onoma 0.2.2 → 0.3.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (43) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/config/locales/arb.yml +77 -293
  3. data/config/locales/cmn.yml +69 -193
  4. data/config/locales/deu.yml +61 -1113
  5. data/config/locales/eng.yml +3057 -2985
  6. data/config/locales/fra.yml +515 -401
  7. data/config/locales/ita.yml +63 -1168
  8. data/config/locales/jpn.yml +80 -232
  9. data/config/locales/por.yml +63 -975
  10. data/config/locales/spa.yml +70 -616
  11. data/db/db.xml +0 -0
  12. data/db/migrate/20171106085357_update_account_numbers.xml +431 -0
  13. data/db/migrate/20171212081801_add_fiscal_positions.xml +12 -0
  14. data/db/migrate/20180408190101_add_new_plant_variants.xml +7 -0
  15. data/db/migrate/20180409130101_add_common_crop.xml +4 -0
  16. data/db/migrate/20180418085027_add-hour-counter-indicator.xml +9 -0
  17. data/db/migrate/20180709134310_add_centralizing_field_to_accounts.xml +22 -0
  18. data/db/migrate/20180711093131_review_all_accounts_number_and_fallbacks.xml +431 -0
  19. data/db/migrate/20180806080646_edit_centralizing_field_accounts.xml +17 -0
  20. data/db/migrate/20180814184001_add_missing_categories.xml +12 -0
  21. data/db/migrate/20180907160001_edit_accounts_to_unlock_first_run.xml +21 -0
  22. data/db/migrate/20181004220301_add_journal_ledger.xml +4 -0
  23. data/db/migrate/20181205162401_add_intra_vat.xml +6 -0
  24. data/db/migrate/20181213153405_fix_accounting_systems.xml +7 -0
  25. data/db/migrate/20181217155149_fiscal_position_refers_to_accounting_system.xml +10 -0
  26. data/db/migrate/20181217173101_fiscal_position_reference_typo.xml +4 -0
  27. data/db/migrate/20190315154040_add_suspense_account.xml +4 -0
  28. data/db/migrate/20190326110849_add_asset_fixable_to_product_nature_categories.xml +25 -0
  29. data/db/migrate/20190326135443_change_product_nature_category_cultivable_zone_into_land.xml +21 -0
  30. data/db/migrate/20190329133808_change_land_fixed_assets_account_usage.xml +7 -0
  31. data/db/migrate/20190405120711_delete_land_sales_account_and_assign_land_parcels_sell_revenues_to_land.xml +5 -0
  32. data/db/migrate/20190412071057_add_new_fixed_assets_andn_depreciable_accounts.xml +22 -0
  33. data/db/migrate/20190509092804_add_account_exceptional_depreciations_imputations_expenses_for_fixed_assets.xml +4 -0
  34. data/db/migrate/20190514084753_add_approved_input_volume.xml +9 -0
  35. data/db/migrate/20190520072403_add_new_accounts.xml +58 -0
  36. data/db/migrate/20190521170601_add_missing_taxes.xml +7 -0
  37. data/db/migrate/20190611101014_change_deductible_vat_account.xml +5 -0
  38. data/db/migrate/20190620092151_fix_conflicts_in_new_accounts.xml +6 -0
  39. data/db/migrate/20190625152636_change_mixture_seed_product_nature_variant.xml +4 -0
  40. data/db/reference.xml +582 -492
  41. data/lib/onoma/version.rb +1 -1
  42. data/onoma.gemspec +3 -3
  43. metadata +42 -13
@@ -72,13 +72,13 @@ fra:
72
72
  uncover: "Découvrir"
73
73
  wrap: "Envelopper"
74
74
  name: "Compétences"
75
- properties:
75
+ property_natures:
76
76
  parameters: "Paramètres"
77
77
  accounting_systems:
78
78
  items:
79
79
  fr_pcg82: "Plan comptable général de 1982 ‒ Arrêté du 14/12/2007"
80
80
  fr_pcga: "Plan comptable agricole ‒ Arrêté du 11/12/1986"
81
- ifrs: "Normes internationales d’information financière (IFRS)" #?
81
+ ifrs: "Normes internationales d’information financière (IFRS)"
82
82
  pt_snc: "Plan comptable Portugais - (SNC)"
83
83
  name: "Plans de comptes"
84
84
  accounts:
@@ -93,7 +93,7 @@ fra:
93
93
  adult_animal_revenues: "Ventes Animaux reproducteurs (adultes)"
94
94
  adult_reproductor_animals_inventory_variations: "Variations de stock d'animaux reproducteurs (adultes)"
95
95
  advance_noticed_charges_accounts: "Charges constatées d'avance"
96
- advance_noticed_products_accounts: "Produits constatées d'avance"
96
+ advance_noticed_products_accounts: "Produits constatés d'avance"
97
97
  advertisement_expenses: "Frais d’annonces et insertions"
98
98
  advertising_expenses: "Frais de publicité, publications et relations publiques"
99
99
  agricultural_disasters_compensations: "Indémnités du fonds national de garantie des calamités agricoles"
@@ -107,8 +107,6 @@ fra:
107
107
  animal_reproduction_stock: "Stock de produits de reproduction animale"
108
108
  animal_reproduction_stocks_variation: "Variation de stock de produits de reproduction animale"
109
109
  animal_revenues: "Ventes d’animaux"
110
- animals_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des animaux"
111
- animals_making_expenses_expenses: "Achats de prestations de services (productions animales)"
112
110
  animals_subsidies: "Subventions aux animaux"
113
111
  asset_impairment_losses: "Provisions pour dépréciations des immobilisations"
114
112
  assets_products_stock: "Produits immobilisée"
@@ -123,9 +121,11 @@ fra:
123
121
  biocorporeal_asset_depreciations: "Amortissements des biens vivants"
124
122
  bonus_staff_expenses: "Primes et gratifications du personnel"
125
123
  brands_and_patents_assets: "Immobilisations des brevets, licences, marques et procédés"
124
+ brands_and_patents_assets_amortization: "Concessions et droits similaires, brevets, licences, droits et valeurs similaires"
126
125
  building_assets: "Bâtiments"
126
+ building_assets_amortization: "Bâtiments"
127
127
  building_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des bâtiments"
128
- campaigns_interests: "Crédits des crédits bancaires de campagne"
128
+ campaigns_interests: "Crédits bancaires de campagne"
129
129
  capital: "Capital"
130
130
  capitalized_revenues: "Production immobilisée"
131
131
  capitals: "Comptes de capitaux"
@@ -133,9 +133,12 @@ fra:
133
133
  catalog_and_print_expenses: "Catalogues et imprimés"
134
134
  clients: "Clients"
135
135
  co_ownership_and_locative_expenses: "Charges locatives et de copropriété"
136
+ collected_intra_eu_vat: "TVA due intracommunautaire"
136
137
  collected_vat: "Taxes sur le chiffre d’affaires collectées par l’entreprise"
137
138
  collected_vat_to_resolve: "TVA collectée à régulariser"
138
- compensation_operations: "Operations de compensation (conventions de compte courant)"
139
+ commercial_property: "Fonds commercial"
140
+ commercial_property_amortization: "Fonds commercial"
141
+ compensation_operations: "Opérations de compensation (conventions de compte courant)"
139
142
  concession_asset_depreciations: "Amortissements des immobilisations mises en concession"
140
143
  concession_assets: "Immobilisations mises en concession "
141
144
  congress_and_symposium_expenses: "Frais de colloques, séminaires et conférences"
@@ -151,6 +154,7 @@ fra:
151
154
  debit_retained_earnings: "Report à nouveau (solde débiteur)"
152
155
  debtor_suppliers: "Fournisseurs débiteurs"
153
156
  deductible_asset_vat: "TVA déductible sur les immobilisations"
157
+ deductible_products_and_services_vat: "TVA sur autres biens et services"
154
158
  deductible_vat: "Taxes sur le chiffre d’affaires deductibles"
155
159
  deductible_vat_to_resolve: "TVA déductible à régulariser"
156
160
  deferred_expense_accounts: "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
@@ -163,7 +167,6 @@ fra:
163
167
  discount_from_cooperatives: "Ristournes percues des coopératives agricoles"
164
168
  discount_granted_expenses: "Escomptes accordés"
165
169
  donation_exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles - dons"
166
- electricity_expenses: "Électricité"
167
170
  employee_participation_and_income_taxes_and_assimilated_payments_expenses: "Participation des salariés - impôts sur les bénéfices et assimilés"
168
171
  employee_participation_expenses: "Participation des salariés aux résultats"
169
172
  employee_representative_committees: "Comités d'entreprises"
@@ -173,9 +176,9 @@ fra:
173
176
  entity_collectable_taxes: "Etat - Impôts et taxes recouvrables"
174
177
  equipment_asset_depreciations: "Amortissements des installations techniques, matériels et outillage"
175
178
  equipment_assets: "Matériels"
179
+ equipment_assets_amortization: "Amortissements du matériel"
176
180
  equipment_cooperative_participation_assets: "CUMA"
177
181
  equipment_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des équipements"
178
- equipment_expenses: "Dépenses d’équipements et travaux"
179
182
  equipment_locative_expenses: "Charges locatives du matériel"
180
183
  equipment_maintenance_expenses: "Installations techniques, matériel et outillage"
181
184
  equipment_rent_expenses: "Location de matériel"
@@ -183,14 +186,20 @@ fra:
183
186
  equity_securities: "Titres de participations"
184
187
  equity_security_asset_impairment_losses: "Provisions pour dépréciations des participations et créances rattachées à des participations"
185
188
  establishment_charge_assets: "Immobilisations des frais d’établissement"
189
+ establishment_charge_assets_amortization: "Frais d'établissement"
190
+ exceptional_charge_transfer_revenues: "Transferts de charges exceptionnelles"
191
+ exceptional_depreciations_imputations_expenses_for_fixed_assets: "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations"
192
+ exceptional_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges financières"
193
+ exceptional_depreciations_inputations_revenues: "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits financiers)"
186
194
  exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles"
187
- exceptional_revenues: "Revenus exceptionnelles"
195
+ exceptional_incorporeal_asset_depreciation_revenues: "Reprises sur provisions (produits exceptionnels) "
196
+ exceptional_revenues: "Revenus exceptionnels"
188
197
  exceptionnal_charge_transfer_revenues: "Transferts de charges exceptionnelles"
189
198
  exceptionnal_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements et aux provisions - Charges exceptionnelles"
190
199
  exceptionnal_incorporeal_asset_depreciation_revenues: "Reprises sur provisions (produits exceptionnels) "
191
200
  expenses: "Comptes de charges"
192
201
  exploitation_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements et aux provisions - Charges d'exploitation"
193
- exploitation_expenses_transfers: "Transferts de expenses d’exploitation"
202
+ exploitation_expenses_transfers: "Transferts de charges d’exploitation"
194
203
  exploitation_risk_insurance_expenses: "Assurances - Risques d’exploitation"
195
204
  exploitation_subsidies: "Subventions d’exploitation"
196
205
  exploitation_subsidies_and_compensations: "Indémnités et subventions d’exploitation"
@@ -218,18 +227,62 @@ fra:
218
227
  fixed_asset_depreciations: "Amortissements"
219
228
  fixed_assets: "Comptes d’immobilisations"
220
229
  fixed_assets_suppliers: "Fournisseurs d’immobilisations"
221
