tinymce-rails 6.4.2 → 6.5.1
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/source/tinymce/tinymce.js +1059 -360
- data/lib/tinymce/rails/version.rb +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/icons/default/icons.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/langs/README.md +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/models/dom/model.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/accordion/plugin.js +4 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/advlist/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/anchor/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/autolink/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/autoresize/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/autosave/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/charmap/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/code/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/codesample/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/directionality/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/emoticons/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/fullscreen/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ar.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/bg_BG.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ca.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/cs.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/da.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/de.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/el.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/en.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/es.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/eu.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fa.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fi.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/fr_FR.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/he_IL.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hi.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hr.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/hu_HU.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/id.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/it.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ja.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/kk.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ko_KR.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ms.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/nb_NO.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/nl.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pl.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pt_BR.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/pt_PT.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ro.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/ru.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sk.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sl_SI.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/sv_SE.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/th_TH.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/tr.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/uk.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/vi.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/zh_CN.js +84 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/js/i18n/keynav/zh_TW.js +90 -0
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/help/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/image/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/importcss/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/insertdatetime/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/link/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/lists/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/media/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/nonbreaking/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/pagebreak/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/preview/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/quickbars/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/save/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/searchreplace/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/table/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/template/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/visualblocks/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/visualchars/plugin.js +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/plugins/wordcount/plugin.