rubi18n 0.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/LICENSE +166 -0
- data/README +177 -0
- data/Rakefile +95 -0
- data/base/en.yml +15 -0
- data/base/ru.yml +13 -0
- data/lib/rubi18n/formatters.rb +74 -0
- data/lib/rubi18n/locale.rb +124 -0
- data/lib/rubi18n/translated_string.rb +33 -0
- data/lib/rubi18n/translation.rb +269 -0
- data/lib/rubi18n.rb +29 -0
- data/locales/en.yml +13 -0
- data/locales/en_US.yml +5 -0
- data/locales/ru.yml +13 -0
- data/spec/formatters_spec.rb +19 -0
- data/spec/locale_spec.rb +71 -0
- data/spec/spec_helper.rb +3 -0
- data/spec/translation_spec.rb +106 -0
- data/spec/translations/extention/en.yml +2 -0
- data/spec/translations/extention/no_TR.yml +1 -0
- data/spec/translations/general/en.yml +31 -0
- data/spec/translations/general/fr.yml +1 -0
- data/spec/translations/general/no_LC.yml +4 -0
- data/spec/translations/general/ru.yml +5 -0
- metadata +78 -0
data/LICENSE
ADDED
@@ -0,0 +1,166 @@
|
|
1
|
+
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
2
|
+
Version 3, 29 June 2007
|
3
|
+
|
4
|
+
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
|
5
|
+
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
6
|
+
of this license document, but changing it is not allowed.
|
7
|
+
|
8
|
+
|
9
|
+
This version of the GNU Lesser General Public License incorporates
|
10
|
+
the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public
|
11
|
+
License, supplemented by the additional permissions listed below.
|
12
|
+
|
13
|
+
0. Additional Definitions.
|
14
|
+
|
15
|
+
As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser
|
16
|
+
General Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU
|
17
|
+
General Public License.
|
18
|
+
|
19
|
+
"The Library" refers to a covered work governed by this License,
|
20
|
+
other than an Application or a Combined Work as defined below.
|
21
|
+
|
22
|
+
An "Application" is any work that makes use of an interface provided
|
23
|
+
by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
|
24
|
+
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode
|
25
|
+
of using an interface provided by the Library.
|
26
|
+
|
27
|
+
A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an
|
28
|
+
Application with the Library. The particular version of the Library
|
29
|
+
with which the Combined Work was made is also called the "Linked
|
30
|
+
Version".
|
31
|
+
|
32
|
+
The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the
|
33
|
+
Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code
|
34
|
+
for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are
|
35
|
+
based on the Application, and not on the Linked Version.
|
36
|
+
|
37
|
+
The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the
|
38
|
+
object code and/or source code for the Application, including any data
|
39
|
+
and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the
|
40
|
+
Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
|
41
|
+
|
42
|
+
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
|
43
|
+
|
44
|
+
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License
|
45
|
+
without being bound by section 3 of the GNU GPL.
|
46
|
+
|
47
|
+
2. Conveying Modified Versions.
|
48
|
+
|
49
|
+
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
|
50
|
+
facility refers to a function or data to be supplied by an Application
|
51
|
+
that uses the facility (other than as an argument passed when the
|
52
|
+
facility is invoked), then you may convey a copy of the modified
|
53
|
+
version:
|
54
|
+
|
55
|
+
a) under this License, provided that you make a good faith effort to
|
56
|
+
ensure that, in the event an Application does not supply the
|
57
|
+
function or data, the facility still operates, and performs
|
58
|
+
whatever part of its purpose remains meaningful, or
|
59
|
+
|
60
|
+
b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of
|
61
|
+
this License applicable to that copy.
|
62
|
+
|
63
|
+
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
|
64
|
+
|
65
|
+
The object code form of an Application may incorporate material from
|
66
|
+
a header file that is part of the Library. You may convey such object
|
67
|
+
code under terms of your choice, provided that, if the incorporated
|
68
|
+
material is not limited to numerical parameters, data structure
|
69
|
+
layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates
|
70
|
+
(ten or fewer lines in length), you do both of the following:
|
71
|
+
|
72
|
+
a) Give prominent notice with each copy of the object code that the
|
73
|
+
Library is used in it and that the Library and its use are
|
74
|
+
covered by this License.
