/oxide-dark/skin.shadowdom.min.css +1 -1
  86. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.inline.js +9 -9
  87. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.inline.min.css +10 -10
  88. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.js +9 -9
  89. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.min.css +10 -10
  90. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/skin.min.css +1 -1
  91. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5/skin.shadowdom.min.css +1 -1
  92. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.inline.js +9 -9
  93. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.inline.min.css +10 -10
  94. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.js +9 -9
  95. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.min.css +10 -10
  96. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/skin.min.css +1 -1
  97. package/dist/tinymce/js/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/skin.shadowdom.min.css +1 -1
  98. package/dist/tinymce/js/tinymce/tinymce.d.ts +3350 -3350
  99. package/dist/tinymce/js/tinymce/tinymce.min.js +10 -10
  100. package/dist/types-external/table.d.ts +15 -15
  101. package/package.json +132 -132
@@ -1,93 +1,93 @@
1
- tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ms',
2
- '<h1>Mulakan navigasi papan kekunci</h1>\n' +
3
- '\n' +
4
- '<dl>\n' +
5
- ' <dt>Fokus bar Menu</dt>\n' +
6
- ' <dd>Windows atau Linux: Alt+F9</dd>\n' +
7
- ' <dd>macOS: &#x2325;F9</dd>\n' +
8
- ' <dt>Fokus Bar Alat</dt>\n' +
9
- ' <dd>Windows atau Linux: Alt+F10</dd>\n' +
10
- ' <dd>macOS: &#x2325;F10</dd>\n' +
11
- ' <dt>Fokus pengaki</dt>\n' +
12
- ' <dd>Windows atau Linux: Alt+F11</dd>\n' +
13
- ' <dd>macOS: &#x2325;F11</dd>\n' +
14
- ' <dt>Tumpu kepada pemberitahuan</dt>\n' +
15
- ' <dd>Windows atau Linux: Alt+F12</dd>\n' +
16
- ' <dd>macOS: &#x2325;F12</dd>\n' +
17
- ' <dt>Fokus bar alat kontekstual</dt>\n' +
18
- ' <dd>Windows, Linux atau macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
19
- '</dl>\n' +
20
- '\n' +
21
- '<p>Navigasi akan bermula pada item UI pertama, yang akan diserlahkan atau digaris bawah dalam saiz item pertama dalam\n' +
22
- ' laluan elemen Pengaki.</p>\n' +
23
- '\n' +
24
- '<h1>Navigasi antara bahagian UI</h1>\n' +
25
- '\n' +
26
- '<p>Untuk bergerak dari satu bahagian UI ke yang seterusnya, tekan <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
27
- '\n' +
28
- '<p>Untuk bergerak dari satu bahagian UI ke yang sebelumnya, tekan <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
29
- '\n' +
30
- '<p>Tertib <strong>Tab</strong> bahagian UI ini ialah:</p>\n' +
31
- '\n' +
32
- '<ol>\n' +
33
- ' <li>Bar menu</li>\n' +
34
- ' <li>Setiap kumpulan bar alat</li>\n' +
35
- ' <li>Bar sisi</li>\n' +
36
- ' <li>Laluan elemen dalam pengaki</li>\n' +
37
- ' <li>Butang togol kiraan perkataan dalam pengaki</li>\n' +
38
- ' <li>Pautan penjenamaan dalam pengaki</li>\n' +
39
- ' <li>Pemegang saiz semula editor dalam pengaki</li>\n' +
40
- '</ol>\n' +
41
- '\n' +
42
- '<p>Jika bahagian UI tidak wujud, ia dilangkau.</p>\n' +
43
- '\n' +
44
- '<p>Jika pengaki mempunyai fokus navigasi papan kekunci dan tiada bar sisi kelihatan, menekan <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
45
- ' akan mengalihkan fokus ke kumpulan bar alat pertama, bukannya yang terakhir.</p>\n' +
46
- '\n' +
47
- '<h1>Navigasi dalam bahagian UI</h1>\n' +
48
- '\n' +
49
- '<p>Untuk bergerak dari satu elemen UI ke yang seterusnya, tekan kekunci <strong>Anak Panah</strong> yang bersesuaian.</p>\n' +
50
- '\n' +
51
- '<p>Kekunci anak panah <strong>Kiri</strong> dan <strong>Kanan</strong></p>\n' +
52
- '\n' +
53
- '<ul>\n' +
54
- ' <li>bergerak antara menu dalam bar menu.</li>\n' +
55
- ' <li>membukan submenu dalam menu.</li>\n' +
