rubycas-server 1.0.1 → 1.1.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -1,118 +0,0 @@
1
- # Russian translation for Rubycas server.
2
- # Copyright (C) Matt Zukowski
3
- # This file is distributed under the same license as the rubycas-server package.
4
- # Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>, 2008.
5
- #
6
- msgid ""
7
- msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
9
- "POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:04+0800\n"
10
- "PO-Revision-Date: 2008-11-04 12:32+0200\n"
11
- "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n"
12
- "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13
- "MIME-Version: 1.0\n"
14
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
- "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
17
-
18
- #: lib/casserver/cas.rb:117
19
- msgid ""
20
- "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
21
- "with the authentication system."
22
- msgstr ""
23
-
24
- #: lib/casserver/cas.rb:121
25
- msgid ""
26
- "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
27
- "in again."
28
- msgstr ""
29
-
30
- #: lib/casserver/cas.rb:126
31
- msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
32
- msgstr ""
33
-
34
- #: lib/casserver/cas.rb:130
35
- msgid ""
36
- "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
37
- "authentication system."
38
- msgstr ""
39
-
40
- #: lib/casserver/controllers.rb:32
41
- msgid ""
42
- "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
43
- msgstr "Вы авторизированы как '%s'."
44
-
45
- #: lib/casserver/controllers.rb:37
46
- msgid ""
47
- "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
48
- "logging in again later."
49
- msgstr ""
50
- "Клиент и сервер не могут провести проверку прав. Попробуйте войти позже."
51
-
52
- #: lib/casserver/controllers.rb:54
53
- msgid ""
54
- "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
55
- "was given."
56
- msgstr ""
57
- "Этот сервер не может выполнить этот запрос, поскольку не были указаны "
58
- "праметры сервиса."
59
-
60
- #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:179
61
- msgid ""
62
- "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
63
- "contact your system administrator for help."
64
- msgstr ""
65
- "Сервис, указанный вашим браузером, неверен. Свяжитесь с вашим системным "
66
- "администратором."
67
-
68
- #: lib/casserver/controllers.rb:88
69
- msgid ""
70
- "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
71
- "with your request."
72
- msgstr ""
73
- "Невозможно угадать адрес входа на CAS. Пожалуйста, передайте с запросом "
74
- "параметр submitToURI."
75
-
76
- #: lib/casserver/controllers.rb:168
77
- msgid "You have successfully logged in."
78
- msgstr "Вы успешно вошли."
79
-
80
- #: lib/casserver/controllers.rb:184
81
- msgid "Incorrect username or password."
82
- msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
83
-
84
- #: lib/casserver/controllers.rb:267
85
- msgid "You have successfully logged out."
86
- msgstr "Вы успешно вышли."
87
-
88
- #: lib/casserver/controllers.rb:269
89
- msgid " Please click on the following link to continue:"
90
- msgstr " Перейдите по ссылке чтобы продолжить: "
91
-
92
- #: lib/casserver/controllers.rb:419
93
- msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
94
- msgstr "Чтобы сгенерировать входной билет вы должны делать POST запрос."
95
-
96
- #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:120
97
- msgid " Central Login"
98
- msgstr " Центральный вход"
99
-
100
- #: lib/casserver/views.rb:68
101
- msgid "Please wait..."
102
- msgstr "Подождите..."
103
-
104
- #: lib/casserver/views.rb:74
105
- msgid "Username"
106
- msgstr "Логин"
107
-
108
- #: lib/casserver/views.rb:83
109
- msgid "Password"
110
- msgstr "Пароль"
111
-
112
- #: lib/casserver/views.rb:92
113
- msgid "Remeber me on this computer"
114
- msgstr ""
115
-
116
- #: lib/casserver/views.rb:101
117
- msgid "LOGIN"
118
- msgstr "Войти"
@@ -1,112 +0,0 @@
1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2009 of The Contributors (see project history on github.com)
3
- # This file is distributed under the same license as the RubyCAS-Server package.
