rabbit 2.2.0 → 2.2.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (53) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/doc/_layouts/skeleton.html +1 -0
  3. data/doc/css/rabbit.css +2 -1
  4. data/doc/css/syntax.scss +67 -0
  5. data/doc/en/development.rd +31 -0
  6. data/doc/en/index.rd +0 -4
  7. data/doc/en/news.rd +55 -0
  8. data/doc/en/sample/markdown/rabbit.md +250 -246
  9. data/doc/en/usage/rabbit.rd +16 -0
  10. data/doc/ja/development.rd +30 -0
  11. data/doc/ja/index.rd +0 -5
  12. data/doc/ja/news.rd +55 -0
  13. data/doc/ja/sample/markdown/rabbit.md +251 -247
  14. data/doc/ja/usage/rabbit.rd +16 -1
  15. data/lib/rabbit/command/rabbit.rb +5 -1
  16. data/lib/rabbit/element/index-slide.rb +1 -1
  17. data/lib/rabbit/element/text-renderer.rb +7 -7
  18. data/lib/rabbit/gtk.rb +17 -10
  19. data/lib/rabbit/image/svg.rb +25 -23
  20. data/lib/rabbit/info-window.rb +1 -0
  21. data/lib/rabbit/parser/ext/rouge.rb +126 -0
  22. data/lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb +4 -4
  23. data/lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb +13 -1
  24. data/lib/rabbit/parser/rd/rt/rt2rabbit-lib.rb +3 -3
  25. data/lib/rabbit/parser/wiki/output.rb +9 -3
  26. data/lib/rabbit/progress.rb +16 -8
  27. data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-base.rb +8 -8
  28. data/lib/rabbit/renderer/display/drawing-area-primitive.rb +3 -3
  29. data/lib/rabbit/renderer/display/graffiti.rb +39 -39
  30. data/lib/rabbit/renderer/display/progress.rb +3 -2
  31. data/lib/rabbit/renderer/display/search.rb +1 -1
  32. data/lib/rabbit/renderer/kernel.rb +1 -1
  33. data/lib/rabbit/search-window.rb +2 -2
  34. data/lib/rabbit/source/memory.rb +4 -0
  35. data/lib/rabbit/theme/background-image-toolkit/background-image-toolkit.rb +1 -1
  36. data/lib/rabbit/theme/color-circle-title-slide/color-circle-title-slide.rb +1 -1
  37. data/lib/rabbit/theme/default-block-quote/default-block-quote.rb +1 -1
  38. data/lib/rabbit/theme/image-slide-number/image-slide-number.rb +13 -2
  39. data/lib/rabbit/theme/lightning-talk-toolkit/lightning-talk-toolkit.rb +2 -2
  40. data/lib/rabbit/theme/slide-number/slide-number.rb +1 -1
  41. data/lib/rabbit/theme/syntax-highlighting/syntax-highlighting.rb +3 -0
  42. data/lib/rabbit/theme/table/table.rb +1 -1
  43. data/lib/rabbit/theme/title-on-image-toolkit/title-on-image-toolkit.rb +1 -1
  44. data/lib/rabbit/utils.rb +1 -1
  45. data/lib/rabbit/version.rb +2 -2
  46. data/po/en/rabbit.edit.po +107 -107
  47. data/po/fr/rabbit.edit.po +107 -107
  48. data/po/ja/rabbit.edit.po +107 -107
  49. data/rabbit.gemspec +3 -2
  50. data/sample/rabbit-en.rd +12 -0
  51. data/sample/rabbit.rd +12 -0
  52. data/test/parser/test-markdown.rb +9 -57
  53. metadata +20 -4
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ジャンプ"
220
220
  msgid "Save as image"
221
221
  msgstr "画像として保存"
222
222
 
223
- #: ../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:318
223
+ #: ../lib/rabbit/action/basic.rb:83 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:322
224
224
  msgid "Print"
225
225
  msgstr "印刷"
226
226
 
@@ -620,31 +620,31 @@ msgstr "利用者用"
620
620
  msgid "rabbit-theme-benchmark-en.gem"
621
621
  msgstr "rabbit-theme-benchmark-ja.gem"
622
622
 