56
- ' <li>bergerak antara butang dalam kumpulan bar alat.</li>\n' +
57
- ' <li>Laluan elemen dalam pengaki.</li>\n' +
58
- '</ul>\n' +
59
- '\n' +
60
- '<p>Kekunci anak panah <strong>Bawah</strong> dan <strong>Atas</strong></p>\n' +
61
- '\n' +
62
- '<ul>\n' +
63
- ' <li>bergerak antara item menu dalam menu.</li>\n' +
64
- ' <li>bergerak antara item dalam menu timbul bar alat.</li>\n' +
65
- '</ul>\n' +
66
- '\n' +
67
- '<p>Kekunci <strong>Anak Panah</strong> berkitar dalam bahagian UI difokuskan.</p>\n' +
68
- '\n' +
69
- '<p>Untuk menutup menu buka, submenu terbuka atau menu timbul terbuka, tekan kekunci <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
70
- '\n' +
71
- "<p>Jika fokus semasa berada di bahagian 'atas' bahagian UI tertentu, menekan kekunci <strong>Esc</strong> juga akan keluar daripada\n" +
72
- ' navigasi papan kekunci sepenuhnya.</p>\n' +
73
- '\n' +
74
- '<h1>Laksanakan item menu atau butang bar alat</h1>\n' +
75
- '\n' +
76
- '<p>Apabila item menu atau butang bar alat yang diinginkan diserlahkan, tekan <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
77
- ' atau <strong>bar Space</strong> untuk melaksanakan item.</p>\n' +
78
- '\n' +
79
- '<h1>Navigasi ke dialog tidak bertab</h1>\n' +
80
- '\n' +
81
- '<p>Dalam dialog tidak bertab, komponen interaksi pertama difokuskan apabila dialog dibuka.</p>\n' +
82
- '\n' +
83
- '<p>Navigasi antara komponen dialog interaktif dengan menekan <strong>Tab</strong> atau <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
84
- '\n' +
85
- '<h1>Navigasi ke dialog bertab</h1>\n' +
86
- '\n' +
87
- '<p>Dalam dialog bertab, butang pertama dalam menu tab difokuskan apabila dialog dibuka.</p>\n' +
88
- '\n' +
89
- '<p>Navigasi antara komponen interaktif tab dialog ini dengan menekan <strong>Tab</strong> atau\n' +
90
- ' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
91
- '\n' +
92
- '<p>Tukar kepada tab dialog lain dengan memfokuskan menu tab, kemudian menekan kekunci <strong>Anak Panah</strong> yang bersesuaian\n' +
1
+ tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ms',
2
+ '<h1>Mulakan navigasi papan kekunci</h1>\n' +
3
+ '\n' +
4
+ '<dl>\n' +
5
+ ' <dt>Fokus bar Menu</dt>\n' +
6
+ ' <dd>Windows atau Linux: Alt+F9</dd>\n' +
7
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F9</dd>\n' +
8
+ ' <dt>Fokus Bar Alat</dt>\n' +
9
+ ' <dd>Windows atau Linux: Alt+F10</dd>\n' +
10
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F10</dd>\n' +
11
+ ' <dt>Fokus pengaki</dt>\n' +
12
+ ' <dd>Windows atau Linux: Alt+F11</dd>\n' +
13
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F11</dd>\n' +
14
+ ' <dt>Tumpu kepada pemberitahuan</dt>\n' +
15
+ ' <dd>Windows atau Linux: Alt+F12</dd>\n' +
16
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F12</dd>\n' +
17
+ ' <dt>Fokus bar alat kontekstual</dt>\n' +
18
+ ' <dd>Windows, Linux atau macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
19
+ '</dl>\n' +
20
+ '\n' +
21
+ '<p>Navigasi akan bermula pada item UI pertama, yang akan diserlahkan atau digaris bawah dalam saiz item pertama dalam\n' +
22
+ ' laluan elemen Pengaki.</p>\n' +
23
+ '\n' +
24
+ '<h1>Navigasi antara bahagian UI</h1>\n' +
25
+ '\n' +
26
+ '<p>Untuk bergerak dari satu bahagian UI ke yang seterusnya, tekan <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
27
+ '\n' +
28
+ '<p>Untuk bergerak dari satu bahagian UI ke yang sebelumnya, tekan <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
29
+ '\n' +
30
+ '<p>Tertib <strong>Tab</strong> bahagian UI ini ialah:</p>\n' +
31
+ '\n' +
32
+ '<ol>\n' +
33
+ ' <li>Bar menu</li>\n' +
34
+ ' <li>Setiap kumpulan bar alat</li>\n' +
35
+ ' <li>Bar sisi</li>\n' +
36
+ ' <li>Laluan elemen dalam pengaki</li>\n' +
37
+ ' <li>Butang togol kiraan perkataan dalam pengaki</li>\n' +