4
- # Matt Zukowski, 2009.
5
- #
6
- #, fuzzy
7
- msgid ""
8
- msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
10
- "POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:04+0800\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2008-10-29 20:55+0200\n"
12
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
- "MIME-Version: 1.0\n"
15
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
-
19
- #: lib/casserver/cas.rb:117
20
- msgid ""
21
- "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
22
- "with the authentication system."
23
- msgstr ""
24
-
25
- #: lib/casserver/cas.rb:121
26
- msgid ""
27
- "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
28
- "in again."
29
- msgstr ""
30
-
31
- #: lib/casserver/cas.rb:126
32
- msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
33
- msgstr ""
34
-
35
- #: lib/casserver/cas.rb:130
36
- msgid ""
37
- "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
38
- "authentication system."
39
- msgstr ""
40
-
41
- #: lib/casserver/controllers.rb:32
42
- msgid ""
43
- "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
44
- msgstr ""
45
-
46
- #: lib/casserver/controllers.rb:37
47
- msgid ""
48
- "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
49
- "logging in again later."
50
- msgstr ""
51
-
52
- #: lib/casserver/controllers.rb:54
53
- msgid ""
54
- "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
55
- "was given."
56
- msgstr ""
57
-
58
- #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:179
59
- msgid ""
60
- "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
61
- "contact your system administrator for help."
62
- msgstr ""
63
-
64
- #: lib/casserver/controllers.rb:88
65
- msgid ""
66
- "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
67
- "with your request."
68
- msgstr ""
69
-
70
- #: lib/casserver/controllers.rb:168
71
- msgid "You have successfully logged in."
72
- msgstr ""
73
-
74
- #: lib/casserver/controllers.rb:184
75
- msgid "Incorrect username or password."
76
- msgstr ""
77
-
78
- #: lib/casserver/controllers.rb:267
79
- msgid "You have successfully logged out."
80
- msgstr ""
81
-
82
- #: lib/casserver/controllers.rb:269
83
- msgid " Please click on the following link to continue:"
84
- msgstr ""
85
-
86
- #: lib/casserver/controllers.rb:419
87
- msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
88
- msgstr ""
89
-
90
- #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:120
91
- msgid " Central Login"
92
- msgstr ""
93
-
94
- #: lib/casserver/views.rb:68
95
- msgid "Please wait..."
96
- msgstr ""
97
-
98
- #: lib/casserver/views.rb:74
99
- msgid "Username"
100
- msgstr ""
101
-
102
- #: lib/casserver/views.rb:83
103
- msgid "Password"
104
- msgstr ""
105
-
106
- #: lib/casserver/views.rb:92
107
- msgid "Remeber me on this computer"
108
- msgstr ""
109
-
110
- #: lib/casserver/views.rb:101
111
- msgid "LOGIN"
112
- msgstr ""
@@ -1,113 +0,0 @@
1
- # Simplified Chinese translations for RubyCAS-Server package
2
- # RubyCAS-Server 的简体中文翻译。
3
- # Copyright (C) 2008 THE RubyCAS-Server'S COPYRIGHT HOLDER
4
- # This file is distributed under the same license as the RubyCAS-Server package.
5
- # hgf <neooen.hu@gmail.com>, 2010.
6
- #
7
- msgid ""
8
- msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
10
- "POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:04+0800\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2009-03-17 20:55+0200\n"
12
- "Last-Translator: hgf <neooen.hu@gmail.com>\n"
13
- "Language-Team: Simplified Chinese\n"
14
- "MIME-Version: 1.0\n"
15
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
-
19
- #: lib/casserver/cas.rb:117
20
- msgid ""
21
- "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
22
- "with the authentication system."
23
- msgstr "你的登录请求没包含登录凭证,这可能是认证系统的问题"
24
-
25
- #: lib/casserver/cas.rb:121
26
- msgid ""
27
- "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
28
- "in again."