|
75
|
+
|
76
|
+
b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license
|
77
|
+
document.
|
78
|
+
|
79
|
+
4. Combined Works.
|
80
|
+
|
81
|
+
You may convey a Combined Work under terms of your choice that,
|
82
|
+
taken together, effectively do not restrict modification of the
|
83
|
+
portions of the Library contained in the Combined Work and reverse
|
84
|
+
engineering for debugging such modifications, if you also do each of
|
85
|
+
the following:
|
86
|
+
|
87
|
+
a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that
|
88
|
+
the Library is used in it and that the Library and its use are
|
89
|
+
covered by this License.
|
90
|
+
|
91
|
+
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license
|
92
|
+
document.
|
93
|
+
|
94
|
+
c) For a Combined Work that displays copyright notices during
|
95
|
+
execution, include the copyright notice for the Library among
|
96
|
+
these notices, as well as a reference directing the user to the
|
97
|
+
copies of the GNU GPL and this license document.
|
98
|
+
|
99
|
+
d) Do one of the following:
|
100
|
+
|
101
|
+
0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this
|
102
|
+
License, and the Corresponding Application Code in a form
|
103
|
+
suitable for, and under terms that permit, the user to
|
104
|
+
recombine or relink the Application with a modified version of
|
105
|
+
the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the
|
106
|
+
manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
|
107
|
+
Corresponding Source.
|
108
|
+
|
109
|
+
1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
|
110
|
+
Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run time
|
111
|
+
a copy of the Library already present on the user's computer
|
112
|
+
system, and (b) will operate properly with a modified version
|
113
|
+
of the Library that is interface-compatible with the Linked
|
114
|
+
Version.
|
115
|
+
|
116
|
+
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise
|
117
|
+
be required to provide such information under section 6 of the
|
118
|
+
GNU GPL, and only to the extent that such information is
|
119
|
+
necessary to install and execute a modified version of the
|
120
|
+
Combined Work produced by recombining or relinking the
|
121
|
+
Application with a modified version of the Linked Version. (If
|
122
|
+
you use option 4d0, the Installation Information must accompany
|
123
|
+
the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application
|
124
|
+
Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation
|
125
|
+
Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL
|
126
|
+
for conveying Corresponding Source.)
|
127
|
+
|
128
|
+
5. Combined Libraries.
|
129
|
+
|
130
|
+
You may place library facilities that are a work based on the
|
131
|
+
Library side by side in a single library together with other library
|
132
|
+
facilities that are not Applications and are not covered by this
|
133
|
+
License, and convey such a combined library under terms of your
|
134
|
+
choice, if you do both of the following:
|
135
|
+
|
136
|
+
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based
|
137
|
+
on the Library, uncombined with any other library facilities,
|
138
|
+
conveyed under the terms of this License.
|
139
|
+
|
140
|
+
b) Give prominent notice with the combined library that part of it
|
141
|
+
is a work based on the Library, and explaining where to find the
|
142
|
+
accompanying uncombined form of the same work.
|
143
|
+
|
144
|
+
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
|
145
|
+
|
146
|
+
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
147
|
+
of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new
|
148
|
+
versions will be similar in spirit to the present version, but may
|
149
|
+
differ in detail to address new problems or concerns.
|
150
|
+
|
151
|
+
Each version is given a distinguishing version number. If the
|
152
|
+
Library as you received it specifies that a certain numbered version
|
153
|
+
of the GNU Lesser General Public License "or any later version"
|
154
|
+
applies to it, you have the option of following the terms and
|
155
|
+
conditions either of that published version or of any later version
|
156
|
+
published by the Free Software Foundation. If the Library as you
|
157
|
+
received it does not specify a version number of the GNU Lesser
|
158
|
+
General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser
|
159
|
+
General Public License ever published by the Free Software Foundation.
|
160
|
+
|
161
|
+
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
|
162
|
+
whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
|
163
|
+
apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is
|
164
|
+
permanent authorization for you to choose that version for the
|
165
|
+
Library.