- fixed_assets_values: "Valeurs comptables des élèments d’actif cédés "
230
+ fixed_assets_values: "Valeurs comptables des élèments d’actif cédés"
231
+ fixtures_and_fittings_for_equipment_and_tools: "Agencements et aménagements du matériel et outillage"
232
+ fixtures_and_fittings_for_equipment_and_tools_amortization: "Amortissements des agencements et aménagements du matériel et outillage"
222
233
  flat_rate_taxes_expenses: "Imposition forfaitaire annuelle des sociétés"
223
234
  foreign_exchange_expenses: "Pertes de change"
224
235
  foreign_exchange_financials_revenues: "Gains de change"
225
236
  forwarding_agent_fees_expenses: "Rémunération des transitaires"
237
+ fr_pcg82:
238
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses: "Immobilisations corporelles"
239
+ equipment_expenses: "Achats de matériels, équipements et travaux"
240
+ little_office_equipment_expenses: "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
241
+ paid_vacation: "Congés payés"
242
+ services_expenses: "Achat de prestations de services"
243
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles"
244
+ fr_pcga:
245
+ animal_expenses: "Achats d'animaux"
246
+ animal_rent_expenses: "Locations d'animaux"
247
+ animals_making_expenses: "Achats de prestations de services (productions animales)"
248
+ associates_salary: "Rémunérations (associés d'exploitation)"
249
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
250
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses_living_goods: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
251
+ electricity_expenses: "Électricité"
252
+ insurance_compensations: "Indemnités d'assurance"
253
+ little_office_equipment_expenses: "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
254
+ maintenances_consumables_stocks_variation: "Produits d'entretien"
255
+ making_services_expenses: "Achats de travaux et services incorporés aux produits"
256
+ managing_associates_salary: "Rémunérations (administrateurs, gérants, associés)"
257
+ materials_stocks_variation: "Matériaux divers"
258
+ office_supplies_stock: "Fourniture de bureau"
259
+ office_supply_matter_stocks_variation: "Fournitures de bureau"
260
+ other_consumable_matter_stocks_variation: "Autres fournitures consommables"
261
+ other_rent_expenses: "Autres locations"
262
+ packaging_stock: "Emballages"
263
+ packaging_stocks_variation: "Emballages"
264
+ paid_vacation: "Congés payés"
265
+ permanent_staff_salary: "Personnel permanent ou régulier"
266
+ products_specials_taxes_for_animal_products: "Produits animaux"
267
+ products_specials_taxes_for_animals: "Animaux"
268
+ products_specials_taxes_for_plant_products: "Produits végétaux"
269
+ products_specials_taxes_for_processed_products: "Produits transformés"
270
+ raw_material_stocks_variation: "Matières premières"
271
+ staff_supply_expenses: "Denrées et fournitures pour le personnel"
272
+ staff_supply_stocks_variation: "Denrées et fournitures pour le personnel"
273
+ tangible_fixed_assets_revenues_livestock: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
274
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
275
+ temporary_staff_salary: "Personnel temporaire ou occasionnel"
276
+ workshop_and_warehouse_supplies_expenses: "Fournitures d’atelier et de magasin"
277
+ workshop_and_warehouse_supplies_stocks_variation: "Fournitures d'atelier et de magasin"
226
278
  fuel_matter_expenses: "Achats stockés ‒ Carburants et lubrifiants"
227
279
  fuel_stock: "Stock de carburants et lubrifiants"
228
280
  fuels_expenses: "Carburants et lubrifiants"
229
281
  gas_expenses: "Gaz"
230
- gas_stock: "Gas Stock"
282
+ gas_stock: "Stock de gaz"
231
283
  general_installation_asset_depreciations: "Amortissements des installations"
232
284
  general_installation_assets: "Installations générales. Agencements, aménagements des constructions"
285
+ general_installation_assets_amortization: "Installations générales - agencements, aménagements des constructions"
233
286
  global_land_parcel_assets: "Terrains"
234
287
  government_payroll_tax_expenses: "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (administrations des impôts)"
235
288
  government_tax_expenses: "Autres impôts, taxes et versements assimilés (administrations des impôts)"
@@ -237,6 +290,8 @@ fra:
237
290
  holding_accounts: "Groupe"
238
291
  holding_company_and_associate_accounts: "Groupe et associés"
239
292
  home_consumption_production: "Production autoconsommée"
293
+ improvement_of_commercial_property: "Amélioration du fonds"
294
+ improvement_of_commercial_property_amortization: "Amortissement des améliorations du fonds"
240
295
  in_cycle_products_stock: "En-cours de production de biens"
241
296
  in_cycle_services_stock: "En-cours de production de services"
242
297
  income_taxes: "Etat - Impôts sur les bénéfices"
@@ -248,30 +303,35 @@ fra:
248
303
  incorporeals_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des biens incorporels"
249
304
  industrial_cooperative_participation_assets: "SICA"
250
305
  infirmity_and_death_insurance_expenses: "Charges des intérêts des dettes diverses"
306
+ infrastructure_works: "Ouvrages d'infrastructure"
307
+ infrastructure_works_amortization: "Ouvrages d'infrastructure"
251
308
  initial_individual_capital: "Capital individuel initial"
252
309
  initial_individual_capital_variations: "Variation du capital individuel initial"
253
310
  initial_society_capital: "Capital sociétaire initial"
254
311
  installation_sustainable_plant_assets: "Aménagements des plantations pérennes"
255
312
  insurance_expenses: "Primes d’assurance"
313
+ intangible_fixed_assets_revenues: "Immobilisations corporelles"
256
314
  interests_expenses: "Charges d’intérêts"
257
315
  internal_transfers: "Virements internes"
258
316
  inventory_variations: "Variations d’inventaires"
259
317
  invoice_to_create_clients: "Clients - Produits non encore facturés"
260
318
  irrecoverable_losses_on_debt_obligation_expenses: "Pertes sur créances irrécouvrables"
261
319
  irrigation_expenses: "Eau d’irrigation"
320
+ land_charges: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
321
+ land_fixed_assets: "Terrains nus"
262
322
  land_loans: "Emprunts fonciers"
263
323
  land_loans_interests: "Intérêts des emprunts fonciers"
264
324
  land_parcel_asset_depreciations: "Amortissements des terrains de gisement"
265
325
  land_parcel_assets: "Terrains nus"
266
326
  land_parcel_construction_asset_depreciations: "Amortissements des aménagements fonciers"
267
327
  land_parcel_construction_assets: "Aménagements fonciers"
268
- land_parcel_construction_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des aménagements fonciers"
269
328
  land_parcel_locative_expenses: "Charges locatives du foncier"
270
329
  land_parcel_rent_expenses: "Fermages et loyers du foncier"
271
- land_parcel_sell_revenues: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
330
+ land_sales: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
272
331
  leasing_expenses: "Charges de bail et location"
273
332
  legal_reserves: "Réserve légale"
274
333
  licences_expenses: "Frais de licences, brevets"
334
+ licenses_revenues: "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires"
275
335
  litigious_clients: "Clients douteux ou litigieux"
276
336
  little_office_equipment_expenses: "Fournitures d’entretien et de petits équipements"
277
337
  livestock_feed_matter_expenses: "Aliments du betail"
@@ -291,11 +351,10 @@ fra:
291
351
  long_term_loans: "Emprunts à moyen et long terme"
292
352
  long_term_loans_interests: "Intérêts des autres emprunts à moyen et long terme"
293
353
  long_time_animal_stock: "Animaux (cycle long)"
294
- mails_expenses: "Frais postaux et de télécommunications" #?
354
+ mails_expenses: "Frais postaux et de télécommunications"
295
355
  maintenance_expenses: "Maintenance"
296
356
  maintenances_consumables_expenses: "Produits d’entretien"
297
357
  maintenances_consumables_stock: "Stock de produits d’entretien"
298
- making_services_expenses: "Achats de prestations de services"
299
358
  making_services_revenues: "Ventes de prestations de services"
300
359
  management_operation_exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles sur opération de gestion"
301
360
  management_operation_exceptional_revenues: "Produits exceptionnels sur opérations de gestion"
@@ -312,6 +371,7 @@ fra:
312
371
  office_furniture_asset_depreciations: "Amortissements du mobilier"
313
372
  office_furniture_assets: "Mobilier"
314
373
  office_supply_matter_expenses: "Fournitures de bureau"
374
+ operation: "Opération"
315
375
  other_animal_expenses: "Achats Autres animaux"
316
376
  other_animal_revenues: "Ventes Autres animaux"
317
377
  other_asset_depreciations: "Amortissements des autres immobilisations"
@@ -335,6 +395,8 @@ fra:
335
395
  other_financials_asset_revenues: "Produits des autres immobilisations financières"
336
396
  other_financials_revenues: "Autres produits financiers"
337
397
  other_general_installation_assets: "Installations générales. Autres"
398
+ other_immobilized_plants: "Autres végétaux immobilisés"
399
+ other_immobilized_plants_amortization: "Amortissements des autres végétaux immobilisés"
338
400
  other_incorporeal_asset_depreciations: "Autres immobilisations incorporelles"
339
401
  other_incorporeal_assets: "Autres immobilisations incorporelles (Droits de plantation, Quotas)"
340
402
  other_interests_expenses: "Autres charges d’intérêts"
@@ -375,6 +437,7 @@ fra:
375
437
  ownership_assets: "Titres immobilisés (droits de propriété)"
376
438
  ownership_loan: "Prêts consentis"
377
439
  packaging: "Emballages"
440
+ packaging_rent_expenses: "Malis sur emballages"
378
441
  partial_net_product_on_long_term_operation_revenues: "Produit net partiel sur les revenus d’exploitation à long terme"
379
442
  participation_financials_revenues: "Produits de participations"
380
443
  participation_losses_on_debt_obligation_expenses: "Pertes sur créances liées à des participations"
@@ -412,6 +475,7 @@ fra:
412
475
  rent_expenses: "Locations"
413
476
  report_vat_credit: "Crédit de TVA à reporter"
414
477
  research_and_development_charge_assets: "Immobilisations des frais de recherche et développement"
478
+ research_and_development_charge_assets_amortization: "Frais de recherche et développement"
415
479
  reserves: "Réserves"
416
480
  residual_products_revenues: "Vente de produits résiduels"
417
481
  residual_products_stock: "Stock de produits résiduels"
@@ -426,10 +490,10 @@ fra:
426
490
  service_animal_asset_depreciations: "Amortissements des animaux de services"
427
491
  service_animal_assets: "Animaux de service"
428
492
  service_discount_and_reductions_expenses: "Rabais, remises et ristournes obtenus sur services extérieurs"
429
- services: "Prestations de services" #?
