wwwjdic 13.0.1 → 16.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/CHANGELOG +60 -1
- data/Gemfile +7 -1
- data/README.md +500 -225
- data/Rakefile +10 -3
- data/copyright.md +17 -29
- data/examples/basics.rb +53 -45
- data/examples/translate.rb +159 -86
- data/examples/uri.rb +46 -78
- data/html/CHANGELOG.html +90 -35
- data/html/COPYING_md.html +26 -38
- data/html/Gemfile.html +25 -35
- data/html/Object.html +838 -74
- data/html/README_md.html +322 -175
- data/html/Rakefile.html +28 -38
- data/html/WWWJDic.html +63 -104
- data/html/WWWJDic/ParsableDuckType.html +38 -58
- data/html/WWWJDic/Parser.html +52 -92
- data/html/WWWJDic/Parsers.html +29 -35
- data/html/WWWJDic/Parsers/Dict.html +50 -76
- data/html/WWWJDic/Parsers/Display.html +45 -69
- data/html/WWWJDic/Parsers/Key.html +46 -70
- data/html/WWWJDic/Parsers/Search.html +41 -61
- data/html/WWWJDic/Parsers/Server.html +45 -69
- data/html/WWWJDic/Splitter.html +81 -175
- data/html/WWWJDic/Utils.html +30 -36
- data/html/WWWJDic/Utils/Downloader.html +41 -41
- data/html/WWWJDic/Utils/Downloader/Downloader.html +65 -92
- data/html/WWWJDic/Utils/Raisers.html +46 -98
- data/html/WWWJDic/WWWJDic.html +166 -348
- data/html/copyright_md.html +219 -239
- data/html/created.rid +33 -58
- data/html/css/rdoc.css +638 -590
- data/html/index.html +313 -182
- data/html/js/darkfish.js +84 -161
- data/html/js/navigation.js +4 -40
- data/html/js/navigation.js.gz +0 -0
- data/html/js/search.js +109 -109
- data/html/js/search_index.js +1 -1
- data/html/js/search_index.js.gz +0 -0
- data/html/js/searcher.js +228 -229
- data/html/js/searcher.js.gz +0 -0
- data/html/table_of_contents.html +161 -200
- data/lib/wwwjdic.rb +14 -15
- data/lib/wwwjdic/application.rb +68 -36
- data/lib/wwwjdic/constants.rb +56 -12
- data/lib/wwwjdic/locales/de.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/en.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/es.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/fr.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/hu.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/it.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/ja.yml +11 -5
- data/lib/wwwjdic/locales/nl.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/ru.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/sl.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/locales/sv.yml +9 -4
- data/lib/wwwjdic/parser.rb +13 -8
- data/lib/wwwjdic/parsers/dict.rb +11 -8
- data/lib/wwwjdic/parsers/display.rb +8 -3
- data/lib/wwwjdic/parsers/key.rb +9 -3
- data/lib/wwwjdic/parsers/search.rb +10 -3
- data/lib/wwwjdic/parsers/server.rb +8 -3
- data/lib/wwwjdic/utils/downloader.rb +37 -34
- data/lib/wwwjdic/utils/raisers.rb +12 -15
- data/lib/wwwjdic/utils/splitter.rb +32 -18
- data/lib/wwwjdic/version.rb +22 -8
- data/test/test_helper.rb +10 -1
- data/test/test_wwwjdic.rb +10 -4
- data/test/wwwjdic/locales/de.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/en.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/es.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/fr.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/hu.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/it.yml +10 -1
- data/test/wwwjdic/locales/ja.yml +11 -2
- data/test/wwwjdic/locales/nl.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/ru.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/sl.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/sv.yml +9 -1