38
+ ' <li>Pautan penjenamaan dalam pengaki</li>\n' +
39
+ ' <li>Pemegang saiz semula editor dalam pengaki</li>\n' +
40
+ '</ol>\n' +
41
+ '\n' +
42
+ '<p>Jika bahagian UI tidak wujud, ia dilangkau.</p>\n' +
43
+ '\n' +
44
+ '<p>Jika pengaki mempunyai fokus navigasi papan kekunci dan tiada bar sisi kelihatan, menekan <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
45
+ ' akan mengalihkan fokus ke kumpulan bar alat pertama, bukannya yang terakhir.</p>\n' +
46
+ '\n' +
47
+ '<h1>Navigasi dalam bahagian UI</h1>\n' +
48
+ '\n' +
49
+ '<p>Untuk bergerak dari satu elemen UI ke yang seterusnya, tekan kekunci <strong>Anak Panah</strong> yang bersesuaian.</p>\n' +
50
+ '\n' +
51
+ '<p>Kekunci anak panah <strong>Kiri</strong> dan <strong>Kanan</strong></p>\n' +
52
+ '\n' +
53
+ '<ul>\n' +
54
+ ' <li>bergerak antara menu dalam bar menu.</li>\n' +
55
+ ' <li>membukan submenu dalam menu.</li>\n' +
56
+ ' <li>bergerak antara butang dalam kumpulan bar alat.</li>\n' +
57
+ ' <li>Laluan elemen dalam pengaki.</li>\n' +
58
+ '</ul>\n' +
59
+ '\n' +
60
+ '<p>Kekunci anak panah <strong>Bawah</strong> dan <strong>Atas</strong></p>\n' +
61
+ '\n' +
62
+ '<ul>\n' +
63
+ ' <li>bergerak antara item menu dalam menu.</li>\n' +
64
+ ' <li>bergerak antara item dalam menu timbul bar alat.</li>\n' +
65
+ '</ul>\n' +
66
+ '\n' +
67
+ '<p>Kekunci <strong>Anak Panah</strong> berkitar dalam bahagian UI difokuskan.</p>\n' +
68
+ '\n' +
69
+ '<p>Untuk menutup menu buka, submenu terbuka atau menu timbul terbuka, tekan kekunci <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
70
+ '\n' +
71
+ "<p>Jika fokus semasa berada di bahagian 'atas' bahagian UI tertentu, menekan kekunci <strong>Esc</strong> juga akan keluar daripada\n" +
72
+ ' navigasi papan kekunci sepenuhnya.</p>\n' +
73
+ '\n' +
74
+ '<h1>Laksanakan item menu atau butang bar alat</h1>\n' +
75
+ '\n' +
76
+ '<p>Apabila item menu atau butang bar alat yang diinginkan diserlahkan, tekan <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
77
+ ' atau <strong>bar Space</strong> untuk melaksanakan item.</p>\n' +
78
+ '\n' +
79
+ '<h1>Navigasi ke dialog tidak bertab</h1>\n' +
80
+ '\n' +
81
+ '<p>Dalam dialog tidak bertab, komponen interaksi pertama difokuskan apabila dialog dibuka.</p>\n' +
82
+ '\n' +
83
+ '<p>Navigasi antara komponen dialog interaktif dengan menekan <strong>Tab</strong> atau <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
84
+ '\n' +
85
+ '<h1>Navigasi ke dialog bertab</h1>\n' +
86
+ '\n' +
87
+ '<p>Dalam dialog bertab, butang pertama dalam menu tab difokuskan apabila dialog dibuka.</p>\n' +
88
+ '\n' +
89
+ '<p>Navigasi antara komponen interaktif tab dialog ini dengan menekan <strong>Tab</strong> atau\n' +
90
+ ' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
91
+ '\n' +
92
+ '<p>Tukar kepada tab dialog lain dengan memfokuskan menu tab, kemudian menekan kekunci <strong>Anak Panah</strong> yang bersesuaian\n' +
93
93
  ' untuk berkitar menerusi tab yang tersedia.</p>\n');
@@ -1,93 +1,93 @@
1
- tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.nb_NO',
2
- '<h1>Starte tastaturnavigering</h1>\n' +
3
- '\n' +
4
- '<dl>\n' +
5
- ' <dt>Utheve menylinjen</dt>\n' +
6
- ' <dd>Windows eller Linux: Alt + F9</dd>\n' +
7
- ' <dd>macOS: &#x2325;F9</dd>\n' +
8
- ' <dt>Utheve verktøylinjen</dt>\n' +
9
- ' <dd>Windows eller Linux: Alt + F10</dd>\n' +
10
- ' <dd>macOS: &#x2325;F10</dd>\n' +
11
- ' <dt>Utheve bunnteksten</dt>\n' +
12
- ' <dd>Windows eller Linux: Alt + F11</dd>\n' +
13
- ' <dd>macOS: &#x2325;F11</dd>\n' +
14
- ' <dt>Fokuser på varselet</dt>\n' +
15
- ' <dd>Windows eller Linux: Alt+F12</dd>\n' +
16
- ' <dd>macOS: &#x2325;F12</dd>\n' +
17
- ' <dt>Utheve en kontekstuell verktøylinje</dt>\n' +
18
- ' <dd>Windows, Linux eller macOS: Ctrl + F9</dd>\n' +
