pg 1.4.6-x64-mingw32 → 1.5.0-x64-mingw32

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (63) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. checksums.yaml.gz.sig +0 -0
  3. data/.appveyor.yml +1 -1
  4. data/.gitignore +3 -0
  5. data/History.md +55 -0
  6. data/README.ja.md +29 -19
  7. data/README.md +29 -15
  8. data/Rakefile.cross +1 -1
  9. data/ext/pg.c +10 -28
  10. data/ext/pg.h +10 -5
  11. data/ext/pg_binary_decoder.c +79 -0
  12. data/ext/pg_binary_encoder.c +224 -0
  13. data/ext/pg_coder.c +16 -7
  14. data/ext/pg_connection.c +50 -34
  15. data/ext/pg_copy_coder.c +306 -17
  16. data/ext/pg_record_coder.c +5 -4
  17. data/ext/pg_result.c +88 -17
  18. data/ext/pg_text_decoder.c +28 -10
  19. data/ext/pg_text_encoder.c +22 -9
  20. data/ext/pg_tuple.c +34 -31
  21. data/ext/pg_type_map.c +3 -2
  22. data/ext/pg_type_map_all_strings.c +2 -2
  23. data/ext/pg_type_map_by_class.c +5 -3
  24. data/ext/pg_type_map_by_column.c +9 -3
  25. data/ext/pg_type_map_by_oid.c +7 -4
  26. data/ext/pg_type_map_in_ruby.c +5 -2
  27. data/lib/2.5/pg_ext.so +0 -0
  28. data/lib/2.6/pg_ext.so +0 -0
  29. data/lib/2.7/pg_ext.so +0 -0
  30. data/lib/3.0/pg_ext.so +0 -0
  31. data/lib/pg/basic_type_map_based_on_result.rb +21 -1
  32. data/lib/pg/basic_type_map_for_queries.rb +13 -8
  33. data/lib/pg/basic_type_map_for_results.rb +26 -3
  34. data/lib/pg/basic_type_registry.rb +30 -32
  35. data/lib/pg/binary_decoder/date.rb +9 -0
  36. data/lib/pg/binary_decoder/timestamp.rb +26 -0
  37. data/lib/pg/binary_encoder/timestamp.rb +20 -0
  38. data/lib/pg/coder.rb +15 -13
  39. data/lib/pg/connection.rb +63 -12
  40. data/lib/pg/text_decoder/date.rb +18 -0
  41. data/lib/pg/text_decoder/inet.rb +9 -0
  42. data/lib/pg/text_decoder/json.rb +14 -0
  43. data/lib/pg/text_decoder/numeric.rb +9 -0
  44. data/lib/pg/text_decoder/timestamp.rb +30 -0
  45. data/lib/pg/text_encoder/date.rb +12 -0
  46. data/lib/pg/text_encoder/inet.rb +28 -0
  47. data/lib/pg/text_encoder/json.rb +14 -0
  48. data/lib/pg/text_encoder/numeric.rb +9 -0
  49. data/lib/pg/text_encoder/timestamp.rb +24 -0
  50. data/lib/pg/version.rb +1 -1
  51. data/lib/pg.rb +44 -9
  52. data/lib/x64-mingw32/libpq.dll +0 -0
  53. data/pg.gemspec +1 -1
  54. data/translation/po/all.pot +170 -135
  55. data/translation/po/ja.po +365 -186
  56. data/translation/po4a.cfg +4 -1
  57. data.tar.gz.sig +0 -0
  58. metadata +28 -10
  59. metadata.gz.sig +0 -0
  60. data/lib/pg/binary_decoder.rb +0 -23
  61. data/lib/pg/constants.rb +0 -12
  62. data/lib/pg/text_decoder.rb +0 -46
  63. data/lib/pg/text_encoder.rb +0 -59
data/translation/po/ja.po CHANGED
@@ -4,8 +4,8 @@
4
4
  msgid ""
5
5
  msgstr ""
6
6
  "Project-Id-Version: Pg 1.4.5\n"
7
- "POT-Creation-Date: 2023-02-23 22:20+0900\n"
8
- "PO-Revision-Date: 2023-02-25 14:28+0900\n"
7
+ "POT-Creation-Date: 2023-03-28 08:27+0200\n"
8
+ "PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:24+0900\n"
9
9
  "Last-Translator: gemmaro <gemmaro.dev@gmail.com>\n"
10
10
  "Language-Team: none\n"
11
11
  "Language: ja\n"
@@ -19,45 +19,55 @@ msgstr ""
19
19
  msgid "pg"
20
20
  msgstr "pg"
21
21
 
22
+ #. type: Bullet: '* '
23
+ #: ../README.md:7
24
+ msgid "home :: https://github.com/ged/ruby-pg"
25
+ msgstr ""
26
+
22
27
  #. type: Plain text
23
- #: ../README.md:6
28
+ #: ../README.md:7
29
+ #, no-wrap
24
30
  msgid ""
25
- "home :: https://github.com/ged/ruby-pg docs :: http://deveiate.org/code/pg "
26
- "clog :: link:/History.md"
31
+ "* docs :: http://deveiate.org/code/pg (English) ,\n"
32
+ " https://deveiate.org/code/pg/README_ja_md.html (Japanese)\n"
33
+ "* clog :: link:/History.md\n"
27
34
  msgstr ""
28
- "home :: https://github.com/ged/ruby-pg\n"
29
- "docs :: http://deveiate.org/code/pg\n"
30
- "clog :: link:/History.md"
31
35
 
32
36
  #. type: Plain text
33
- #: ../README.md:8
37
+ #: ../README.md:9
34
38
  msgid ""
35
39
  "[![Join the chat at https://gitter.im/ged/ruby-pg](https://badges.gitter.im/"
36
40
  "Join%20Chat.svg)](https://gitter.im/ged/ruby-pg?"
37
41
  "utm_source=badge&utm_medium=badge&utm_campaign=pr-badge&utm_content=badge)"
38
- msgstr "[![https://gitter.im/ged/ruby-pg でチャットに参加](https://badges.gitter.im/Join%20Chat.svg)](https://gitter.im/ged/ruby-pg?utm_source=badge&utm_medium=badge&utm_campaign=pr-badge&utm_content=badge)"
42
+ msgstr ""
43
+ "[![https://gitter.im/ged/ruby-pg でチャットに参加](https://badges.gitter.im/"
44
+ "Join%20Chat.svg)](https://gitter.im/ged/ruby-pg?"
45
+ "utm_source=badge&utm_medium=badge&utm_campaign=pr-badge&utm_content=badge)"
39
46
 
40
47
  #. type: Title ##
41
- #: ../README.md:10
48
+ #: ../README.md:11
42
49
  #, no-wrap
43
50
  msgid "Description"
44
51
  msgstr "説明"
45
52
 
46
53
  #. type: Plain text
47
- #: ../README.md:14
54
+ #: ../README.md:15
48
55
  msgid ""
49
56
  "Pg is the Ruby interface to the [PostgreSQL RDBMS](http://www.postgresql."
50
57
  "org/). It works with [PostgreSQL 9.3 and later](http://www.postgresql.org/"
51
58
  "support/versioning/)."
52
- msgstr "Pgは[PostgreSQL RDBMS](http://www.postgresql.org/)へのRubyのインターフェースです。[PostgreSQL 9.3以降](http://www.postgresql.org/support/versioning/)で動作します。"
59
+ msgstr ""
60
+ "Pgは[PostgreSQL RDBMS](http://www.postgresql.org/)へのRubyのインターフェース"
61
+ "です。[PostgreSQL 9.3以降](http://www.postgresql.org/support/versioning/)で動"
62
+ "作します。"
53
63
 
54
64
  #. type: Plain text
55
- #: ../README.md:16
65
+ #: ../README.md:17
56
66
  msgid "A small example usage:"
57
67
  msgstr "簡単な使用例は次の通りです。"
58
68
 
59
69
  #. type: Fenced code block (ruby)
60
- #: ../README.md:16
70
+ #: ../README.md:17
61
71
  #, no-wrap
62
72
  msgid ""
63
73
  " #!/usr/bin/env ruby\n"
@@ -89,13 +99,13 @@ msgstr ""
89
99
  " end\n"
90
100
 
91
101
  #. type: Title ##
92
- #: ../README.md:32
102
+ #: ../README.md:33
93
103
  #, no-wrap
94
104
  msgid "Build Status"
95
105
  msgstr "ビルド状況"
96
106
 