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide/content.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide/content.inline.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide/content.inline.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide/content.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide/skin.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide/skin.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.inline.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.inline.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide-dark/content.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide-dark/skin.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/oxide-dark/skin.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.inline.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.inline.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5/content.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5/skin.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5/skin.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.inline.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.inline.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/content.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/skin.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/skins/ui/tinymce-5-dark/skin.min.css +1 -1
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/themes/silver/theme.js +2 -2
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/tinymce.d.ts +141 -120
- data/vendor/assets/javascripts/tinymce/tinymce.js +2 -2
- metadata +42 -2
@@ -0,0 +1,90 @@
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.sk',
|
2
|
+
'<h1>Začíname s navigáciou pomocou klávesnice</h1>\n' +
|
3
|
+
'\n' +
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
5
|
+
' <dt>Prejsť na panel s ponukami</dt>\n' +
|
6
|
+
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
8
|
+
' <dt>Prejsť na panel nástrojov</dt>\n' +
|
9
|
+
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
11
|
+
' <dt>Prejsť na pätičku</dt>\n' +
|
12
|
+
' <dd>Windows alebo Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
14
|
+
' <dt>Prejsť na kontextový panel nástrojov</dt>\n' +
|
15
|
+
' <dd>Windows, Linux alebo macOS: Ctrl+F9\n' +
|
16
|
+
'</dl>\n' +
|
17
|
+
'\n' +
|
18
|
+
'<p>Navigácia začne pri prvej položke používateľského rozhrania, ktorá bude zvýraznená alebo v prípade prvej položky\n' +
|
19
|
+
' cesty k pätičke podčiarknutá.</p>\n' +
|
20
|
+
'\n' +
|
21
|
+
'<h1>Navigácia medzi časťami používateľského rozhrania</h1>\n' +
|
22
|
+
'\n' +
|
23
|
+
'<p>Ak sa chcete posunúť z jednej časti používateľského rozhrania do druhej, stlačte tlačidlo <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
24
|
+
'\n' +
|
25
|
+
'<p>Ak sa chcete posunúť z jednej časti používateľského rozhrania do predchádzajúcej, stlačte tlačidlá <strong>Shift + Tab</strong>.</p>\n' +
|
26
|
+
'\n' +
|
27
|
+
'<p>Poradie prepínania medzi týmito časťami používateľského rozhrania pri stláčaní tlačidla <strong>Tab</strong>:\n' +
|
28
|
+
'\n' +
|
29
|
+
'<ol>\n' +
|
30
|
+
' <li>Panel s ponukou</li>\n' +
|
31
|
+
' <li>Každá skupina panela nástrojov</li>\n' +
|
32
|
+
' <li>Bočný panel</li>\n' +
|
33
|
+
' <li>Cesta k prvku v pätičke</li>\n' +
|
34
|
+
' <li>Prepínač počtu slov v pätičke</li>\n' +
|
35
|
+
' <li>Odkaz na informácie o značke v pätičke</li>\n' +
|
36
|
+
' <li>Úchyt na zmenu veľkosti editora v pätičke</li>\n' +
|
37
|
+
'</ol>\n' +
|
38
|
+
'\n' +
|
39
|
+
'<p>Ak nejaká časť používateľského rozhrania nie je prítomná, preskočí sa.</p>\n' +
|
40
|
+
'\n' +
|
41
|
+
'<p>Ak je pätička vybratá na navigáciu pomocou klávesnice a nie je viditeľný bočný panel, stlačením klávesov <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
42
|
+
' prejdete na prvú skupinu panela nástrojov, nie na poslednú.\n' +
|
43
|
+
'\n' +
|
44
|
+
'<h1>Navigácia v rámci častí používateľského rozhrania</h1>\n' +
|
45
|
+
'\n' +
|
46
|
+
'<p>Ak sa chcete posunúť z jedného prvku používateľského rozhrania na ďalší, stlačte príslušný kláves so <strong>šípkou</strong>.</p>\n' +
|
47
|
+
'\n' +
|
48
|
+
'<p>Klávesy so šípkami <strong>doľava</strong> a <strong>doprava</strong></p>\n' +
|
49
|
+
'\n' +
|
50
|
+
'<ul>\n' +
|
51
|
+
' <li>umožňujú presun medzi ponukami na paneli ponúk,</li>\n' +
|
52
|
+
' <li>otvárajú podponuku v rámci ponuky,</li>\n' +
|
53
|
+
' <li>umožňujú presun medzi tlačidlami v skupine panelov nástrojov,</li>\n' +