19
- '</dl>\n' +
20
- '\n' +
21
- '<p>Navigeringen starter ved det første grensesnittelementet, som utheves, eller understrekes når det gjelder det første elementet i\n' +
22
- ' elementstien i bunnteksten.</p>\n' +
23
- '\n' +
24
- '<h1>Navigere mellom grensesnittdeler</h1>\n' +
25
- '\n' +
26
- '<p>Du kan bevege deg fra én grensesnittdel til den neste ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
27
- '\n' +
28
- '<p>Du kan bevege deg fra én grensesnittdel til den forrige ved å trykke på <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
29
- '\n' +
30
- '<p>Rekkefølgen til <strong>tabulatortasten</strong> gjennom grensesnittdelene er:</p>\n' +
31
- '\n' +
32
- '<ol>\n' +
33
- ' <li>Menylinjen</li>\n' +
34
- ' <li>Hver gruppe på verktøylinjen</li>\n' +
35
- ' <li>Sidestolpen</li>\n' +
36
- ' <li>Elementstien i bunnteksten</li>\n' +
37
- ' <li>Veksleknappen for ordantall i bunnteksten</li>\n' +
38
- ' <li>Merkelenken i bunnteksten</li>\n' +
39
- ' <li>Skaleringshåndtaket for redigeringsprogrammet i bunnteksten</li>\n' +
40
- '</ol>\n' +
41
- '\n' +
42
- '<p>Hvis en grensesnittdel ikke er til stede, blir den hoppet over.</p>\n' +
43
- '\n' +
44
- '<p>Hvis tastaturnavigeringen har uthevet bunnteksten og det ikke finnes en synlig sidestolpe, kan du trykke på <strong>Shift + tabulatortasten</strong>\n' +
45
- ' for å flytte fokuset til den første gruppen på verktøylinjen i stedet for den siste.</p>\n' +
46
- '\n' +
47
- '<h1>Navigere innenfor grensesnittdeler</h1>\n' +
48
- '\n' +
49
- '<p>Du kan bevege deg fra ett grensesnittelement til det neste ved å trykke på den aktuelle <strong>piltasten</strong>.</p>\n' +
50
- '\n' +
51
- '<p>De <strong>venstre</strong> og <strong>høyre</strong> piltastene</p>\n' +
52
- '\n' +
53
- '<ul>\n' +
54
- ' <li>beveger deg mellom menyer på menylinjen.</li>\n' +
55
- ' <li>åpner en undermeny i en meny.</li>\n' +
56
- ' <li>beveger deg mellom knapper i en gruppe på verktøylinjen.</li>\n' +
57
- ' <li>beveger deg mellom elementer i elementstien i bunnteksten.</li>\n' +
58
- '</ul>\n' +
59
- '\n' +
60
- '<p><strong>Ned</strong>- og <strong>opp</strong>-piltastene</p>\n' +
61
- '\n' +
62
- '<ul>\n' +
63
- ' <li>beveger deg mellom menyelementer i en meny.</li>\n' +
64
- ' <li>beveger deg mellom elementer i en hurtigmeny på verktøylinjen.</li>\n' +
65
- '</ul>\n' +
66
- '\n' +
67
- '<p>Med <strong>piltastene</strong> kan du bevege deg innenfor den uthevede grensesnittdelen.</p>\n' +
68
- '\n' +
69
- '<p>Du kan lukke en åpen meny, en åpen undermeny eller en åpen hurtigmeny ved å klikke på <strong>Esc</strong>-tasten.</p>\n' +
70
- '\n' +
71
- '<p>Hvis det øverste nivået i en grensesnittdel er uthevet, kan du ved å trykke på <strong>Esc</strong> også avslutte\n' +
72
- ' tastaturnavigeringen helt.</p>\n' +
73
- '\n' +
74
- '<h1>Utføre et menyelement eller en knapp på en verktøylinje</h1>\n' +
75
- '\n' +
76
- '<p>Når det ønskede menyelementet eller verktøylinjeknappen er uthevet, trykker du på <strong>Retur</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
77
- ' eller <strong>mellomromstasten</strong> for å utføre elementet.</p>\n' +
78
- '\n' +
79
- '<h1>Navigere i dialogbokser uten faner</h1>\n' +
80
- '\n' +
81
- '<p>I dialogbokser uten faner blir den første interaktive komponenten uthevet når dialogboksen åpnes.</p>\n' +
82
- '\n' +
83
- '<p>Naviger mellom interaktive komponenter i dialogboksen ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong> eller <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
84
- '\n' +
85
- '<h1>Navigere i fanebaserte dialogbokser</h1>\n' +
86
- '\n' +
87
- '<p>I fanebaserte dialogbokser blir den første knappen i fanemenyen uthevet når dialogboksen åpnes.</p>\n' +
88
- '\n' +
89