97
107
  #. type: Plain text
98
- #: ../README.md:37
108
+ #: ../README.md:38
99
109
  msgid ""
100
110
  "[![Build Status Github Actions](https://github.com/ged/ruby-pg/actions/"
101
111
  "workflows/source-gem.yml/badge.svg?branch=master)](https://github.com/ged/"
@@ -105,28 +115,36 @@ msgid ""
105
115
  "Status Appveyor](https://ci.appveyor.com/api/projects/status/"
106
116
  "gjx5axouf3b1wicp?svg=true)](https://ci.appveyor.com/project/ged/ruby-"
107
117
  "pg-9j8l3)"
108
- msgstr "[![Github Actionsのビルド状況](https://github.com/ged/ruby-pg/actions/workflows/source-gem.yml/badge.svg?branch=master)](https://github.com/ged/ruby-pg/actions/workflows/source-gem.yml) [![バイナリgem](https://github.com/ged/ruby-pg/actions/workflows/binary-gems.yml/badge.svg?branch=master)](https://github.com/ged/ruby-pg/actions/workflows/binary-gems.yml) [![Appveyorのビルド状況](https://ci.appveyor.com/api/projects/status/gjx5axouf3b1wicp?svg=true)](https://ci.appveyor.com/project/ged/ruby-pg-9j8l3)"
118
+ msgstr ""
119
+ "[![Github Actionsのビルド状況](https://github.com/ged/ruby-pg/actions/"
120
+ "workflows/source-gem.yml/badge.svg?branch=master)](https://github.com/ged/"
121
+ "ruby-pg/actions/workflows/source-gem.yml) [![バイナリgem](https://github."
122
+ "com/ged/ruby-pg/actions/workflows/binary-gems.yml/badge.svg?branch=master)]"
123
+ "(https://github.com/ged/ruby-pg/actions/workflows/binary-gems.yml) [!"
124
+ "[Appveyorのビルド状況](https://ci.appveyor.com/api/projects/status/"
125
+ "gjx5axouf3b1wicp?svg=true)](https://ci.appveyor.com/project/ged/ruby-"
126
+ "pg-9j8l3)"
109
127
 
110
128
  #. type: Title ##
111
- #: ../README.md:39
129
+ #: ../README.md:40
112
130
  #, no-wrap
113
131
  msgid "Requirements"
114
132
  msgstr "要件"
115
133
 
116
134
  #. type: Bullet: '* '
117
- #: ../README.md:43
118
- msgid "Ruby 2.4 or newer"
119
- msgstr "Ruby 2.4かそれより新しいバージョン"
135
+ #: ../README.md:44
136
+ msgid "Ruby 2.5 or newer"
137
+ msgstr "Ruby 2.5かそれより新しいバージョン"
120
138
 
121
139
  #. type: Bullet: '* '
122
- #: ../README.md:43
140
+ #: ../README.md:44
123
141
  msgid "PostgreSQL 9.3.x or later (with headers, -dev packages, etc)."
124
142
  msgstr ""
125
143
  "PostgreSQL 9.3.xかそれ以降のバージョン(ヘッダー付属のもの、例えば-devの名前"
126
144
  "のパッケージ)。"
127
145
 
128
146
  #. type: Plain text
129
- #: ../README.md:46
147
+ #: ../README.md:47
130
148
  msgid ""
131
149
  "It usually works with earlier versions of Ruby/PostgreSQL as well, but those "
132
150
  "are not regularly tested."
@@ -135,56 +153,61 @@ msgstr ""
135
153
  "なテストはされていません。"
136
154
 
137
155
  #. type: Title ##
138
- #: ../README.md:48
156
+ #: ../README.md:49
139
157
  #, no-wrap
140
158
  msgid "Versioning"
141
159
  msgstr "バージョン管理"
142
160
 
143
161
  #. type: Plain text
144
- #: ../README.md:51
162
+ #: ../README.md:52
145
163
  msgid ""
146
164
  "We tag and release gems according to the [Semantic Versioning](http://semver."
147
165
  "org/) principle."
148
- msgstr "[セマンティックバージョニング](http://semver.org/)の原則にしたがってgemをタグ付けしてリリースしています。"
166
+ msgstr ""
167
+ "[セマンティックバージョニング](http://semver.org/)の原則にしたがってgemをタグ"
168
+ "付けしてリリースしています。"
149
169
 
150
170
  #. type: Plain text
151
- #: ../README.md:53
171
+ #: ../README.md:54
152
172
  msgid ""
153
173
  "As a result of this policy, you can (and should) specify a dependency on "
154
174
  "this gem using the [Pessimistic Version Constraint](http://guides.rubygems."
155
175
  "org/patterns/#pessimistic-version-constraint) with two digits of precision."
156
- msgstr "この方針の結果として、2つの数字を指定する[悲観的バージョン制約](http://guides.rubygems.org/patterns/#pessimistic-version-constraint)を使ってこのgemへの依存関係を指定することができます(またそうすべきです)。"
176
+ msgstr ""
177
+ "この方針の結果として、2つの数字を指定する[悲観的バージョン制約](http://"
178
+ "guides.rubygems.org/patterns/#pessimistic-version-constraint)を使ってこのgem"
179
+ "への依存関係を指定することができます(またそうすべきです)。"
157
180
 
158
181
  #. type: Plain text
159
- #: ../README.md:55
182
+ #: ../README.md:56
160
183
  msgid "For example:"
161
184
  msgstr "例えば次の通りです。"
162
185
 
163
186
  #. type: Fenced code block (ruby)
164
- #: ../README.md:56
187
+ #: ../README.md:57
165
188
  #, no-wrap
166
189
  msgid " spec.add_dependency 'pg', '~> 1.0'\n"
167
190
  msgstr " spec.add_dependency 'pg', '~> 1.0'\n"
168
191
 
169
192
  #. type: Title ##
170
- #: ../README.md:60
193
+ #: ../README.md:61
171
194
  #, no-wrap
172
195
  msgid "How To Install"
173
196
  msgstr "インストール方法"
174
197
 
175
198
  #. type: Plain text
176
- #: ../README.md:63
199
+ #: ../README.md:64
177
200
  msgid "Install via RubyGems:"
178
201
  msgstr "RubyGemsを経由してインストールするには以下とします。"
179
202
 
180
203
  #. type: Plain text
181
- #: ../README.md:65
204
+ #: ../README.md:66
182
205
  #, no-wrap
183
206
  msgid " gem install pg\n"
184
207
  msgstr " gem install pg\n"
185
208
 
186
209
  #. type: Plain text
187
- #: ../README.md:68
210
+ #: ../README.md:69
188
211
  msgid ""
189
212
  "You may need to specify the path to the 'pg_config' program installed with "
190
213
  "Postgres:"
@@ -193,13 +216,13 @@ msgstr ""
193
216
  "があるかもしれません。"
194
217
 
195
218
  #. type: Plain text
196
- #: ../README.md:70
219
+ #: ../README.md:71
197
220
  #, no-wrap
198
221
  msgid " gem install pg -- --with-pg-config=<path to pg_config>\n"
199
222
  msgstr " gem install pg -- --with-pg-config=<path to pg_config>\n"
200
223
 
201
224
  #. type: Plain text
202
- #: ../README.md:72
225
+ #: ../README.md:73
203
226
  msgid ""
204
227
  "If you're installing via Bundler, you can provide compile hints like so:"
205
228
  msgstr ""
@@ -207,13 +230,13 @@ msgstr ""
207
230
  "られます。"
208
231
 
209
232
  #. type: Plain text
210
- #: ../README.md:74
233
+ #: ../README.md:75
211
234
  #, no-wrap
212
235
  msgid " bundle config build.pg --with-pg-config=<path to pg_config>\n"
213
236
  msgstr " bundle config build.pg --with-pg-config=<path to pg_config>\n"
214
237
 
215
238
  #. type: Plain text
216
- #: ../README.md:77
239
+ #: ../README.md:78
217
240
  msgid ""
218
241
  "See README-OS_X.rdoc for more information about installing under MacOS X, "
219
242
  "and README-Windows.rdoc for Windows build/installation instructions."
@@ -223,29 +246,35 @@ msgstr ""
223
246
  "い。"
224
247
 