- data/test/wwwjdic/locales/test_locales.rb +41 -24
- data/test/wwwjdic/parsers/test_dict.rb +65 -37
- data/test/wwwjdic/parsers/test_display.rb +11 -5
- data/test/wwwjdic/parsers/test_key.rb +10 -4
- data/test/wwwjdic/parsers/test_server.rb +11 -5
- data/test/wwwjdic/test_application.rb +199 -149
- data/test/wwwjdic/test_parsable_duck_type.rb +9 -5
- data/test/wwwjdic/utils/test_downloader.rb +7 -1
- data/test/wwwjdic/utils/test_raisers.rb +46 -29
- data/wwwjdic.gemspec +44 -26
- metadata +55 -43
- data/acknowledgements.md +0 -55
- data/authors.md +0 -67
- data/html/acknowledgements_md.html +0 -149
- data/html/authors_md.html +0 -181
- data/html/js/jquery.js +0 -4
- data/html/wwwjdic_gemspec.html +0 -161
data/Rakefile
CHANGED
@@ -1,5 +1,7 @@
|
|
1
|
+
# frozen_string_literal: true
|
2
|
+
|
1
3
|
# wwwjdic
|
2
|
-
#
|
4
|
+
# © 2014-2021 Marco Bresciani
|
3
5
|
#
|
4
6
|
# This file is part of wwwjdic.
|
5
7
|
#
|
@@ -15,6 +17,11 @@
|
|
15
17
|
#
|
16
18
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
17
19
|
# along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
20
|
+
#
|
21
|
+
# SPDX-FileCopyrightText: 2014-2021 Marco Bresciani
|
22
|
+
#
|
23
|
+
# SPDX-<span></span>License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
24
|
+
#++
|
18
25
|
|
19
26
|
require 'rake'
|
20
27
|
require 'rake/clean'
|
@@ -38,9 +45,9 @@ end
|
|
38
45
|
desc "Build the RDoc gem documentation (task 'rake rdoc')"
|
39
46
|
Rake::RDocTask.new do |rdoc|
|
40
47
|
rdoc.rdoc_files.add wwwjdic.files
|
41
|
-
rdoc.title = wwwjdic.name
|
48
|
+
rdoc.title = "#{wwwjdic.name} #{wwwjdic.version}"
|
42
49
|
rdoc.main = 'README.md'
|
43
|
-
rdoc.options += %w
|
50
|
+
rdoc.options += %w[-e UTF-8 --hyperlink-all --line-numbers]
|
44
51
|
end
|
45
52
|
|
46
53
|
desc "Run the gem unit tests (task 'rake test')"
|
data/copyright.md
CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
1
1
|
<!--
|
2
2
|
wwwjdic
|
3
3
|
|
4
|
-
|
4
|
+
© 2014-2021 Marco Bresciani
|
5
5
|
|
6
6
|
This file is part of wwwjdic.
|
7
7
|
|
@@ -17,14 +17,18 @@ more details.
|
|
17
17
|
|
18
18
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
19
19
|
with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
20
|
+
|
21
|
+
SPDX-FileCopyrightText: 2014-2021 Marco Bresciani
|
22
|
+
|
23
|
+
SPDX-License-Identifier: FSFAP
|
20
24
|
-->
|
21
25
|
|
22
26
|
# Copyright Notes
|
23
|
-
|
27
|
+
2021-08-06 update.
|
24
28
|
|
25
29
|
wwwjdic
|
26
30
|
|
27
|
-
|
31
|
+
© 2014-2021 Marco Bresciani
|
28
32
|
|
29
33
|
This file is part of wwwjdic.
|
30
34
|
|
@@ -41,17 +45,17 @@ more details.
|
|
41
45
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
42
46
|
with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
43
47
|
|
44
|
-
All project files, except for those listed in whole RDoc
|
45
|
-
are released according to the above notice.
|
46
|
-
Peter R. Marreck and Jon Maken are released
|
47
|
-
licenses, specified inside the source code and
|
48
|
-
with GNU GPLv3 license and the free software
|
49
|
-
|
48
|
+
All project files, except for those listed in whole [RDoc](#rdoc)
|
49
|
+
section below, are released according to the above notice.
|
50
|
+
The contributed code by Peter R. Marreck and Jon Maken are released
|
51
|
+
according to their own licenses, specified inside the source code and
|
52
|
+
checked being compatible with GNU GPLv3 license and the free software
|
53
|
+
philosophy.
|
50
54
|
|
51
55
|
## RDoc
|
52
|
-
|
53
|
-
|
54
|
-
following licenses:
|
56
|
+
Ruby RDoc tool automatically generated documents in the `html` directory
|
57
|
+
using Markdown syntax.
|
58
|
+
Automatically included files have the following licenses:
|
55
59
|
|
56
60
|
### Darkfish (darkfish.js & rdoc.css)
|
57
61
|
See http://www.ruby-doc.org/stdlib-2.0/libdoc/rdoc/rdoc/RDoc/Generator/Darkfish.html
|
@@ -315,22 +319,6 @@ set contents within a readme file or equivalent documentation for the
|
|
315
319
|
software which includes the set or a subset of the icons contained
|
316
320
|
within.