|
166
|
+
|
data/README
ADDED
@@ -0,0 +1,177 @@
|
|
1
|
+
= Rubi18n
|
2
|
+
|
3
|
+
Rubi18n is a i18n tool to translate your Ruby application in several languages.
|
4
|
+
|
5
|
+
== Features
|
6
|
+
|
7
|
+
* If there isn’t translation in user locale, it will be found in locales, which
|
8
|
+
user may know (not only in default locale). For example, many people in
|
9
|
+
Belarus can understand Russian, and locale has information about it.
|
10
|
+
* It can localize your application: format numbers to the rules of the user
|
11
|
+
locale, translate month and week days name and give other locale information.
|
12
|
+
* It has translation for commons words, like “OK”, “Cancel”, etc.
|
13
|
+
* It storage translation in rich YAML format. You can put procedures and
|
14
|
+
pluralization (“1 comment”, “5 comments”) in your translation.
|
15
|
+
|
16
|
+
== How to
|
17
|
+
1. Add rubi18n to your application (and rubygems if you didn't do it):
|
18
|
+
|
19
|
+
require "rubygems"
|
20
|
+
require "rubi18n"
|
21
|
+
|
22
|
+
2. Create translations dir. For exmaple: <tt>_YOUR_APP_/translations/</tt>.
|
23
|
+
3. Add file with translation in some language. For example:
|
24
|
+
<tt>_YOUR_APP_/translations/en.yml</tt>
|
25
|
+
|
26
|
+
post:
|
27
|
+
add: Add post
|
28
|
+
delete: Delete post %1
|
29
|
+
|
30
|
+
comments: !!pl
|
31
|
+
0: No comments
|
32
|
+
1: One comment
|
33
|
+
n: %1 comments
|
34
|
+
|
35
|
+
author: !!proc |name| "This article was written by #{name.capitalize}"
|
36
|
+
4. Put auto detection user locale and loading translations:
|
37
|
+
|
38
|
+
Rubi18n::Locale.current = ENV["LANG"]
|
39
|
+
i18n = Rubi18n::Translation.load(ENV["LANG"], "YOUR_APP/translations/")
|
40
|
+
|
41
|
+
5. Print translation string to user:
|
42
|
+
|
43
|
+
i18n.post.add #=> "Add post"
|
44
|
+
i18n.post.delete("Test") #=> "Delete post Test"
|
45
|
+
i18n.strftime(post.created_at, "%B") #=> "September"
|
46
|
+
i18n.comments(1) #=> "6 comments"
|
47
|
+
i18n.comments(12) #=> "12 comments"
|
48
|
+
i18n.author("poet") #=> "This article was written by Poet"
|
49
|
+
|
50
|
+
== Usage
|
51
|
+
|
52
|
+
=== Locale
|
53
|
+
All supported locales are storage in Rubi18n gem at +locales+ dir. If you want
|
54
|
+
to add your locale, please write me to andrey@sitnik.ru .
|
55
|
+
|
56
|
+
To get information about locale create Rubi18n::Locale instance:
|
57
|
+
|
58
|
+
en = Rubi18n::Locale.new("en")
|
59
|
+
|
60
|
+
To get first available user locale use Rubi18n::Locale.find methods. It will be
|
61
|
+
looking also general language locale for dialect (if Canadian French (+fr_CA+)
|
62
|
+
willn't be available it return French (+fr+) locale).
|
63
|
+
|
64
|
+
locale = Rubi18n::Locale.new(locales_array)
|
65
|
+
|
66
|
+
You can get from locale:
|
67
|
+
* Locale title and RFC 3066 code:
|
68
|
+
|
69
|
+
locale["title"] #=> "English"
|
70
|
+
locale["code"] #=> "en"
|
71
|
+
|
72
|
+
* Language direction (left to right, or right to left for Arabic and Hebrew):
|
73
|
+
|
74
|
+
locale["direction"] #=> "ltr"
|
75
|
+
|
76
|
+
* Week start day ("sunday" or "monday")
|
77
|
+
|
78
|
+
locale["week_start"] #=> "sunday"
|
79
|
+
|
80
|
+
=== Translation
|
81
|
+
Translation files use YAML format and has name CODE.yml , where CODE is a
|
82
|
+
language/country code (RFC 3066) like en_US. For example: en.yaml is a English
|
83
|
+
translation, en_US.yml is a translation to USA English dialect.