225
248
  #. type: Plain text
226
- #: ../README.md:81
249
+ #: ../README.md:82
227
250
  msgid ""
228
251
  "There's also [a Google+ group](http://goo.gl/TFy1U) and a [mailing list]"
229
252
  "(http://groups.google.com/group/ruby-pg) if you get stuck, or just want to "
230
253
  "chat about something."
231
- msgstr "詰まったときやただ何か喋りたいときのために[Google+グループ](http://goo.gl/TFy1U)と[メーリングリスト](http://groups.google.com/group/ruby-pg)もあります。"
254
+ msgstr ""
255
+ "詰まったときやただ何か喋りたいときのために[Google+グループ](http://goo.gl/"
256
+ "TFy1U)と[メーリングリスト](http://groups.google.com/group/ruby-pg)もありま"
257
+ "す。"
232
258
 
233
259
  #. type: Plain text
234
- #: ../README.md:85
260
+ #: ../README.md:86
235
261
  msgid ""
236
262
  "If you want to install as a signed gem, the public certs of the gem signers "
237
263
  "can be found in [the `certs` directory](https://github.com/ged/ruby-pg/tree/"
238
264
  "master/certs) of the repository."
239
- msgstr "署名されたgemとしてインストールしたい場合は、リポジトリの[`certs`ディレクトリ](https://github.com/ged/ruby-pg/tree/master/certs)にgemの署名をする公開証明書があります。"
265
+ msgstr ""
266
+ "署名されたgemとしてインストールしたい場合は、リポジトリの[`certs`ディレクト"
267
+ "リ](https://github.com/ged/ruby-pg/tree/master/certs)にgemの署名をする公開証"
268
+ "明書があります。"
240
269
 
241
270
  #. type: Title ##
242
- #: ../README.md:87
271
+ #: ../README.md:88
243
272
  #, no-wrap
244
273
  msgid "Type Casts"
245
274
  msgstr "型変換"
246
275
 
247
276
  #. type: Plain text
248
- #: ../README.md:93
277
+ #: ../README.md:94
249
278
  msgid ""
250
279
  "Pg can optionally type cast result values and query parameters in Ruby or "
251
280
  "native C code. This can speed up data transfers to and from the database, "
@@ -259,12 +288,12 @@ msgstr ""
259
288
  "す。"
260
289
 
261
290
  #. type: Plain text
262
- #: ../README.md:95
291
+ #: ../README.md:96
263
292
  msgid "Very basic type casting can be enabled by:"
264
293
  msgstr "とても基本的な型変換は次のようにできます。"
265
294
 
266
295
  #. type: Fenced code block (ruby)
267
- #: ../README.md:95
296
+ #: ../README.md:96
268
297
  #, no-wrap
269
298
  msgid ""
270
299
  " conn.type_map_for_results = PG::BasicTypeMapForResults.new conn\n"
@@ -288,7 +317,7 @@ msgstr ""
288
317
  " # => [[\"1\", \"1.2300000000000000E+00\", \"{2,3}\"]]\n"
289
318
 
290
319
  #. type: Plain text
291
- #: ../README.md:109
320
+ #: ../README.md:110
292
321
  msgid ""
293
322
  "But Pg's type casting is highly customizable. That's why it's divided into 2 "
294
323
  "layers:"
@@ -296,20 +325,25 @@ msgstr ""
296
325
  "しかしPgの型変換はかなり調整が効きます。2層に分かれているのがその理由です。"
297
326
 
298
327
  #. type: Title ###
299
- #: ../README.md:110
328
+ #: ../README.md:111
300
329
  #, no-wrap
301
330
  msgid "Encoders / Decoders (ext/pg_*coder.c, lib/pg/*coder.rb)"
302
331
  msgstr "エンコーダーとデコーダー (ext/pg_*coder.c, lib/pg/*coder.rb)"
303
332
 
304
333
  #. type: Plain text
305
- #: ../README.md:117
334
+ #: ../README.md:118
306
335
  msgid ""
307
336
  "This is the lower layer, containing encoding classes that convert Ruby "
308
337
  "objects for transmission to the DBMS and decoding classes to convert "
309
338
  "received data back to Ruby objects. The classes are namespaced according to "
310
339
  "their format and direction in PG::TextEncoder, PG::TextDecoder, PG::"
311
340
  "BinaryEncoder and PG::BinaryDecoder."
312
- msgstr "こちらはより低層で、DBMSへ転送するためにRubyのオブジェクトを変換するエンコーディングクラスと取得してきたデータをRubyのオブジェクトに変換し戻すデコーディングクラスが含まれています。クラスはそれぞれの形式によって名前空間PG::TextEncoder、PG::TextDecoder、PG::BinaryEncoder、そしてPG::BinaryDecoderに分かれています。"
341
+ msgstr ""
342
+ "こちらはより低層で、DBMSへ転送するためにRubyのオブジェクトを変換するエンコー"
343
+ "ディングクラスと取得してきたデータをRubyのオブジェクトに変換し戻すデコーディ"
344
+ "ングクラスが含まれています。クラスはそれぞれの形式によって名前空間PG::"
345
+ "TextEncoder、PG::TextDecoder、PG::BinaryEncoder、そしてPG::BinaryDecoderに分"
346
+ "かれています。"
313
347
 
314
348
  # 以下によるとcomposite typeは複合型と訳すのが良さそうです。
315
349
  #
@@ -325,185 +359,279 @@ msgstr "こちらはより低層で、DBMSへ転送するためにRubyのオブ
325
359
  # 8.19. オブジェクト識別子データ型
326
360
  # https://pgsql-jp.github.io/current/html/datatype-oid.html
327
361
  #. type: Plain text
328
- #: ../README.md:123
362
+ #: ../README.md:124
329
363
  msgid ""
330
364
  "It is possible to assign a type OID, format code (text or binary) and "
331
365
  "optionally a name to an encoder or decoder object. It's also possible to "
332
366
  "build composite types by assigning an element encoder/decoder. PG::Coder "
333
367
  "objects can be used to set up a PG::TypeMap or alternatively to convert "
334
368
  "single values to/from their string representation."
335
- msgstr "エンコーダーないしデコーダーオブジェクトにOIDデータ型や形式コード(テキストないしバイナリ)や任意で名前を割り当てることができます。要素のエンコーダーないしデコーダーを割り当てることによって複合型を構築することもできます。PG::CoderオブジェクトはPG::TypeMapをセットアップしたりその代わりに単一の値と文字列表現とを相互に変換したりするのに使えます。"
369
+ msgstr ""
370
+ "エンコーダーないしデコーダーオブジェクトにOIDデータ型や形式コード(テキストな"
371
+ "いしバイナリ)や任意で名前を割り当てることができます。要素のエンコーダーない"
372
+ "しデコーダーを割り当てることによって複合型を構築することもできます。PG::Coder"
373
+ "オブジェクトはPG::TypeMapをセットアップしたりその代わりに単一の値と文字列表現"
374
+ "とを相互に変換したりするのに使えます。"
336
375
 
337
376
  #. type: Plain text
338
- #: ../README.md:125
377
+ #: ../README.md:126
339
378
  msgid ""
340
379
  "The following PostgreSQL column types are supported by ruby-pg (TE = Text "
341
380
  "Encoder, TD = Text Decoder, BE = Binary Encoder, BD = Binary Decoder):"
342
- msgstr "ruby-pgでは以下のPostgreSQLカラム型に対応しています(TE = Text Encoder、TD = Text Decoder、BE = Binary Encoder、BD = Binary Decoder)。"
381
+ msgstr ""
382
+ "ruby-pgでは以下のPostgreSQLカラム型に対応しています(TE = Text Encoder、TD = "
383
+ "Text Decoder、BE = Binary Encoder、BD = Binary Decoder)。"
343
384
 
344
385
  #. type: Bullet: '* '
345
- #: ../README.md:143
386
+ #: ../README.md:146
346
387
  msgid ""
347
388
  "Integer: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Integer), [TD](rdoc-ref:PG::"
348
- "TextDecoder::Integer), [BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Integer) 💡 No links? "
349
- "Switch to [here](https://deveiate.org/code/pg/README_md.html#label-Type"
350
- "+Casts) 💡"
351
- msgstr "Integer: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Integer)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Integer)、[BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Integer) 💡 リンクがないでしょうか。[こちら](https://deveiate.org/code/pg/README_rdoc.html#label-Type+Casts)を代わりに見てください 💡"
389
+ "TextDecoder::Integer), [BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Integer) 💡 No "
390
+ "links? Switch to [here](https://deveiate.org/code/pg/README_md.html#label-"
391
+ "Type+Casts) 💡"
392
+ msgstr ""
393
+ "Integer: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Integer)、[TD](rdoc-ref:PG::"
394
+ "TextDecoder::Integer)、[BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Integer) 💡 リンクが"
395
+ "ないでしょうか。[こちら](https://deveiate.org/code/pg/README_ja_md."
396
+ "html#label-E5-9E-8B-E5-A4-89-E6-8F-9B)を代わりに見てください 💡"
352
397
 