|
54
|
+
' <li>umožňujú presun medzi položkami cesty prvku v pätičke.</li>\n' +
|
55
|
+
'</ul>\n' +
|
56
|
+
'\n' +
|
57
|
+
'<p>Klávesy so šípkami <strong>dole</strong> a <strong>hore</strong>\n' +
|
58
|
+
'\n' +
|
59
|
+
'<ul>\n' +
|
60
|
+
' <li>umožňujú presun medzi položkami ponuky,</li>\n' +
|
61
|
+
' <li>umožňujú presun medzi položkami v kontextovej ponuke panela nástrojov.</li>\n' +
|
62
|
+
'</ul>\n' +
|
63
|
+
'\n' +
|
64
|
+
'<p>Klávesy so <strong>šípkami</strong> vykonávajú prepínanie v rámci vybranej časti používateľského rozhrania.</p>\n' +
|
65
|
+
'\n' +
|
66
|
+
'<p>Ak chcete zatvoriť otvorenú ponuku, otvorenú podponuku alebo otvorenú kontextovú ponuku, stlačte kláves <strong>Esc</strong>.\n' +
|
67
|
+
'\n' +
|
68
|
+
'<p>Ak je aktuálne vybratá horná časť konkrétneho používateľského rozhrania, stlačením klávesu <strong>Esc</strong> úplne ukončíte tiež\n' +
|
69
|
+
' navigáciu pomocou klávesnice.</p>\n' +
|
70
|
+
'\n' +
|
71
|
+
'<h1>Vykonanie príkazu položky ponuky alebo tlačidla panela nástrojov</h1>\n' +
|
72
|
+
'\n' +
|
73
|
+
'<p>Keď je zvýraznená požadovaná položka ponuky alebo tlačidlo panela nástrojov, stlačením klávesov <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
74
|
+
' alebo <strong>medzerníka</strong> vykonáte príslušný príkaz položky.\n' +
|
75
|
+
'\n' +
|
76
|
+
'<h1>Navigácia v dialógových oknách bez záložiek</h1>\n' +
|
77
|
+
'\n' +
|
78
|
+
'<p>Pri otvorení dialógových okien bez záložiek prejdete na prvý interaktívny komponent.</p>\n' +
|
79
|
+
'\n' +
|
80
|
+
'<p>Medzi interaktívnymi dialógovými komponentmi môžete prechádzať stlačením klávesov <strong>Tab</strong> alebo <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
81
|
+
'\n' +
|
82
|
+
'<h1>Navigácia v dialógových oknách so záložkami</h1>\n' +
|
83
|
+
'\n' +
|
84
|
+
'<p>Pri otvorení dialógových okien so záložkami prejdete na prvé tlačidlo v ponuke záložiek.</p>\n' +
|
85
|
+
'\n' +
|
86
|
+
'<p>Medzi interaktívnymi komponentmi tejto dialógovej záložky môžete prechádzať stlačením klávesov <strong>Tab</strong> alebo\n' +
|
87
|
+
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
88
|
+
'\n' +
|
89
|
+
'<p>Ak chcete prepnúť na ďalšiu záložku dialógového okna, prejdite do ponuky záložiek a potom môžete stlačením príslušného klávesu so <strong>šípkou</strong>\n' +
|
90
|
+
' prepínať medzi dostupnými záložkami.</p>\n');
|
@@ -0,0 +1,90 @@
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.sl_SI',
|
2
|
+
'<h1>Začetek krmarjenja s tipkovnico</h1>\n' +
|
3
|
+
'\n' +
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
5
|
+
' <dt>Fokus na menijsko vrstico</dt>\n' +
|
6
|
+
' <dd>Windows ali Linux: Alt + F9</dd>\n' +
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
8
|
+
' <dt>Fokus na orodno vrstico</dt>\n' +
|
9
|
+
' <dd>Windows ali Linux: Alt + F10</dd>\n' +
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
11
|
+
' <dt>Fokus na nogo</dt>\n' +
|
12
|
+
' <dd>Windows ali Linux: Alt + F11</dd>\n' +
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
14
|
+
' <dt>Fokus na kontekstualno orodno vrstico</dt>\n' +
|
15
|
+
' <dd>Windows, Linux ali macOS: Ctrl + F9\n' +
|
16
|
+
'</dl>\n' +
|
17
|
+
'\n' +
|
18
|
+
'<p>Krmarjenje se bo začelo s prvim elementom uporabniškega vmesnika, ki bo izpostavljena ali podčrtan, če gre za prvi element na\n' +
|
19
|
+
' poti do elementa noge.</p>\n' +
|
20
|
+
'\n' +
|
21
|
+
'<h1>Krmarjenje med razdelki uporabniškega vmesnika</h1>\n' +
|
22
|
+
'\n' +
|
23
|
+
'<p>Če se želite pomakniti z enega dela uporabniškega vmesnika na naslednjega, pritisnite <strong>tabulatorko</strong>.</p>\n' +
|
24
|
+
'\n' +
|
25
|
+
'<p>Če se želite pomakniti z enega dela uporabniškega vmesnika na prejšnjega, pritisnite <strong>shift + tabulatorko</strong>.</p>\n' +
|
26
|
+
'\n' +
|
27
|
+
'<p>Zaporedje teh razdelkov uporabniškega vmesnika, ko pritiskate <strong>tabulatorko</strong>, je:\n' +
|
28
|
+
'\n' +
|
29
|
+
'<ol>\n' +
|
30
|
+
' <li>Menijska vrstica</li>\n' +
|
31
|
+
' <li>Posamezne skupine orodne vrstice</li>\n' +
|
32
|
+
' <li>Stranska vrstica</li>\n' +
|
33
|
+
' <li>Pod do elementa v nogi</li>\n' +
|
34
|
+
' <li>Gumb za preklop štetja besed v nogi</li>\n' +
|
35
|
+
' <li>Povezava do blagovne znamke v nogi</li>\n' +
|
36
|
+
' <li>Ročaj za spreminjanje velikosti urejevalnika v nogi</li>\n' +
|
37
|
+
'</ol>\n' +
|
38
|
+
'\n' +
|
39
|
+
'<p>Če razdelek uporabniškega vmesnika ni prisoten, je preskočen.</p>\n' +
|
40
|
+
'\n' +
|
41
|
+