|
84
|
+
|
85
|
+
In translation you can use:
|
86
|
+
* Strings
|
87
|
+
robot: This is robot
|
88
|
+
percent: "Percent sign (%)"
|
89
|
+
* Numbers
|
90
|
+
number: 123
|
91
|
+
float: 12.45
|
92
|
+
* Pluralizable messages
|
93
|
+
robots: !!pl
|
94
|
+
0: No robots
|
95
|
+
1: One robot
|
96
|
+
n: %1 robots
|
97
|
+
* Procedures
|
98
|
+
sum: !!proc |x, y| x + y
|
99
|
+
|
100
|
+
To load translations use Rubi18n::Translation.load method with array with user
|
101
|
+
locales codes. It will load all user locales and sublocales, which people in
|
102
|
+
this locale offten understand.
|
103
|
+
|
104
|
+
i18n = Rubi18n::Translation.load(user_locales, DIR_WITH_TRANSLATIONS)
|
105
|
+
|
106
|
+
To get translated string use method with key name or square brackets [] for
|
107
|
+
keys, which contain Object methods (+class+, +inspect+, etc):
|
108
|
+
|
109
|
+
i18n.robot #=> "This is robot"
|
110
|
+
i18n["robot"] #=> "This is robot"
|
111
|
+
|
112
|
+
Translation may be hierarchical:
|
113
|
+
|
114
|
+
i18n.post.add #=> "Add post"
|
115
|
+
i18n["post"]["add"] #=> "Add post"
|
116
|
+
|
117
|
+
If locale willn’t be found in user locale Rubi18n will search it in another
|
118
|
+
locale, which user know and they sublocales:
|
119
|
+
|
120
|
+
i18n.no.in.english #=> "В английском нет"
|
121
|
+
|
122
|
+
Translated string has +locale+ method and you can get it locale (Locale instance
|
123
|
+
or code string if locale is’t supported in Rubi18n):
|
124
|
+
|
125
|
+
i18n.no.in.english.locale #=> Locale ru (Русский)
|
126
|
+
|
127
|
+
You can replace some parameters in translated string by put it as arguments:
|
128
|
+
|
129
|
+
name: "My name is %1"
|
130
|
+
|
131
|
+
i18n.name("John") #=> "My name is John"
|
132
|
+
|
133
|
+
Pluralizable messages get item count from first argument. Or from next if you
|
134
|
+
pluralize several parameters (see spec/translation_spec.rb and
|
135
|
+
spec/translation/general/en.yml for samples).
|
136
|
+
|
137
|
+
i18n.robots(0) #=> "No robots"
|
138
|
+
i18n.robots(1) #=> "One robot"
|
139
|
+
i18n.robots(50) #=> "50 robots"
|
140
|
+
|
141
|
+
If there isn’t pluralization for some number (for example, 0), translation will
|
142
|
+
be use 'n'. If there isn’t locale file for translation for pluralization will be
|
143
|
+
using default (English) rule.
|
144
|
+
|
145
|
+
Rub18n already has translation for common words for most supported locales.
|
146
|
+
See <tt>base/</tt> in dir in gem.
|
147
|
+
|
148
|
+
=== Formatters
|
149
|
+
You can print number and float according to the rules of the locale by +to_ls+
|
150
|
+
method:
|
151
|
+
|
152
|
+
12000.to_ls #=> "12,000"
|
153
|
+
15.34.to_ls #=> "15.34"
|
154
|
+
|
155
|
+
Number and float formatters will also put real typographic minus and put
|
156
|
+
non-break thin spaces (for locale, which use it as digit separator).