623
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:147 ../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/dark-gradation/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/debian/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/default/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/enishi-green/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-monochrome/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/nari/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ranguba/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rubykaigi2011/property.rb:1
623
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:151 ../lib/rabbit/theme/blue-bar/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/blue-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/centering-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/cozmixng/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/dark-gradation/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/day-white/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/debian/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/default/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/enishi-green/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/green-circle/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/image-viewer/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-clear-blue/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-monochrome/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-simple/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/lightning-talk/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/nari/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/night-black/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/pdf/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rabbit/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ranguba/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/red-frame/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/ruby-gnome2/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/rubykaigi2011/property.rb:1
624
624
  msgid "Theme"
625
625
  msgstr "テーマ"
626
626
 
627
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:150
627
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:154
628
628
  msgid "Add [PATH] to load path."
629
629
  msgstr "[PATH]をロードパスに追加します."
630
630
 
631
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:155
631
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:159
632
632
  msgid "Use [THEME] as theme."
633
633
  msgstr "テーマに[THEME]を使用します."
634
634
 
635
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:162
635
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:166
636
636
  msgid "Use [THEME] for comment."
637
637
  msgstr "コメント用のテーマに[THEME]を使用します."
638
638
 
639
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:168
639
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:172
640
640
  msgid "Use [TIME] as allotted time."
641
641
  msgstr "持ち時間を[TIME]とします。"
642
642
 
643
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:174 ../lib/rabbit/html/generator.rb:404
643
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:178 ../lib/rabbit/html/generator.rb:404
644
644
  msgid "Source"
645
645
  msgstr "ソース"
646
646
 
647
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:181
647
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:185
648
648
  msgid ""
649
649
  "When select %s\n"
650
650
  "specify %s\n"
@@ -654,67 +654,67 @@ msgstr ""
654
654
  "[SOURCE_INFOS]として\n"
655
655
  "%sを指定します."
656
656
 
657
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:188
657
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:192
658
658
  msgid "Specify source type as [TYPE]."
659
659
  msgstr "[TYPE]にソースの種類を指定します."
660
660
 
661
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:189 ../lib/rabbit/console.rb:165 ../lib/rabbit/console.rb:182
661
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:193 ../lib/rabbit/console.rb:165 ../lib/rabbit/console.rb:182
662
662
  msgid "Select from [%s]."
663
663
  msgstr "[%s]から選びます."
664
664
 
665
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:190
665
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:194
666
666
  msgid "Note: case insensitive."
667
667
  msgstr "注意: 大文字小文字は区別しません."
668
668
 
669
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:204
669
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:208
670
670
  msgid "Specify source encoding as [ENCODING]."
671
671
  msgstr "[ENCODING]にソースエンコーディングを指定します."
672
672
 
673
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:205 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:211 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:378 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:385 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:392 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:399 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:424 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:431 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:438 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:445 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:558 ../lib/rabbit/console.rb:150
673
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:209 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:215 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:382 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:389 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:396 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:403 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:428 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:435 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:442 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:449 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:562 ../lib/rabbit/console.rb:150
674
674
  msgid "(auto)"
675
675
  msgstr "(自動)"
676
676
 
677
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:210
677
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:214
678
678
  msgid "Specify base URI or path of source as [BASE]."
679
679
  msgstr "ソースのベースURIまたはベースパスを[BASE]とします."
680
680
 
681
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:216
681
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:220
682
682
  msgid "Initial state"
683
683
  msgstr "初期状態"
684
684
 
685
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:219
685
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:223
686
686
  msgid "Toggle full screen mode."
687
687
  msgstr "フルスクリーンモードに切替えます."
688
688
 
689
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:225
689
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:229
690
690
  msgid "Toggle index mode."
691
691
  msgstr "一覧モードに切替えます."
692
692
 
693
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:231
693
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:235
694
694
  msgid "Show the Nth slide. (zero-based)"
695
695
  msgstr "N番目のスライドを表示。(0はじまり)"
696
696
 
697
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:237
697
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:241
698
698
  msgid "Size"
699
699
  msgstr "サイズ"
700
700
 
701
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:240
701
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:244
702
702
  msgid "Set window geometry [GEOMETRY]."
703
703
  msgstr "ウィンドウの位置を[GEOMETRY]にします."
704
704
 