353
- #. type: Bullet: ' * '
354
- #: ../README.md:143
398
+ #. type: Bullet: ' * '
399
+ #: ../README.md:146
355
400
  msgid ""
356
401
  "BE: [Int2](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int2), [Int4](rdoc-ref:PG::"
357
402
  "BinaryEncoder::Int4), [Int8](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int8)"
358
- msgstr "BE: [Int2](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int2)、[Int4](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int4)、[Int8](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int8)"
403
+ msgstr ""
404
+ "BE: [Int2](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int2)、[Int4](rdoc-ref:PG::"
405
+ "BinaryEncoder::Int4)、[Int8](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int8)"
359
406
 
360
407
  #. type: Bullet: '* '
361
- #: ../README.md:143
408
+ #: ../README.md:146
362
409
  msgid ""
363
410
  "Float: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Float), [TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
364
411
  "Float), [BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Float)"
365
- msgstr "Float: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Float)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Float)、[BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Float)"
412
+ msgstr ""
413
+ "Float: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Float)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
414
+ "Float)、[BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Float)"
415
+
416
+ #. type: Bullet: ' * '
417
+ #: ../README.md:146
418
+ #, fuzzy
419
+ #| msgid ""
420
+ #| "BE: [Int2](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int2), [Int4](rdoc-ref:PG::"
421
+ #| "BinaryEncoder::Int4), [Int8](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int8)"
422
+ msgid ""
423
+ "BE: [Float4](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Float4), [Float8](rdoc-ref:PG::"
424
+ "BinaryEncoder::Float8)"
425
+ msgstr ""
426
+ "BE: [Int2](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int2)、[Int4](rdoc-ref:PG::"
427
+ "BinaryEncoder::Int4)、[Int8](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Int8)"
366
428
 
367
429
  #. type: Bullet: '* '
368
- #: ../README.md:143
430
+ #: ../README.md:146
369
431
  msgid ""
370
432
  "Numeric: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Numeric), [TD](rdoc-ref:PG::"
371
433
  "TextDecoder::Numeric)"
372
- msgstr "Numeric: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Numeric)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Numeric)"
434
+ msgstr ""
435
+ "Numeric: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Numeric)、[TD](rdoc-ref:PG::"
436
+ "TextDecoder::Numeric)"
373
437
 
374
438
  #. type: Bullet: '* '
375
- #: ../README.md:143
439
+ #: ../README.md:146
376
440
  msgid ""
377
441
  "Boolean: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Boolean), [TD](rdoc-ref:PG::"
378
442
  "TextDecoder::Boolean), [BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Boolean), [BD](rdoc-"
379
443
  "ref:PG::BinaryDecoder::Boolean)"
380
- msgstr "Boolean: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Boolean)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Boolean)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Boolean)、[BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Boolean)"
444
+ msgstr ""
445
+ "Boolean: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Boolean)、[TD](rdoc-ref:PG::"
446
+ "TextDecoder::Boolean)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Boolean)、[BD](rdoc-"
447
+ "ref:PG::BinaryDecoder::Boolean)"
381
448
 
382
449
  #. type: Bullet: '* '
383
- #: ../README.md:143
450
+ #: ../README.md:146
384
451
  msgid ""
385
452
  "String: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::String), [TD](rdoc-ref:PG::"
386
453
  "TextDecoder::String), [BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::String), [BD](rdoc-"
387
454
  "ref:PG::BinaryDecoder::String)"
388
- msgstr "String: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::String)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::String)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::String)、[BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::String)"
455
+ msgstr ""
456
+ "String: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::String)、[TD](rdoc-ref:PG::"
457
+ "TextDecoder::String)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::String)、[BD](rdoc-"
458
+ "ref:PG::BinaryDecoder::String)"
389
459
 
390
460
  #. type: Bullet: '* '
391
- #: ../README.md:143
461
+ #: ../README.md:146
392
462
  msgid ""
393
463
  "Bytea: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Bytea), [TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
394
464
  "Bytea), [BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Bytea), [BD](rdoc-ref:PG::"
395
465
  "BinaryDecoder::Bytea)"
396
- msgstr "Bytea: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Bytea)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Bytea)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Bytea)、[BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::Bytea)"
466
+ msgstr ""
467
+ "Bytea: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Bytea)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
468
+ "Bytea)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Bytea)、[BD](rdoc-ref:PG::"
469
+ "BinaryDecoder::Bytea)"
397
470
 
398
471
  #. type: Bullet: '* '
399
- #: ../README.md:143
472
+ #: ../README.md:146
400
473
  msgid ""
401
474
  "Base64: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::ToBase64), [TD](rdoc-ref:PG::"
402
475
  "TextDecoder::FromBase64), [BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::FromBase64), [BD]"
403
476
  "(rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::ToBase64)"
404
- msgstr "Base64: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::ToBase64)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::FromBase64)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::FromBase64)、[BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::ToBase64)"
477
+ msgstr ""
478
+ "Base64: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::ToBase64)、[TD](rdoc-ref:PG::"
479
+ "TextDecoder::FromBase64)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::FromBase64)、[BD]"
480
+ "(rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::ToBase64)"
405
481
 
406
482
  #. type: Bullet: '* '
407
- #: ../README.md:143
483
+ #: ../README.md:146
408
484
  msgid "Timestamp:"
409
485
  msgstr "Timestamp:"
410
486
 
411
- #. type: Bullet: ' * '
412
- #: ../README.md:143
487
+ #. type: Bullet: ' * '
488
+ #: ../README.md:146
413
489
  msgid ""
414
490
  "TE: [local](rdoc-ref:PG::TextEncoder::TimestampWithoutTimeZone), [UTC](rdoc-"
415
491
  "ref:PG::TextEncoder::TimestampUtc), [with-TZ](rdoc-ref:PG::TextEncoder::"
416
492
  "TimestampWithTimeZone)"
417
- msgstr "TE: [現地時間](rdoc-ref:PG::TextEncoder::TimestampWithoutTimeZone)、[UTC](rdoc-ref:PG::TextEncoder::TimestampUtc)、[タイムゾーン付き](rdoc-ref:PG::TextEncoder::TimestampWithTimeZone)"
493
+ msgstr ""
494
+ "TE: [現地時間](rdoc-ref:PG::TextEncoder::TimestampWithoutTimeZone)、[UTC]"
495
+ "(rdoc-ref:PG::TextEncoder::TimestampUtc)、[タイムゾーン付き](rdoc-ref:PG::"
496
+ "TextEncoder::TimestampWithTimeZone)"
418
497
 
419
- #. type: Bullet: ' * '
420
- #: ../README.md:143
498
+ #. type: Bullet: ' * '
499
+ #: ../README.md:146
421
500
  msgid ""
422
501
  "TD: [local](rdoc-ref:PG::TextDecoder::TimestampLocal), [UTC](rdoc-ref:PG::"
423
502
  "TextDecoder::TimestampUtc), [UTC-to-local](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
424
503
  "TimestampUtcToLocal)"
425
- msgstr "TD: [現地時間](rdoc-ref:PG::TextDecoder::TimestampLocal)、[UTC](rdoc-ref:PG::TextDecoder::TimestampUtc)、[UTCから現地時間へ](rdoc-ref:PG::TextDecoder::TimestampUtcToLocal)"
504
+ msgstr ""
505
+ "TD: [現地時間](rdoc-ref:PG::TextDecoder::TimestampLocal)、[UTC](rdoc-ref:PG::"
506
+ "TextDecoder::TimestampUtc)、[UTCから現地時間へ](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
507
+ "TimestampUtcToLocal)"
508
+
509
+ #. type: Bullet: ' * '
510
+ #: ../README.md:146
511
+ #, fuzzy
512
+ #| msgid ""
513
+ #| "BD: [local](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::TimestampLocal), [UTC](rdoc-ref:"
514
+ #| "PG::BinaryDecoder::TimestampUtc), [UTC-to-local](rdoc-ref:PG::"
515
+ #| "BinaryDecoder::TimestampUtcToLocal)"
516
+ msgid ""
517
+ "BE: [local](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::TimestampLocal), [UTC](rdoc-ref:PG::"
518
+ "BinaryEncoder::TimestampUtc)"
519
+ msgstr ""
520
+ "BD: [現地時間](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::TimestampLocal)、[UTC](rdoc-ref:"
521
+ "PG::BinaryDecoder::TimestampUtc)、[UTCから現地時間へ](rdoc-ref:PG::"
522
+ "BinaryDecoder::TimestampUtcToLocal)"
426
523
 