|
317
321
|
|
318
|
-
### jquery.js
|
319
|
-
jQuery JavaScript Library v1.6.2
|
320
|
-
http://jquery.com/
|
321
|
-
|
322
|
-
Copyright 2011, John Resig
|
323
|
-
Dual licensed under the MIT or GPL Version 2 licenses.
|
324
|
-
http://jquery.org/license
|
325
|
-
|
326
|
-
#### Sizzle.js
|
327
|
-
Includes Sizzle.js
|
328
|
-
http://sizzlejs.com/
|
329
|
-
|
330
|
-
Copyright 2011, The Dojo Foundation
|
331
|
-
Released under the MIT, BSD, and GPL Licenses.
|
332
|
-
Date: Thu Jun 30 14:16:56 2011 -0400
|
333
|
-
|
334
322
|
### JsonIndex generator (navigation.js & search.js & search_index.js & searcher.js)
|
335
323
|
See http://www.ruby-doc.org/stdlib-2.0/libdoc/rdoc/rdoc/RDoc/Generator/JsonIndex.html
|
336
324
|
|
@@ -359,7 +347,7 @@ SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
|
|
359
347
|
|
360
348
|
wwwjdic
|
361
349
|
|
362
|
-
|
350
|
+
© 2014-2021 Marco Bresciani
|
363
351
|
|
364
352
|
This file is part of wwwjdic.
|
365
353
|
|
data/examples/basics.rb
CHANGED
@@ -1,6 +1,8 @@
|
|
1
|
+
# frozen_string_literal: true
|
2
|
+
|
1
3
|
#--
|
2
4
|
# wwwjdic
|
3
|
-
#
|
5
|
+
# © 2014-2021 Marco Bresciani
|
4
6
|
#
|
5
7
|
# This file is part of wwwjdic.
|
6
8
|
#
|
@@ -16,102 +18,108 @@
|
|
16
18
|
#
|
17
19
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
18
20
|
# along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
21
|
+
#
|
22
|
+
# SPDX-FileCopyrightText: 2014-2021 Marco Bresciani
|
23
|
+
#
|
24
|
+
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
19
25
|
#++
|
20
26
|
|
21
27
|
require_relative '../lib/wwwjdic'
|
22
28
|
|
23
29
|
i = 0
|
24
30
|
|
25
|
-
#
|
26
|
-
puts '
|
27
|
-
puts "
|
31
|
+
# Create the WWWJDic object
|
32
|
+
puts '=========================================='
|
33
|
+
puts "BASICS #{i}: Create the WWWJDic object."
|
28
34
|
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
|
29
|
-
a_wwwjdic = WWWJDic
|
35
|
+
a_wwwjdic = WWWJDic.breener
|
36
|
+
puts '------------------------------------------'
|
30
37
|
puts
|
31
38
|
i += 1
|
32
39
|
|
33
|
-
#
|
34
|
-
|
35
|
-
puts
|
40
|
+
# Print the (default) dictionary
|
41
|
+
# Jpn-Eng General (EDICT)
|
42
|
+
puts '=========================================='
|
43
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the (default) dictionary [Jpn-Eng General (EDICT)]."
|
36
44
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.dictionary'
|
37
45
|
puts a_wwwjdic.dictionary
|
46
|
+
puts '------------------------------------------'
|
38
47
|
puts
|
39
48
|
i += 1
|
40
49
|
|
41
|
-
#
|
42
|
-
#
|
43
|
-
puts '
|
44
|
-
puts "
|
50
|
+
# Print the (default) server URI.
|
51
|
+
# http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?
|
52
|
+
puts '=========================================='
|
53
|
+
puts "BASICS #{i}'. Print the (default) server URI [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?]."
|
45
54
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.server'
|
46
55
|
puts a_wwwjdic.server
|
56
|
+
puts '------------------------------------------'
|
47
57
|
puts
|
48
58
|
i += 1
|
49
59
|
|
50
|
-
#
|
51
|
-
#
|
52
|
-
puts '
|
53
|
-
puts "
|
60
|
+
# Print the current (default) WWWJDic configuration URL.
|
61
|
+
# http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M
|
62
|
+
puts '=========================================='
|
63
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the current (default) WWWJDic configuration URL [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M]."
|
54
64
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
55
65
|
puts a_wwwjdic
|
66
|
+
puts '------------------------------------------'
|
56
67
|
puts
|
57
68
|
i += 1
|
58
69
|
|
59
|
-
#
|
60
|
-
puts '
|
61
|
-
puts "
|
70
|
+
# Change the server value to Monash University one.
|
71
|
+
puts '=========================================='
|
72
|
+
puts "BASICS #{i}: Change the server value to Monash University one."