705
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:241
705
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:245
706
706
  msgid "Format: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
707
707
  msgstr "フォーマット: WIDTHxHEIGHT+X+Y"
708
708
 
709
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:248
709
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:252
710
710
  msgid "Set window width to [WIDTH]."
711
711
  msgstr "ウィンドウの幅を[WIDTH]にします."
712
712
 
713
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:255
713
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:259
714
714
  msgid "Set window height to [HEIGHT]."
715
715
  msgstr "ウィンドウの高さを[HEIGHT]にします."
716
716
 
717
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:260
717
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:264
718
718
  msgid ""
719
719
  "Set window width and height to\n"
720
720
  "[WIDTH] and [HEIGHT]."
@@ -722,87 +722,87 @@ msgstr ""
722
722
  "ウィンドウの幅と高さを\n"
723
723
  "[WIDTH]と[HEIGHT]にします."
724
724
 
725
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:273
725
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:277
726
726
  msgid "Save"
727
727
  msgstr "保存"
728
728
 
729
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:276
729
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:280
730
730
  msgid "Save as image and exit."
731
731
  msgstr "画像として保存し終了します."
732
732
 
733
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:281
733
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:285
734
734
  msgid "Specify saved image type as [TYPE]."
735
735
  msgstr "保存する画像の種類を[TYPE]にします."
736
736
 
737
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:288
737
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:292
738
738
  msgid "Specify saved image base name as [BASE_NAME]."
739
739
  msgstr "保存する画像のベース名を[BASE_NAME]にします."
740
740
 
741
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:289 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:327
741
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:293 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:331
742
742
  msgid "Title of slide"
743
743
  msgstr "スライドのタイトル"
744
744
 
745
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:294
745
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:298
746
746
  msgid "Output HTML for viewing saved images."
747
747
  msgstr "保存した画像を閲覧するためのHTMLを出力します."
748
748
 
749
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:300
749
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:304
750
750
  msgid "Output index HTML for navigating slides."
751
751
  msgstr "保存した画像を閲覧するための索引用HTMLを出力します."
752
752
 
753
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:306
753
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:310
754
754
  msgid "Specify base URI of RSS as [URI]."
755
755
  msgstr "RSS のベース URI を [URI] と指定します."
756
756
 
757
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:307
757
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:311
758
758
  msgid "RSS is generated only when HTML is output."
759
759
  msgstr "RSS は、HTML が出力されるときだけ生成されます。"
760
760
 
761
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:313
761
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:317
762
762
  msgid "Specify source filenam as [FILENAME]."
763
763
  msgstr "[FILENAME]をソースファイル名とします."
764
764
 
765
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:321
765
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:325
766
766
  msgid "Print and exit."
767
767
  msgstr "印刷し終了します."
768
768
 
769
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:326
769
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:330
770
770
  msgid "Specify printed out filename as [FILENAME]."
771
771
  msgstr "[FILENAME]を印刷するファイル名とします."
772
772
 
773
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:333
773
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:337
774
774
  msgid "Set slides per page."
775
775
  msgstr "1ページ中のスライドの枚数を設定します."
776
776
 
777
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:339
777
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:343
778
778
  msgid "Draw scaled image."
779
779
  msgstr "拡大・縮小した画面を描画します。"
780
780
 
781
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:340
781
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:344
782
782
  msgid "Better look for displaying but lesser look for printing."
783
783
  msgstr "画面表示時にはよりキレイになりますが、印刷時には少し見栄えが悪くなります。"
784
784
 
785
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:345
785
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:349
786
786
  msgid "Paper"
787
787
  msgstr "用紙"
788
788
 
789
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:349
789
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:353
790
790
  msgid "Set paper width to [WIDTH] Pt."
791
791
  msgstr "用紙幅を[WIDTH] Ptにします."
792
792
 
793
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:350
793
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:354
794
794
  msgid "(landscape A4 width)"
795
795
  msgstr "(横置きA4の幅)"
796
796
 
797
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:356
797
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:360
798
798
  msgid "Set paper height to [HEIGHT] Pt."
799
799
  msgstr "用紙の高さを[HEIGHT] Ptにします."
800
800
 
801
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:357
801
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:361
802
802
  msgid "(landscape A4 height)"
803
803
  msgstr "(横置きA4の高さ)"
804
804
 