|
157
|
+
|
158
|
+
To translate month and week day names use Rubi18n::Translation.strftime method:
|
159
|
+
|
160
|
+
i18n.strftime(Time.now, "%A", %d/%B") #=> "Tuesday, 09 September"
|
161
|
+
|
162
|
+
You can put format string to +strftime+ method in translation file to get
|
163
|
+
locale specific time:
|
164
|
+
|
165
|
+
translations/en.yml
|
166
|
+
published:
|
167
|
+
format: "%A", %d/%B"
|
168
|
+
|
169
|
+
application.rb
|
170
|
+
i18n.strftime(Time.now, translation.published.format)
|
171
|
+
|
172
|
+
== License
|
173
|
+
Rubi18n is licensed under the GNU Lesser General Public License version 3.
|
174
|
+
You can read it in LICENSE file or in http://www.gnu.org/licenses/gpl.html.
|
175
|
+
|
176
|
+
== Author
|
177
|
+
Andrey “A.I.” Sitnik <andrey@sitnik.ru>
|
data/Rakefile
ADDED
@@ -0,0 +1,95 @@
|
|
1
|
+
require "rubygems"
|
2
|
+
require "rake"
|
3
|
+
require "rake/rdoctask"
|
4
|
+
require "spec/rake/spectask"
|
5
|
+
require "rake/gempackagetask"
|
6
|
+
|
7
|
+
require File.join(File.dirname(__FILE__), "lib", "rubi18n")
|
8
|
+
|
9
|
+
PKG_NAME = "rubi18n"
|
10
|
+
PKG_VERSION = "0.3"
|
11
|
+
|
12
|
+
##############################################################################
|
13
|
+
# Tests
|
14
|
+
##############################################################################
|
15
|
+
|
16
|
+
desc "Run all specs"
|
17
|
+
Spec::Rake::SpecTask.new('specs') do |t|
|
18
|
+
t.spec_opts = ["--format", "specdoc", "--colour"]
|
19
|
+
t.spec_files = Dir['spec/**/*_spec.rb'].sort
|
20
|
+
end
|
21
|
+
|
22
|
+
desc "Run a specific spec with TASK=xxxx"
|
23
|
+
Spec::Rake::SpecTask.new('spec') do |t|
|
24
|
+
t.spec_opts = ["--format", "specdoc", "--colour"]
|
25
|
+
t.libs = ['lib']
|
26
|
+
t.spec_files = ["spec/**/#{ENV['TASK']}_spec.rb"]
|
27
|
+
end
|
28
|
+
|
29
|
+
desc "Run all specs output html"
|
30
|
+
Spec::Rake::SpecTask.new('specs_html') do |t|
|
31
|
+
t.spec_opts = ["--format", "html"]
|
32
|
+
t.libs = ['lib']
|
33
|
+
t.spec_files = Dir['spec/**/*_spec.rb'].sort
|
34
|
+
end
|
35
|
+
|
36
|
+
desc "RCov"
|
37
|
+
Spec::Rake::SpecTask.new('rcov') do |t|
|
38
|
+
t.spec_opts = ["--format", "specdoc", "--colour"]
|
39
|
+
t.spec_files = Dir['spec/**/*_spec.rb'].sort
|
40
|
+
t.libs = ['lib']
|
41
|
+
t.rcov = true
|
42
|
+
end
|
43
|
+
|
44
|
+
##############################################################################
|
45
|
+
# Documentation and distribution
|
46
|
+
##############################################################################
|
47
|
+
|
48
|
+
Rake::RDocTask.new do |rdoc|
|
49
|
+
rdoc.main = "README"
|
50
|
+
rdoc.rdoc_files.include("README", "LICENSE", "lib/**/*.rb")
|
51
|
+
rdoc.title = "Rubi18n Documentation"
|
52
|
+
rdoc.rdoc_dir = "doc"
|
53
|
+
rdoc.options << "-c utf-8"
|
54
|
+
rdoc.options << "--all"
|
55
|
+
end
|
56
|
+
|
57
|
+
spec = Gem::Specification.new do |s|
|
58
|
+
s.platform = Gem::Platform::RUBY
|
59
|
+
s.name = PKG_NAME
|
60
|
+
s.version = PKG_VERSION
|
61
|
+
s.summary = "I18n tool to translate your Ruby application."