493
+ services: "Prestations de services"
430
494
  services_expenses: "Achat de prestations de services"
431
495
  services_revenues: "Vente de prestations de services"
432
- share_asset_subsidies: "Quote-part des subventions d’investissement virée au resultat de l’exercice"
496
+ share_asset_subsidies: "Quote-part des subventions d’investissement virée au résultat de l’exercice"
433
497
  share_capital_bonus: "Primes liées au capital social"
434
498
  shared_result_operations_expenses: "Quote-part de résultat sur opérations faites en commun"
435
499
  short_cycle_animals_inventory_variations: "Variations d’inventaires ‒ animaux (cycle court)"
@@ -475,21 +539,26 @@ fra:
475
539
  suppliers_invoices_not_received: "Fournisseurs ‒ factures non parvenues"
476
540
  supply_stock: "Approvisionnements"
477
541
  supply_stocks_variation: "Variation de stocks d’approvisonnements"
542
+ suspense: "Compte d'attente"
478
543
  sustainable_packaging_asset_depreciations: "Amortissements des emballages réutilisables"
479
544
  sustainable_packaging_assets: "Emballages récupérables"
480
545
  sustainables_plants_asset_depreciations: "Amortissements des plantations pérennes"
481
546
  sustainables_plants_assets: "Plantations pérennes"
482
547
  sustainables_plants_on_other_land_parcel_assets: "Plantations pérennes sur sol d’autrui"
483
548
  sustainables_plants_on_own_land_parcel_assets: "Plantations pérennes sur sol propre"
549
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
484
550
  tax_depreciation_revenues: "Recettes Taxe d’amortissement"
485
551
  taxes_expenses: "Taxes"
486
552
  technical_installation_equipment_and_tools_assets: "Installation technique, équipement et outils"
487
553
  technical_installation_on_other_land_parcel_assets: "Installation technique sur sol d’autrui"
554
+ technical_installation_on_other_land_parcel_assets_amortization: "Amortissements des installations techniques (sur sol d'autrui)"
488
555
  technical_installation_on_own_land_parcel_assets: "Installation technique sur sol propre"
556
+ technical_installation_on_own_land_parcel_assets_amortization: "Amortissements des installations techniques (sur sol propres)"
489
557
  telecommunications_expenses: "Frais de télécommunications"
490
- temporary_operations: "Operations transitoires"
558
+ temporary_operations: "Opérations transitoires"
491
559
  third_party: "Compte de tiers"
492
560
  tools_assets: "Outillage"
561
+ tools_assets_amortization: "Amortissements de l'outillage"
493
562
  trade_show_expenses: "Foires et expositions"
494
563
  transfer_revenues: "Transferts de charges"
495
564
  transport_vehicle_asset_depreciations: "Amortissements des véhicules de transport"
@@ -514,7 +583,7 @@ fra:
514
583
  young_animal_revenues: "Ventes Animaux reproducteurs (jeunes de renouvellement)"
515
584
  young_reproductor_animals_inventory_variations: "Variations de stock d'animaux reproducteurs (jeunes de renouvellement)"
516
585
  name: "Comptes comptables"
517
- properties:
586
+ property_natures:
518
587
  debtor: "Compte de débit"
519
588
  fr_pcg82: "Numéro dans le PCG1982"
520
589
  fr_pcga: "Numéro dans le PCGA"
@@ -526,137 +595,137 @@ fra:
526
595
  main: "Principale"
527
596
  standalone: "Indépendante"
528
597
  items:
529
- accountancy: "Comptabilité" #?
598
+ accountancy: "Comptabilité"
530
599
  administering: "Administratif"
531
- agricultural_works: "Travaux agricoles" #?
532
- alfalfa_crops: "Luzerne" #?
533
- almond_orchards: "Amandiers" #?
600
+ agricultural_works: "Travaux agricoles"
601
+ alfalfa_crops: "Luzerne"
602
+ almond_orchards: "Amandiers"
534
603
  animal_farming: "Production animale"
535
- animal_housing: "Pension animale" #?
536
- apple_orchards: "Pommiers" #?
537
- arboriculture: "Arboriculture" #?
538
- aromatic_and_medicinal_plants: "Plantes médicinales et aromatiques" #?
539
- artichoke_crops: "Artichaud" #?
540
- asparagus_crops: "Asperges" #?
541
- avocado_crops: "Avocats" #?
542
- barley_crops: "Orge" #?
543
- bean_crops: "Haricots" #?
544
- beekeeping: "Apiculture" #?
545
- beet_crops: "Betteraves" #?
546
- bere_crops: "Escourgeon" #?
547
- bison_farming: "Bisons" #?
548
- black_mustard_crops: "Moutarde noire" #?
549
- blackcurrant_crops: "Cassissiers" #?
550
- building_works: "Travaux de bâtiment" #?
551
- cabbage_crops: "Choux" #?
552
- canary_grass_crops: "Alpiste" #?
553
- carob_orchards: "Caroubiers" #?
554
- carrot_crops: "Carottes" #?
555
- catering: "Restauration" #?
556
- cattle_farming: "Bovins" #?
557
- celery_crops: "Céleri" #?
558
- cereal_crops: "Céréales" #?
559
- chestnut_orchards: "Châtaigniers" #?
560
- chickpea_crops: "Pois chiche" #?
561
- chicory_crops: "Chicorée" #?
562
- cichorium_crops: "Chicorée" #?
563
- citrus_orchards: "Agrumes" #?
564
- cocoa_crops: "Cacaoyers" #?
565
- common_wheat_crops: "Blé tendre" #?
566
- cotton_crops: "Coton" #?
567
- durum_wheat_crops: "Blé dur" #?
568
- eggplant_crops: "Aubergine" #?
569
- equipment_management: "Équipements" #?
570
- exploitation: "Exploitation" #?
571
- fallow_land: "Jachère" #?
572
- field_crops: "Cultures de plein champ" #?
573
- fish_farming: "Aquaculture" #?
574
- flax_crops: "Lin" #?
575
- flower_crops: "Floriculture" #?
576
- fodder_crops: "Fourrages" #?
577
- fruits_crops: "Cultures fruitières" #?
578
- garden_pea_crops: "Petits pois" #?
579
- garlic_crops: "Ail" #?
580
- goat_farming: "Caprins" #?
581
- handicraft: "Artisanat" #?
582
- hazel_orchards: "Noisetiers" #?
583
- hemp_crops: "Chanvre" #?
584
- hop_crops: "Houblon" #?
585
- horsebean_crops: "Fèves" #?
586
- lavender_crops: "Lavande" #?
587
- leek_crops: "Poireaux" #?
588
- leguminous_crops: "Légumineux" #?
589
- lentil_crops: "Lentilles" #?
590
- lettuce_crops: "Laitues" #?
591
- lodging: "Hébergement" #?
592
- lupin_crops: "Lupin" #?
593
- maize_crops: "Maïs" #?
594
- market_garden_crops: "Maraîchage" #?
595
- meadow: "Prairie" #?
596
- muskmelon_crops: "Melons" #?
597
- mussel_farming: "Mytiliculture" #?
598
- oat_crops: "Avoine" #?
599
- oilseed_crops: "Culture oléagineuse" #?
600
- olive_groves: "Oliviers" #?
601
- olive_orchards: "Oliviers" #?
602
- onion_crops: "Oignons" #?
603
- orchard_crops: "Vergers" #?
604
- ostrich_farming: "Autruches" #?
605
- oyster_farming: "Ostréïculture" #?
606
- palmiped_farming: "Palmipèdes" #?
607
- parsley_crops: "Persil" #?
608
- pea_crops: "Pois" #?
609
- peach_orchards: "Pêchers" #?
610
- peanut_crops: "Arachides" #?
611
- pear_orchards: "Poiriers" #?
612
- pig_farming: "Porcins" #?
613
- pineapple_crops: "Ananas" #?
614
- pistachio_orchards: "Pistachiers" #?