805
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:361
805
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:365
806
806
  msgid ""
807
807
  "Set paper width and height to\n"
808
808
  "[WIDTH] Pt and [HEIGHT] Pt."
@@ -810,215 +810,215 @@ msgstr ""
810
810
  "用紙の幅と高さを\n"
811
811
  "[WIDTH] Ptと[HEIGHT] Ptにします."
812
812
 
813
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:363
813
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:367
814
814
  msgid "(landscape A4 size)"
815
815
  msgstr "(横置きA4サイズ)"
816
816
 
817
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:373
817
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:377
818
818
  msgid "Margin"
819
819
  msgstr "余白"
820
820
 
821
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:377
821
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:381
822
822
  msgid "Set left margin for slides per page mode print."
823
823
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの左余白を設定します."
824
824
 
825
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:384
825
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:388
826
826
  msgid "Set right margin for slides per page mode print."
827
827
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの右余白を設定します."
828
828
 
829
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:391
829
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:395
830
830
  msgid "Set top margin for slides per page mode print."
831
831
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの上余白を設定します."
832
832
 
833
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:398
833
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:402
834
834
  msgid "Set bottom margin for slides per page mode print."
835
835
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの下余白を設定します."
836
836
 
837
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:403
837
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:407
838
838
  msgid "[ALL]"
839
839
  msgstr "[全部]"
840
840
 
841
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:404
841
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:408
842
842
  msgid "[TOP_BOTTOM],[LEFT_RIGHT]"
843
843
  msgstr "[上下],[左右]"
844
844
 
845
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:405
845
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:409
846
846
  msgid "[TOP],[LEFT_RIGHT],[BOTTOM]"
847
847
  msgstr "[上],[左右],[下]"
848
848
 
849
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:406
849
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:410
850
850
  msgid "[TOP],[RIGHT],[BOTTOM],[LEFT]"
851
851
  msgstr "[上],[右],[下],[左]"
852
852
 
853
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:409
853
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:413
854
854
  msgid "Set margin for slides per page mode print."
855
855
  msgstr "1ページ複数スライド印刷モードの余白を設定します."
856
856
 
857
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:423
857
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:427
858
858
  msgid "Set left page margin."
859
859
  msgstr "左ページ余白を設定します."
860
860
 
861
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:430
861
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:434
862
862
  msgid "Set right page margin."
863
863
  msgstr "右ページ余白を指定します."
864
864
 
865
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:437
865
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:441
866
866
  msgid "Set top page margin."
867
867
  msgstr "上ページ余白を指定します."
868
868
 
869
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:444
869
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:448
870
870
  msgid "Set bottom page margin."
871
871
  msgstr "下ページ余白を指定します."
872
872
 
873
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:451
873
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:455
874
874
  msgid "Set page margin."
875
875
  msgstr "ページ余白を指定します."
876
876
 
877
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:463
877
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:467
878
878
  msgid "dRuby"
879
879
  msgstr "dRuby"
880
880
 
881
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:466
881
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:470
882
882
  msgid "Specify whether to use dRuby."
883
883
  msgstr "dRubyを使うかどうかを指定します."
884
884
 
885
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:472
885
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:476
886
886
  msgid "Specify dRuby URI."
887
887
  msgstr "dRuby URIを指定します."
888
888
 
889
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:478
889
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:482
890
890
  msgid "Specify whether to output dRuby URI."
891
891
  msgstr "dRuby URIを出力するかどうかを指定します."
892
892
 
893
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:483
893
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:487
894
894
  msgid "SOAP"
895
895
  msgstr "SOAP"
896
896
 
897
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:486
897
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:490
898
898
  msgid "Specify whether to use SOAP."
899
899
  msgstr "SOAPを使うかどうかを指定します."
900
900
 
901
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:492
901
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:496
902
902
  msgid "Specify SOAP host as [HOST]."
903
903
  msgstr "SOAPのホスト名を[HOST]とします."
904
904
 
905
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:499
905
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:503
906
906
  msgid "Specify SOAP port as [PORT]."
907
907
  msgstr "SOAPのポートを[PORT]とします."
908
908
 
909
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:504
909
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:508
910
910
  msgid "XML-RPC"
911
911
  msgstr "XML-RPC"
912
912
 