|
62
|
+
s.description = <<-EOF
|
63
|
+
Rubi18n is a i18n tool to translate your Ruby application.
|
64
|
+
It can localize your application, has translation for commons words,
|
65
|
+
storage translation in rich YAML format with pluralization and procedures
|
66
|
+
and has sublocales list for each supported locale.
|
67
|
+
EOF
|
68
|
+
|
69
|
+
s.files = FileList[
|
70
|
+
"base/**/*",
|
71
|
+
"lib/**/*",
|
72
|
+
"locales/**/*",
|
73
|
+
"LICENSE",
|
74
|
+
"Rakefile",
|
75
|
+
"README"]
|
76
|
+
s.test_files = FileList[
|
77
|
+
"spec/**/*"]
|
78
|
+
s.require_path = 'lib'
|
79
|
+
s.has_rdoc = true
|
80
|
+
|
81
|
+
s.author = 'Andrey "A.I." Sitnik'
|
82
|
+
s.email = "andrey@sitnik.ru"
|
83
|
+
s.homepage = "http://rubi18n.rubyforge.org/"
|
84
|
+
s.rubyforge_project = PKG_NAME
|
85
|
+
end
|
86
|
+
|
87
|
+
Rake::GemPackageTask.new(spec) do |pkg|
|
88
|
+
pkg.gem_spec = spec
|
89
|
+
end
|
90
|
+
|
91
|
+
desc "Install Rubi18n as a gem."
|
92
|
+
task :install => [:package] do
|
93
|
+
sudo = RUBY_PLATFORM =~ /win32/ ? '' : 'sudo'
|
94
|
+
sh %{#{sudo} gem install pkg/#{PKG_NAME}-#{PKG_VERSION}}
|
95
|
+
end
|
data/base/en.yml
ADDED
@@ -0,0 +1,15 @@
|
|
1
|
+
ok: OK
|
2
|
+
save: Save
|
3
|
+
canel: Cancel
|
4
|
+
exit: Exit
|
5
|
+
delete: Delete
|
6
|
+
am: AM
|
7
|
+
pm: PM
|
8
|
+
|
9
|
+
months:
|
10
|
+
names: [January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December]
|
11
|
+
abbr_names: [Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec]
|
12
|
+
|
13
|
+
week:
|
14
|
+
days: [Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday]
|
15
|
+
abbr_days: [Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat]
|
data/base/ru.yml
ADDED
@@ -0,0 +1,13 @@
|
|
1
|
+
ok: OK
|
2
|
+
save: Сохранить
|
3
|
+
canel: Отмена
|
4
|
+
exit: Выход
|
5
|
+
delete: Удалить
|
6
|
+
|
7
|
+
months:
|
8
|
+
names: [Январь, Февраль, Март, Апрель, Май, Июнь, Июль, Август, Сентябрь, Октябрь, Ноябрь, Декабрь]
|
9
|
+
abbr_names: [Янв, Фев, Мар, Апр, Май, Июн, Июл, Авг, Сен, Окт, Ноя, Дек]
|
10
|
+
|
11
|
+
week:
|
12
|
+
days: [Воскресенье, Понедельник, Вторник, Среда, Четверг, Пятница, Суббота]
|
13
|
+
abbr_days: [Вск, Пнд, Втр, Срд, Чтв, Птн, Сбт]
|
@@ -0,0 +1,74 @@
|
|
1
|
+
=begin
|
2
|
+
Formatters to i18n support.
|
3
|
+
|
4
|
+
Copyright (C) 2008 Andrey “A.I.” Sitnik <andrey@sitnik.ru>
|
5
|
+
|
6
|
+
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
7
|
+
it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
|
8
|
+
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
9
|
+
(at your option) any later version.
|
10
|
+
|
11
|
+
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
12
|
+
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
13
|
+
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
14
|
+
GNU Lesser General Public License for more details.