604
+ animal_housing: "Pension animale"
605
+ apple_orchards: "Pommiers"
606
+ arboriculture: "Arboriculture"
607
+ aromatic_and_medicinal_plants: "Plantes médicinales et aromatiques"
608
+ artichoke_crops: "Artichaud"
609
+ asparagus_crops: "Asperges"
610
+ avocado_crops: "Avocats"
611
+ barley_crops: "Orge"
612
+ bean_crops: "Haricots"
613
+ beekeeping: "Apiculture"
614
+ beet_crops: "Betteraves"
615
+ bere_crops: "Escourgeon"
616
+ bison_farming: "Bisons"
617
+ black_mustard_crops: "Moutarde noire"
618
+ blackcurrant_crops: "Cassissiers"
619
+ building_works: "Travaux de bâtiment"
620
+ cabbage_crops: "Choux"
621
+ canary_grass_crops: "Alpiste"
622
+ carob_orchards: "Caroubiers"
623
+ carrot_crops: "Carottes"
624
+ catering: "Restauration"
625
+ cattle_farming: "Bovins"
626
+ celery_crops: "Céleri"
627
+ cereal_crops: "Céréales"
628
+ chestnut_orchards: "Châtaigniers"
629
+ chickpea_crops: "Pois chiche"
630
+ chicory_crops: "Chicorée"
631
+ cichorium_crops: "Chicorée"
632
+ citrus_orchards: "Agrumes"
633
+ cocoa_crops: "Cacaoyers"
634
+ common_wheat_crops: "Blé tendre"
635
+ cotton_crops: "Coton"
636
+ durum_wheat_crops: "Blé dur"
637
+ eggplant_crops: "Aubergine"
638
+ equipment_management: "Équipements"
639
+ exploitation: "Exploitation"
640
+ fallow_land: "Jachère"
641
+ field_crops: "Cultures de plein champ"
642
+ fish_farming: "Aquaculture"
643
+ flax_crops: "Lin"
644
+ flower_crops: "Floriculture"
645
+ fodder_crops: "Fourrages"
646
+ fruits_crops: "Cultures fruitières"
647
+ garden_pea_crops: "Petits pois"
648
+ garlic_crops: "Ail"
649
+ goat_farming: "Caprins"
650
+ handicraft: "Artisanat"
651
+ hazel_orchards: "Noisetiers"
652
+ hemp_crops: "Chanvre"
653
+ hop_crops: "Houblon"
654
+ horsebean_crops: "Fèves"
655
+ lavender_crops: "Lavande"
656
+ leek_crops: "Poireaux"
657
+ leguminous_crops: "Légumineux"
658
+ lentil_crops: "Lentilles"
659
+ lettuce_crops: "Laitues"
660
+ lodging: "Hébergement"
661
+ lupin_crops: "Lupin"
662
+ maize_crops: "Maïs"
663
+ market_garden_crops: "Maraîchage"
664
+ meadow: "Prairie"
665
+ muskmelon_crops: "Melons"
666
+ mussel_farming: "Mytiliculture"
667
+ oat_crops: "Avoine"
668
+ oilseed_crops: "Culture oléagineuse"
669
+ olive_groves: "Oliviers"
670
+ olive_orchards: "Oliviers"
671
+ onion_crops: "Oignons"
672
+ orchard_crops: "Vergers"
673
+ ostrich_farming: "Autruches"
674
+ oyster_farming: "Ostréïculture"
675
+ palmiped_farming: "Palmipèdes"
676
+ parsley_crops: "Persil"
677
+ pea_crops: "Pois"
678
+ peach_orchards: "Pêchers"
679
+ peanut_crops: "Arachides"
680
+ pear_orchards: "Poiriers"
681
+ pig_farming: "Porcins"
682
+ pineapple_crops: "Ananas"
683
+ pistachio_orchards: "Pistachiers"
615
684
  plant_farming: "Production végétale"
616
- plum_orchards: "Pruniers" #?
617
- poaceae_crops: "Graminées" #?
618
- potato_crops: "Pommes de terre" #?
619
- poultry_farming: "Volaille" #?
685
+ plum_orchards: "Pruniers"
686
+ poaceae_crops: "Graminées"
687
+ potato_crops: "Pommes de terre"
688
+ poultry_farming: "Volaille"
620
689
  processing: "Transformation"
621
- protein_crops: "Culture protéagineuse" #?
622
- purchases: "Achats" #?
623
- rabbit_farming: "Cuniculture" #?
624
- radish_crops: "Radis" #?
625
- rapeseed_crops: "Colza" #?
626
- raspberry_crops: "Framboisiers" #?
627
- redcurrant_crops: "Groseillers" #?
628
- renting: "Location" #?
629
- rice_crops: "Riz" #?
630
- rye_crops: "Sègle" #?
631
- saffron_crops: "Safran" #?
632
- sales: "Ventes" #?
633
- salmon_farming: "Saumons" #?
634
- scallop_farming: "Pectiniculture" #?
690
+ protein_crops: "Culture protéagineuse"
691
+ purchases: "Achats"
692
+ rabbit_farming: "Cuniculture"
693
+ radish_crops: "Radis"
694
+ rapeseed_crops: "Colza"
695
+ raspberry_crops: "Framboisiers"
696
+ redcurrant_crops: "Groseillers"
697
+ renting: "Location"
698
+ rice_crops: "Riz"
699
+ rye_crops: "Sègle"
700
+ saffron_crops: "Safran"
701
+ sales: "Ventes"
702
+ salmon_farming: "Saumons"
703
+ scallop_farming: "Pectiniculture"
635
704
  service_delivering: "Prestation de service"
636
- sheep_farming: "Ovins" #?
637
- snail_farming: "Héliciculture" #?
638
- sorghum_crops: "Sorgho" #?
639
- soybean_crops: "Soja" #?
640
- stocks: "Stocks" #?
641
- straw_cereal_crops: "Céréales à paille" #?
642
- strawberry_crops: "Fraises" #?
643
- sturgeon_farming: "Esturgeons" #?
644
- sunflower_crops: "Tournesol" #?
645
- theobroma_crops: "Theobroma" #?
646
- tobacco_crops: "Tabac" #?
647
- tomato_crops: "Tomates" #?
705
+ sheep_farming: "Ovins"
706
+ snail_farming: "Héliciculture"
707
+ sorghum_crops: "Sorgho"
708
+ soybean_crops: "Soja"
709
+ stocks: "Stocks"
710
+ straw_cereal_crops: "Céréales à paille"
711
+ strawberry_crops: "Fraises"
712
+ sturgeon_farming: "Esturgeons"
713
+ sunflower_crops: "Tournesol"
714
+ theobroma_crops: "Theobroma"
715
+ tobacco_crops: "Tabac"
716
+ tomato_crops: "Tomates"
648
717
  tool_maintaining: "Maintenance"
649
- triticale_crops: "Triticale" #?
650
- turnip_crops: "Navets" #?
651
- vetch_crops: "Vesce" #?
652
- vine_wine: "Vignes & vin" #?
653
- vines: "Vignes" #?
654
- walnut_orchards: "Noyers" #?
655
- watermelon_crops: "Pastèques" #?
718
+ triticale_crops: "Triticale"
719
+ turnip_crops: "Navets"
720
+ vetch_crops: "Vesce"
721
+ vine_wine: "Vignes & vin"
722
+ vines: "Vignes"
723
+ walnut_orchards: "Noyers"
724
+ watermelon_crops: "Pastèques"
656
725
  wine_making: "Vinification"
657
- works: "Travaux" #?
726
+ works: "Travaux"
658
727
  name: "Familles d’activité"
659
- properties:
728
+ property_natures:
660
729
  cultivation_variety: "Variété de la culture"
661
730
  nature: "Nature"
662
731
  support_variety: "Variété du support"
@@ -666,7 +735,7 @@ fra:
666
735
  france_department: "Département de France"
667
736
  france_region: "Région de France"
668
737
  name: "Types de territoires administratifs"
669
- properties:
738
+ property_natures:
670
739
  country: "Pays"
671
740
  parent: "Parent"
672
741
  administrative_areas:
@@ -800,7 +869,7 @@ fra:
800
869
  france_region_reunion: "Réunion (région)"
801
870
  france_region_rhone_alpes: "Rhône-Alpes"
802
871
  name: "Territoires administratifs"
803
- properties:
872
+ property_natures:
804
873
  code: "Code ISO"
805
874
  nature: "Type"
806
875
  parent_area: "Zone parente"
@@ -816,7 +885,7 @@ fra:
816
885
  unitary_cow_milk_analysis: "Analyse d’un contrôle laitier"
817
886
  water_analysis: "Analyse d’eau"
818
887
  name: "Types d’analyses"
819
- properties:
888
+ property_natures:
820
889
  items: "Éléments analysés"
821
890
  target_derivative_of: "Dérivé de la cible"
822
891
  target_variety: "Variété de la cible"
@@ -858,7 +927,7 @@ fra:
858
927
  eau_de_vie_de_cognac: "Eau de vie de cognac"
859
928
  eau_de_vie_des_charentes: "Eau de vie des charentes"
860
929
  name: "Certifications"
861
- properties:
930
+ property_natures:
862
931
  labels: "Labels"
863
932
  land: "Terroir"
864
933
  chemical_classifications:
@@ -1341,8 +1410,6 @@ fra:
1341
1410
  ghs_toxic: "Toxique "
1342
1411
  ghs-h360fd2: "Peut nuire à la fertilité. Peut nuire au fœtus."
1343
1412
  name: "Classifications chimiques"
1344
- properties:
1345
- # code: "Code"
1346
1413
  chemical_elements:
1347
1414
  items:
1348
1415
  actinium: "Actinium"
@@ -1464,7 +1531,7 @@ fra:
1464
1531
  zinc: "Zinc"
1465
1532
  zirconium: "Zirconium"
1466
1533
  name: "Éléments chimiques"
1467
- properties:
1534
+ property_natures:
1468
1535
  atomic_number: "Numéro atomique"
1469
1536
  atomic_weight: "Masse atomique"
1470
1537
  boil_temperature: "Température d’ébullition"
@@ -1725,7 +1792,7 @@ fra:
1725
1792
  zm: "Zambie"
1726
1793
  zw: "Zimbabwe"
1727
1794
  name: "Pays"
1728
- properties:
1795
+ property_natures:
1729
1796
  number: "Numéro"
1730
1797
  crop_sets:
1731
1798
  items:
@@ -1767,7 +1834,7 @@ fra:
1767
1834
  wheat: "Blé"
1768
1835
  winter_straw_cereal: "Céréales à paille d’hiver"
1769
1836
  name: "Typologies de culture"
1770
- properties:
1837
+ property_natures:
1771
1838
  varieties: "Variétés"
1772
1839
  currencies:
1773
1840
  items:
@@ -1941,7 +2008,7 @@ fra:
1941
2008
  ZMK: "Kwacha zambien"
1942
2009
  ZWL: "Dollar zimbabwéen"
1943
2010
  name: "Monnaies"
1944
- properties:
2011
+ property_natures:
1945
2012
  active: "Active"
1946
2013
  cash: "Espèces"
1947
2014
  countries: "Pays"
@@ -1969,7 +2036,7 @@ fra:
1969
2036
  ex_works: "Chargé et transporté par le destinaire"
1970
2037
  free_carrier: "Chargé par l’expéditeur et transporté par le destinataire"
1971
2038
  name: "Modes de livraison"
1972
- properties:
2039
+ property_natures:
1973
2040
  incoterm: "Incoterm"
1974
2041
  dimensions:
1975
2042
  items:
@@ -2002,7 +2069,7 @@ fra:
2002
2069
  volume_concentration: "Concentration volumique"
2003
2070
  volume_flow: "Débit volumique"
2004
2071
  name: "Dimensions"
2005
- properties:
2072
+ property_natures:
2006
2073
  symbol: "Symbole"
2007
2074
  document_categories:
2008
2075
  items:
@@ -2022,7 +2089,7 @@ fra:
2022
2089
  stock_management: "Stocks"
2023
2090
  wine_making: "Vinification"
2024
2091
  name: "Catégories de documents"
2025
- properties:
2092
+ property_natures:
2026
2093
  acta_category: "Catégorie ACTA"
2027
2094
  document_natures:
2028
2095
  items:
@@ -2032,7 +2099,7 @@ fra:
2032
2099
  animal_list: "Liste des animaux"
2033
2100
  animal_sheet: "Fiche animal"
2034
2101
  balance_sheet: "Bilan comptable"
2035
- deposit: "Remise en banque" #?