'<p>Če ima noga fokus za krmarjenje s tipkovnico in ni vidne stranske vrstice, s pritiskom na <strong>shift + tabulatorko</strong>\n' +
|
42
|
+
' fokus premaknete na prvo skupino orodne vrstice, ne zadnjo.\n' +
|
43
|
+
'\n' +
|
44
|
+
'<h1>Krmarjenje v razdelkih uporabniškega vmesnika</h1>\n' +
|
45
|
+
'\n' +
|
46
|
+
'<p>Če se želite premakniti z enega elementa uporabniškega vmesnika na naslednjega, pritisnite ustrezno <strong>puščično</strong> tipko.</p>\n' +
|
47
|
+
'\n' +
|
48
|
+
'<p><strong>Leva</strong> in <strong>desna</strong> puščična tipka</p>\n' +
|
49
|
+
'\n' +
|
50
|
+
'<ul>\n' +
|
51
|
+
' <li>omogočata premikanje med meniji v menijski vrstici.</li>\n' +
|
52
|
+
' <li>odpreta podmeni v meniju.</li>\n' +
|
53
|
+
' <li>omogočata premikanje med gumbi v skupini orodne vrstice.</li>\n' +
|
54
|
+
' <li>omogočata premikanje med elementi na poti do elementov noge.</li>\n' +
|
55
|
+
'</ul>\n' +
|
56
|
+
'\n' +
|
57
|
+
'<p><strong>Spodnja</strong> in <strong>zgornja</strong> puščična tipka\n' +
|
58
|
+
'\n' +
|
59
|
+
'<ul>\n' +
|
60
|
+
' <li>omogočata premikanje med elementi menija.</li>\n' +
|
61
|
+
' <li>omogočata premikanje med elementi v pojavnem meniju orodne vrstice.</li>\n' +
|
62
|
+
'</ul>\n' +
|
63
|
+
'\n' +
|
64
|
+
'<p><strong>Puščične</strong> tipke omogočajo kroženje znotraj razdelka uporabniškega vmesnika, na katerem je fokus.</p>\n' +
|
65
|
+
'\n' +
|
66
|
+
'<p>Če želite zapreti odprt meni, podmeni ali pojavni meni, pritisnite tipko <strong>Esc</strong>.\n' +
|
67
|
+
'\n' +
|
68
|
+
'<p>Če je trenutni fokus na »vrhu« določenega razdelka uporabniškega vmesnika, s pritiskom tipke <strong>Esc</strong> zaprete\n' +
|
69
|
+
' tudi celotno krmarjenje s tipkovnico.</p>\n' +
|
70
|
+
'\n' +
|
71
|
+
'<h1>Izvajanje menijskega elementa ali gumba orodne vrstice</h1>\n' +
|
72
|
+
'\n' +
|
73
|
+
'<p>Ko je označen želeni menijski element ali orodja vrstica, pritisnite <strong>vračalko</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
74
|
+
' ali <strong>preslednico</strong>, da izvedete element.\n' +
|
75
|
+
'\n' +
|
76
|
+
'<h1>Krmarjenje po pogovornih oknih brez zavihkov</h1>\n' +
|
77
|
+
'\n' +
|
78
|
+
'<p>Ko odprete pogovorno okno brez zavihkov, ima fokus prva interaktivna komponenta.</p>\n' +
|
79
|
+
'\n' +
|
80
|
+
'<p>Med interaktivnimi komponentami pogovornega okna se premikate s pritiskom <strong>tabulatorke</strong> ali kombinacije tipke <strong>shift + tabulatorke</strong>.</p>\n' +
|
81
|
+
'\n' +
|
82
|
+
'<h1>Krmarjenje po pogovornih oknih z zavihki</h1>\n' +
|
83
|
+
'\n' +
|
84
|
+
'<p>Ko odprete pogovorno okno z zavihki, ima fokus prvi gumb v meniju zavihka.</p>\n' +
|
85
|
+
'\n' +
|
86
|
+
'<p>Med interaktivnimi komponentami tega zavihka pogovornega okna se premikate s pritiskom <strong>tabulatorke</strong> ali\n' +
|
87
|
+
' kombinacije tipke <strong>shift + tabulatorke</strong>.</p>\n' +
|
88
|
+
'\n' +
|
89
|
+
'<p>Na drug zavihek pogovornega okna preklopite tako, da fokus prestavite na meni zavihka in nato pritisnete ustrezno <strong>puščično</strong>\n' +
|
90
|
+
' tipko, da se pomaknete med razpoložljivimi zavihki.</p>\n');
|
@@ -0,0 +1,90 @@
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.sv_SE',
|
2
|
+
'<h1>Påbörja tangentbordsnavigering</h1>\n' +
|
3
|
+
'\n' +
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
5
|
+
' <dt>Fokusera på menyraden</dt>\n' +
|
6
|
+
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
8
|
+
' <dt>Fokusera på verktygsraden</dt>\n' +
|
9
|
+
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
11
|
+
' <dt>Fokusera på verktygsraden</dt>\n' +
|
12
|
+
' <dd>Windows eller Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
14
|
+
' <dt>Fokusera på en snabbverktygsrad</dt>\n' +
|
15
|
+
' <dd>Windows, Linux eller macOS: Ctrl+F9\n' +
|
16
|
+
'</dl>\n' +
|
17
|
+
'\n' +
|
18
|
+
'<p>Navigeringen börjar vid det första gränssnittsobjektet, vilket är markerat eller understruket om det gäller det första objektet i\n' +
|
19
|
+
' sidfotens elementsökväg.</p>\n' +
|
20
|
+
'\n' +
|
21
|
+
'<h1>Navigera mellan UI-avsnitt</h1>\n' +
|
22
|
+
'\n' +
|
23
|
+
'<p>Flytta från ett UI-avsnitt till nästa genom att trycka på <strong>Tabb</strong>.</p>\n' +
|
24
|
+
'\n' +
|
25
|
+
'<p>Flytta från ett UI-avsnitt till det föregående genom att trycka på <strong>Skift+Tabb</strong>.</p>\n' +
|
26
|
+
'\n' +
|
27
|
+
'<p><strong>Tabb</strong>-ordningen för dessa UI-avsnitt är:\n' +
|
28
|
+
'\n' +
|
29
|
+
'<ol>\n' +
|
30
|
+
' <li>Menyrad</li>\n' +
|
31
|
+
' <li>Varje verktygsradsgrupp</li>\n' +
|