|
15
|
+
|
16
|
+
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
17
|
+
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
18
|
+
=end
|
19
|
+
|
20
|
+
module Rubi18n
|
21
|
+
module Formatters
|
22
|
+
module Integer
|
23
|
+
# Returns the integer in String form, according to the rules of the
|
24
|
+
# locale (default currently active). It will also put real typographic
|
25
|
+
# minus.
|
26
|
+
def to_ls(locale = Rubi18n::Locale.current)
|
27
|
+
str = self.to_s
|
28
|
+
str[0] = "−" if 0 > self # Real typographic minus
|
29
|
+
group = locale["numbers"]["group_delimiter"]
|
30
|
+
|
31
|
+
if "indian" == locale["numbers"]["separation"]
|
32
|
+
str.gsub(/(\d)(?=((\d\d\d)(?!\d))|((\d\d)+(\d\d\d)(?!\d)))/) do |match|
|
33
|
+
match + group
|
34
|
+
end
|
35
|
+
else
|
36
|
+
str.gsub(/(\d)(?=(\d\d\d)+(?!\d))/) do |match|
|
37
|
+
match + group
|
38
|
+
end
|
39
|
+
end
|
40
|
+
end
|
41
|
+
end
|
42
|
+
|
43
|
+
module Float
|
44
|
+
# Returns the integer in String form, according to the rules of the
|
45
|
+
# locale (default currently active). It will also put real typographic
|
46
|
+
# minus.
|
47
|
+
def to_ls(locale = Rubi18n::Locale.current)
|
48
|
+
int, frac = self.to_s.split('.')
|
49
|
+
int[0] = "−" if 0 > self # Real typographic minus
|
50
|
+
group = locale["numbers"]["group_delimiter"]
|
51
|
+
decimal = locale["numbers"]["decimal_separator"]
|
52
|
+
|
53
|
+
if "indian" == locale["numbers"]["separation"]
|
54
|
+
int.gsub!(/(\d)(?=((\d\d\d)(?!\d))|((\d\d)+(\d\d\d)(?!\d)))/) do |match|
|
55
|
+
match + group
|
56
|
+
end
|
57
|
+
else
|
58
|
+
int.gsub!(/(\d)(?=(\d\d\d)+(?!\d))/) do |match|
|
59
|
+
match + group
|
60
|
+
end
|
61
|
+
end
|
62
|
+
int + decimal + frac
|
63
|
+
end
|
64
|
+
end
|
65
|
+
end
|
66
|
+
end
|
67
|
+
|
68
|
+
class Integer
|
69
|
+
include Rubi18n::Formatters::Integer
|
70
|
+
end
|
71
|
+
|
72
|
+
class Float
|
73
|
+
include Rubi18n::Formatters::Float
|
74
|
+
end
|
@@ -0,0 +1,124 @@
|
|
1
|
+
=begin
|
2
|
+
Locale to i18n support.
|
3
|
+
|
4
|
+
Copyright (C) 2008 Andrey “A.I.”" Sitnik <andrey@sitnik.ru>
|
5
|
+
|
6
|
+
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
7
|
+
it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
|
8
|
+
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
9
|
+
(at your option) any later version.
|
10
|
+
|
11
|
+
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
12
|
+
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
13
|
+
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
14
|
+
GNU Lesser General Public License for more details.
|
15
|
+
|
16
|
+
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
17
|
+
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
18
|
+
=end
|
19
|
+
|
20
|
+
require "pathname"
|
21
|
+
require "yaml"