2102
+ deposit: "Remise en banque"
2036
2103
  deposit_list: "Remise en banque"
2037
2104
  entity_sheet: "Fiche tiers"
2038
2105
  equipment_certification: "Certification des équipements"
@@ -2052,6 +2119,7 @@ fra:
2052
2119
  inventory_sheet: "Inventaire"
2053
2120
  journal: "Journal"
2054
2121
  journal_entry_sheet: "Journal feuille d’entrée"
2122
+ journal_ledger: "Etat du journal"
2055
2123
  land_parcel_register: "Cahier de tracabilité ‒ Parcelles"
2056
2124
  loan_registry: "Registre de prêt"
2057
2125
  manure_management_plan: "Cahier d’épandage"
@@ -2084,7 +2152,7 @@ fra:
2084
2152
  wine_manipulation_register: "Registre de manipulation ‒ Vin"
2085
2153
  worker_register: "Registre horaire des opérateurs"
2086
2154
  name: "Types de documents"
2087
- properties:
2155
+ property_natures:
2088
2156
  category: "Catégories"
2089
2157
  entity_link_natures:
2090
2158
  items:
@@ -2113,31 +2181,31 @@ fra:
2113
2181
  sibling_kinship: "Frère ou sœur"
2114
2182
  transform: "Ancienne organisation"
2115
2183
  undefined: "Relation"
2116
- properties:
2184
+ property_natures:
2117
2185
  entity: "Personne 1"
2118
2186
  linked: "Personne 2"
2119
2187
  symmetric: "Lien symétrique"
2120
- entity_natures: #?
2121
- items: #?
2122
- association: "Association" #?
2123
- civil_society: "Société civile" #?
2124
- collectivity: "Collectivité" #?
2125
- company: "Société" #?
2126
- contact: "Contact" #?
2127
- cooperative: "Coopérative" #?
2128
- doctor: "Docteur" #?
2129
- economic_interest_group: "Groupement d’intérêt économique" #?
2130
- entity: "Entité" #?
2131
- foundation: "Fondation" #?
2132
- madam: "Madame" #?
2133
- organization: "Organisation" #?
2134
- professor: "Professeur" #?
2135
- public_establishment: "Établissement public" #?
2136
- public_interest_group: "Groupement d’intérêt public" #?
2137
- sir: "Monsieur" #?
2138
- sir_and_madam: "Monsieur et Madame" #?
2139
- syndicate: "Syndicat" #?
2140
- name: "Types de tiers" #?
2188
+ entity_natures:
2189
+ items:
2190
+ association: "Association"
2191
+ civil_society: "Société civile"
2192
+ collectivity: "Collectivité"
2193
+ company: "Société"
2194
+ contact: "Contact"
2195
+ cooperative: "Coopérative"
2196
+ doctor: "Docteur"
2197
+ economic_interest_group: "Groupement d’intérêt économique"
2198
+ entity: "Entité"
2199
+ foundation: "Fondation"
2200
+ madam: "Madame"
2201
+ organization: "Organisation"
2202
+ professor: "Professeur"
2203
+ public_establishment: "Établissement public"
2204
+ public_interest_group: "Groupement d’intérêt public"
2205
+ sir: "Monsieur"
2206
+ sir_and_madam: "Monsieur et Madame"
2207
+ syndicate: "Syndicat"
2208
+ name: "Types de tiers"
2141
2209
  event_natures:
2142
2210
  items:
2143
2211
  absence: "Absence"
@@ -2164,7 +2232,7 @@ fra:
2164
2232
  working_group: "Groupe de travail"
2165
2233
  working_time_recovery: "Récupération de temps de travail (RTT)"
2166
2234
  name: "Types d’évènements"
2167
- properties:
2235
+ property_natures:
2168
2236
  default_duration: "Durée par défaut"
2169
2237
  fence_perimeters:
2170
2238
  items:
@@ -2185,6 +2253,18 @@ fra:
2185
2253
  spheroid: "Sphéroïde"
2186
2254
  vehicle: "Véhicule"
2187
2255
  name: "Formes"
2256
+ fiscal_positions:
2257
+ items:
2258
+ fr_ba_ir: "Bénéfices agricoles - Impôt sur le revenu"
2259
+ fr_ba_is: "Bénéfices agricoles - Impôt sur les sociétés"
2260
+ fr_bic_ir: "Bénéfices industriels et commerciaux - Impôt sur le revenu"
2261
+ fr_bic_is: "Bénéfices industriels et commerciaux - Impôt sur les sociétés"
2262
+ fr_bnc_ir: "Bénéfices non commerciaux - Impôt sur le revenu"
2263
+ fr_bnc_is: "Bénéfices non commerciaux - Impôt sur les sociétés"
2264
+ name: "Régimes fiscaux"
2265
+ property_natures:
2266
+ code: "Code"
2267
+ country: "Pays"
2188
2268
  guide_natures:
2189
2269
  items:
2190
2270
  best_practices: "Bonnes pratiques"
@@ -2214,7 +2294,7 @@ fra:
2214
2294
  quandl_token: "Quandl token"
2215
2295
  synel_username: "Login Synel"
2216
2296
  name: "Types d’identifiants"
2217
- properties:
2297
+ property_natures:
2218
2298
  fallbacks: "Recours"
2219
2299
  password: "Mot de passe"
2220
2300
  indicators:
@@ -2253,6 +2333,7 @@ fra:
2253
2333
  animal_life_state: "Phase du bioprocessus de vie d’un animal"
2254
2334
  application_width: "Largeur de travail"
2255
2335
  approved_input_dose: "Dose autorisée"
2336
+ approved_input_volume: "Dose autorisée"
2256
2337
  atmospheric_pressure: "Pression atmosphérique"
2257
2338
  available_water_capacity_per_area: "Réserve utile d’eau (RU)"
2258
2339
  average_atmospheric_pressure: "Pression atmosphérique moyenne"
@@ -2263,6 +2344,8 @@ fra:
2263
2344
  average_wind_direction: "Direction moyenne du vent"
2264
2345
  average_wind_speed: "Vitesse moyenne du vent"
2265
2346
  best_before_period: "Période de consommation de préférence"
2347
+ birth_date: "Date de naissance"
2348
+ birth_farm_number: "Numéro de la ferme de naissance"
2266
2349
  boron_concentration: "Teneur en Bore"
2267
2350
  calcium_concentration: "Teneur en Calcium"
2268
2351
  calving_ease_index: "Index de facilité de naissance"
@@ -2274,6 +2357,8 @@ fra:
2274
2357
  clostridial_spores_concentration: "Concentration en spores butyriques"
2275
2358
  consumption_period: "Période de consommation limite"
2276
2359
  copper_concentration: "Teneur en cuivre"
2360
+ country_code: "Code pays"
2361
+ cpb_filiation_status: "Certification de parenté des bovins"
2277
2362
  cumulated_rainfall: "Cumul des précipitations"
2278
2363
  daily_average_working_time: "Temps journalier moyen de travail"
2279
2364
  daily_nitrogen_production: "Production d’azote journalière"
@@ -2282,12 +2367,21 @@ fra:
2282
2367
  dry_matter_rate: "Taux de matière sèche"
2283
2368
  easement_area: "Emprise au sol"
2284
2369
  economical_milk_index: "Index économique laitier (INEL)"
2370
+ end_of_life_witness: "Témoin du décès"
2285
2371
  energy: "Énergie"
2372
+ entry_date: "Date d'entrée"
2373
+ entry_reason: "Motif d'entrée"
2374
+ exit_date: "Date de sortie"
2375
+ exit_reason: "Motif de sortie"
2286
2376
  fat_matter_concentration_index: "Taux butyreux (TB)"
2287
2377
  fat_matters_concentration: "Teneur en matières grasses"
2378
+ father_country_code: "Code pays du père"
2379
+ father_identification_number: "Numéro d'identification du père"
2380
+ father_race_code: "Code de la race du père"
2288
2381
  fence_perimeter: "Type de clôture"
2289
2382
  fertility_index: "Index de fertilité"
2290
2383
  figure: "Forme"
2384
+ first_calving_date: "Date de premier vêlage"
2291
2385
  fodder_bales_count: "Nombre de bottes de fourrage"
2292
2386
  freezing_point_temperature: "Point de solidification"
2293
2387
  fresh_mass: "Poids frais"
@@ -2300,6 +2394,7 @@ fra:
2300
2394
  healthy: "Bonne santé"
2301
2395
  height: "Hauteur"
2302
2396
  horizontal_rotation: "Rotation horizontale"
2397
+ hour_counter: "Compteur horaire"
2303
2398
  immunoglobulins_concentration: "Concentration en immunoglobulines Gamma"
2304
2399
  impurity_concentration: "Taux d’impuretés"
2305
2400
  inhibitors_presence: "Présence de résidus d’inhibiteurs"
@@ -2344,6 +2439,9 @@ fra:
2344
2439
  minimal_temperature: "Température minimale"
2345
2440
  minimal_wind_speed: "Vitesse minimale du vent"
2346
2441
  molybdenum_concentration: "Teneur en molybdène"
2442
+ mother_country_code: "Code pays de la mère"
2443
+ mother_identification_number: "Numéro d'identification de la mère"
2444
+ mother_race_code: "Code de la race de la mère"
2347
2445
  motor_power: "Puissance du moteur"
2348
2446
  net_length: "Longueur nette"
2349
2447
  net_mass: "Masse nette"
@@ -2355,6 +2453,8 @@ fra:
2355
2453
  nominal_storable_net_mass: "Capacité de stockage massique nominale"
2356
2454
  nominal_storable_net_volume: "Capacité de stockage volumique nominale"
2357
2455
  organic_matter_concentration: "Teneur en matière organique"
2456
+ origin_country_code: "Code pays d'origine"
2457
+ origin_identification_number: "Numéro d'identification d'origine"
2358
2458
  phosphate_concentration: "Teneur en phosphate (P₂O₅)"
2359
2459
  phosphorus_analysis_method: "Méthode d’analyse de la teneur en Phosphore"
2360
2460
  phosphorus_concentration: "Teneur en phosphore"
@@ -2364,7 +2464,7 @@ fra:
2364
2464
  plants_count: "Nombre de plantes"
2365
2465
  plants_interval: "Intervalle inter-pieds"
2366
2466
  plowshare_count: "Nombre de socs"
2367
- population: "Population" #?