29
- msgstr "你提供的登录凭证已经使用过了,请重新登录"
30
-
31
- #: lib/casserver/cas.rb:126
32
- msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
33
- msgstr "你的认证花了太长时间,请重新认证"
34
-
35
- #: lib/casserver/cas.rb:130
36
- msgid ""
37
- "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
38
- "authentication system."
39
- msgstr "你所提供的登录凭证是无效的,这可能是认证系统的问题"
40
-
41
- #: lib/casserver/controllers.rb:32
42
- msgid ""
43
- "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
44
- msgstr "你正以 '%s' 的身份登入。如果这不是你,请重新登录"
45
-
46
- #: lib/casserver/controllers.rb:37
47
- msgid ""
48
- "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
49
- "logging in again later."
50
- msgstr "现在无法认证,请稍后重试"
51
-
52
- #: lib/casserver/controllers.rb:54
53
- msgid ""
54
- "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
55
- "was given."
56
- msgstr "无法完成网关请求,因为没有提供服务的参数"
57
-
58
- #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:179
59
- msgid ""
60
- "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
61
- "contact your system administrator for help."
62
- msgstr "你的浏览器提供的网址是无效的,请联系你的系统管理员"
63
-
64
- #: lib/casserver/controllers.rb:88
65
- msgid ""
66
- "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
67
- "with your request."
68
- msgstr "无法判断 CAS 的登录地址。请提供 submitToURI 的参数"
69
-
70
- #: lib/casserver/controllers.rb:168
71
- msgid "You have successfully logged in."
72
- msgstr "你成功登录了"
73
-
74
- #: lib/casserver/controllers.rb:184
75
- msgid "Incorrect username or password."
76
- msgstr "错误的帐号或密码"
77
-
78
- #: lib/casserver/controllers.rb:267
79
- msgid "You have successfully logged out."
80
- msgstr "你成功登出了"
81
-
82
- #: lib/casserver/controllers.rb:269
83
- msgid " Please click on the following link to continue:"
84
- msgstr " 请点击下列连接继续"
85
-
86
- #: lib/casserver/controllers.rb:419
87
- msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
88
- msgstr "你必须使用 POST 来产生登录凭证"
89
-
90
- #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:120
91
- msgid " Central Login"
92
- msgstr " 整合登录"
93
-
94
- #: lib/casserver/views.rb:68
95
- msgid "Please wait..."
96
- msgstr "请稍候..."
97
-
98
- #: lib/casserver/views.rb:74
99
- msgid "Username"
100
- msgstr "用户名"
101
-
102
- #: lib/casserver/views.rb:83
103
- msgid "Password"
104
- msgstr "密码"
105
-
106
- #: lib/casserver/views.rb:92
107
- msgid "Remeber me on this computer"
108
- msgstr "记住我"
109
-
110
- #: lib/casserver/views.rb:101
111
- msgid "LOGIN"
112
- msgstr "登录"
113
-
@@ -1,113 +0,0 @@
1
- # Traditional Chinese translations for RubyCAS-Server package
2
- # RubyCAS-Server 的正體中文翻譯。
3
- # Copyright (C) 2008 THE RubyCAS-Server'S COPYRIGHT HOLDER
4
- # This file is distributed under the same license as the RubyCAS-Server package.
5
- # Lin Jen-Shin <godfat@godfat.org>, 2009.
6
- #
7
- msgid ""
8
- msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: rubycas-server \n"
10
- "POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:04+0800\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2009-03-17 20:55+0200\n"
12
- "Last-Translator: Lin Jen-Shin <godfat@godfat.org>\n"
13
- "Language-Team: Traditional Chinese\n"
14
- "MIME-Version: 1.0\n"
15
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
-
19
- #: lib/casserver/cas.rb:117
20
- msgid ""
21
- "Your login request did not include a login ticket. There may be a problem "
22
- "with the authentication system."