|
22
|
+
|
23
|
+
module Rubi18n
|
24
|
+
# Information about locale (language, country and other special variant
|
25
|
+
# preferences). Locale was named by RFC 3066. For example locale for French
|
26
|
+
# speaking people in Canada will be +fr_CA+.
|
27
|
+
#
|
28
|
+
# Locale files is placed in <tt>rubi18n/locales/</tt> dir in YAML files.
|
29
|
+
#
|
30
|
+
# == Usage
|
31
|
+
#
|
32
|
+
# Set system locale to Russian
|
33
|
+
# Rubi18n::Locale.current = "ru"
|
34
|
+
#
|
35
|
+
# Get locale for USA English and print it title
|
36
|
+
# locale = Rubi18n::Locale.new("en_US")
|
37
|
+
# puts locale["title"]
|
38
|
+
#
|
39
|
+
# Set locale to user system locale (in UNIX-like OS) and print it title
|
40
|
+
# Rubi18n::Locale.current = ENV["LANG"]
|
41
|
+
# puts "Your locale is #{Rubi18n::Locale.current['code']}"
|
42
|
+
#
|
43
|
+
# == Formatting
|
44
|
+
#
|
45
|
+
# You can print number and float according to the rules of the locale by
|
46
|
+
# +to_ls+ method. See Rubi18n::Formatters.
|
47
|
+
#
|
48
|
+
# For translate month and week day names in Time and Date see
|
49
|
+
# <tt>Translation.strftime</tt> method.
|
50
|
+
class Locale
|
51
|
+
LOCALES_DIR = Pathname(__FILE__).dirname.expand_path + "../../locales/"
|
52
|
+
|
53
|
+
# Set system locale to use in +to_ls+ methods in another classes
|
54
|
+
def self.current=(locale)
|
55
|
+
if String == locale.class
|
56
|
+
locale = Locale.find(locale)
|
57
|
+
end
|
58
|
+
@@current = locale
|
59
|
+
end
|
60
|
+
|
61
|
+
# Return system locale
|
62
|
+
def self.current
|
63
|
+
@@current
|
64
|
+
end
|
65
|
+
|
66
|
+
# All available locales
|
67
|
+
def self.locales
|
68
|
+
Dir.glob(File.join(LOCALES_DIR, "*.yml")).map do |i|
|
69
|
+
File.basename(i, ".yml")
|
70
|
+
end
|
71
|
+
end
|
72
|
+
|
73
|
+
# Is +locale+ has info file
|
74
|
+
def self.exists?(locale)
|
75
|
+
File.exists?(File.join(LOCALES_DIR, locale + ".yml"))
|
76
|
+
end
|
77
|
+
|
78
|
+
# Find and load first available locale from +locales+
|
79
|
+
def self.find(locales)
|
80
|
+
locales = locales.to_a if String == locales.class
|
81
|
+
|
82
|
+
locales.each_with_index do |locale, i|
|
83
|
+
locale = locale[0..4] if locale.length > 5
|
84
|
+
locales.insert(i + 1, locale[0..1]) if locale.length > 2
|
85
|
+
return self.new(locale) if self.exists? locale
|
86
|
+
end
|
87
|
+
end
|
88
|
+
|
89
|
+
# Load locale by in +code+ (RFC 3066)
|
90
|
+
def initialize(code)
|
91
|
+
code.delete!("/", "\\")
|
92
|
+
|
93
|
+
@locale = {}
|
94
|
+
while code
|
95
|
+
file = File.join(LOCALES_DIR, "#{code}.yml")
|
96
|
+
raise "Locale #{code} isn't exists" if not File.exists? file
|
97
|
+
loaded = YAML.load_file(file)
|
98
|
+
@locale = loaded.merge @locale
|
99
|
+
code = loaded["include"]
|
100
|
+
end
|
101
|
+
|
102
|
+
eval("def pluralize(n); #{@locale["pluralization"]}; end", binding)
|
103
|
+
end
|
104
|
+
|
105
|
+
# Get information about locale
|
106
|
+
def [](name)
|
107
|
+
@locale[name]
|
108
|
+
end
|
109
|
+
|
110
|
+
# Is another locale has same language code
|
111
|
+
def ==(locale)
|
112
|
+
@locale['code'] == locale['code']
|
113
|
+
end
|
114
|
+
|
115
|
+
# Human readable language code and title
|
116
|
+
def inspect
|
117
|
+
"Locale #{@locale['code']} (#{@locale['title']})"
|
118
|
+
end
|
119
|
+
|
120
|
+
# Return pluralization type for this locale for +n+ items.
|
121
|
+
# Will be replacing code from locale info file.
|
122
|
+
def pluralize(n); end
|
123
|
+
end
|
124
|
+
end
|