|
62
73
|
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.server = :monash'
|
63
74
|
a_wwwjdic.server = :monash
|
75
|
+
puts '------------------------------------------'
|
64
76
|
puts
|
65
77
|
i += 1
|
66
78
|
|
67
|
-
#
|
68
|
-
#
|
69
|
-
puts '
|
70
|
-
puts "
|
79
|
+
# Print the (currently set) server.
|
80
|
+
# http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?
|
81
|
+
puts '=========================================='
|
82
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the (currently set) server [http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?]."
|
71
83
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic.server'
|
72
84
|
puts a_wwwjdic.server
|
85
|
+
puts '------------------------------------------'
|
73
86
|
puts
|
74
87
|
i += 1
|
75
88
|
|
76
|
-
#
|
77
|
-
#
|
78
|
-
puts '
|
79
|
-
puts "
|
89
|
+
# Print the WWWJDic configuration URL with currently set configuration.
|
90
|
+
# http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M
|
91
|
+
puts '=========================================='
|
92
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the WWWJDic configuration URL with currently set configuration [http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M]."
|
80
93
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
81
94
|
puts a_wwwjdic
|
95
|
+
puts '------------------------------------------'
|
82
96
|
puts
|
83
97
|
i += 1
|
84
98
|
|
85
|
-
#
|
99
|
+
# Reset the configuration to default values.
|
86
100
|
# (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
|
87
|
-
puts '
|
88
|
-
puts "
|
101
|
+
puts '=========================================='
|
102
|
+
puts "BASICS #{i}: Reset the configuration to default values."
|
89
103
|
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.reset'
|
90
104
|
a_wwwjdic.reset
|
91
|
-
puts
|
92
|
-
i += 1
|
93
|
-
|
94
|
-
# Resets the configuration to default values.
|
95
|
-
# (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1M)
|
96
105
|
puts '------------------------------------------'
|
97
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Translate the word 'word'."
|
98
|
-
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.translate 'word'"
|
99
|
-
puts a_wwwjdic.translate 'word'
|
100
106
|
puts
|
101
107
|
i += 1
|
102
108
|
|
103
|
-
#
|
104
|
-
puts '
|
105
|
-
puts "
|
109
|
+
# Change the language value to Japanese-Italian one.
|
110
|
+
puts '=========================================='
|
111
|
+
puts "BASICS #{i}: Change the language value to Japanese-Italian one."
|
106
112
|
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.dictionary = 'Japanese-Italian'"
|
107
113
|
a_wwwjdic.dictionary = 'Japanese-Italian'
|
114
|
+
puts '------------------------------------------'
|
108
115
|
puts
|
109
116
|
i += 1
|
110
117
|
|
111
|
-
#
|
112
|
-
#
|
113
|
-
puts '
|
114
|
-
puts "
|
118
|
+
# Print the current WWWJDic configuration URL.
|
119
|
+
# http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OM
|
120
|
+
puts '=========================================='
|
121
|
+
puts "BASICS #{i}: Print the current WWWJDic configuration URL [http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OM]."
|
115
122
|
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
116
123
|
puts a_wwwjdic
|
124
|
+
puts '------------------------------------------'
|
117
125
|
puts
|
data/examples/translate.rb
CHANGED
@@ -1,6 +1,8 @@
|
|
1
|
+
# frozen_string_literal: true
|
2
|
+
|
1
3
|
#--
|
2
4
|
# wwwjdic
|
3
|
-
#
|
5
|
+
# © 2014-2021 Marco Bresciani
|
4
6
|
#
|
5
7
|
# This file is part of wwwjdic.
|
6
8
|
#
|
@@ -16,113 +18,184 @@
|
|
16
18
|
#
|
17
19
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
18
20
|
# along with wwwjdic. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
21
|
+
#
|
22
|
+
# SPDX-FileCopyrightText: 2014-2021 Marco Bresciani
|
23
|
+
#
|
24
|
+
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
|
19
25
|
#++
|
20
26
|
|
21
27
|
require_relative '../lib/wwwjdic'
|
22
28
|
|
23
29
|
i = 0
|
24
30
|
|
25
|
-
#
|
31
|
+
# Create the WWWJDic object
|
32
|
+
puts '=========================================='
|
33
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Create the WWWJDic object."
|
34
|
+
puts 'a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
|
35
|
+
a_wwwjdic = WWWJDic.breener
|
26
36
|
puts '------------------------------------------'
|
27
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Creates the WWWJDic object."
