rubi18n 0.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
data/LICENSE ADDED
@@ -0,0 +1,166 @@
1
+ GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
2
+ Version 3, 29 June 2007
3
+
4
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
5
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
6
+ of this license document, but changing it is not allowed.
7
+
8
+
9
+ This version of the GNU Lesser General Public License incorporates
10
+ the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public
11
+ License, supplemented by the additional permissions listed below.
12
+
13
+ 0. Additional Definitions.
14
+
15
+ As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser
16
+ General Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU
17
+ General Public License.
18
+
19
+ "The Library" refers to a covered work governed by this License,
20
+ other than an Application or a Combined Work as defined below.
21
+
22
+ An "Application" is any work that makes use of an interface provided
23
+ by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
24
+ Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode
25
+ of using an interface provided by the Library.
26
+
27
+ A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an
28
+ Application with the Library. The particular version of the Library
29
+ with which the Combined Work was made is also called the "Linked
30
+ Version".
31
+
32
+ The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the
33
+ Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code
34
+ for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are
35
+ based on the Application, and not on the Linked Version.
36
+
37
+ The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the
38
+ object code and/or source code for the Application, including any data
39
+ and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the
40
+ Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
41
+
42
+ 1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
43
+
44
+ You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License
45
+ without being bound by section 3 of the GNU GPL.
46
+
47
+ 2. Conveying Modified Versions.
48
+
49
+ If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
50
+ facility refers to a function or data to be supplied by an Application
51
+ that uses the facility (other than as an argument passed when the
52
+ facility is invoked), then you may convey a copy of the modified
53
+ version:
54
+
55
+ a) under this License, provided that you make a good faith effort to
56
+ ensure that, in the event an Application does not supply the
57
+ function or data, the facility still operates, and performs
58
+ whatever part of its purpose remains meaningful, or
59
+
60
+ b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of
61
+ this License applicable to that copy.
62
+
63
+ 3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
64
+
65
+ The object code form of an Application may incorporate material from
66
+ a header file that is part of the Library. You may convey such object
67
+ code under terms of your choice, provided that, if the incorporated
68
+ material is not limited to numerical parameters, data structure
69
+ layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates
70
+ (ten or fewer lines in length), you do both of the following:
71
+
72
+ a) Give prominent notice with each copy of the object code that the
73
+ Library is used in it and that the Library and its use are
74
+ covered by this License.
75
+
76
+ b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license
77
+ document.
78
+
79
+ 4. Combined Works.
80
+
81
+ You may convey a Combined Work under terms of your choice that,
82
+ taken together, effectively do not restrict modification of the
83
+ portions of the Library contained in the Combined Work and reverse
84
+ engineering for debugging such modifications, if you also do each of
85
+ the following:
86
+
87
+ a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that
88
+ the Library is used in it and that the Library and its use are
89
+ covered by this License.
90
+
91
+ b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license
92
+ document.
93
+
94
+ c) For a Combined Work that displays copyright notices during
95
+ execution, include the copyright notice for the Library among
96
+ these notices, as well as a reference directing the user to the
97
+ copies of the GNU GPL and this license document.
98
+
99
+ d) Do one of the following:
100
+
101
+ 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this
102
+ License, and the Corresponding Application Code in a form
103
+ suitable for, and under terms that permit, the user to
104
+ recombine or relink the Application with a modified version of
105
+ the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the
106
+ manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
107
+ Corresponding Source.
108
+
109
+ 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
110
+ Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run time
111
+ a copy of the Library already present on the user's computer
112
+ system, and (b) will operate properly with a modified version
113
+ of the Library that is interface-compatible with the Linked
114
+ Version.
115
+
116
+ e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise
117
+ be required to provide such information under section 6 of the
118
+ GNU GPL, and only to the extent that such information is
119
+ necessary to install and execute a modified version of the
120
+ Combined Work produced by recombining or relinking the
121
+ Application with a modified version of the Linked Version. (If
122
+ you use option 4d0, the Installation Information must accompany
123
+ the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application
124
+ Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation
125
+ Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL
126
+ for conveying Corresponding Source.)
127
+
128
+ 5. Combined Libraries.