913
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:507
913
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:511
914
914
  msgid "Specify whether to use XML-RPC."
915
915
  msgstr "XML-RPCを使うかどうかを指定します."
916
916
 
917
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:513
917
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:517
918
918
  msgid "Specify XML-RPC host as [HOST]."
919
919
  msgstr "XML-RPCのホスト名を[HOST]とします."
920
920
 
921
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:520
921
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:524
922
922
  msgid "Specify XML-RPC port as [PORT]."
923
923
  msgstr "XML-RPCのポートを[PORT]とします."
924
924
 
925
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:525
925
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:529
926
926
  msgid "Public level"
927
927
  msgstr "公開レベル"
928
928
 
929
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:532
929
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:536
930
930
  msgid "Specify public level."
931
931
  msgstr "公開レベルを指定します."
932
932
 
933
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:533
933
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:537
934
934
  msgid "Select from the following:"
935
935
  msgstr "以下から選択します."
936
936
 
937
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:542 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:567 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:574
937
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:546 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:571 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:578
938
938
  msgid "(%s)"
939
939
  msgstr "(%s)"
940
940
 
941
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:547 ../lib/rabbit/theme/clutter-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/stream-comment/property.rb:1
941
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:551 ../lib/rabbit/theme/clutter-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/footer-comment/property.rb:1 ../lib/rabbit/theme/stream-comment/property.rb:1
942
942
  msgid "Comment"
943
943
  msgstr "コメント"
944
944
 
945
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:550 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:556
945
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:554 ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:560
946
946
  msgid "Deprecated. Just ignored."
947
947
  msgstr "非推奨です。無視してください。"
948
948
 
949
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:551
949
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:555
950
950
  msgid "Specify initial comment source."
951
951
  msgstr "初期コメントソースを指定します."
952
952
 
953
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:552
953
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:556
954
954
  msgid "(default source)"
955
955
  msgstr "(デフォルトソース)"
956
956
 
957
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:557
957
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:561
958
958
  msgid "Specify comment source encoding."
959
959
  msgstr "コメントソースのエンコーディングを指定します."
960
960
 
961
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:561
961
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:565
962
962
  msgid "Migemo"
963
963
  msgstr "Migemo"
964
964
 
965
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:566
965
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:570
966
966
  msgid "Specify search paths for Migemo static dictionary."
967
967
  msgstr "Migemoの静的辞書の検索パスを指定します."
968
968
 
969
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:573
969
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:577
970
970
  msgid "Specify static dictionary name for Migemo."
971
971
  msgstr "Migemoの静的辞書名を指定します."
972
972
 
973
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:578
973
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:582
974
974
  msgid "3D"
975
975
  msgstr "3D"
976
976
 
977
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:581
977
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:585
978
978
  msgid "Specify whether to use OpenGL if available."
979
979
  msgstr "可能ならOpenGLを使うかどうかを指定します."
980
980
 
981
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:586
981
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:590
982
982
  msgid "Display"
983
983
  msgstr "画面表示"
984
984
 
985
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:589
985
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:593
986
986
  msgid "Specify whether to keep above window."
987
987
  msgstr "ウィンドウを常に前面に表示するかどうかを指定します。"
988
988
 
989
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:594
989
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:598
990
990
  msgid "Others"
991
991
  msgstr "その他"
992
992
 
993
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:597
993
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:601
994
994
  msgid "Check slide source syntax and exit."
995
995
  msgstr "スライドのソースの構文をチェックして終了します。"
996
996
 
997
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:602
997
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:606
998
998
  msgid "Show a native window ID of the Rabbit window if available."
999
999
  msgstr "可能ならウィンドウシステムに依存したRabbitのウィンドウのIDを表示します。"
1000
1000
 
1001
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:603
1001
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:607
1002
1002
  msgid "e.g. The ID is the ID of X resource on X window system."
1003
1003
  msgstr "例えば、Xウィンドウシステム上ではXリソースのIDになります。"
1004
1004
 
1005
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:644
1005
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:648
1006
1006
  msgid "Choose a Rabbit source file"
1007
1007
  msgstr "Rabbitのソースファイルを選んでください。"
1008
1008
 