2467
+ population: "Population"
2368
2468
  potash_concentration: "Teneur en potasse (K₂O)"
2369
2469
  potassium_concentration: "Teneur en potassium"
2370
2470
  potential_hydrogen: "Potentiel hydrogène (pH)"
@@ -2419,11 +2519,12 @@ fra:
2419
2519
  width: "Largeur"
2420
2520
  wind_direction: "Direction du vent"
2421
2521
  wind_speed: "Vitesse du vent"
2522
+ witness: "Témoin"
2422
2523
  woodstock_variety: "Variété du porte-greffe"
2423
2524
  working_lifespan: "Esperance de vie de travail"
2424
2525
  zinc_concentration: "Teneur en zinc"
2425
2526
  name: "Indicateurs"
2426
- properties:
2527
+ property_natures:
2427
2528
  choices: "Choix"
2428
2529
  curve: "Courbe"
2429
2530
  datatype: "Type de donnée"
@@ -2504,11 +2605,10 @@ fra:
2504
2605
  limping: "Boîterie"
2505
2606
  longhorn_beetle: "Longicorne"
2506
2607
  mammite: "Mammite"
2507
- matoda: "Nématodes" #?
2608
+ matoda: "Nématodes"
2508
2609
  mechanical_issue: "Problème mécanique"
2509
2610
  mediterranean_corn_borer: "Sésamie"
2510
2611
  moth: "Teigne (insecte)"
2511
- # nematoda: "Nematoda"
2512
2612
  nematoda_disease: "Maladie à nématodes"
2513
2613
  nightshade: "Morelle"
2514
2614
  noble_rot: "Pourriture grise ou noble"
@@ -2551,7 +2651,7 @@ fra:
2551
2651
  yellow_acarine: "Acarien jaune"
2552
2652
  yellow_rust: "Rouille jaune"
2553
2653
  name: "Types d’incidents"
2554
- properties:
2654
+ property_natures:
2555
2655
  cause: "Cause"
2556
2656
  target: "Cible"
2557
2657
  treatments: "Traitements"
@@ -2708,7 +2808,7 @@ fra:
2708
2808
  tetraphosphorus_decaoxide: "Décaoxyde de phosphore"
2709
2809
  water: "Eau"
2710
2810
  name: "Molécules"
2711
- properties:
2811
+ property_natures:
2712
2812
  formula: "Formule"
2713
2813
  net_services:
2714
2814
  choices:
@@ -2730,13 +2830,13 @@ fra:
2730
2830
  synest: "Synel Est"
2731
2831
  telepac: "TéléPAC"
2732
2832
  name: "Services en ligne"
2733
- properties:
2833
+ property_natures:
2734
2834
  approach: "Approche"
2735
2835
  identifiers: "Identifiants"
2736
2836
  nature: "Type"
2737
2837
  url: "URL"
2738
- nmp_poitou_charentes_abacus_one: #?
2739
- name: "Abaque 1 de la méthode de calcul de bilan azoté Poitou-Charentes" #?
2838
+ nmp_poitou_charentes_abacus_one:
2839
+ name: "Abaque 1 de la méthode de calcul de bilan azoté Poitou-Charentes"
2740
2840
  opportunity_origins:
2741
2841
  items:
2742
2842
  advertisement: "Publicité"
@@ -2766,7 +2866,7 @@ fra:
2766
2866
  stem_elongation: "Allongement de la tige"
2767
2867
  tillering: "Tallage"
2768
2868
  name: "États du développement végétal"
2769
- properties:
2869
+ property_natures:
2770
2870
  order: "Ordre"
2771
2871
  plant_reproduction_states:
2772
2872
  items:
@@ -2965,7 +3065,7 @@ fra:
2965
3065
  viticulture_transformation: "Vinification"
2966
3066
  washing_packaging_transformation: "Transformation station lavage et conditionnement"
2967
3067
  name: "Catégories de procédures"
2968
- properties:
3068
+ property_natures:
2969
3069
  activity_family: "Famille d’activité"
2970
3070
  procedure_natures:
2971
3071
  items:
@@ -3027,7 +3127,7 @@ fra:
3027
3127
  nuts_harvest: "Récolte de fruits à coques"
3028
3128
  nuts_transport: "Transport de fruits à coques"
3029
3129
  oviparous_birth: "Reproduction (ovipare)"
3030
- packaging: "Packaging" #?
3130
+ packaging: "Packaging"
3031
3131
  pasturing: "Pâturage"
3032
3132
  physical_weed_killing: "Désherbage physique"
3033
3133
  piece_replacement: "Remplacement de pièces"
@@ -3061,7 +3161,7 @@ fra:
3061
3161
  viviparous_birth: "Reproduction (vivipare)"
3062
3162
  weed_killing: "Désherbage"
3063
3163
  name: "Types de procédures"
3064
- properties:
3164
+ property_natures:
3065
3165
  activity_families: "Familles d’activités"
3066
3166
  roles: "Rôles"
3067
3167
  procedure_roles:
@@ -3125,6 +3225,7 @@ fra:
3125
3225
  items:
3126
3226
  adult_cat: "Chat adulte"
3127
3227
  adult_dog: "Chien adulte"
3228
+ agricultural_taxe: "Taxe agricole"
3128
3229
  animal_food: "Aliment pour animaux"
3129
3230
  animal_housing_services: "Pension pour animaux"
3130
3231
  animal_litter: "Litière"
@@ -3139,18 +3240,18 @@ fra:
3139
3240
  biological_auxiliary: "Auxiliaire biologique"
3140
3241
  bonus_staff_expense: "Primes et gratifications au personnel"
3141
3242
  building: "Bâtiment"
3142
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
3143
- building_rental: "Location de bâtiment" #?
3243
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
3244
+ building_rental: "Location de bâtiment"
3144
3245
  calf: "Veau"
3145
- car_rental: "Location de véhicule" #?
3246
+ car_rental: "Location de véhicule"
3146
3247
  carriage: "Transport"
3147
3248
  catalog_and_print: "Catalogues et imprimés"
3148
3249
  cattle_herd: "Troupeau de bovins"
3149
3250
  congress: "Congrès"
3150
3251
  construction_materials_in_own_outstanding_installation: "Matériaux de construction (utilisation en cours et sol propre)"
3151
3252
  consumer_goods_office_item: "Fourniture de bureau (consommable)"
3253
+ cooperative_participation: "Titre de participation (coopérative)"
3152
3254
  crop: "Culture"
3153
- cultivable_zone: "Zone cultivable"
3154
3255
  discount_and_reduction: "Réduction"
3155
3256
  duty_and_taxe: "Frais et taxe"
3156
3257
  egg: "Œuf"
@@ -3160,6 +3261,7 @@ fra:
3160
3261
  equipment_fleet: "Parc matériel"
3161
3262
  equipment_rent: "Location d’équipement"
3162
3263
  equipment_repair_services: "Prestations de réparation d’équipements"
3264
+ equity: "Action"
3163
3265
  exploitation_subsidies: "Subventions d’exploitation"
3164
3266
  farm_teaching_services: "Enseignement à la ferme"
3165
3267
  fee: "Honoraire"
@@ -3182,6 +3284,7 @@ fra:
3182
3284
  installing_charge: "Frais d’installation"
3183
3285
  insurance: "Assurance"
3184
3286
  irrigation_water: "Eau (irrigation)"
3287
+ land: "Terrains"
3185
3288
  land_parcel: "Parcelle"
3186
3289
  land_parcel_cluster: "Îlot"
3187
3290
  land_parcel_construction: "Aménagement foncier"
@@ -3193,7 +3296,7 @@ fra:
3193
3296
  long_time_animal: "Animaux à cycle long"
3194
3297
  maintenance: "Maintenance"
3195
3298
  male_adult_cow: "Taureau"
3196
- male_adult_pig: "Vérrat"
3299
+ male_adult_pig: "Verrat"
3197
3300
  male_young_cow: "Taurillon"
3198
3301
  meat: "Viande"
3199
3302
  milk: "Lait"
@@ -3239,7 +3342,7 @@ fra:
3239
3342
  young_cat: "Chaton"
3240
3343
  young_dog: "Chiot"
3241
3344
  name: "Catégories de produits"
3242
- properties:
3345
+ property_natures:
3243
3346
  charge_account: "Compte de charge"
3244
3347
  depreciable: "Immobilisable"
3245
3348
  depreciation_percentage: "Pourcentage d’Amortissement"
@@ -3297,6 +3400,7 @@ fra:
3297
3400
  kilowatt_hour: "Kilowatt-heure"
3298
3401
  liter: "Litre"
3299
3402
  meal: "Repas"
3403
+ meter: "Mètre"
3300
3404
  month: "Mois"
3301
3405
  night: "Nuit"
3302
3406
  package: "Pack"
@@ -3326,8 +3430,8 @@ fra:
3326
3430
  actilact: "Actilact"
3327
3431
  additive: "Adjuvant"
3328
3432
  air_compressor: "Compresseur"
3329
- alfalfa_seed: "Semence de luzerne" #?