129
+
130
+ You may place library facilities that are a work based on the
131
+ Library side by side in a single library together with other library
132
+ facilities that are not Applications and are not covered by this
133
+ License, and convey such a combined library under terms of your
134
+ choice, if you do both of the following:
135
+
136
+ a) Accompany the combined library with a copy of the same work based
137
+ on the Library, uncombined with any other library facilities,
138
+ conveyed under the terms of this License.
139
+
140
+ b) Give prominent notice with the combined library that part of it
141
+ is a work based on the Library, and explaining where to find the
142
+ accompanying uncombined form of the same work.
143
+
144
+ 6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
145
+
146
+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
147
+ of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new
148
+ versions will be similar in spirit to the present version, but may
149
+ differ in detail to address new problems or concerns.
150
+
151
+ Each version is given a distinguishing version number. If the
152
+ Library as you received it specifies that a certain numbered version
153
+ of the GNU Lesser General Public License "or any later version"
154
+ applies to it, you have the option of following the terms and
155
+ conditions either of that published version or of any later version
156
+ published by the Free Software Foundation. If the Library as you
157
+ received it does not specify a version number of the GNU Lesser
158
+ General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser
159
+ General Public License ever published by the Free Software Foundation.
160
+
161
+ If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
162
+ whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
163
+ apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is
164
+ permanent authorization for you to choose that version for the
165
+ Library.
166
+
data/README ADDED
@@ -0,0 +1,177 @@
1
+ = Rubi18n
2
+
3
+ Rubi18n is a i18n tool to translate your Ruby application in several languages.
4
+
5
+ == Features
6
+
7
+ * If there isn’t translation in user locale, it will be found in locales, which
8
+ user may know (not only in default locale). For example, many people in
9
+ Belarus can understand Russian, and locale has information about it.
10
+ * It can localize your application: format numbers to the rules of the user
11
+ locale, translate month and week days name and give other locale information.
12
+ * It has translation for commons words, like “OK”, “Cancel”, etc.
13
+ * It storage translation in rich YAML format. You can put procedures and
14
+ pluralization (“1 comment”, “5 comments”) in your translation.
15
+
16
+ == How to
17
+ 1. Add rubi18n to your application (and rubygems if you didn't do it):
18
+
19
+ require "rubygems"
20
+ require "rubi18n"
21
+
22
+ 2. Create translations dir. For exmaple: <tt>_YOUR_APP_/translations/</tt>.
23
+ 3. Add file with translation in some language. For example:
24
+ <tt>_YOUR_APP_/translations/en.yml</tt>
25
+
26
+ post:
27
+ add: Add post
28
+ delete: Delete post %1
29
+
30
+ comments: !!pl
31
+ 0: No comments
32
+ 1: One comment
33
+ n: %1 comments
34
+
35
+ author: !!proc |name| "This article was written by #{name.capitalize}"
36
+ 4. Put auto detection user locale and loading translations:
37
+
38
+ Rubi18n::Locale.current = ENV["LANG"]
39
+ i18n = Rubi18n::Translation.load(ENV["LANG"], "YOUR_APP/translations/")
40
+
41
+ 5. Print translation string to user:
42
+
43
+ i18n.post.add #=> "Add post"
44
+ i18n.post.delete("Test") #=> "Delete post Test"
45
+ i18n.strftime(post.created_at, "%B") #=> "September"
46
+ i18n.comments(1) #=> "6 comments"
47
+ i18n.comments(12) #=> "12 comments"
48
+ i18n.author("poet") #=> "This article was written by Poet"
49
+
50
+ == Usage
51
+
52
+ === Locale
53
+ All supported locales are storage in Rubi18n gem at +locales+ dir. If you want
54
+ to add your locale, please write me to andrey@sitnik.ru .
55
+
56
+ To get information about locale create Rubi18n::Locale instance:
57
+
58
+ en = Rubi18n::Locale.new("en")
59
+
60
+ To get first available user locale use Rubi18n::Locale.find methods. It will be
61
+ looking also general language locale for dialect (if Canadian French (+fr_CA+)
62
+ willn't be available it return French (+fr+) locale).