- '<p>Naviger mellom interaktive komponenter i fanen ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong> eller\n' +
90
- ' <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
91
- '\n' +
92
- '<p>Veksle til en annen fane i dialogboksen ved å utheve fanemenyen, og trykk deretter på den aktuelle <strong>piltasten</strong>\n' +
1
+ tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.nb_NO',
2
+ '<h1>Starte tastaturnavigering</h1>\n' +
3
+ '\n' +
4
+ '<dl>\n' +
5
+ ' <dt>Utheve menylinjen</dt>\n' +
6
+ ' <dd>Windows eller Linux: Alt + F9</dd>\n' +
7
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F9</dd>\n' +
8
+ ' <dt>Utheve verktøylinjen</dt>\n' +
9
+ ' <dd>Windows eller Linux: Alt + F10</dd>\n' +
10
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F10</dd>\n' +
11
+ ' <dt>Utheve bunnteksten</dt>\n' +
12
+ ' <dd>Windows eller Linux: Alt + F11</dd>\n' +
13
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F11</dd>\n' +
14
+ ' <dt>Fokuser på varselet</dt>\n' +
15
+ ' <dd>Windows eller Linux: Alt+F12</dd>\n' +
16
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F12</dd>\n' +
17
+ ' <dt>Utheve en kontekstuell verktøylinje</dt>\n' +
18
+ ' <dd>Windows, Linux eller macOS: Ctrl + F9</dd>\n' +
19
+ '</dl>\n' +
20
+ '\n' +
21
+ '<p>Navigeringen starter ved det første grensesnittelementet, som utheves, eller understrekes når det gjelder det første elementet i\n' +
22
+ ' elementstien i bunnteksten.</p>\n' +
23
+ '\n' +
24
+ '<h1>Navigere mellom grensesnittdeler</h1>\n' +
25
+ '\n' +
26
+ '<p>Du kan bevege deg fra én grensesnittdel til den neste ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
27
+ '\n' +
28
+ '<p>Du kan bevege deg fra én grensesnittdel til den forrige ved å trykke på <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
29
+ '\n' +
30
+ '<p>Rekkefølgen til <strong>tabulatortasten</strong> gjennom grensesnittdelene er:</p>\n' +
31
+ '\n' +
32
+ '<ol>\n' +
33
+ ' <li>Menylinjen</li>\n' +
34
+ ' <li>Hver gruppe på verktøylinjen</li>\n' +
35
+ ' <li>Sidestolpen</li>\n' +
36
+ ' <li>Elementstien i bunnteksten</li>\n' +
37
+ ' <li>Veksleknappen for ordantall i bunnteksten</li>\n' +
38
+ ' <li>Merkelenken i bunnteksten</li>\n' +
39
+ ' <li>Skaleringshåndtaket for redigeringsprogrammet i bunnteksten</li>\n' +
40
+ '</ol>\n' +
41
+ '\n' +
42
+ '<p>Hvis en grensesnittdel ikke er til stede, blir den hoppet over.</p>\n' +
43
+ '\n' +
44
+ '<p>Hvis tastaturnavigeringen har uthevet bunnteksten og det ikke finnes en synlig sidestolpe, kan du trykke på <strong>Shift + tabulatortasten</strong>\n' +
45
+ ' for å flytte fokuset til den første gruppen på verktøylinjen i stedet for den siste.</p>\n' +
46
+ '\n' +
47
+ '<h1>Navigere innenfor grensesnittdeler</h1>\n' +
48
+ '\n' +
49
+ '<p>Du kan bevege deg fra ett grensesnittelement til det neste ved å trykke på den aktuelle <strong>piltasten</strong>.</p>\n' +
50
+ '\n' +
51
+ '<p>De <strong>venstre</strong> og <strong>høyre</strong> piltastene</p>\n' +
52
+ '\n' +
53
+ '<ul>\n' +
54
+ ' <li>beveger deg mellom menyer på menylinjen.</li>\n' +
55
+ ' <li>åpner en undermeny i en meny.</li>\n' +
56
+ ' <li>beveger deg mellom knapper i en gruppe på verktøylinjen.</li>\n' +
57
+ ' <li>beveger deg mellom elementer i elementstien i bunnteksten.</li>\n' +
58
+ '</ul>\n' +
59
+ '\n' +
60
+ '<p><strong>Ned</strong>- og <strong>opp</strong>-piltastene</p>\n' +
61
+ '\n' +
62
+ '<ul>\n' +
63
+ ' <li>beveger deg mellom menyelementer i en meny.</li>\n' +
64
+ ' <li>beveger deg mellom elementer i en hurtigmeny på verktøylinjen.</li>\n' +
65
+ '</ul>\n' +
66
+ '\n' +
67
+ '<p>Med <strong>piltastene</strong> kan du bevege deg innenfor den uthevede grensesnittdelen.</p>\n' +
68
+ '\n' +
69
+ '<p>Du kan lukke en åpen meny, en åpen undermeny eller en åpen hurtigmeny ved å klikke på <strong>Esc</strong>-tasten.</p>\n' +