32
|
+
' <li>Sidoruta</li>\n' +
|
33
|
+
' <li>Elementsökväg i sidfoten</li>\n' +
|
34
|
+
' <li>Växlingsknapp för ordantal i sidfoten</li>\n' +
|
35
|
+
' <li>Varumärkeslänk i sidfoten</li>\n' +
|
36
|
+
' <li>Storlekshandtag för redigeraren i sidfoten</li>\n' +
|
37
|
+
'</ol>\n' +
|
38
|
+
'\n' +
|
39
|
+
'<p>Om ett UI-avsnitt inte finns hoppas det över.</p>\n' +
|
40
|
+
'\n' +
|
41
|
+
'<p>Om sidfoten har fokus på tangentbordsnavigering, och det inte finns någon synlig sidoruta, flyttas fokus till den första verktygsradsgruppen\n' +
|
42
|
+
' när du trycker på <strong>Skift+Tabb</strong>, inte till den sista.\n' +
|
43
|
+
'\n' +
|
44
|
+
'<h1>Navigera i UI-avsnitt</h1>\n' +
|
45
|
+
'\n' +
|
46
|
+
'<p>Flytta från ett UI-element till nästa genom att trycka på motsvarande <strong>piltangent</strong>.</p>\n' +
|
47
|
+
'\n' +
|
48
|
+
'<p><strong>Vänsterpil</strong> och <strong>högerpil</strong></p>\n' +
|
49
|
+
'\n' +
|
50
|
+
'<ul>\n' +
|
51
|
+
' <li>flytta mellan menyer på menyraden.</li>\n' +
|
52
|
+
' <li>öppna en undermeny på en meny.</li>\n' +
|
53
|
+
' <li>flytta mellan knappar i en verktygsradgrupp.</li>\n' +
|
54
|
+
' <li>flytta mellan objekt i sidfotens elementsökväg.</li>\n' +
|
55
|
+
'</ul>\n' +
|
56
|
+
'\n' +
|
57
|
+
'<p><strong>Nedpil</strong> och <strong>uppil</strong>\n' +
|
58
|
+
'\n' +
|
59
|
+
'<ul>\n' +
|
60
|
+
' <li>flytta mellan menyalternativ på en meny.</li>\n' +
|
61
|
+
' <li>flytta mellan alternativ på en popup-meny på verktygsraden.</li>\n' +
|
62
|
+
'</ul>\n' +
|
63
|
+
'\n' +
|
64
|
+
'<p><strong>Piltangenterna</strong> cirkulerar inom det fokuserade UI-avsnittet.</p>\n' +
|
65
|
+
'\n' +
|
66
|
+
'<p>Tryck på <strong>Esc</strong>-tangenten om du vill stänga en öppen meny, undermeny eller popup-meny.\n' +
|
67
|
+
'\n' +
|
68
|
+
'<p>Om det aktuella fokuset är högst upp i ett UI-avsnitt avlutas även tangentbordsnavigeringen helt när\n' +
|
69
|
+
' du trycker på <strong>Esc</strong>-tangenten.</p>\n' +
|
70
|
+
'\n' +
|
71
|
+
'<h1>Köra ett menyalternativ eller en verktygfältsknapp</h1>\n' +
|
72
|
+
'\n' +
|
73
|
+
'<p>När menyalternativet eller verktygsradsknappen är markerad trycker du på <strong>Retur</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
74
|
+
' eller <strong>blanksteg</strong> för att köra alternativet.\n' +
|
75
|
+
'\n' +
|
76
|
+
'<h1>Navigera i dialogrutor utan flikar</h1>\n' +
|
77
|
+
'\n' +
|
78
|
+
'<p>I dialogrutor utan flikar är den första interaktiva komponenten i fokus när dialogrutan öppnas.</p>\n' +
|
79
|
+
'\n' +
|
80
|
+
'<p>Navigera mellan interaktiva dialogkomponenter genom att trycka på <strong>Tabb</strong> eller <strong>Skift+Tabb</strong>.</p>\n' +
|
81
|
+
'\n' +
|
82
|
+
'<h1>Navigera i dialogrutor med flikar</h1>\n' +
|
83
|
+
'\n' +
|
84
|
+
'<p>I dialogrutor utan flikar är den första knappen på flikmenyn i fokus när dialogrutan öppnas.</p>\n' +
|
85
|
+
'\n' +
|
86
|
+
'<p>Navigera mellan interaktiva komponenter på dialogrutefliken genom att trycka på <strong>Tabb</strong> eller\n' +
|
87
|
+
' <strong>Skift+Tabb</strong>.</p>\n' +
|
88
|
+
'\n' +
|
89
|
+
'<p>Växla till en annan dialogruta genom att fokusera på flikmenyn och sedan trycka på motsvarande <strong>piltangent</strong>\n' +
|
90
|
+
' för att cirkulera mellan de tillgängliga flikarna.</p>\n');
|
@@ -0,0 +1,90 @@
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.th_TH',
|
2
|
+
'<h1>เริ่มต้นการนำทางด้วยแป้นพิมพ์</h1>\n' +
|
3
|
+
'\n' +
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
5
|
+
' <dt>โฟกัสที่แถบเมนู</dt>\n' +
|
6
|
+
' <dd>Windows หรือ Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
8
|
+
' <dt>โฟกัสที่แถบเครื่องมือ</dt>\n' +
|
9
|
+
' <dd>Windows หรือ Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
11
|
+
' <dt>โฟกัสที่ส่วนท้าย</dt>\n' +
|
12
|
+
' <dd>Windows หรือ Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
14
|
+
' <dt>โฟกัสที่แถบเครื่องมือตามบริบท</dt>\n' +
|
15
|
+
' <dd>Windows, Linux หรือ macOS: Ctrl+F9\n' +
|
16
|
+
'</dl>\n' +
|
17
|
+
'\n' +
|
18
|
+
'<p>การนำทางจะเริ่มที่รายการ UI แรก ซึ่งจะมีการไฮไลต์หรือขีดเส้นใต้ไว้ในกรณีที่รายการแรกอยู่ใน\n' +
|
19
|
+
' พาธองค์ประกอบส่วนท้าย</p>\n' +
|
20
|
+
'\n' +
|
21
|
+
'<h1>การนำทางระหว่างส่วนต่างๆ ของ UI</h1>\n' +
|
22
|
+
'\n' +
|
23
|
+
'<p>ในการย้ายจากส่วน UI หนึ่งไปยังส่วนถัดไป ให้กด <strong>Tab</strong></p>\n' +
|
24
|
+
'\n' +
|
25
|
+
'<p>ในการย้ายจากส่วน UI หนึ่งไปยังส่วนก่อนหน้า ให้กด <strong>Shift+Tab</strong></p>\n' +
|
26
|
+
'\n' +
|
27
|
+
'<p>ลำดับ<strong>แท็บ</strong>ของส่วนต่างๆ ของ UI คือ:\n' +