63
+
64
+ locale = Rubi18n::Locale.new(locales_array)
65
+
66
+ You can get from locale:
67
+ * Locale title and RFC 3066 code:
68
+
69
+ locale["title"] #=> "English"
70
+ locale["code"] #=> "en"
71
+
72
+ * Language direction (left to right, or right to left for Arabic and Hebrew):
73
+
74
+ locale["direction"] #=> "ltr"
75
+
76
+ * Week start day ("sunday" or "monday")
77
+
78
+ locale["week_start"] #=> "sunday"
79
+
80
+ === Translation
81
+ Translation files use YAML format and has name CODE.yml , where CODE is a
82
+ language/country code (RFC 3066) like en_US. For example: en.yaml is a English
83
+ translation, en_US.yml is a translation to USA English dialect.
84
+
85
+ In translation you can use:
86
+ * Strings
87
+ robot: This is robot
88
+ percent: "Percent sign (%)"
89
+ * Numbers
90
+ number: 123
91
+ float: 12.45
92
+ * Pluralizable messages
93
+ robots: !!pl
94
+ 0: No robots
95
+ 1: One robot
96
+ n: %1 robots
97
+ * Procedures
98
+ sum: !!proc |x, y| x + y
99
+
100
+ To load translations use Rubi18n::Translation.load method with array with user
101
+ locales codes. It will load all user locales and sublocales, which people in
102
+ this locale offten understand.
103
+
104
+ i18n = Rubi18n::Translation.load(user_locales, DIR_WITH_TRANSLATIONS)
105
+
106
+ To get translated string use method with key name or square brackets [] for
107
+ keys, which contain Object methods (+class+, +inspect+, etc):
108
+
109
+ i18n.robot #=> "This is robot"
110
+ i18n["robot"] #=> "This is robot"
111
+
112
+ Translation may be hierarchical:
113
+
114
+ i18n.post.add #=> "Add post"
115
+ i18n["post"]["add"] #=> "Add post"
116
+
117
+ If locale willn’t be found in user locale Rubi18n will search it in another
118
+ locale, which user know and they sublocales:
119
+
120
+ i18n.no.in.english #=> "В английском нет"
121
+
122
+ Translated string has +locale+ method and you can get it locale (Locale instance
123
+ or code string if locale is’t supported in Rubi18n):
124
+
125
+ i18n.no.in.english.locale #=> Locale ru (Русский)
126
+
127
+ You can replace some parameters in translated string by put it as arguments:
128
+
129
+ name: "My name is %1"
130
+
131
+ i18n.name("John") #=> "My name is John"
132
+
133
+ Pluralizable messages get item count from first argument. Or from next if you
134
+ pluralize several parameters (see spec/translation_spec.rb and
135
+ spec/translation/general/en.yml for samples).
136
+
137
+ i18n.robots(0) #=> "No robots"
138
+ i18n.robots(1) #=> "One robot"
139
+ i18n.robots(50) #=> "50 robots"
140
+
141
+ If there isn’t pluralization for some number (for example, 0), translation will
142
+ be use 'n'. If there isn’t locale file for translation for pluralization will be
143
+ using default (English) rule.
144
+
145
+ Rub18n already has translation for common words for most supported locales.
146
+ See <tt>base/</tt> in dir in gem.
147
+
148
+ === Formatters
149
+ You can print number and float according to the rules of the locale by +to_ls+
150
+ method:
151
+
152
+ 12000.to_ls #=> "12,000"
153
+ 15.34.to_ls #=> "15.34"
154
+
155
+ Number and float formatters will also put real typographic minus and put
156
+ non-break thin spaces (for locale, which use it as digit separator).
157
+
158
+ To translate month and week day names use Rubi18n::Translation.strftime method:
159
+
160
+ i18n.strftime(Time.now, "%A", %d/%B") #=> "Tuesday, 09 September"
161
+
162
+ You can put format string to +strftime+ method in translation file to get
163
+ locale specific time:
164
+
165
+ translations/en.yml
166
+ published:
167
+ format: "%A", %d/%B"
168
+
169
+ application.rb
170
+ i18n.strftime(Time.now, translation.published.format)
171
+
172
+ == License
173
+ Rubi18n is licensed under the GNU Lesser General Public License version 3.