3330
- all_inclusive_corn_sower: "Semoir Maïs tout intégré"
3433
+ alfalfa_seed: "Semence de luzerne"
3434
+ all_inclusive_corn_sower: "Semoir maïs tout intégré"
3331
3435
  animal_building: "Bâtiment d’accueil pour les animaux"
3332
3436
  animal_division: "Zone accueillant des animaux"
3333
3437
  animal_fence: "Clôture pour animaux"
@@ -3384,7 +3488,7 @@ fra:
3384
3488
  buckwheat_grain: "Graine de sarrasin"
3385
3489
  buckwheat_seed: "Semence de sarrasin"
3386
3490
  building: "Bâtiment"
3387
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
3491
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
3388
3492
  building_insurance: "Assurance (bâtiment)"
3389
3493
  building_material: "Matériaux de construction"
3390
3494
  building_material_in_own_outstanding_installation: "Matériaux de construction (en cours d’utilisation et sur sol propre)"
@@ -3392,7 +3496,7 @@ fra:
3392
3496
  bulk_ammonitrate_27: "Engrais Ammonitrate 27% Vrac"
3393
3497
  bulk_ammonitrate_33: "Engrais Ammonitrate 33% Vrac"
3394
3498
  bulk_animal_food: "Aliment en vrac"
3395
- bulk_chlorure_60_gr_vr: "Bulk chlorure 60 gr vr"
3499
+ bulk_chlorure_60_gr_vr: "Chlorure de potassium 60% granulé vrac"
3396
3500
  bulk_diammo_phosphorus_21_53_0: "Engrais minéral 21 53 0"
3397
3501
  bulk_fertilizer_0_24_05: "Engrais minéral 0 24 05"
3398
3502
  bulk_fertilizer_15_15_15: "Engrais minéral 15 15 15"
@@ -3421,8 +3525,9 @@ fra:
3421
3525
  cattle_compost: "Compost de bovins"
3422
3526
  cattle_herd: "Troupeau de bovins"
3423
3527
  cattle_liquid_slurry: "Purin de bovins"
3424
- cattle_manure: "Fumier de bovins"
3425
- cattle_slurry: "Lisier de bovins"
3528
+ cattle_manure: "Fumier de bovin"
3529
+ cattle_slurry: "Lisier de bovin"
3530
+ cereal_taxe: "Taxe sur les céréales"
3426
3531
  cereals_feed_bag_25: "Aliments céréales ‒ sac de 25 kg"
3427
3532
  cereals_harvest_insurance: "Assurance récolte - Céréales"
3428
3533
  chainsaw: "Tronçonneuse"
@@ -3434,7 +3539,12 @@ fra:
3434
3539
  chicken_egg: "Œuf de poule"
3435
3540
  chicken_meat: "Viande de poulet"
3436
3541
  chicory_crop: "Culture de chicorée"
3542
+ common_beta_crop: "Culture de betterave"
3543
+ common_carrot_crop: "Culture de carotte"
3437
3544
  common_consumable: "Consommable courant"
3545
+ common_crop: "Culture"
3546
+ common_linum_crop: "Culture de lin"
3547
+ common_onion_crop: "Culture d'oignon"
3438
3548
  common_package: "Embalage courant"
3439
3549
  complete_herbicide: "Herbicide total"
3440
3550
  computer_display: "Ecran informatique"
@@ -3469,7 +3579,7 @@ fra:
3469
3579
  coop:bofix_5_l: "Bofix 5 l"
3470
3580
  coop:bromotril_225_5_l: "Bromotril 225 5 l"
3471
3581
  coop:bth_s_arezzo_r1_gau_red_lat_s25kg: "Semence de Blé tendre Arezzo (r1 gau+red) sac de 25kg"
3472
- coop:bth_s_ascott_r1_gau__red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg" #?
3582
+ coop:bth_s_ascott_r1_gau__red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg"
3473
3583
  coop:bth_s_ascott_r1_gau_red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg"
3474
3584
  coop:bth_s_caphorn_r1_cel_gold_net_25kg: "Semence de Blé tendre Caphorn (r1 cel gold) sac de 25kg"
3475
3585
  coop:bth_s_caphorn_r1_gau_red_25kg: "Semence de Blé tendre Caphorn (r1 gau+red) sac de 25kg"
@@ -3546,6 +3656,8 @@ fra:
3546
3656
  coop:uree_gr_vrac: "Uree gr vrac"
3547
3657
  coop:vesce_velue_savane_hiver_10k: "Semence de vesce velue ‒ Savane ‒ sac de 10kg"
3548
3658
  coop:yellow_pea_grain: "Pois jaune"
3659
+ cooperative_participation: "Titre de participation (coopérative)"
3660
+ cooperative_share: "Action (coopérative)"
3549
3661
  corabel_hazelnut: "Noisette Corabel"
3550
3662
  corker: "Boucheuse"
3551
3663
  corn_crop: "Culture de maïs"
@@ -3601,7 +3713,7 @@ fra:
3601
3713
  female_adult_cow: "Vache"
3602
3714
  female_adult_dog: "Chienne"
3603
3715
  female_adult_goat: "Chèvre"
3604
- female_adult_goat_herd: "Troupeau de chèvre"
3716
+ female_adult_goat_herd: "Troupeau de chèvres"
3605
3717
  female_adult_horse: "Jument"
3606
3718
  female_adult_pig: "Truie"
3607
3719
  female_adult_pony: "Ponette"
@@ -3650,7 +3762,7 @@ fra:
3650
3762
  gas_engine: "Machine à gaz"
3651
3763
  gasoline: "Essence"
3652
3764
  generic_animal_medicine: "Médicament vétérinaire"
3653
- goat_herd: "Troupeau caprin"
3765
+ goat_herd: "Troupeau de caprins"
3654
3766
  goat_milk: "Lait de chèvre"
3655
3767
  gooseberry_crop: "Culture de groseillier"
3656
3768
  gooseberry_seedling: "Plant de groseillier"
@@ -3666,7 +3778,7 @@ fra:
3666
3778
  green_compost: "Compost de déchets verts"
3667
3779
  grinder: "Broyeur"
3668
3780
  growth_regulator: "Régulateur de croissance"
3669
- guineafowl_manure: "Fumier de pintades"
3781
+ guineafowl_manure: "Fumier de pintade"
3670
3782
  hand_drawn: "Tireuse"
3671
3783
  hanging_scroll: "Kakémono"
3672
3784
  hard_wheat_crop: "Culture de blé dur"
@@ -3714,7 +3826,7 @@ fra:
3714
3826
  insurance: "Assurance"
3715
3827
  internet_line_subscription: "Abonnement Internet"
3716
3828
  intership: "Stagiaire"
3717
- ip_address_subscription: "Acchat d’adresse IP"
3829
+ ip_address_subscription: "Achat d’adresse IP"
3718
3830
  irrigation_pivot: "Pivot d'irrigation"
3719
3831
  irrigation_water: "Eau (irrigation)"
3720
3832
  jemstegaard_hazelnut: "Noisette Jemstegaard"
@@ -3738,9 +3850,9 @@ fra:
3738
3850
  lettuce_crop: "Culture de laitue"
3739
3851
  lewis_hazelnut: "Noisette Lewis"
3740
3852
  lifter: "Souleveur"
3741
- liquid_10_25_d1.4: "Solution azotée binaire 10-25-0 densité 1.4"
3742
- liquid_10_34_d1.4: "Solution azotée binaire 10-34-0 densité 1.4"
3743
- liquid_nitrogen_30_d1.3: "Solution azotée 30-0-0 densité 1.3"
3853
+ liquid_10_25_d1-4: "Azote binaire 10-25-0 densité 1.4"
3854
+ liquid_10_34_d1-4: "Azote binaire 10-34-0 densité 1.4"
3855
+ liquid_nitrogen_30_d1-3: "Azote liquide 30% densité 1.3"
3744
3856
  little_office_equipment: "Petit équipement de bureau"
3745
3857
  little_office_good: "Consommable de bureau"
3746
3858
  livestock_cleanliness_product: "Produit d’hygiène d’élevage"
@@ -3755,14 +3867,14 @@ fra:
3755
3867
  male_adult_cow: "Taureau"
3756
3868
  male_adult_dog: "Chien"
3757
3869
  male_adult_goat: "Bouc"
3758
- male_adult_goat_herd: "Troupeau de bouc"
3870
+ male_adult_goat_herd: "Troupeau de boucs"
3759
3871
  male_adult_horse: "Etalon"
3760
3872
  male_adult_pig: "Vérrat"
3761
3873
  male_adult_pony: "Poney"
3762
3874
  male_adult_rabbit: "Lapin"
3763
3875
  male_adult_sheep: "Bélier"
3764
3876
  male_hen_band: "Bande de poulet"
3765
- male_pig_band: "Bande de vérrat"
3877
+ male_pig_band: "Bande de verrat"
3766
3878
  male_young_cat: "Chaton (mâle)"
3767
3879
  male_young_cattle_herd: "Troupeau de taurillons"
3768
3880
  male_young_cow: "Taurillon"
@@ -3777,10 +3889,11 @@ fra:
3777
3889
  market_gardening_crop: "Maraîchage"
3778
3890
  meadow_grass: "Herbe de prairie"
3779
3891
  meal_travel: "Frais repas (déplacement)"
3780
- melon_crop: "Culture de melon" #?
3892
+ melon_crop: "Culture de melon"
3781
3893
  merlot_noir_so4_vine_seedling: "Plant de Merlot Noir sur so4"
3782
3894
  merveille_hazelnut: "Noisette Merveille"
3783
3895
  milk_tank: "Tank à lait"
3896
+ milk_taxe: "Taxe sur les produits laitiers"
3784
3897
  milked_lamb_meat: "Viande d’agneau de lait"
3785
3898
  milked_pork_meat: "Viande de cochon de lait"
3786
3899
  milking_division: "Laiterie"
@@ -3811,11 +3924,11 @@ fra:
3811
3924
  nematicide: "Nématicide"
3812
3925
  nibble_lamb_meat: "Viande d’agneau broutard"
3813
3926
  nomacorc_cork: "Bouchon Nomacorc"
3814
- oat_grain: "Graines d'avoine"
3927
+ oat_grain: "Graine d'avoine"
3815
3928
  oenological_yeast_sc_500g: "Levure œnologique ‒ sachet de 500g"
3816
3929
  office_building: "Bureau"
3817
3930
  office_building_division: "Pièce de bureau"
3818
- oilrape_grain: "Graines de colza"
3931
+ oilrape_grain: "Graine de colza"
3819
3932
  onion: "Oignon"
3820
3933
  orchards_harvest_insurance: "Assurance récolte - Vergers"
3821
3934
  other_herbicide: "Herbicide autre"
@@ -3841,7 +3954,7 @@ fra:
3841
3954
  pear_seedling: "Plant de poirier"
3842
3955
  permanent_meadow_crop: "Culture de prairie permanente"
3843
3956
  phone_line_subscription: "Abonnement téléphonique"
3844
- picker: "Cueuilleur"
3957
+ picker: "Cueilleur"
3845
3958
  pig_compost: "Compost de porc"
3846
3959
  pig_herd: "Groupe de porc"
3847
3960
  pig_manure: "Fumier de porc"
@@ -3849,7 +3962,7 @@ fra:
3849
3962
  piglet_band: "Bande de porcelet"
3850
3963
  piglet_meat: "Viande de porcellet"
3851
3964
  plant_medicine_tank: "Réserve de produits phytosanitaires"
3852
- plastic_cover: "Couvert plastique" #?