|
28
|
-
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic = WWWJDic::breener'
|
29
|
-
a_wwwjdic = WWWJDic::breener
|
30
37
|
puts
|
31
38
|
i += 1
|
32
39
|
|
33
|
-
#
|
34
|
-
|
35
|
-
|
36
|
-
|
40
|
+
# rubocop:disable Style/AsciiComments
|
41
|
+
# Translate '翻訳' in English, with default options.
|
42
|
+
# rubocop:enable Style/AsciiComments
|
43
|
+
# <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
44
|
+
# <HTML>
|
45
|
+
# <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
|
46
|
+
# </HEAD><BODY>
|
47
|
+
# <br> <br>
|
48
|
+
# <pre>
|
49
|
+
# rubocop:disable Style/AsciiComments
|
50
|
+
# 翻訳(P);飜訳 [ほんやく] /(n,vs) (1) translation/(n,vs) (2) deciphering/decoding/(n) (3) {biol} translation/(P)/
|
51
|
+
# 翻訳アセンブラ指示文 [ほんやくアセンブラしじぶん] /(n) {comp} assembler directive/
|
52
|
+
# 翻訳コンパイラ指示文 [ほんやくコンパイラしじぶん] /(n) {comp} compiler directive/
|
53
|
+
# 翻訳ソフトウェア [ほんやくソフトウェア] /(n) {comp} (automatic) translation software/
|
54
|
+
# 翻訳テーブル [ほんやくテーブル] /(n) {comp} translation table/
|
55
|
+
# 翻訳プログラム [ほんやくプログラム] /(n) {comp} translator/translation program/
|
56
|
+
# 翻訳プログラム指示文 [ほんやくプログラムしじぶん] /(n) {comp} translator directive/
|
57
|
+
# 翻訳メモリ [ほんやくメモリ] /(n) translation memory/
|
58
|
+
# 翻訳ルーチン [ほんやくルーチン] /(n) {comp} compiler/
|
59
|
+
# 翻訳家 [ほんやくか] /(n) translator/
|
60
|
+
# 翻訳会社 [ほんやくかいしゃ] /(n) translation agency/
|
61
|
+
# 翻訳解釈実行プログラム指示文 [ほんやくかいしゃくじっこうプログラムしじぶん] /(n) {comp} interpreter directive/
|
62
|
+
# 翻訳学 [ほんやくがく] /(n) translation studies/
|
63
|
+
# 翻訳権 [ほんやくけん] /(n) translation rights (to a book)/
|
64
|
+
# 翻訳研究 [ほんやくけんきゅう] /(n) translation studies/
|
65
|
+
# 翻訳元言語 [ほんやくもとげんご] /(n) language being translated from/source language/
|
66
|
+
# 翻訳後修飾 [ほんやくごしゅうしょく] /(n) {biol} post-translational modification/PTM/
|
67
|
+
# rubocop:disable Layout/LineLength
|
68
|
+
# 翻訳語 [ほんやくご] /(n) (1) term used in translation/translation equivalent/(n) (2) word borrowed and translated from another language/
|
69
|
+
# rubocop:enable Layout/LineLength
|
70
|
+
# 翻訳指示文 [ほんやくしじぶん] /(n) {comp} compiler directing statement/
|
71
|
+
# 翻訳時 [ほんやくじ] /(n) {comp} translation time/compile time/
|
72
|
+
# 翻訳時間 [ほんやくじかん] /(n) {comp} translation time/
|
73
|
+
# 翻訳者 [ほんやくしゃ] /(n) translator/
|
74
|
+
# 翻訳借用 [ほんやくしゃくよう] /(n) loan translation/calque/
|
75
|
+
# 翻訳書 [ほんやくしょ] /(n) translation/
|
76
|
+
# 翻訳先言語 [ほんやくさきげんご] /(n) language being translated to/target language/
|
77
|
+
# 翻訳単位のプログラム [ほんやくたんいのプログラム] /(n) {comp} separately compiled program/
|
78
|
+
# 翻訳調 [ほんやくちょう] /(n) translationese/translatese/translatorese/
|
79
|
+
# 翻訳文 [ほんやくぶん] /(n) translation/piece of translated writing/translated sentence/
|
80
|
+
# 翻訳用計算機 [ほんやくようけいさんき] /(n) {comp} source-computer/
|
81
|
+
# 翻訳用計算機記述項 [ほんやくようけいさんききじゅつこう] /(n) {comp} source computer entry/
|
82
|
+
# rubocop:enable Style/AsciiComments
|
83
|
+
# </pre>
|
84
|
+
# </BODY>
|
85
|
+
# </HTML>
|
86
|
+
puts '=========================================='
|
87
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Translate '翻訳' in English, with default options [...]."