427
- #. type: Bullet: ' * '
428
- #: ../README.md:143
524
+ #. type: Bullet: ' * '
525
+ #: ../README.md:146
429
526
  msgid ""
430
527
  "BD: [local](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::TimestampLocal), [UTC](rdoc-ref:PG::"
431
528
  "BinaryDecoder::TimestampUtc), [UTC-to-local](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::"
432
529
  "TimestampUtcToLocal)"
433
- msgstr "BD: [現地時間](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::TimestampLocal)、[UTC](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::TimestampUtc)、[UTCから現地時間へ](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::TimestampUtcToLocal)"
530
+ msgstr ""
531
+ "BD: [現地時間](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::TimestampLocal)、[UTC](rdoc-ref:"
532
+ "PG::BinaryDecoder::TimestampUtc)、[UTCから現地時間へ](rdoc-ref:PG::"
533
+ "BinaryDecoder::TimestampUtcToLocal)"
434
534
 
435
535
  #. type: Bullet: '* '
436
- #: ../README.md:143
536
+ #: ../README.md:146
537
+ #, fuzzy
538
+ #| msgid ""
539
+ #| "Bytea: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Bytea), [TD](rdoc-ref:PG::"
540
+ #| "TextDecoder::Bytea), [BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Bytea), [BD](rdoc-"
541
+ #| "ref:PG::BinaryDecoder::Bytea)"
437
542
  msgid ""
438
543
  "Date: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Date), [TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
439
- "Date)"
440
- msgstr "Date: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Date)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Date)"
544
+ "Date), [BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Date), [BD](rdoc-ref:PG::"
545
+ "BinaryDecoder::Date)"
546
+ msgstr ""
547
+ "Bytea: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Bytea)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
548
+ "Bytea)、[BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::Bytea)、[BD](rdoc-ref:PG::"
549
+ "BinaryDecoder::Bytea)"
441
550
 
442
551
  #. type: Bullet: '* '
443
- #: ../README.md:143
552
+ #: ../README.md:146
444
553
  msgid ""
445
554
  "JSON and JSONB: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::JSON), [TD](rdoc-ref:PG::"
446
555
  "TextDecoder::JSON)"
447
- msgstr "JSONとJSONB: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::JSON)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::JSON)"
556
+ msgstr ""
557
+ "JSONとJSONB: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::JSON)、[TD](rdoc-ref:PG::"
558
+ "TextDecoder::JSON)"
448
559
 
449
560
  #. type: Bullet: '* '
450
- #: ../README.md:143
561
+ #: ../README.md:146
451
562
  msgid ""
452
563
  "Inet: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Inet), [TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
453
564
  "Inet)"
454
- msgstr "Inet: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Inet)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Inet)"
565
+ msgstr ""
566
+ "Inet: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Inet)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
567
+ "Inet)"
455
568
 
456
569
  #. type: Bullet: '* '
457
- #: ../README.md:143
570
+ #: ../README.md:146
458
571
  msgid ""
459
572
  "Array: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Array), [TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
460
573
  "Array)"
461
- msgstr "Array: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Array)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Array)"
574
+ msgstr ""
575
+ "Array: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Array)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::"
576
+ "Array)"
462
577
 
463
578
  #. type: Bullet: '* '
464
- #: ../README.md:143
579
+ #: ../README.md:146
465
580
  msgid ""
466
581
  "Composite Type (also called \"Row\" or \"Record\"): [TE](rdoc-ref:PG::"
467
582
  "TextEncoder::Record), [TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Record)"
468
- msgstr "複合型(「行」や「レコード」などとも言います):[TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Record)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Record)"
583
+ msgstr ""
584
+ "複合型(「行」や「レコード」などとも言います):[TE](rdoc-ref:PG::"
585
+ "TextEncoder::Record)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Record)"
469
586
 
470
587
  #. type: Plain text
471
- #: ../README.md:145
588
+ #: ../README.md:148
589
+ #, fuzzy
590
+ #| msgid ""
591
+ #| "The following text formats can also be encoded although they are not used "
592
+ #| "as column type:"
472
593
  msgid ""
473
- "The following text formats can also be encoded although they are not used as "
474
- "column type:"
594
+ "The following text and binary formats can also be encoded although they are "
595
+ "not used as column type:"
475
596
  msgstr ""
476
597
  "カラム型として使われていませんが以下のテキスト形式もエンコードできます。"
477
598
 
478
599
  #. type: Bullet: '* '
479
- #: ../README.md:149
600
+ #: ../README.md:152
480
601
  msgid ""
481
602
  "COPY input and output data: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::CopyRow), [TD]"
482
- "(rdoc-ref:PG::TextDecoder::CopyRow)"
483
- msgstr "COPYの入出力データ:[TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::CopyRow)[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::CopyRow)"
603
+ "(rdoc-ref:PG::TextDecoder::CopyRow), [BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::"
604
+ "CopyRow), [BD](rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::CopyRow)"
605
+ msgstr ""
606
+ "COPYの入出力データ:[TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::CopyRow)、[TD](rdoc-ref:"
607
+ "PG::TextDecoder::CopyRow), [BE](rdoc-ref:PG::BinaryEncoder::CopyRow), [BD]"
608
+ "(rdoc-ref:PG::BinaryDecoder::CopyRow)"
484
609
 
485
610
  #. type: Bullet: '* '
486
- #: ../README.md:149
611
+ #: ../README.md:152
487
612
  msgid ""
488
613
  "Literal for insertion into SQL string: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::"
489
614
  "QuotedLiteral)"
490
- msgstr "SQL文字列に挿入するリテラル:[TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::QuotedLiteral)"
615
+ msgstr ""
616
+ "SQL文字列に挿入するリテラル:[TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::QuotedLiteral)"
491
617
 
492
618
  #. type: Bullet: '* '
493
- #: ../README.md:149
619
+ #: ../README.md:152
494
620
  msgid ""
495
621
  "SQL-Identifier: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Identifier), [TD](rdoc-ref:"
496
622
  "PG::TextDecoder::Identifier)"
497
- msgstr "SQLの識別子: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Identifier)、[TD](rdoc-ref:PG::TextDecoder::Identifier)"
623
+ msgstr ""
624
+ "SQLの識別子: [TE](rdoc-ref:PG::TextEncoder::Identifier)、[TD](rdoc-ref:PG::"
625
+ "TextDecoder::Identifier)"
498
626
 
499
627
  #. type: Title ###
500
- #: ../README.md:150
628
+ #: ../README.md:153
501
629
  #, no-wrap
502
630
  msgid "PG::TypeMap and derivations (ext/pg_type_map*.c, lib/pg/type_map*.rb)"
503
631
  msgstr "PG::TypeMapとその派生 (ext/pg_type_map*.c, lib/pg/type_map*.rb)"
504
632
 
505
633
  #. type: Plain text
506
- #: ../README.md:156
634
+ #: ../README.md:159
507
635
  msgid ""
508
636
  "A TypeMap defines which value will be converted by which encoder/decoder. "
509
637
  "There are different type map strategies, implemented by several derivations "
@@ -516,7 +644,7 @@ msgstr ""
516
644
  "ことができます。既定の型の対応付けはPG::TypeMapAllStringsです。"
517
645
 
518
646
  #. type: Plain text
519
- #: ../README.md:160
647
+ #: ../README.md:163
520
648
  msgid ""
521
649
  "A type map can be assigned per connection or per query respectively per "
522
650
  "result set. Type maps can also be used for COPY in and out data streaming. "
@@ -527,19 +655,21 @@ msgstr ""
527
655
  "きます。PG::Connection#copy_dataを参照してください。"
528
656
 