|
28
|
+
'\n' +
|
29
|
+
'<ol>\n' +
|
30
|
+
' <li>แถบเมนู</li>\n' +
|
31
|
+
' <li>แต่ละกลุ่มแถบเครื่องมือ</li>\n' +
|
32
|
+
' <li>แถบข้าง</li>\n' +
|
33
|
+
' <li>พาธองค์ประกอบในส่วนท้าย</li>\n' +
|
34
|
+
' <li>ปุ่มสลับเปิด/ปิดจำนวนคำในส่วนท้าย</li>\n' +
|
35
|
+
' <li>ลิงก์ชื่อแบรนด์ในส่วนท้าย</li>\n' +
|
36
|
+
' <li>จุดจับปรับขนาดของตัวแก้ไขในส่วนท้าย</li>\n' +
|
37
|
+
'</ol>\n' +
|
38
|
+
'\n' +
|
39
|
+
'<p>หากส่วน UI ไม่ปรากฏ แสดงว่าถูกข้ามไป</p>\n' +
|
40
|
+
'\n' +
|
41
|
+
'<p>หากส่วนท้ายมีการโฟกัสการนำทางแป้นพิมพ์และไม่มีแถบข้างปรากฏ การกด <strong>Shift+Tab</strong>\n' +
|
42
|
+
' จะย้ายการโฟกัสไปที่กลุ่มแถบเครื่องมือแรก ไม่ใช่สุดท้าย\n' +
|
43
|
+
'\n' +
|
44
|
+
'<h1>การนำทางภายในส่วนต่างๆ ของ UI</h1>\n' +
|
45
|
+
'\n' +
|
46
|
+
'<p>ในการย้ายจากองค์ประกอบ UI หนึ่งไปยังองค์ประกอบส่วนถัดไป ให้กดปุ่ม<strong>ลูกศร</strong>ที่เหมาะสม</p>\n' +
|
47
|
+
'\n' +
|
48
|
+
'<p>ปุ่มลูกศร<strong>ซ้าย</strong>และ<strong>ขวา</strong></p>\n' +
|
49
|
+
'\n' +
|
50
|
+
'<ul>\n' +
|
51
|
+
' <li>ย้ายไปมาระหว่างเมนูต่างๆ ในแถบเมนู</li>\n' +
|
52
|
+
' <li>เปิดเมนูย่อยในเมนู</li>\n' +
|
53
|
+
' <li>ย้ายไปมาระหว่างปุ่มต่างๆ ในกลุ่มแถบเครื่องมือ</li>\n' +
|
54
|
+
' <li>ย้ายไปมาระหว่างรายการต่างๆ ในพาธองค์ประกอบของส่วนท้าย</li>\n' +
|
55
|
+
'</ul>\n' +
|
56
|
+
'\n' +
|
57
|
+
'<p>ปุ่มลูกศร<strong>ลง</strong>และ<strong>ขึ้น</strong>\n' +
|
58
|
+
'\n' +
|
59
|
+
'<ul>\n' +
|
60
|
+
' <li>ย้ายไปมาระหว่างรายการเมนูต่างๆ ในเมนู</li>\n' +
|
61
|
+
' <li>ย้ายไปมาระหว่างรายการต่างๆ ในเมนูป๊อบอัพแถบเครื่องมือ</li>\n' +
|
62
|
+
'</ul>\n' +
|
63
|
+
'\n' +
|
64
|
+
'<p>ปุ่ม<strong>ลูกศร</strong>จะเลื่อนไปมาภายในส่วน UI ที่โฟกัส</p>\n' +
|
65
|
+
'\n' +
|
66
|
+
'<p>ในการปิดเมนูที่เปิดอยู่ เมนูย่อยที่เปิดอยู่ หรือเมนูป๊อบอัพที่เปิดอยู่ ให้กดปุ่ม <strong>Esc</strong>\n' +
|
67
|
+
'\n' +
|
68
|
+
'<p>หากโฟกัสปัจจุบันอยู่ที่ ‘ด้านบนสุด’ ของส่วน UI เฉพาะ การกดปุ่ม <strong>Esc</strong> จะทำให้ออกจาก\n' +
|
69
|
+
' การนำทางด้วยแป้นพิมพ์ทั้งหมดเช่นกัน</p>\n' +
|
70
|
+
'\n' +
|
71
|
+
'<h1>การดำเนินการรายการเมนูหรือปุ่มในแถบเครื่องมือ</h1>\n' +
|
72
|
+
'\n' +
|
73
|
+
'<p>เมื่อไฮไลต์รายการเมนูหรือปุ่มในแถบเครื่องมือที่ต้องการ ให้กด <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
74
|
+
' หรือ <strong>Space bar</strong> เพื่อดำเนินการรายการดังกล่าว\n' +
|
75
|
+
'\n' +
|
76
|
+
'<h1>การนำทางสำหรับกล่องโต้ตอบที่ไม่อยู่ในแท็บ</h1>\n' +
|
77
|
+
'\n' +
|
78
|
+
'<p>ในกล่องโต้ตอบที่ไม่อยู่ในแท็บ จะโฟกัสที่ส่วนประกอบเชิงโต้ตอบแรกเมื่อกล่องโต้ตอบเปิด</p>\n' +
|
79
|
+
'\n' +
|
80
|
+
'<p>นำทางระหว่างส่วนประกอบเชิงโต้ตอบต่างๆ ของกล่องโต้ตอบ โดยการกด <strong>Tab</strong> หรือ <strong>Shift+Tab</strong></p>\n' +
|
81
|
+
'\n' +
|
82
|
+
'<h1>การนำทางสำหรับกล่องโต้ตอบที่อยู่ในแท็บ</h1>\n' +
|
83
|
+
'\n' +
|
84
|
+
'<p>ในกล่องโต้ตอบที่อยู่ในแท็บ จะโฟกัสที่ปุ่มแรกในเมนูแท็บเมื่อกล่องโต้ตอบเปิด</p>\n' +
|
85
|
+
'\n' +
|
86
|
+
'<p>นำทางระหว่างส่วนประกอบเชิงโต้ตอบต่างๆ ของแท็บกล่องโต้ตอบนี้โดยการกด <strong>Tab</strong> หรือ\n' +
|
87
|
+
' <strong>Shift+Tab</strong></p>\n' +
|
88
|
+
'\n' +
|
89
|
+
'<p>สลับไปยังแท็บกล่องโต้ตอบอื่นโดยการเลือกโฟกัสที่เมนูแท็บ แล้วกดปุ่ม<strong>ลูกศร</strong>ที่เหมาะสม\n' +
|
90
|
+
' เพื่อเลือกแท็บที่ใช้ได้</p>\n');
|
@@ -0,0 +1,90 @@
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.tr',
|
2
|
+
'<h1>Klavyeyle gezintiyi başlatma</h1>\n' +
|
3
|
+
'\n' +
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
5
|
+
' <dt>Menü çubuğuna odaklan</dt>\n' +
|
6
|
+
' <dd>Windows veya Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
8
|
+
' <dt>Araç çubuğuna odaklan</dt>\n' +
|
9
|
+
' <dd>Windows veya Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
11
|
+
' <dt>Alt bilgiye odaklan</dt>\n' +
|
12
|
+
' <dd>Windows veya Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
14
|
+
' <dt>Bağlamsal araç çubuğuna odaklan</dt>\n' +
|
15
|
+
' <dd>Windows, Linux veya macOS: Ctrl+F9\n' +
|
16
|
+
'</dl>\n' +
|
17
|
+
'\n' +
|
18
|
+
'<p>Gezinti ilk kullanıcı arabirimi öğesinden başlar, bu öğe vurgulanır ya da ilk öğe, Alt bilgi elemanı\n' +
|
19
|
+
' yolundaysa altı çizilir.</p>\n' +
|
20
|
+
'\n' +
|
21
|
+
'<h1>Kullanıcı arabirimi bölümleri arasında gezinme</h1>\n' +
|
22
|
+
'\n' +
|
23
|
+
'<p>Sonraki kullanıcı arabirimi bölümüne gitmek için <strong>Sekme</strong> tuşuna basın.</p>\n' +
|
24
|
+
'\n' +
|
25
|
+
'<p>Önceki kullanıcı arabirimi bölümüne gitmek için <strong>Shift+Sekme</strong> tuşlarına basın.</p>\n' +
|
26
|
+
'\n' +
|
27
|
+
'<p>Bu kullanıcı arabirimi bölümlerinin <strong>Sekme</strong> sırası:\n' +