|
88
|
+
puts "a_wwwjdic.translate '翻訳'"
|
37
89
|
puts a_wwwjdic.translate '翻訳'
|
38
|
-
puts
|
39
|
-
i += 1
|
40
|
-
|
41
|
-
# Computes the default raw URI to translate '翻訳' in English
|
42
|
-
# (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1ZUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)
|
43
90
|
puts '------------------------------------------'
|
44
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Computes the default raw URI to translate '翻訳' in English (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1ZUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3)."
|
45
|
-
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.raw_uri '翻訳'"
|
46
|
-
puts a_wwwjdic.raw_uri '翻訳'
|
47
91
|
puts
|
48
92
|
i += 1
|
49
93
|
|
50
|
-
#
|
51
|
-
#
|
94
|
+
# Translate the word 'word'.
|
95
|
+
# <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
96
|
+
# <HTML>
|
97
|
+
# <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
|
98
|
+
# </HEAD><BODY>
|
99
|
+
# <br> <br>
|
100
|
+
# <pre>
|
101
|
+
# rubocop:disable Style/AsciiComments
|
102
|
+
# 伝言 [でんごん] /(n,vs) verbal message/word (from someone)/(P)/
|
103
|
+
# 伝言 [つてこと] /(n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message/word (from someone)/(n) (2) rumour/rumor/
|
104
|
+
# 一議 [いちぎ] /(n) word (opinion, objection)/
|
105
|
+
# 言の葉 [ことのは;ことのえ] /(n) (1) (arch) word/(n) (2) (See 和歌) waka (classic Japanese poem, esp. a tanka)/
|
106
|
+
# ワード /(n) (1) word/(n) (2) {comp} word/(n) (3) {comp} Word/Microsoft Word/(P)/
|
107
|
+
# 語 [ご] /(n,n-suf) (1) language/(n,n-suf,ctr) (2) word/(P)/
|
108
|
+
# 単語 [たんご] /(n,adj-no) {ling} word/vocabulary/(usually) single-character word/(P)/
|
109
|
+
# 訪れ [おとずれ] /(n) (1) visit/call/(n) (2) arrival (e.g. of spring)/advent/coming/appearance/(n) (3) news/tidings/word/(P)/
|
110
|
+
# 音沙汰;音さた [おとさた] /(n) news (from someone)/word/contact/
|
111
|
+
# 言 [げん(P);こと] /(n) word/remark/statement/(P)/
|
112
|
+
# 知らせ(P);報せ [しらせ] /(n) (1) (See お知らせ) news/word/tidings/notice/notification/information/(n) (2) omen/(P)/
|
113
|
+
# rubocop:disable Layout/LineLength
|
114
|
+
# 言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) (1) (See 言語) language/dialect/(n) (2) (See 単語) word/words/phrase/term/expression/remark/(n) (3) speech/(manner of) speaking/(n) (4) learning to speak/language acquisition/(P)/
|
115
|
+
# rubocop:enable Layout/LineLength
|
116
|
+
# rubocop:enable Style/AsciiComments
|
117
|
+
# </pre>
|
118
|
+
# </BODY>
|
119
|
+
# </HTML>
|
120
|
+
puts '=========================================='
|
121
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'word' [...]."
|
122
|
+
puts "a_wwwjdic.translate 'word'"
|
123
|
+
puts a_wwwjdic.translate 'word'
|
52
124
|
puts '------------------------------------------'
|
53
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Computes the default JSON URI to translate '翻訳' in English ({\"翻訳\":\"http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1MUQ%E7%BF%BB%E8%A8%B3\"})."