70
+ '\n' +
71
+ '<p>Hvis det øverste nivået i en grensesnittdel er uthevet, kan du ved å trykke på <strong>Esc</strong> også avslutte\n' +
72
+ ' tastaturnavigeringen helt.</p>\n' +
73
+ '\n' +
74
+ '<h1>Utføre et menyelement eller en knapp på en verktøylinje</h1>\n' +
75
+ '\n' +
76
+ '<p>Når det ønskede menyelementet eller verktøylinjeknappen er uthevet, trykker du på <strong>Retur</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
77
+ ' eller <strong>mellomromstasten</strong> for å utføre elementet.</p>\n' +
78
+ '\n' +
79
+ '<h1>Navigere i dialogbokser uten faner</h1>\n' +
80
+ '\n' +
81
+ '<p>I dialogbokser uten faner blir den første interaktive komponenten uthevet når dialogboksen åpnes.</p>\n' +
82
+ '\n' +
83
+ '<p>Naviger mellom interaktive komponenter i dialogboksen ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong> eller <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
84
+ '\n' +
85
+ '<h1>Navigere i fanebaserte dialogbokser</h1>\n' +
86
+ '\n' +
87
+ '<p>I fanebaserte dialogbokser blir den første knappen i fanemenyen uthevet når dialogboksen åpnes.</p>\n' +
88
+ '\n' +
89
+ '<p>Naviger mellom interaktive komponenter i fanen ved å trykke på <strong>tabulatortasten</strong> eller\n' +
90
+ ' <strong>Shift + tabulatortasten</strong>.</p>\n' +
91
+ '\n' +
92
+ '<p>Veksle til en annen fane i dialogboksen ved å utheve fanemenyen, og trykk deretter på den aktuelle <strong>piltasten</strong>\n' +
93
93
  ' for å bevege deg mellom de tilgjengelige fanene.</p>\n');
@@ -1,93 +1,93 @@
1
- tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.nl',
2
- '<h1>Toetsenbordnavigatie starten</h1>\n' +
3
- '\n' +
4
- '<dl>\n' +
5
- ' <dt>Focus op de menubalk instellen</dt>\n' +
6
- ' <dd>Windows of Linux: Alt+F9</dd>\n' +
7
- ' <dd>macOS: &#x2325;F9</dd>\n' +
8
- ' <dt>Focus op de werkbalk instellen</dt>\n' +
9
- ' <dd>Windows of Linux: Alt+F10</dd>\n' +
10
- ' <dd>macOS: &#x2325;F10</dd>\n' +
11
- ' <dt>Focus op de voettekst instellen</dt>\n' +
12
- ' <dd>Windows of Linux: Alt+F11</dd>\n' +
13
- ' <dd>macOS: &#x2325;F11</dd>\n' +
14
- ' <dt>Focus op de melding instellen</dt>\n' +
15
- ' <dd>Windows of Linux: Alt+F12</dd>\n' +
16
- ' <dd>macOS: &#x2325;F12</dd>\n' +
17
- ' <dt>Focus op een contextuele werkbalk instellen</dt>\n' +
18
- ' <dd>Windows, Linux of macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
19
- '</dl>\n' +
20
- '\n' +
21
- '<p>De navigatie start bij het eerste UI-item, dat wordt gemarkeerd of onderstreept als het eerste item zich in\n' +
22
- ' in het elementenpad van de voettekst bevindt.</p>\n' +
23
- '\n' +
24
- '<h1>Navigeren tussen UI-secties</h1>\n' +
25
- '\n' +
26
- '<p>Druk op <strong>Tab</strong> om naar de volgende UI-sectie te gaan.</p>\n' +
27
- '\n' +
28
- '<p>Druk op <strong>Shift+Tab</strong> om naar de vorige UI-sectie te gaan.</p>\n' +
29
- '\n' +
30
- '<p>De <strong>Tab</strong>-volgorde van deze UI-secties is:</p>\n' +
31
- '\n' +
32
- '<ol>\n' +
33
- ' <li>Menubalk</li>\n' +
34
- ' <li>Elke werkbalkgroep</li>\n' +
35
- ' <li>Zijbalk</li>\n' +
36
- ' <li>Elementenpad in de voettekst</li>\n' +
37
- ' <li>Wisselknop voor aantal woorden in de voettekst</li>\n' +
38
- ' <li>Merkkoppeling in de voettekst</li>\n' +
39
- ' <li>Greep voor het wijzigen van het formaat van de editor in de voettekst</li>\n' +
40
- '</ol>\n' +
41
- '\n' +
42
- '<p>Als een UI-sectie niet aanwezig is, wordt deze overgeslagen.</p>\n' +
43
- '\n' +
44
- '<p>Als de focus van de toetsenbordnavigatie is ingesteld op de voettekst en er geen zichtbare zijbalk is, kun je op <strong>Shift+Tab</strong> drukken\n' +
45
- ' om de focus naar de eerste werkbalkgroep in plaats van de laatste te verplaatsen.</p>\n' +
46
- '\n' +
47
- '<h1>Navigeren binnen UI-secties</h1>\n' +
48
- '\n' +