529
657
  #. type: Plain text
530
- #: ../README.md:162
658
+ #: ../README.md:165
531
659
  msgid "The following base type maps are available:"
532
660
  msgstr "以下の基底となる型の対応付けが使えます。"
533
661
 
534
662
  #. type: Bullet: '* '
535
- #: ../README.md:168
663
+ #: ../README.md:171
536
664
  msgid ""
537
665
  "PG::TypeMapAllStrings - encodes and decodes all values to and from strings "
538
666
  "(default)"
539
- msgstr "PG::TypeMapAllStrings - 全ての値と文字列について相互にエンコードとデコードを行います(既定)"
667
+ msgstr ""
668
+ "PG::TypeMapAllStrings - 全ての値と文字列について相互にエンコードとデコードを"
669
+ "行います(既定)"
540
670
 
541
671
  #. type: Bullet: '* '
542
- #: ../README.md:168
672
+ #: ../README.md:171
543
673
  msgid ""
544
674
  "PG::TypeMapByClass - selects encoder based on the class of the value to be "
545
675
  "sent"
@@ -547,75 +677,91 @@ msgstr ""
547
677
  "PG::TypeMapByClass - 送信する値のクラスに基づいてエンコーダーを選択します"
548
678
 
549
679
  #. type: Bullet: '* '
550
- #: ../README.md:168
680
+ #: ../README.md:171
551
681
  msgid "PG::TypeMapByColumn - selects encoder and decoder by column order"
552
682
  msgstr ""
553
683
  "PG::TypeMapByColumn - カラムの順番によってエンコーダーとデコーダーを選択しま"
554
684
  "す"
555
685
 
556
686
  #. type: Bullet: '* '
557
- #: ../README.md:168
687
+ #: ../README.md:171
558
688
  msgid "PG::TypeMapByOid - selects decoder by PostgreSQL type OID"
559
- msgstr "PG::TypeMapByOid - PostgreSQLのOIDデータ型によってデコーダーを選択します"
689
+ msgstr ""
690
+ "PG::TypeMapByOid - PostgreSQLのOIDデータ型によってデコーダーを選択します"
560
691
 
561
692
  #. type: Bullet: '* '
562
- #: ../README.md:168
693
+ #: ../README.md:171
563
694
  msgid "PG::TypeMapInRuby - define a custom type map in ruby"
564
695
  msgstr "PG::TypeMapInRuby - Rubyで独自の型の対応付けを定義します"
565
696
 
566
697
  #. type: Plain text
567
- #: ../README.md:170
698
+ #: ../README.md:173
568
699
  msgid ""
569
700
  "The following type maps are prefilled with type mappings from the PG::"
570
701
  "BasicTypeRegistry :"
571
- msgstr "以下の型の対応付けはPG::BasicTypeRegistry由来の型の対応付けが入った状態になっています。"
702
+ msgstr ""
703
+ "以下の型の対応付けはPG::BasicTypeRegistry由来の型の対応付けが入った状態になっ"
704
+ "ています。"
572
705
 
573
706
  #. type: Bullet: '* '
574
- #: ../README.md:174
707
+ #: ../README.md:177
575
708
  msgid ""
576
709
  "PG::BasicTypeMapForResults - a PG::TypeMapByOid prefilled with decoders for "
577
710
  "common PostgreSQL column types"
578
- msgstr "PG::BasicTypeMapForResults - PG::TypeMapByOidによくあるPostgreSQLカラム型用にデコーダーが入った状態になっています"
711
+ msgstr ""
712
+ "PG::BasicTypeMapForResults - PG::TypeMapByOidによくあるPostgreSQLカラム型用に"
713
+ "デコーダーが入った状態になっています"
579
714
 
580
715
  #. type: Bullet: '* '
581
- #: ../README.md:174
716
+ #: ../README.md:177
582
717
  msgid ""
583
718
  "PG::BasicTypeMapBasedOnResult - a PG::TypeMapByOid prefilled with encoders "
584
719
  "for common PostgreSQL column types"
585
- msgstr "PG::BasicTypeMapBasedOnResult - PG::TypeMapByOidによくあるPostgreSQLカラム型用のエンコーダーが入った状態になっています"
720
+ msgstr ""
721
+ "PG::BasicTypeMapBasedOnResult - PG::TypeMapByOidによくあるPostgreSQLカラム型"
722
+ "用のエンコーダーが入った状態になっています"
586
723
 
587
724
  #. type: Bullet: '* '
588
- #: ../README.md:174
725
+ #: ../README.md:177
589
726
  msgid ""
590
727
  "PG::BasicTypeMapForQueries - a PG::TypeMapByClass prefilled with encoders "
591
728
  "for common Ruby value classes"
592
- msgstr "PG::BasicTypeMapForQueries - PG::TypeMapByClassによくあるRubyの値クラス用にエンコーダーが入った状態になっています"
729
+ msgstr ""
730
+ "PG::BasicTypeMapForQueries - PG::TypeMapByClassによくあるRubyの値クラス用にエ"
731
+ "ンコーダーが入った状態になっています"
593
732
 
594
733
  #. type: Title ##
595
- #: ../README.md:176
734
+ #: ../README.md:179
596
735
  #, no-wrap
597
736
  msgid "Thread support"
598
737
  msgstr "スレッド対応"
599
738
 
600
739
  #. type: Plain text
601
- #: ../README.md:181
740
+ #: ../README.md:184
602
741
  msgid ""
603
742
  "PG is thread safe in such a way that different threads can use different PG::"
604
743
  "Connection objects concurrently. However it is not safe to access any Pg "
605
744
  "objects simultaneously from more than one thread. So make sure to open a "
606
745
  "new database server connection for every new thread or use a wrapper library "
607
746
  "like ActiveRecord that manages connections in a thread safe way."
608
- msgstr "PGには個々のスレッドが別々のPG::Connectionオブジェクトを同時に使えるという点でスレッド安全性があります。しかし1つ以上のスレッドから同時にPgのオブジェクトにアクセスすると安全ではありません。そのため必ず、毎回新しいスレッドを作るときに新しいデータベースサーバー接続を開くか、スレッド安全性のある方法で接続を管理するActiveRecordのようなラッパーライブラリを使うようにしてください。"
747
+ msgstr ""
748
+ "PGには個々のスレッドが別々のPG::Connectionオブジェクトを同時に使えるという点"
749
+ "でスレッド安全性があります。しかし1つ以上のスレッドから同時にPgのオブジェクト"
750
+ "にアクセスすると安全ではありません。そのため必ず、毎回新しいスレッドを作ると"
751
+ "きに新しいデータベースサーバー接続を開くか、スレッド安全性のある方法で接続を"
752
+ "管理するActiveRecordのようなラッパーライブラリを使うようにしてください。"
609
753
 
610
754
  #. type: Plain text
611
- #: ../README.md:183
755
+ #: ../README.md:186
612
756
  msgid ""
613
757
  "If messages like the following are printed to stderr, you're probably using "
614
758
  "one connection from several threads:"
615
- msgstr "以下のようなメッセージが標準エラー出力に表示された場合、恐らく複数のスレッドが1つの接続を使っています。"
759
+ msgstr ""
760
+ "以下のようなメッセージが標準エラー出力に表示された場合、恐らく複数のスレッド"
761
+ "が1つの接続を使っています。"
616
762
 
617
763
  #. type: Plain text
618
- #: ../README.md:189
764
+ #: ../README.md:192
619
765
  #, no-wrap
620
766
  msgid ""
621
767
  " message type 0x31 arrived from server while idle\n"
@@ -631,13 +777,13 @@ msgstr ""
631
777
  " message type 0x5a arrived from server while idle\n"
632
778
 
633
779
  #. type: Title ##
634
- #: ../README.md:191
780
+ #: ../README.md:194
635
781
  #, no-wrap
636
782
  msgid "Fiber IO scheduler support"
637
783
  msgstr "Fiber IOスケジューラー対応"
638
784
 