174
+ You can read it in LICENSE file or in http://www.gnu.org/licenses/gpl.html.
175
+
176
+ == Author
177
+ Andrey “A.I.” Sitnik <andrey@sitnik.ru>
data/Rakefile ADDED
@@ -0,0 +1,95 @@
1
+ require "rubygems"
2
+ require "rake"
3
+ require "rake/rdoctask"
4
+ require "spec/rake/spectask"
5
+ require "rake/gempackagetask"
6
+
7
+ require File.join(File.dirname(__FILE__), "lib", "rubi18n")
8
+
9
+ PKG_NAME = "rubi18n"
10
+ PKG_VERSION = "0.3"
11
+
12
+ ##############################################################################
13
+ # Tests
14
+ ##############################################################################
15
+
16
+ desc "Run all specs"
17
+ Spec::Rake::SpecTask.new('specs') do |t|
18
+ t.spec_opts = ["--format", "specdoc", "--colour"]
19
+ t.spec_files = Dir['spec/**/*_spec.rb'].sort
20
+ end
21
+
22
+ desc "Run a specific spec with TASK=xxxx"
23
+ Spec::Rake::SpecTask.new('spec') do |t|
24
+ t.spec_opts = ["--format", "specdoc", "--colour"]
25
+ t.libs = ['lib']
26
+ t.spec_files = ["spec/**/#{ENV['TASK']}_spec.rb"]
27
+ end
28
+
29
+ desc "Run all specs output html"
30
+ Spec::Rake::SpecTask.new('specs_html') do |t|
31
+ t.spec_opts = ["--format", "html"]
32
+ t.libs = ['lib']
33
+ t.spec_files = Dir['spec/**/*_spec.rb'].sort
34
+ end
35
+
36
+ desc "RCov"
37
+ Spec::Rake::SpecTask.new('rcov') do |t|
38
+ t.spec_opts = ["--format", "specdoc", "--colour"]
39
+ t.spec_files = Dir['spec/**/*_spec.rb'].sort
40
+ t.libs = ['lib']
41
+ t.rcov = true
42
+ end
43
+
44
+ ##############################################################################
45
+ # Documentation and distribution
46
+ ##############################################################################
47
+
48
+ Rake::RDocTask.new do |rdoc|
49
+ rdoc.main = "README"
50
+ rdoc.rdoc_files.include("README", "LICENSE", "lib/**/*.rb")
51
+ rdoc.title = "Rubi18n Documentation"
52
+ rdoc.rdoc_dir = "doc"
53
+ rdoc.options << "-c utf-8"
54
+ rdoc.options << "--all"
55
+ end
56
+
57
+ spec = Gem::Specification.new do |s|
58
+ s.platform = Gem::Platform::RUBY
59
+ s.name = PKG_NAME
60
+ s.version = PKG_VERSION
61
+ s.summary = "I18n tool to translate your Ruby application."
62
+ s.description = <<-EOF
63
+ Rubi18n is a i18n tool to translate your Ruby application.
64
+ It can localize your application, has translation for commons words,
65
+ storage translation in rich YAML format with pluralization and procedures
66
+ and has sublocales list for each supported locale.
67
+ EOF
68
+
69
+ s.files = FileList[
70
+ "base/**/*",
71
+ "lib/**/*",
72
+ "locales/**/*",
73
+ "LICENSE",
74
+ "Rakefile",
75
+ "README"]
76
+ s.test_files = FileList[
77
+ "spec/**/*"]
78
+ s.require_path = 'lib'
79
+ s.has_rdoc = true
80
+
81
+ s.author = 'Andrey "A.I." Sitnik'
82
+ s.email = "andrey@sitnik.ru"
83
+ s.homepage = "http://rubi18n.rubyforge.org/"
84
+ s.rubyforge_project = PKG_NAME
85
+ end
86
+
87
+ Rake::GemPackageTask.new(spec) do |pkg|
88
+ pkg.gem_spec = spec
89
+ end
90
+
91
+ desc "Install Rubi18n as a gem."