49
- '<p>Druk op de <strong>pijltjestoets</strong> om naar het betreffende UI-element te gaan.</p>\n' +
50
- '\n' +
51
- '<p>Met de pijltjestoetsen <strong>Links</strong> en <strong>Rechts</strong></p>\n' +
52
- '\n' +
53
- '<ul>\n' +
54
- " <li>wissel je tussen menu's in de menubalk.</li>\n" +
55
- ' <li>open je een submenu in een menu.</li>\n' +
56
- ' <li>wissel je tussen knoppen in een werkbalkgroep.</li>\n' +
57
- ' <li>wissel je tussen items in het elementenpad in de voettekst.</li>\n' +
58
- '</ul>\n' +
59
- '\n' +
60
- '<p>Met de pijltjestoetsen <strong>Omlaag</strong> en <strong>Omhoog</strong></p>\n' +
61
- '\n' +
62
- '<ul>\n' +
63
- ' <li>wissel je tussen menu-items in een menu.</li>\n' +
64
- ' <li>wissel je tussen items in een werkbalkpop-upmenu.</li>\n' +
65
- '</ul>\n' +
66
- '\n' +
67
- '<p>Met de <strong>pijltjestoetsen</strong> wissel je binnen de UI-sectie waarop de focus is ingesteld.</p>\n' +
68
- '\n' +
69
- '<p>Druk op de toets <strong>Esc</strong> om een geopend menu, submenu of pop-upmenu te sluiten.</p>\n' +
70
- '\n' +
71
- "<p>Als de huidige focus is ingesteld 'bovenaan' een bepaalde UI-sectie, kun je op de toets <strong>Esc</strong> drukken\n" +
72
- ' om de toetsenbordnavigatie af te sluiten.</p>\n' +
73
- '\n' +
74
- '<h1>Een menu-item of werkbalkknop uitvoeren</h1>\n' +
75
- '\n' +
76
- '<p>Als het gewenste menu-item of de gewenste werkbalkknop is gemarkeerd, kun je op <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
77
- ' of de <strong>spatiebalk</strong> drukken om het item uit te voeren.</p>\n' +
78
- '\n' +
79
- '<h1>Navigeren in dialoogvensters zonder tabblad</h1>\n' +
80
- '\n' +
81
- '<p>Als een dialoogvenster zonder tabblad wordt geopend, wordt de focus ingesteld op het eerste interactieve onderdeel.</p>\n' +
82
- '\n' +
83
- '<p>Je kunt navigeren tussen interactieve onderdelen van een dialoogvenster door op <strong>Tab</strong> of <strong>Shift+Tab</strong> te drukken.</p>\n' +
84
- '\n' +
85
- '<h1>Navigeren in dialoogvensters met tabblad</h1>\n' +
86
- '\n' +
87
- '<p>Als een dialoogvenster met tabblad wordt geopend, wordt de focus ingesteld op de eerste knop in het tabbladmenu.</p>\n' +
88
- '\n' +
89
- '<p>Je kunt navigeren tussen interactieve onderdelen van dit tabblad van het dialoogvenster door op <strong>Tab</strong> of\n' +
90
- ' <strong>Shift+Tab</strong> te drukken.</p>\n' +
91
- '\n' +
92
- '<p>Je kunt overschakelen naar een ander tabblad van het dialoogvenster door de focus in te stellen op het tabbladmenu en vervolgens op de juiste <strong>pijltjestoets</strong>\n' +
1
+ tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.nl',
2
+ '<h1>Toetsenbordnavigatie starten</h1>\n' +
3
+ '\n' +
4
+ '<dl>\n' +
5
+ ' <dt>Focus op de menubalk instellen</dt>\n' +
6
+ ' <dd>Windows of Linux: Alt+F9</dd>\n' +
7
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F9</dd>\n' +
8
+ ' <dt>Focus op de werkbalk instellen</dt>\n' +
9
+ ' <dd>Windows of Linux: Alt+F10</dd>\n' +
10
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F10</dd>\n' +
11
+ ' <dt>Focus op de voettekst instellen</dt>\n' +
12
+ ' <dd>Windows of Linux: Alt+F11</dd>\n' +
13
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F11</dd>\n' +
14
+ ' <dt>Focus op de melding instellen</dt>\n' +
15
+ ' <dd>Windows of Linux: Alt+F12</dd>\n' +
16
+ ' <dd>macOS: &#x2325;F12</dd>\n' +
17
+ ' <dt>Focus op een contextuele werkbalk instellen</dt>\n' +
18
+ ' <dd>Windows, Linux of macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
19
+ '</dl>\n' +
20
+ '\n' +
21
+ '<p>De navigatie start bij het eerste UI-item, dat wordt gemarkeerd of onderstreept als het eerste item zich in\n' +
22
+ ' in het elementenpad van de voettekst bevindt.</p>\n' +
23
+ '\n' +
24
+ '<h1>Navigeren tussen UI-secties</h1>\n' +