|
54
|
-
puts "irb(main):001:0> a_wwwjdic.json_uri '翻訳'"
|
55
|
-
puts a_wwwjdic.json_uri '翻訳'
|
56
125
|
puts
|
57
126
|
i += 1
|
58
127
|
|
59
|
-
#
|
60
|
-
#
|
61
|
-
|
62
|
-
|
63
|
-
|
64
|
-
|
65
|
-
|
66
|
-
|
67
|
-
|
68
|
-
#
|
69
|
-
# (
|
70
|
-
|
71
|
-
|
72
|
-
|
73
|
-
|
74
|
-
|
75
|
-
|
76
|
-
|
77
|
-
#
|
78
|
-
# (
|
79
|
-
|
80
|
-
|
81
|
-
|
82
|
-
|
83
|
-
|
84
|
-
|
85
|
-
|
86
|
-
#
|
87
|
-
# ()
|
88
|
-
|
89
|
-
|
90
|
-
|
91
|
-
|
92
|
-
|
93
|
-
|
94
|
-
|
95
|
-
#
|
96
|
-
#
|
97
|
-
|
98
|
-
|
99
|
-
|
100
|
-
|
101
|
-
|
102
|
-
|
103
|
-
|
104
|
-
#
|
105
|
-
# (
|
106
|
-
|
107
|
-
|
108
|
-
|
109
|
-
|
110
|
-
|
111
|
-
|
112
|
-
|
113
|
-
|
114
|
-
#
|
128
|
+
# Translate the word 'Sprache' with German dictionary.
|
129
|
+
# <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
130
|
+
# <HTML>
|
131
|
+
# <HEAD><META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><TITLE>WWWJDIC: Word Display</TITLE>
|
132
|
+
# </HEAD><BODY>
|
133
|
+
# <br> <br>
|
134
|
+
# <pre>
|
135
|
+
# rubocop:disable Style/AsciiComments
|
136
|
+
# 語学 [ごがく] /(n) (1) Sprachwissenschaft/Linguistik/(2) Fremdsprachenstudium/(3) Fremdsprache/Sprache (als Fach)/
|
137
|
+
#
|
138
|
+
# 辞令 [じれい] /(n) (1) Ernennungsurkunde/Entlassungsurkunde/(2) Redensart/Redeweise/Ausdrucksweise/Sprache/
|
139
|
+
#
|
140
|
+
# 言語 [ごんご] /(n) Worte/Sprache/
|
141
|
+
#
|
142
|
+
# ランゲージ /(n) Sprache/
|
143
|
+
#
|
144
|
+
# 辞命 [じめい] /(n) Redensart/Redeweise/Ausdrucksweise/Sprache/
|
145
|
+
#
|
146
|
+
# rubocop:disable Layout/LineLength
|
147
|
+
# 話 [わ] /(n,wordcomponent) (1) Erzählung/Geschichte/(2) Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache/
|
148
|
+
# rubocop:enable Layout/LineLength
|
149
|
+
#
|
150
|
+
# …語 […ご] /(suf) (1) Wort/(2) Vokabel/(3) …isch/…-Sprache/
|
151
|
+
#
|
152
|
+
# 言詞 [げんし] /(n) Sprache/
|
153
|
+
#
|
154
|
+
# 語 [ご] /(n) (1) Wort/(2) Sprache/
|
155
|
+
#
|
156
|
+
# 言辞 [げんじ] /(n) Worte/Rede/Sprache/
|
157
|
+
#
|
158
|
+
# rubocop:disable Layout/LineLength
|
159
|
+
# 言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [コトバ] /(n) (1) Sprache/(2) Muttersprache/(3) Wort/(4) Dialekt/Mundart/(5) Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/
|
160
|
+
#
|
161
|
+
# 言語 [げんご] /(n) (1) Sprache/(2) Sprechen/Worte/(3) Langue (im Gegensatz zu Parole bei F. de Saussure)/(4) Programmiersprache/
|
162
|
+
# rubocop:enable Layout/LineLength
|
163
|
+
#
|
164
|
+
# 言 [こと] /(n) (1) Wort/(2) Sprache/(3) Ruf/(4) Waka/
|
165
|
+
#
|
166
|
+
# 言葉遣い;言葉遣;言葉づかい;ことばづかい;辞遣い;辞遣 [ことばづかい] /(n) Sprache/Ausdrucksweise/Diktion/
|
167
|
+
#
|
168
|
+
# 弁;瓣;辯 [べん] /(n) (1) Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/(2) Dialekt/Mundart/Akzent/
|
169
|
+
#
|
170
|
+
# rubocop:disable Layout/LineLength
|
171
|
+
# 口;くち;クチ [クチ] /(n) (1) Mund/Maul/Schnauze/(2) Sprache/Sprechen/(3) Mündlichkeit/(4) Gerücht/Gerede/(5) Sprechweise/(6) Essen und Trinken/(7) Genuss beim Essen/Geschmack/(8) Zahl der mit Nahrung zu versorgenden Münder/(9) Broterwerb/Beschäftigung/Stellung/(10) Öffnung/Loch/Schnabel/Mundstück/(11) Fassspund/Zapfen/Hahn/(12) Beginn/Anfang/(13) Sorte/(14) Gebiss/als Gebiss dienendes Seil/
|
172
|
+
# rubocop:enable Layout/LineLength
|
173
|
+
#
|
174
|
+
# 用語 [ようご] /(n) (1) Fachausdruck/Fachwort/Terminus technicus/Terminologie/(2) Wortschatz/Sprache/Vokabular/
|
175
|
+
#
|
176
|
+
# 言の葉 [ことのは] /(n) Sprache/Wort/
|
177
|
+
# rubocop:enable Style/AsciiComments
|
178
|
+
#
|
179
|
+
# </pre>
|
180
|
+
# </BODY>
|
181
|
+
# </HTML>
|
182
|
+
puts '=========================================='
|
183
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'Sprache' with German dictionary [...]."