92
+ task :install => [:package] do
93
+ sudo = RUBY_PLATFORM =~ /win32/ ? '' : 'sudo'
94
+ sh %{#{sudo} gem install pkg/#{PKG_NAME}-#{PKG_VERSION}}
95
+ end
data/base/en.yml ADDED
@@ -0,0 +1,15 @@
1
+ ok: OK
2
+ save: Save
3
+ canel: Cancel
4
+ exit: Exit
5
+ delete: Delete
6
+ am: AM
7
+ pm: PM
8
+
9
+ months:
10
+ names: [January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December]
11
+ abbr_names: [Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec]
12
+
13
+ week:
14
+ days: [Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday]
15
+ abbr_days: [Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat]
data/base/ru.yml ADDED
@@ -0,0 +1,13 @@
1
+ ok: OK
2
+ save: Сохранить
3
+ canel: Отмена
4
+ exit: Выход
5
+ delete: Удалить
6
+
7
+ months:
8
+ names: [Январь, Февраль, Март, Апрель, Май, Июнь, Июль, Август, Сентябрь, Октябрь, Ноябрь, Декабрь]
9
+ abbr_names: [Янв, Фев, Мар, Апр, Май, Июн, Июл, Авг, Сен, Окт, Ноя, Дек]
10
+
11
+ week:
12
+ days: [Воскресенье, Понедельник, Вторник, Среда, Четверг, Пятница, Суббота]
13
+ abbr_days: [Вск, Пнд, Втр, Срд, Чтв, Птн, Сбт]
@@ -0,0 +1,74 @@
1
+ =begin
2
+ Formatters to i18n support.
3
+
4
+ Copyright (C) 2008 Andrey “A.I.” Sitnik <andrey@sitnik.ru>
5
+
6
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
7
+ it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
9
+ (at your option) any later version.
10
+
11
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
12
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14
+ GNU Lesser General Public License for more details.
15
+
16
+ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18
+ =end
19
+
20
+ module Rubi18n
21
+ module Formatters
22
+ module Integer
23
+ # Returns the integer in String form, according to the rules of the
24
+ # locale (default currently active). It will also put real typographic
25
+ # minus.
26
+ def to_ls(locale = Rubi18n::Locale.current)
27
+ str = self.to_s
28
+ str[0] = "−" if 0 > self # Real typographic minus
29
+ group = locale["numbers"]["group_delimiter"]
30
+
31
+ if "indian" == locale["numbers"]["separation"]
32
+ str.gsub(/(\d)(?=((\d\d\d)(?!\d))|((\d\d)+(\d\d\d)(?!\d)))/) do |match|
33
+ match + group
34
+ end
35
+ else
36
+ str.gsub(/(\d)(?=(\d\d\d)+(?!\d))/) do |match|
37
+ match + group
38
+ end
39
+ end
40
+ end
41
+ end
42
+
43
+ module Float
44
+ # Returns the integer in String form, according to the rules of the
45
+ # locale (default currently active). It will also put real typographic
46
+ # minus.
47
+ def to_ls(locale = Rubi18n::Locale.current)
48
+ int, frac = self.to_s.split('.')
49
+ int[0] = "−" if 0 > self # Real typographic minus
50
+ group = locale["numbers"]["group_delimiter"]
51
+ decimal = locale["numbers"]["decimal_separator"]
52
+
53
+ if "indian" == locale["numbers"]["separation"]
54
+ int.gsub!(/(\d)(?=((\d\d\d)(?!\d))|((\d\d)+(\d\d\d)(?!\d)))/) do |match|
55
+ match + group
56
+ end
57
+ else
58
+ int.gsub!(/(\d)(?=(\d\d\d)+(?!\d))/) do |match|
59
+ match + group
60
+ end
61
+ end
62
+ int + decimal + frac
63
+ end
64
+ end
65
+ end
66
+ end
67
+
68
+ class Integer
69
+ include Rubi18n::Formatters::Integer
70
+ end
71
+
72
+ class Float
73
+ include Rubi18n::Formatters::Float
74
+ end
@@ -0,0 +1,124 @@
1
+ =begin
2
+ Locale to i18n support.