25
+ '\n' +
26
+ '<p>Druk op <strong>Tab</strong> om naar de volgende UI-sectie te gaan.</p>\n' +
27
+ '\n' +
28
+ '<p>Druk op <strong>Shift+Tab</strong> om naar de vorige UI-sectie te gaan.</p>\n' +
29
+ '\n' +
30
+ '<p>De <strong>Tab</strong>-volgorde van deze UI-secties is:</p>\n' +
31
+ '\n' +
32
+ '<ol>\n' +
33
+ ' <li>Menubalk</li>\n' +
34
+ ' <li>Elke werkbalkgroep</li>\n' +
35
+ ' <li>Zijbalk</li>\n' +
36
+ ' <li>Elementenpad in de voettekst</li>\n' +
37
+ ' <li>Wisselknop voor aantal woorden in de voettekst</li>\n' +
38
+ ' <li>Merkkoppeling in de voettekst</li>\n' +
39
+ ' <li>Greep voor het wijzigen van het formaat van de editor in de voettekst</li>\n' +
40
+ '</ol>\n' +
41
+ '\n' +
42
+ '<p>Als een UI-sectie niet aanwezig is, wordt deze overgeslagen.</p>\n' +
43
+ '\n' +
44
+ '<p>Als de focus van de toetsenbordnavigatie is ingesteld op de voettekst en er geen zichtbare zijbalk is, kun je op <strong>Shift+Tab</strong> drukken\n' +
45
+ ' om de focus naar de eerste werkbalkgroep in plaats van de laatste te verplaatsen.</p>\n' +
46
+ '\n' +
47
+ '<h1>Navigeren binnen UI-secties</h1>\n' +
48
+ '\n' +
49
+ '<p>Druk op de <strong>pijltjestoets</strong> om naar het betreffende UI-element te gaan.</p>\n' +
50
+ '\n' +
51
+ '<p>Met de pijltjestoetsen <strong>Links</strong> en <strong>Rechts</strong></p>\n' +
52
+ '\n' +
53
+ '<ul>\n' +
54
+ " <li>wissel je tussen menu's in de menubalk.</li>\n" +
55
+ ' <li>open je een submenu in een menu.</li>\n' +
56
+ ' <li>wissel je tussen knoppen in een werkbalkgroep.</li>\n' +
57
+ ' <li>wissel je tussen items in het elementenpad in de voettekst.</li>\n' +
58
+ '</ul>\n' +
59
+ '\n' +
60
+ '<p>Met de pijltjestoetsen <strong>Omlaag</strong> en <strong>Omhoog</strong></p>\n' +
61
+ '\n' +
62
+ '<ul>\n' +
63
+ ' <li>wissel je tussen menu-items in een menu.</li>\n' +
64
+ ' <li>wissel je tussen items in een werkbalkpop-upmenu.</li>\n' +
65
+ '</ul>\n' +
66
+ '\n' +
67
+ '<p>Met de <strong>pijltjestoetsen</strong> wissel je binnen de UI-sectie waarop de focus is ingesteld.</p>\n' +
68
+ '\n' +
69
+ '<p>Druk op de toets <strong>Esc</strong> om een geopend menu, submenu of pop-upmenu te sluiten.</p>\n' +
70
+ '\n' +
71
+ "<p>Als de huidige focus is ingesteld 'bovenaan' een bepaalde UI-sectie, kun je op de toets <strong>Esc</strong> drukken\n" +
72
+ ' om de toetsenbordnavigatie af te sluiten.</p>\n' +
73
+ '\n' +
74
+ '<h1>Een menu-item of werkbalkknop uitvoeren</h1>\n' +
75
+ '\n' +
76
+ '<p>Als het gewenste menu-item of de gewenste werkbalkknop is gemarkeerd, kun je op <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
77
+ ' of de <strong>spatiebalk</strong> drukken om het item uit te voeren.</p>\n' +
78
+ '\n' +
79
+ '<h1>Navigeren in dialoogvensters zonder tabblad</h1>\n' +
80
+ '\n' +
81
+ '<p>Als een dialoogvenster zonder tabblad wordt geopend, wordt de focus ingesteld op het eerste interactieve onderdeel.</p>\n' +
82
+ '\n' +
83
+ '<p>Je kunt navigeren tussen interactieve onderdelen van een dialoogvenster door op <strong>Tab</strong> of <strong>Shift+Tab</strong> te drukken.</p>\n' +
84
+ '\n' +
85
+ '<h1>Navigeren in dialoogvensters met tabblad</h1>\n' +
86
+ '\n' +
87
+ '<p>Als een dialoogvenster met tabblad wordt geopend, wordt de focus ingesteld op de eerste knop in het tabbladmenu.</p>\n' +
88
+ '\n' +
89
+ '<p>Je kunt navigeren tussen interactieve onderdelen van dit tabblad van het dialoogvenster door op <strong>Tab</strong> of\n' +
90
+ ' <strong>Shift+Tab</strong> te drukken.</p>\n' +
91
+ '\n' +
92
+ '<p>Je kunt overschakelen naar een ander tabblad van het dialoogvenster door de focus in te stellen op het tabbladmenu en vervolgens op de juiste <strong>pijltjestoets</strong>\n' +
93
93
  ' te drukken om tussen de beschikbare tabbladen te wisselen.</p>\n');