|
184
|
+
puts "a_wwwjdic.translate 'Sprache', dict: 'Japanese-German (WaDoku)'"
|
185
|
+
puts a_wwwjdic.translate 'Sprache', dict: 'Japanese-German (WaDoku)'
|
115
186
|
puts '------------------------------------------'
|
116
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Resets the configuration to default values."
|
117
|
-
puts 'irb(main):001:0> a_wwwjdic.reset'
|
118
|
-
a_wwwjdic.reset
|
119
187
|
puts
|
120
188
|
i += 1
|
121
189
|
|
122
|
-
#
|
123
|
-
#
|
190
|
+
# Translate the word 'parola' with Italian dictionary, in JSON format.
|
191
|
+
# rubocop:disable Style/AsciiComments
|
192
|
+
# rubocop:disable Layout/LineLength
|
193
|
+
# {"parola":"http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?OZDQparola","title":"WWWJDIC: Word Display","translation":"単語 [たんご] /(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere/\n\n一言(P);ひと言 [ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)] /(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola/\n\n言論 [げんろん] /(n) espressione/(libertà di) parola/discussione/\n\n発言 [はつげん] /(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)/\n\n言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare/\n\nワード /(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)/","message":null,"lines":["単語 [たんご] /(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere/","一言(P);ひと言 [ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)] /(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola/","言論 [げんろん] /(n) espressione/(libertà di) parola/discussione/","発言 [はつげん] /(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)/","言葉(P);詞;辞 [ことば(P);けとば(言葉)(ok)] /(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare/","ワード /(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)/"],"content":[{"word":"単語","kana":"たんご","text":"(n,adj-no) parola/vocabolo/parola di un singolo carattere","meanings":["(n,adj-no) parola","vocabolo","parola di un singolo carattere"]},{"word":"一言(P);ひと言","kana":"ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言)","text":"(n,vs) singola parola/(singola) parola/una sola parola","meanings":["(n,vs) singola parola","(singola) parola","una sola parola"]},{"word":"言論","kana":"げんろん","text":"(n) espressione/(libertà di) parola/discussione","meanings":["(n) espressione","(libertà di) parola","discussione"]},{"word":"発言","kana":"はつげん","text":"(n,vs) parola/intrvento (in un discorso)","meanings":["(n,vs) parola","intrvento (in un discorso)"]},{"word":"言葉(P);詞;辞","kana":"ことば(P);けとば(言葉)(ok)","text":"(n) parola/termine/vocabolo/lessico/lingua/linguaggio/dialetto/discorso/conversazione/modo di parlare","meanings":["(n) parola","termine","vocabolo","lessico","lingua","linguaggio","dialetto","discorso","conversazione","modo di parlare"]},{"kana":"ワード","word":"ワード","text":"(n) parola/{inf.} Microsoft Word (abbr.)/(en: word)","meanings":["(n) parola","{inf.} Microsoft Word (abbr.)","(en: word)"]}]}
|
194
|
+
# rubocop:enable Layout/LineLength
|
195
|
+
# rubocop:enable Style/AsciiComments
|
196
|
+
puts '=========================================='
|
197
|
+
puts "TRANSLATE #{i}: Translate the word 'parola' with Italian dictionary in JSON format (...)."
|
198
|
+
puts "a_wwwjdic.translate 'parola', dict: 'Japanese-Italian'"
|
199
|
+
puts a_wwwjdic.json_translate 'parola', dict: 'Japanese-Italian'
|
124
200
|
puts '------------------------------------------'
|
125
|
-
puts "Basics: '#{i}'. Prints the current (default) WWWJDic configuration URL (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic.cgi?1M)."
|
126
|
-
puts 'irb(main):001:0> puts a_wwwjdic'
|
127
|
-
puts a_wwwjdic
|
128
201
|
puts
|