3
+
4
+ Copyright (C) 2008 Andrey “A.I.”" Sitnik <andrey@sitnik.ru>
5
+
6
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
7
+ it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
9
+ (at your option) any later version.
10
+
11
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
12
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14
+ GNU Lesser General Public License for more details.
15
+
16
+ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18
+ =end
19
+
20
+ require "pathname"
21
+ require "yaml"
22
+
23
+ module Rubi18n
24
+ # Information about locale (language, country and other special variant
25
+ # preferences). Locale was named by RFC 3066. For example locale for French
26
+ # speaking people in Canada will be +fr_CA+.
27
+ #
28
+ # Locale files is placed in <tt>rubi18n/locales/</tt> dir in YAML files.
29
+ #
30
+ # == Usage
31
+ #
32
+ # Set system locale to Russian
33
+ # Rubi18n::Locale.current = "ru"
34
+ #
35
+ # Get locale for USA English and print it title
36
+ # locale = Rubi18n::Locale.new("en_US")
37
+ # puts locale["title"]
38
+ #
39
+ # Set locale to user system locale (in UNIX-like OS) and print it title
40
+ # Rubi18n::Locale.current = ENV["LANG"]
41
+ # puts "Your locale is #{Rubi18n::Locale.current['code']}"
42
+ #
43
+ # == Formatting
44
+ #
45
+ # You can print number and float according to the rules of the locale by
46
+ # +to_ls+ method. See Rubi18n::Formatters.
47
+ #
48
+ # For translate month and week day names in Time and Date see
49
+ # <tt>Translation.strftime</tt> method.
50
+ class Locale
51
+ LOCALES_DIR = Pathname(__FILE__).dirname.expand_path + "../../locales/"
52
+
53
+ # Set system locale to use in +to_ls+ methods in another classes
54
+ def self.current=(locale)
55
+ if String == locale.class
56
+ locale = Locale.find(locale)
57
+ end
58
+ @@current = locale
59
+ end
60
+
61
+ # Return system locale
62
+ def self.current
63
+ @@current
64
+ end
65
+
66
+ # All available locales
67
+ def self.locales
68
+ Dir.glob(File.join(LOCALES_DIR, "*.yml")).map do |i|
69
+ File.basename(i, ".yml")
70
+ end
71
+ end
72
+
73
+ # Is +locale+ has info file
74
+ def self.exists?(locale)
75
+ File.exists?(File.join(LOCALES_DIR, locale + ".yml"))
76
+ end
77
+
78
+ # Find and load first available locale from +locales+
79
+ def self.find(locales)
80
+ locales = locales.to_a if String == locales.class
81
+
82
+ locales.each_with_index do |locale, i|
83
+ locale = locale[0..4] if locale.length > 5
84
+ locales.insert(i + 1, locale[0..1]) if locale.length > 2
85
+ return self.new(locale) if self.exists? locale
86
+ end
87
+ end
88
+
89
+ # Load locale by in +code+ (RFC 3066)
90
+ def initialize(code)
91
+ code.delete!("/", "\\")
92
+
93
+ @locale = {}
94
+ while code
95
+ file = File.join(LOCALES_DIR, "#{code}.yml")
96
+ raise "Locale #{code} isn't exists" if not File.exists? file
97
+ loaded = YAML.load_file(file)
98
+ @locale = loaded.merge @locale
99
+ code = loaded["include"]
100
+ end
101
+
102
+ eval("def pluralize(n); #{@locale["pluralization"]}; end", binding)
103
+ end
104
+
105
+ # Get information about locale
106
+ def [](name)
107
+ @locale[name]
108
+ end
109
+
110
+ # Is another locale has same language code
111
+ def ==(locale)
112
+ @locale['code'] == locale['code']
113
+ end
114
+
115
+ # Human readable language code and title
116
+ def inspect
117
+ "Locale #{@locale['code']} (#{@locale['title']})"
118
+ end
119
+
120
+ # Return pluralization type for this locale for +n+ items.
121
+ # Will be replacing code from locale info file.
122
+ def pluralize(n); end
123
+ end
124
+ end