639
785
  #. type: Plain text
640
- #: ../README.md:198
786
+ #: ../README.md:201
641
787
  msgid ""
642
788
  "Pg is fully compatible with `Fiber.scheduler` introduced in Ruby-3.0. On "
643
789
  "Windows support for `Fiber.scheduler` is available on Ruby-3.1 or newer. "
@@ -646,10 +792,16 @@ msgid ""
646
792
  "the asynchronous libpq interface even for synchronous/blocking method "
647
793
  "calls. It also uses Ruby's DNS resolution instead of libpq's builtin "
648
794
  "functions."
649
- msgstr "PgはRuby-3.0で導入された`Fiber.scheduler`に完全に対応しています。`Fiber.scheduler`のWindows対応についてはRuby-3.1以降で使えます。`Fiber.scheduler`が走らせているスレッドに登録されている場合、起こりうる全てのブロッキングIO操作はそのスケジューラーを経由します。同期的であったりブロックしたりするメソッド呼び出しについてもpgが内部的に非同期のlibpqインターフェースを使っているのはそれが理由です。またlibpqの組み込み関数に代えてRubyのDNS解決を使っています。"
795
+ msgstr ""
796
+ "PgはRuby-3.0で導入された`Fiber.scheduler`に完全に対応しています。`Fiber."
797
+ "scheduler`のWindows対応についてはRuby-3.1以降で使えます。`Fiber.scheduler`が"
798
+ "走らせているスレッドに登録されている場合、起こりうる全てのブロッキングIO操作"
799
+ "はそのスケジューラーを経由します。同期的であったりブロックしたりするメソッド"
800
+ "呼び出しについてもpgが内部的に非同期のlibpqインターフェースを使っているのはそ"
801
+ "れが理由です。またlibpqの組み込み関数に代えてRubyのDNS解決を使っています。"
650
802
 
651
803
  #. type: Plain text
652
- #: ../README.md:202
804
+ #: ../README.md:205
653
805
  msgid ""
654
806
  "Internally Pg always uses the nonblocking connection mode of libpq. It then "
655
807
  "behaves like running in blocking mode but ensures, that all blocking IO is "
@@ -657,10 +809,16 @@ msgid ""
657
809
  "Connection.setnonblocking(true)` is called then the nonblocking state stays "
658
810
  "enabled, but the additional handling of blocking states is disabled, so that "
659
811
  "the calling program has to handle blocking states on its own."
660
- msgstr "内部的にPgは常にlibpqのノンブロッキング接続モードを使います。それからブロッキングモードで走っているように振舞いますが、もし`Fiber.scheduler`が登録されていれば全てのブロッキングIOはそのスケジューラーを通じてRubyで制御されます。`PG::Connection.setnonblocking(true)`が呼ばれたらノンブロッキング状態が有効になったままになりますが、それ以降のブロッキング状態の制御が無効になるので、呼び出しているプログラムはブロッキング状態を自力で制御しなければなりません。"
812
+ msgstr ""
813
+ "内部的にPgは常にlibpqのノンブロッキング接続モードを使います。それからブロッキ"
814
+ "ングモードで走っているように振舞いますが、もし`Fiber.scheduler`が登録されてい"
815
+ "れば全てのブロッキングIOはそのスケジューラーを通じてRubyで制御されます。`PG::"
816
+ "Connection.setnonblocking(true)`が呼ばれたらノンブロッキング状態が有効になっ"
817
+ "たままになりますが、それ以降のブロッキング状態の制御が無効になるので、呼び出"
818
+ "しているプログラムはブロッキング状態を自力で制御しなければなりません。"
661
819
 
662
820
  #. type: Plain text
663
- #: ../README.md:206
821
+ #: ../README.md:209
664
822
  msgid ""
665
823
  "An exception to this rule are the methods for large objects like `PG::"
666
824
  "Connection#lo_create` and authentication methods using external libraries "
@@ -668,98 +826,113 @@ msgid ""
668
826
  "scheduler`, so that blocking states are not passed to the registered IO "
669
827
  "scheduler. That means the operation will work properly, but IO waiting "
670
828
  "states can not be used to switch to another Fiber doing IO."
671
- msgstr "この規則の1つの例外には、`PG::Connection#lo_create`や外部ライブラリを使う認証メソッド(GSSAPI認証など)のような、大きめのオブジェクト用のメソッドがあります。これらは`Fiber.scheduler`と互換性がないため、ブロッキング状態は登録されたIOスケジューラに渡されません。つまり操作は適切に実行されますが、IO待ち状態に別のIOを扱うFiberから使用を切り替えてくることができなくなります。"
829
+ msgstr ""
830
+ "この規則の1つの例外には、`PG::Connection#lo_create`や外部ライブラリを使う認証"
831
+ "メソッド(GSSAPI認証など)のような、大きめのオブジェクト用のメソッドがありま"
832
+ "す。これらは`Fiber.scheduler`と互換性がないため、ブロッキング状態は登録された"
833
+ "IOスケジューラに渡されません。つまり操作は適切に実行されますが、IO待ち状態に"
834
+ "別のIOを扱うFiberから使用を切り替えてくることができなくなります。"
672
835
 
673
836
  #. type: Title ##
674
- #: ../README.md:208
837
+ #: ../README.md:211
675
838
  #, no-wrap
676
839
  msgid "Contributing"
677
840
  msgstr "貢献"
678
841
 
679
842
  #. type: Plain text
680
- #: ../README.md:212
843
+ #: ../README.md:215
681
844
  msgid ""
682
845
  "To report bugs, suggest features, or check out the source with Git, [check "
683
846
  "out the project page](https://github.com/ged/ruby-pg)."
684
- msgstr "バグを報告したり機能を提案したりGitでソースをチェックアウトしたりするには[プロジェクトページをご確認ください](https://github.com/ged/ruby-pg)。"
847
+ msgstr ""
848
+ "バグを報告したり機能を提案したりGitでソースをチェックアウトしたりするには[プ"
849
+ "ロジェクトページをご確認ください](https://github.com/ged/ruby-pg)。"
685
850
 
686
851
  #. type: Plain text
687
- #: ../README.md:214
852
+ #: ../README.md:217
688
853
  msgid "After checking out the source, install all dependencies:"
689
854
  msgstr "ソースをチェックアウトしたあとは全ての依存関係をインストールします。"
690
855
 
691
856
  #. type: Plain text
692
- #: ../README.md:216
857
+ #: ../README.md:219
693
858
  #, no-wrap
694
859
  msgid " $ bundle install\n"
695
860
  msgstr " $ bundle install\n"
696
861
 
697
862
  #. type: Plain text
698
- #: ../README.md:218
699
- msgid "Cleanup extension files, packaging files, test databases:"
863
+ #: ../README.md:222
864
+ msgid ""
865
+ "Cleanup extension files, packaging files, test databases. Run this to "
866
+ "change between PostgreSQL versions:"
700
867
  msgstr ""
701
- "拡張ファイル、パッケージファイル、テストデータベースを一掃するには次のように"
702
- "します。"
868
+ "拡張ファイル、パッケージファイル、テストデータベースを一掃するには、このコマ"
869
+ "ンドを走らせてください。PostgreSQLのバージョンも切り替わります。"
703
870
 
704
871
  #. type: Plain text
705
- #: ../README.md:220
872
+ #: ../README.md:224
706
873
  #, no-wrap
707
874
  msgid " $ rake clean\n"
708
875
  msgstr " $ rake clean\n"
709
876
 
710
877
  #. type: Plain text
711
- #: ../README.md:222
878
+ #: ../README.md:226
712
879
  msgid "Compile extension:"
713
880
  msgstr "拡張をコンパイルするには次のようにします。"
714
881
 
715
882
  #. type: Plain text
716
- #: ../README.md:224
883
+ #: ../README.md:228
717
884
  #, no-wrap
718
885
  msgid " $ rake compile\n"
719
886
  msgstr " $ rake compile\n"
720
887
 
721
888
  #. type: Plain text
722
- #: ../README.md:226
723
- msgid "Run tests/specs with PostgreSQL tools like `initdb` in the path:"
889
+ #: ../README.md:230
890
+ msgid ""
891
+ "Run tests/specs on the PostgreSQL version that `pg_config --bindir` points "
892
+ "to:"
724
893
  msgstr ""
725
- "パスにある`initdb`といったPostgreSQLのツールを使ってテストやスペックを走らせ"
726
- "るには次のようにします。"
894
+ "`pg_config --bindir`が指すPostgreSQLのバージョンでテストやスペックを走らせる"
895
+ "には次のようにします。"
727
896
 
728
897
  #. type: Plain text
729
- #: ../README.md:228
898
+ #: ../README.md:232
730
899
  #, no-wrap
731
- msgid " $ PATH=$PATH:/usr/lib/postgresql/14/bin rake test\n"
732
- msgstr " $ PATH=$PATH:/usr/lib/postgresql/14/bin rake test\n"
900
+ msgid " $ rake test\n"
901
+ msgstr " $ rake test\n"
733
902
 