1009
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:762
1009
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:766
1010
1010
  msgid "dRuby URI <%s> is in use."
1011
1011
  msgstr "dRuby URI<%s>は使用中です."
1012
1012
 
1013
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:781
1013
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:785
1014
1014
  msgid "port <%s> for SOAP is in use."
1015
1015
  msgstr "SOAP用ポート<%s>は使用中です."
1016
1016
 
1017
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:802
1017
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:806
1018
1018
  msgid "port <%s> for XML-RPC is in use."
1019
1019
  msgstr "XML-RPC用ポート<%s>は使用中です."
1020
1020
 
1021
- #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:863
1021
+ #: ../lib/rabbit/command/rabbit.rb:867
1022
1022
  msgid "Window ID: %d"
1023
1023
  msgstr "ウィンドウID: %d"
1024
1024
 
@@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "enscript: サポートしていない要素名です: %s"
1246
1246
  msgid "tried mimeTeX commands: %s"
1247
1247
  msgstr "実行したmimeTeXコマンド名: %s"
1248
1248
 
1249
- #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:170 ../test/parser/test-markdown.rb:340
1249
+ #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:170 ../test/parser/test-markdown.rb:292
1250
1250
  msgid "multiple ![alt]{image} in a paragraph isn't supported."
1251
1251
  msgstr "ひとつの段落中で複数の「![alt]{image}」を使うことはできません。"
1252
1252
 
1253
- #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:294 ../test/parser/test-markdown.rb:354
1253
+ #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:294 ../test/parser/test-markdown.rb:306
1254
1254
  msgid "horizontal rule isn't supported."
1255
1255
  msgstr "水平線はサポートしていません"
1256
1256
 
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "水平線はサポートしていません"
1258
1258
  msgid "multiple ![]('XXX.png'){:align='right'} isn't supported."
1259
1259
  msgstr "複数の「![]('XXX.png'){:align='right'}」はサポートしていません。"
1260
1260
 
1261
- #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:412 ../test/parser/test-markdown.rb:367
1261
+ #: ../lib/rabbit/parser/markdown/converter.rb:412 ../test/parser/test-markdown.rb:319
1262
1262
  msgid "tag name is missing."
1263
1263
  msgstr "タグ名がありません。"
1264
1264
 
@@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "タグ名がありません。"
1266
1266
  msgid "HTML isn't supported."
1267
1267
  msgstr "HTMLはサポートしていません"
1268
1268
 
1269
- #: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:61
1269
+ #: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:62
1270
1270
  msgid "multiple 'align = right' isn't supported."
1271
1271
  msgstr "複数の'align = right'はサポートしていません。"
1272
1272
 
1273
- #: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:154
1273
+ #: ../lib/rabbit/parser/rd/ext/block-verbatim.rb:155
1274
1274
  msgid "RTtool isn't available"
1275
1275
  msgstr "RTtoolが利用できません"
1276
1276
 
@@ -1278,19 +1278,19 @@ msgstr "RTtoolが利用できません"
1278
1278
  msgid "[BUG] [%s] %s extension isn't available."
1279
1279
  msgstr "[バグ] [%s] %s の拡張は利用できません."
1280
1280
 
1281
- #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:105
1281
+ #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:106
1282
1282
  msgid "horizontal rule is unsupported"
1283
1283
  msgstr "水平線はサポートしていません"
1284
1284
 
1285
- #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:355
1285
+ #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:356
1286
1286
  msgid "unsupported list type: %s"
1287
1287
  msgstr "サポートしていないリストの種類: %s"
1288
1288
 
1289
- #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:388 ../test/parser/test-wiki.rb:46
1289
+ #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:389 ../test/parser/test-wiki.rb:46
1290
1290
  msgid "inline {{image(...)}} isn't supported."
1291
1291
  msgstr "インラインの{{image(...)}}は未サポートです。"
1292
1292
 
1293
- #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:464 ../test/parser/test-wiki.rb:66
1293
+ #: ../lib/rabbit/parser/wiki/output.rb:465 ../test/parser/test-wiki.rb:66
1294
1294
  msgid "multiple {{image(..., :align => :right)}} isn't supported."
1295
1295
  msgstr "複数の{{image(..., :align => :right)}}は未対応です。"
1296
1296