23
- msgstr "你沒有傳送登入憑証,這可能是認證系統的問題"
24
-
25
- #: lib/casserver/cas.rb:121
26
- msgid ""
27
- "The login ticket you provided has already been used up. Please try logging "
28
- "in again."
29
- msgstr "你所提供的登入憑証已經被使用過了,請重新登入"
30
-
31
- #: lib/casserver/cas.rb:126
32
- msgid "You took too long to enter your credentials. Please try again."
33
- msgstr "你的認證花了太多時間,請再試一次"
34
-
35
- #: lib/casserver/cas.rb:130
36
- msgid ""
37
- "The login ticket you provided is invalid. There may be a problem with the "
38
- "authentication system."
39
- msgstr "你所傳送的登入憑証是無效的,這可能是認證系統的問題"
40
-
41
- #: lib/casserver/controllers.rb:32
42
- msgid ""
43
- "You are currently logged in as '%s'. If this is not you, please log in below."
44
- msgstr "你正以 '%s' 的身分登入。如果這不是你,請重新登入"
45
-
46
- #: lib/casserver/controllers.rb:37
47
- msgid ""
48
- "The client and server are unable to negotiate authentication. Please try "
49
- "logging in again later."
50
- msgstr "現在無法認證,請稍候再嘗試登入"
51
-
52
- #: lib/casserver/controllers.rb:54
53
- msgid ""
54
- "The server cannot fulfill this gateway request because no service parameter "
55
- "was given."
56
- msgstr "無法完成 gateway request 因為沒有提供 service 的參數"
57
-
58
- #: lib/casserver/controllers.rb:59 lib/casserver/controllers.rb:179
59
- msgid ""
60
- "The target service your browser supplied appears to be invalid. Please "
61
- "contact your system administrator for help."
62
- msgstr "你的瀏覽器傳送的服務網址是無效的,請向你的系統管理員尋求協助"
63
-
64
- #: lib/casserver/controllers.rb:88
65
- msgid ""
66
- "Could not guess the CAS login URI. Please supply a submitToURI parameter "
67
- "with your request."
68
- msgstr "無法判斷 CAS 的登入網址。請提供 submitToURI 的參數"
69
-
70
- #: lib/casserver/controllers.rb:168
71
- msgid "You have successfully logged in."
72
- msgstr "你成功登入了"
73
-
74
- #: lib/casserver/controllers.rb:184
75
- msgid "Incorrect username or password."
76
- msgstr "你所輸入的帳號或是密碼是錯誤的"
77
-
78
- #: lib/casserver/controllers.rb:267
79
- msgid "You have successfully logged out."
80
- msgstr "你成功登出了"
81
-
82
- #: lib/casserver/controllers.rb:269
83
- msgid " Please click on the following link to continue:"
84
- msgstr " 請點以下的連結繼續"
85
-
86
- #: lib/casserver/controllers.rb:419
87
- msgid "To generate a login ticket, you must make a POST request."
88
- msgstr "你必須使用 POST 來產生登入憑証"
89
-
90
- #: lib/casserver/views.rb:43 lib/casserver/views.rb:120
91
- msgid " Central Login"
92
- msgstr " 整合登入"
93
-
94
- #: lib/casserver/views.rb:68
95
- msgid "Please wait..."
96
- msgstr "請稍候..."
97
-
98
- #: lib/casserver/views.rb:74
99
- msgid "Username"
100
- msgstr "帳號"
101
-
102
- #: lib/casserver/views.rb:83
103
- msgid "Password"
104
- msgstr "密碼"
105
-
106
- #: lib/casserver/views.rb:92
107
- msgid "Remeber me on this computer"
108
- msgstr "在這台電腦上記住我"
109
-
110
- #: lib/casserver/views.rb:101
111
- msgid "LOGIN"
112
- msgstr "登入"
113
-