734
903
  #. type: Plain text
735
- #: ../README.md:230
736
- msgid "Or run a specific test with the line number:"
737
- msgstr "あるいは行番号を使って特定のテストを走らせるには次のようにします。"
904
+ #: ../README.md:234
905
+ msgid ""
906
+ "Or run a specific test per file and line number on a specific PostgreSQL "
907
+ "version:"
908
+ msgstr ""
909
+ "あるいは特定のPostgreSQLのバージョンで、ファイル中の行番号を使って特定のテス"
910
+ "トを走らせるには次のようにします。"
738
911
 
739
912
  #. type: Plain text
740
- #: ../README.md:232
913
+ #: ../README.md:236
741
914
  #, no-wrap
742
- msgid " $ PATH=$PATH:/usr/lib/postgresql/14/bin rspec -Ilib -fd spec/pg/connection_spec.rb:455\n"
743
- msgstr " $ PATH=$PATH:/usr/lib/postgresql/14/bin rspec -Ilib -fd spec/pg/connection_spec.rb:455\n"
915
+ msgid " $ PATH=/usr/lib/postgresql/14/bin:$PATH rspec -Ilib -fd spec/pg/connection_spec.rb:455\n"
916
+ msgstr " $ PATH=/usr/lib/postgresql/14/bin:$PATH rspec -Ilib -fd spec/pg/connection_spec.rb:455\n"
744
917
 
745
918
  #. type: Plain text
746
- #: ../README.md:234
919
+ #: ../README.md:238
747
920
  msgid "Generate the API documentation:"
748
921
  msgstr "APIドキュメントを生成するには次のようにします。"
749
922
 
750
923
  #. type: Plain text
751
- #: ../README.md:236
924
+ #: ../README.md:240
752
925
  #, no-wrap
753
926
  msgid " $ rake docs\n"
754
927
  msgstr " $ rake docs\n"
755
928
 
756
929
  #. type: Plain text
757
- #: ../README.md:238
930
+ #: ../README.md:242
758
931
  msgid "Make sure, that all bugs and new features are verified by tests."
759
932
  msgstr "必ず全てのバグと新機能についてテストを使って検証してください。"
760
933
 
761
934
  #. type: Plain text
762
- #: ../README.md:241
935
+ #: ../README.md:245
763
936
  msgid ""
764
937
  "The current maintainers are Michael Granger <ged@FaerieMUD.org> and Lars "
765
938
  "Kanis <lars@greiz-reinsdorf.de>."
@@ -768,68 +941,72 @@ msgstr ""
768
941
  "reinsdorf.de>です。"
769
942
 
770
943
  #. type: Title ##
771
- #: ../README.md:243
944
+ #: ../README.md:247
772
945
  #, no-wrap
773
946
  msgid "Copying"
774
947
  msgstr "著作権"
775
948
 
776
949
  #. type: Plain text
777
- #: ../README.md:246
950
+ #: ../README.md:250
778
951
  msgid "Copyright (c) 1997-2022 by the authors."
779
952
  msgstr "Copyright (c) 1997-2022 by the authors."
780
953
 
781
954
  #. type: Bullet: '* '
782
- #: ../README.md:255
955
+ #: ../README.md:259
783
956
  msgid "Jeff Davis <ruby-pg@j-davis.com>"
784
957
  msgstr "Jeff Davis <ruby-pg@j-davis.com>"
785
958
 
786
959
  #. type: Bullet: '* '
787
- #: ../README.md:255
960
+ #: ../README.md:259
788
961
  msgid "Guy Decoux (ts) <decoux@moulon.inra.fr>"
789
962
  msgstr "Guy Decoux (ts) <decoux@moulon.inra.fr>"
790
963
 
791
964
  #. type: Bullet: '* '
792
- #: ../README.md:255
965
+ #: ../README.md:259
793
966
  msgid "Michael Granger <ged@FaerieMUD.org>"
794
967
  msgstr "Michael Granger <ged@FaerieMUD.org>"
795
968
 
796
969
  #. type: Bullet: '* '
797
- #: ../README.md:255
970
+ #: ../README.md:259
798
971
  msgid "Lars Kanis <lars@greiz-reinsdorf.de>"
799
972
  msgstr "Lars Kanis <lars@greiz-reinsdorf.de>"
800
973
 
801
974
  #. type: Bullet: '* '
802
- #: ../README.md:255
975
+ #: ../README.md:259
803
976
  msgid "Dave Lee"
804
977
  msgstr "Dave Lee"
805
978
 
806
979
  #. type: Bullet: '* '
807
- #: ../README.md:255
980
+ #: ../README.md:259
808
981
  msgid "Eiji Matsumoto <usagi@ruby.club.or.jp>"
809
982
  msgstr "Eiji Matsumoto <usagi@ruby.club.or.jp>"
810
983
 
811
984
  #. type: Bullet: '* '
812
- #: ../README.md:255
985
+ #: ../README.md:259
813
986
  msgid "Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org>"
814
987
  msgstr "Yukihiro Matsumoto <matz@ruby-lang.org>"
815
988
 
816
989
  #. type: Bullet: '* '
817
- #: ../README.md:255
990
+ #: ../README.md:259
818
991
  msgid "Noboru Saitou <noborus@netlab.jp>"
819
992
  msgstr "Noboru Saitou <noborus@netlab.jp>"
820
993
 
821
994
  #. type: Plain text
822
- #: ../README.md:259
995
+ #: ../README.md:263
823
996
  msgid ""
824
997
  "You may redistribute this software under the same terms as Ruby itself; see "
825
998
  "https://www.ruby-lang.org/en/about/license.txt or the BSDL file in the "
826
999
  "source for details."
827
1000
  msgstr ""
828
- "You may redistribute this software under the same terms as Ruby itself; see https://www.ruby-lang.org/en/about/license.txt or the BSDL file in the source for details.\n"
829
- "(参考訳:このソフトウェアはRuby自体と同じ条件の元で再配布することができます。詳細については https://www.ruby-lang.org/en/about/license.txt やソース中のBSDLファイルを参照してください)"
1001
+ "You may redistribute this software under the same terms as Ruby itself; see "
1002
+ "https://www.ruby-lang.org/en/about/license.txt or the BSDL file in the "
1003
+ "source for details.\n"
1004
+ "(参考訳:このソフトウェアはRuby自体と同じ条件の元で再配布することができま"
1005
+ "す。詳細については https://www.ruby-lang.org/en/about/license.txt やソース中"
1006
+ "のBSDLファイルを参照してください)"
830
1007
 
831
1008
  #. type: Plain text
832
- #: ../README.md:262
1009
+ #: ../README.md:266
833
1010
  msgid ""
834
1011
  "Portions of the code are from the PostgreSQL project, and are distributed "
835
1012
  "under the terms of the PostgreSQL license, included in the file POSTGRES."
@@ -841,25 +1018,27 @@ msgstr ""
841
1018
  "許諾の条件の元で配布されます。ファイルPOSTGRESに含まれています)"
842
1019
 
843
1020
  #. type: Plain text
844
- #: ../README.md:264
1021
+ #: ../README.md:268
845
1022
  msgid "Portions copyright LAIKA, Inc."
846
1023
  msgstr "Portions copyright LAIKA, Inc."
847
1024
 
848
1025
  #. type: Title ##
849
- #: ../README.md:266
1026
+ #: ../README.md:270
850
1027
  #, no-wrap
851
1028
  msgid "Acknowledgments"
852
1029
  msgstr "謝辞"
853
1030
 
854
1031
  #. type: Plain text
855
- #: ../README.md:270
1032
+ #: ../README.md:274
856
1033
  msgid ""
857
1034
  "See Contributors.rdoc for the many additional fine people that have "
858
1035
  "contributed to this library over the years."
859
- msgstr "長年にわたって貢献してくださった方々についてはContributors.rdocを参照してください。"
1036
+ msgstr ""
1037
+ "長年にわたって貢献してくださった方々についてはContributors.rdocを参照してくだ"
1038
+ "さい。"
860
1039
 
861
1040
  #. type: Plain text
862
- #: ../README.md:272
1041
+ #: ../README.md:276
863
1042
  msgid ""
864
1043
  "We are thankful to the people at the ruby-list and ruby-dev mailing lists. "
865
1044
  "And to the people who developed PostgreSQL."