|
28
|
+
'\n' +
|
29
|
+
'<ol>\n' +
|
30
|
+
' <li>Menü çubuğu</li>\n' +
|
31
|
+
' <li>Her araç çubuğu grubu</li>\n' +
|
32
|
+
' <li>Kenar çubuğu</li>\n' +
|
33
|
+
' <li>Alt bilgide öğe yolu</li>\n' +
|
34
|
+
' <li>Alt bilgide sözcük sayısı geçiş düğmesi</li>\n' +
|
35
|
+
' <li>Alt bilgide marka bağlantısı</li>\n' +
|
36
|
+
' <li>Alt bilgide düzenleyiciyi yeniden boyutlandırma tutamacı</li>\n' +
|
37
|
+
'</ol>\n' +
|
38
|
+
'\n' +
|
39
|
+
'<p>Kullanıcı arabirimi bölümü yoksa atlanır.</p>\n' +
|
40
|
+
'\n' +
|
41
|
+
'<p>Alt bilgide klavyeyle gezinti odağı yoksa ve görünür bir kenar çubuğu mevcut değilse <strong>Shift+Sekme</strong> tuşlarına basıldığında\n' +
|
42
|
+
' odak son araç çubuğu yerine ilk araç çubuğu grubuna taşınır.\n' +
|
43
|
+
'\n' +
|
44
|
+
'<h1>Kullanıcı arabirimi bölümleri içinde gezinme</h1>\n' +
|
45
|
+
'\n' +
|
46
|
+
'<p>Sonraki kullanıcı arabirimi elemanına gitmek için uygun <strong>Ok</strong> tuşuna basın.</p>\n' +
|
47
|
+
'\n' +
|
48
|
+
'<p><strong>Sol</strong> ve <strong>Sağ</strong> ok tuşları</p>\n' +
|
49
|
+
'\n' +
|
50
|
+
'<ul>\n' +
|
51
|
+
' <li>menü çubuğundaki menüler arasında hareket eder.</li>\n' +
|
52
|
+
' <li>menüde bir alt menü açar.</li>\n' +
|
53
|
+
' <li>araç çubuğu grubundaki düğmeler arasında hareket eder.</li>\n' +
|
54
|
+
' <li>alt bilginin öğe yolundaki öğeler arasında hareket eder.</li>\n' +
|
55
|
+
'</ul>\n' +
|
56
|
+
'\n' +
|
57
|
+
'<p><strong>Aşağı</strong> ve <strong>Yukarı</strong> ok tuşları\n' +
|
58
|
+
'\n' +
|
59
|
+
'<ul>\n' +
|
60
|
+
' <li>menüdeki menü öğeleri arasında hareket eder.</li>\n' +
|
61
|
+
' <li>araç çubuğu açılır menüsündeki öğeler arasında hareket eder.</li>\n' +
|
62
|
+
'</ul>\n' +
|
63
|
+
'\n' +
|
64
|
+
'<p><strong>Ok</strong> tuşları, odaklanılan kullanıcı arabirimi bölümü içinde döngüsel olarak hareket eder.</p>\n' +
|
65
|
+
'\n' +
|
66
|
+
'<p>Açık bir menüyü, açık bir alt menüyü veya açık bir açılır menüyü kapatmak için <strong>Esc</strong> tuşuna basın.\n' +
|
67
|
+
'\n' +
|
68
|
+
'<p>Geçerli odak belirli bir kullanıcı arabirimi bölümünün "üst" kısmındaysa <strong>Esc</strong> tuşuna basıldığında\n' +
|
69
|
+
' klavyeyle gezintiden de tamamen çıkılır.</p>\n' +
|
70
|
+
'\n' +
|
71
|
+
'<h1>Menü öğesini veya araç çubuğu düğmesini yürütme</h1>\n' +
|
72
|
+
'\n' +
|
73
|
+
'<p>İstediğiniz menü öğesi veya araç çubuğu düğmesi vurgulandığında <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>\n' +
|
74
|
+
' veya <strong>Ara çubuğu</strong> tuşuna basın.\n' +
|
75
|
+
'\n' +
|
76
|
+
'<h1>Sekme bulunmayan iletişim kutularında gezinme</h1>\n' +
|
77
|
+
'\n' +
|
78
|
+
'<p>Sekme bulunmayan iletişim kutularında, iletişim kutusu açıldığında ilk etkileşimli bileşene odaklanılır.</p>\n' +
|
79
|
+
'\n' +
|
80
|
+
'<p>Etkileşimli iletişim kutusu bileşenleri arasında gezinmek için <strong>Sekme</strong> veya <strong>Shift+ Sekme</strong> tuşlarına basın.</p>\n' +
|
81
|
+
'\n' +
|
82
|
+
'<h1>Sekmeli iletişim kutularında gezinme</h1>\n' +
|
83
|
+
'\n' +
|
84
|
+
'<p>Sekmeli iletişim kutularında, iletişim kutusu açıldığında sekme menüsündeki ilk düğmeye odaklanılır.</p>\n' +
|
85
|
+
'\n' +
|
86
|
+
'<p>Bu iletişim kutusu sekmesinin etkileşimli bileşenleri arasında gezinmek için <strong>Sekme</strong> veya\n' +
|
87
|
+
' <strong>Shift+Sekme</strong> tuşlarına basın.</p>\n' +
|
88
|
+
'\n' +
|
89
|
+
'<p>Mevcut sekmeler arasında geçiş yapmak için sekme menüsüne odaklanıp uygun <strong>Ok</strong> tuşuna basarak\n' +
|
90
|
+
' başka bir iletişim kutusu sekmesine geçiş yapın.</p>\n');
|
@@ -0,0 +1,90 @@
|
|
1
|
+
tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.uk',
|
2
|
+
'<h1>Початок роботи з навігацією за допомогою клавіатури</h1>\n' +
|
3
|
+
'\n' +
|
4
|
+
'<dl>\n' +
|
5
|
+
' <dt>Фокус на рядок меню</dt>\n' +
|
6
|
+
' <dd>Windows або Linux: Alt+F9</dd>\n' +
|
7
|
+
' <dd>macOS: ⌥F9</dd>\n' +
|
8
|
+
' <dt>Фокус на панелі інструментів</dt>\n' +
|
9
|
+
' <dd>Windows або Linux: Alt+F10</dd>\n' +
|
10
|
+
' <dd>macOS: ⌥F10</dd>\n' +
|
11
|
+
' <dt>Фокус на розділі "Нижній колонтитул"</dt>\n' +
|
12
|
+
' <dd>Windows або Linux: Alt+F11</dd>\n' +
|
13
|
+
' <dd>macOS: ⌥F11</dd>\n' +
|
14
|
+
' <dt>Фокус на контекстній панелі інструментів</dt>\n' +
|
15
|
+
' <dd>Windows, Linux або macOS: Ctrl+F9\n' +
|
16
|
+
'</dl>\n' +
|
17
|
+
'\n' +
|
18
|
+
'<p>Навігація почнеться з першого елемента інтерфейсу користувача, який буде виділено або підкреслено в разі, якщо перший елемент знаходиться в\n' +
|
19
|
+
' шляху до елемента "Нижній колонтитул".</p>\n' +
|
20
|
+
'\n' +
|
21
|
+
'<h1>Навігація між розділами інтерфейсу користувача</h1>\n' +
|
22
|
+
'\n' +
|
23
|
+
'<p>Щоб перейти з одного розділу інтерфейсу користувача до наступного розділу, натисніть клавішу <strong>Tab</strong>.</p>\n' +
|
24
|
+
'\n' +
|
25
|
+
'<p>Щоб перейти з одного розділу інтерфейсу користувача до попереднього розділу, натисніть сполучення клавіш <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
26
|
+
'\n' +
|
27
|
+
'<p>Порядок <strong>Вкладок</strong> цих розділів інтерфейсу користувача такий:\n' +
|
28
|
+
'\n' +
|
29
|
+
'<ol>\n' +
|
30
|
+
' <li>Рядок меню</li>\n' +
|
31
|
+
' <li>Кожна група панелей інструментів</li>\n' +
|
32
|
+
' <li>Бічна панель</li>\n' +
|
33
|
+
' <li>Шлях до елементів у розділі "Нижній колонтитул"</li>\n' +
|
34
|
+
' <li>Кнопка перемикача "Кількість слів" у розділі "Нижній колонтитул"</li>\n' +
|
35
|
+
' <li>Посилання на брендинг у розділі "Нижній колонтитул"</li>\n' +
|
36
|
+
' <li>Маркер змінення розміру в розділі "Нижній колонтитул"</li>\n' +
|
37
|
+
'</ol>\n' +
|
38
|
+
'\n' +
|
39
|
+
'<p>Якщо розділ інтерфейсу користувача відсутній, він пропускається.</p>\n' +
|
40
|
+
'\n' +
|
41
|
+
'<p>Якщо фокус навігації клавіатури знаходиться на розділі "Нижній колонтитул", але користувач не бачить видиму бічну панель, натисніть <strong>Shift+Tab</strong>,\n' +
|
42
|
+
' щоб перемістити фокус на першу групу панелі інструментів, а не на останню.\n' +
|
43
|
+
'\n' +
|
44
|
+
'<h1>Навігація в межах розділів інтерфейсу користувача</h1>\n' +
|
45
|
+
'\n' +
|
46
|
+
'<p>Щоб перейти з одного елементу інтерфейсу користувача до наступного, натисніть відповідну клавішу <strong>зі стрілкою</strong>.</p>\n' +
|
47
|
+
'\n' +
|
48
|
+
'<p>Клавіші зі стрілками <strong>Ліворуч</strong> і <strong>Праворуч</strong></p>\n' +
|
49
|
+
'\n' +
|
50
|
+
'<ul>\n' +
|
51
|
+
' <li>переміщують між меню в рядку меню.</li>\n' +
|
52
|
+
' <li>відкривають вкладене меню в меню.</li>\n' +
|
53
|
+
' <li>переміщують користувача між кнопками в групі панелі інструментів.</li>\n' +
|
54
|
+
' <li>переміщують між елементами в шляху до елементів у розділі "Нижній колонтитул".</li>\n' +
|
55
|
+
'</ul>\n' +
|
56
|
+
'\n' +
|
57
|
+
'<p>Клавіші зі стрілками <strong>Вниз</strong> і <strong>Вгору</strong>\n' +
|
58
|
+
'\n' +
|
59
|
+
'<ul>\n' +
|
60
|
+
' <li>переміщують між елементами меню в меню.</li>\n' +
|
61
|
+
' <li>переміщують між елементами в спливаючому меню панелі інструментів.</li>\n' +
|
62
|
+
'</ul>\n' +
|
63
|
+
'\n' +
|
64
|
+
'<p>Клавіші <strong>зі стрілками</strong> переміщують фокус циклічно в межах розділу інтерфейсу користувача, на якому знаходиться фокус.</p>\n' +
|
65
|
+
'\n' +
|
66
|
+
'<p>Щоб закрити відкрите меню, відкрите вкладене меню або відкрите спливаюче меню, натисніть клавішу <strong>Esc</strong>.\n' +
|
67
|
+
'\n' +
|
68
|
+
'<p>Якщо поточний фокус знаходиться на верхньому рівні певного розділу інтерфейсу користувача, натискання клавіші <strong>Esc</strong> також виконує вихід\n' +
|
69
|
+
' з навігації за допомогою клавіатури повністю.</p>\n' +
|
70
|
+
'\n' +
|
71
|
+
'<h1>Виконання елементу меню або кнопки панелі інструментів</h1>\n' +
|
72
|
+
'\n' +
|
73
|
+
'<p>Коли потрібний елемент меню або кнопку панелі інструментів виділено, натисніть клавіші <strong>Return</strong>, <strong>Enter</strong>,\n' +
|
74
|
+
' або <strong>Пробіл</strong>, щоб виконати цей елемент.\n' +
|
75
|
+
'\n' +
|
76
|
+
'<h1>Навігація по діалоговим вікнам без вкладок</h1>\n' +
|
77
|
+
'\n' +
|
78
|
+
'<p>У діалогових вікнах без вкладок перший інтерактивний компонент приймає фокус, коли відкривається діалогове вікно.</p>\n' +
|
79
|
+
'\n' +
|
80
|
+
'<p>Переходьте між інтерактивними компонентами діалогового вікна, натискаючи клавіші <strong>Tab</strong> або <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
81
|
+
'\n' +
|
82
|
+
'<h1>Навігація по діалоговим вікнам з вкладками</h1>\n' +
|
83
|
+
'\n' +
|
84
|
+
'<p>У діалогових вікнах із вкладками перша кнопка в меню вкладки приймає фокус, коли відкривається діалогове вікно.</p>\n' +
|
85
|
+
'\n' +
|
86
|
+
'<p>Переходьте між інтерактивними компонентами цієї вкладки діалогового вікна, натискаючи клавіші <strong>Tab</strong> або\n' +
|
87
|
+
' <strong>Shift+Tab</strong>.</p>\n' +
|
88
|
+
'\n' +
|
89
|
+
'<p>Щоб перейти на іншу вкладку діалогового вікна, перемістіть фокус на меню вкладки, а потім натисніть відповідну клавішу <strong>зі стрілкою</strong>,\n' +
|
90
|
+
' щоб циклічно переходити по доступним вкладкам.</p>\n');
|