3965
+ plastic_cover: "Couvert plastique"
3853
3966
  plastic_cover_500m: "Couvert plastique 500m"
3854
3967
  plow: "Charrue"
3855
3968
  plum: "Prune"
@@ -3873,7 +3986,7 @@ fra:
3873
3986
  potassium_ferrocyanide_25kg: "Ferrocyanure de potassium ‒ 25kg"
3874
3987
  potato: "Pomme de terre"
3875
3988
  potato_crop: "Culture de pomme de terre"
3876
- poultry_sausage: "Sauccise de volaille"
3989
+ poultry_sausage: "Saucisse de volaille"
3877
3990
  preparation_division: "Zone de produits préparés"
3878
3991
  printer: "Imprimante"
3879
3992
  product_warranty: "Garantie (produit)"
@@ -3907,7 +4020,7 @@ fra:
3907
4020
  rubisko_wheat_crop: "Culture de blé Rubisko"
3908
4021
  running_water: "Eau du réseau"
3909
4022
  rye_crop: "Culture de seigle"
3910
- rye_grain: "Graines de seigle"
4023
+ rye_grain: "Graine de seigle"
3911
4024
  rye_seed: "Semence de seigle"
3912
4025
  rye_straw: "Paille de seigle"
3913
4026
  saffron_crop: "Culture de safran"
@@ -3922,7 +4035,7 @@ fra:
3922
4035
  server_certificate_subscription: "Souscription certificat SSL"
3923
4036
  server_rental: "Location de serveur"
3924
4037
  settlement: "Aménagement"
3925
- sheep_herd: "Troupeau de mouton"
4038
+ sheep_herd: "Troupeau de moutons"
3926
4039
  shoulder_veal_meat: "Epaule de veau"
3927
4040
  sieve_shaker: "Tamiseuse"
3928
4041
  silage_distributor: "Désileuse"
@@ -3939,9 +4052,9 @@ fra:
3939
4052
  sorghum_seed_25: "Semence de sorgho ‒ sac de 25kg"
3940
4053
  sower: "Semoir"
3941
4054
  soy_crop: "Culture de soja"
3942
- soy_grain: "Graines de soja"
4055
+ soy_grain: "Graine de soja"
3943
4056
  soy_seed: "Semences de soja"
3944
- spelt_grain: "Graines d’épeautre"
4057
+ spelt_grain: "Graine d’épeautre"
3945
4058
  spelt_seed_25: "Semence d’épeautre ‒ sac de 25kg"
3946
4059
  spelt_wheat_crop: "Culture d’épeautre"
3947
4060
  spinach: "Épinard"
@@ -3962,7 +4075,7 @@ fra:
3962
4075
  subsoil_plow: "Sous soleuse"
3963
4076
  sugar_vinasse: "Vinasse de sucrerie"
3964
4077
  sunflower_crop: "Culture de tournesol"
3965
- sunflower_grain: "Graines de tournesol"
4078
+ sunflower_grain: "Graine de tournesol"
3966
4079
  sunflower_seed_150tg: "Semence de tournesol ‒ sac de 150000 grains"
3967
4080
  superficial_plow: "Cultipacker"
3968
4081
  tablur_hard_wheat_crop: "Culture de blé dur Tablur"
@@ -4003,7 +4116,7 @@ fra:
4003
4116
  weeder: "Désherbeur"
4004
4117
  weeding_kit: "Kit de désherbage"
4005
4118
  wheat_crop: "Culture de blé"
4006
- wheat_grain: "Graines de blé"
4119
+ wheat_grain: "Graine de blé"
4007
4120
  wheat_seed_25: "Semence de blé 25kg"
4008
4121
  wheat_straw_big_rectangular_bales: "Botte de paille de blé ‒ botte grand format"
4009
4122
  wheat_straw_round_bales: "Botte de paille de blé ‒ balle ronde"
@@ -4017,16 +4130,16 @@ fra:
4017
4130
  winter_barley_crop: "Culture d’orge d’hiver"
4018
4131
  winter_barley_seed_25: "Semence d’orge d’hiver sac de 25kg"
4019
4132
  winter_oat_crop: "Culture d’avoine d’hiver"
4020
- wire_150m_roll: "Bobine de 150 mètres de fils de clôture"
4021
- wire_50m_roll: "Bobine de 50 mètres de fils de clôture"
4133
+ wire_150m_roll: "Bobine de 150 mètres de fil de clôture"
4134
+ wire_50m_roll: "Bobine de 50 mètres de fil de clôture"
4022
4135
  wood_stake_200: "Piquet bois de 2 mètres"
4023
4136
  wood_stake_250: "Piquet bois de 2,5 mètres"
4024
- young_goat: "Chevreau" #?
4137
+ young_goat: "Chevreau"
4025
4138
  young_pig_band: "Bande de porcelets"
4026
4139
  young_rabbit: "Lapereau"
4027
4140
  zea_herbicide: "Herbicide maïs"
4028
4141
  name: "Variantes de produits"
4029
- properties:
4142
+ property_natures:
4030
4143
  derivative_of: "Dérivé de la variété"
4031
4144
  frozen_indicators_values: "Valeur d’indicateur fixe"
4032
4145
  nature: "Type de produit"
@@ -4054,7 +4167,9 @@ fra:
4054
4167
  animal_litter: "Litière"
4055
4168
  animal_medicine: "Produit vétérinaire"
4056
4169
  animal_medicine_tank: "Réserve de médicaments"
4057
- animals_making_services: "Prestation de service (production animale)"
4170
+ animal_product_taxe: "Cotisations professionnelles (Produits animaux)"
4171
+ animal_taxe: "Cotisations professionnelles (Animaux)"
4172
+ animals_making_services: "Prestation de services (production animale)"
4058
4173
  associate_social_contribution: "Charges de sécurité sociale et de prévoyance des exploitants"
4059
4174
  bale_collector: "Groupeur de balles"
4060
4175
  baler: "Botteleuse"
@@ -4066,7 +4181,7 @@ fra:
4066
4181
  bonus_staff_expense: "Primes et gratifications du personnel"
4067
4182
  bottle: "Bouteille"
4068
4183
  building: "Bâtiment"
4069
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
4184
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
4070
4185
  bumblebee_band: "Colonie de bourdon"
4071
4186
  cabbage: "Chou"
4072
4187
  calf: "Veau"
@@ -4089,6 +4204,7 @@ fra:
4089
4204
  congress: "Congrès"
4090
4205
  construction_material_in_own_outstanding_installation: "Matériel de construction sur sol propre"
4091
4206
  consumer_goods_office_item: "Fourniture de bureau (consommable)"
4207
+ cooperative_participation: "Titre de participations (cooperative)"
4092
4208
  cork: "Bouchon"
4093
4209
  corker: "Boucheuse"
4094
4210
  corn_topper: "Castreuse"
@@ -4096,6 +4212,7 @@ fra:
4096
4212
  crop: "Culture"
4097
4213
  crop_protective_item: "Outil de protection des cultures"
4098
4214
  crop_residue: "Residu de culture"
4215
+ crop_taxe: "Cotisations professionelles (Produits végétaux)"
4099
4216
  cultivable_zone: "Zone cultivable"
4100
4217
  discount_and_reduction: "Remise et réduction"
4101
4218
  disinfectant_product: "Produit désinfectant"
@@ -4131,7 +4248,7 @@ fra:
4131
4248
  fermented_grape_juice: "Jus fermenté de raisin"
4132
4249
  fermented_milk: "Lait fermenté"
4133
4250
  ferry: "Transbordeur"
4134
- fertilizer_division: "Zone de stockage des engrais" #?
4251
+ fertilizer_division: "Zone de stockage des engrais"
4135
4252
  fiscal_fine: "Amende fiscale"
4136
4253
  flower_crop: "Culture florale"
4137
4254
  fodder_bale: "Botte de fourrage"
@@ -4153,7 +4270,7 @@ fra:
4153
4270
  gas: "Gaz"
4154
4271
  gas_engine: "Machine à gaz"
4155
4272
  goat_herd: "Troupeau caprin"
4156
- grain: "Céréale-Légumineuse-Oléagineuse"
4273
+ grain: "Céréales-Légumineuses-Oléagineux"
4157
4274
  grain_crop: "Culture à graines"
4158
4275
  grain_tank: "Silo à grain"
4159
4276
  grape: "Raisin"
@@ -4273,6 +4390,7 @@ fra:
4273
4390
  processed_meat: "Produit carné transformé"
4274
4391
  processed_pork_meat: "Produit carné (porcin) transformé"
4275
4392
  processed_poultry_meat: "Produit carné (vollaile) transformé"
4393
+ processed_product_taxe: "Cotisations professionelles (Produits transformés)"
4276
4394
  product_insurance: "Assurance (produit)"
4277
4395
  professional_subscription: "Abonnement professionnel"
4278
4396
  project_management: "Gestion de projet"
@@ -4294,6 +4412,7 @@ fra:
4294
4412
  seedbed_preparator: "Outil de préparation du lit de semences"
4295
4413
  seedling: "Plant"
4296
4414
  settlement: "Aménagement"
4415
+ share: "Action"
4297
4416
  sheep_herd: "Troupeau de mouton"
4298
4417
  shell_fruit_reaper: "Récolteuse de fruits à coques"
4299
4418
  sieve_shaker: "Tamiseuse"
@@ -4304,13 +4423,13 @@ fra:
4304
4423
  software_engineering: "Ingénierie logiciel"
4305
4424
  soil_loosener: "Décompacteur"
4306
4425
  sower: "Semoir"
4307
- species: "Epices"
4308
- spinach: "Spinach"
4426
+ species: "Épices"
4427
+ spinach: "Épinard"
4309
4428
  sprayer: "Pulvérisateur"
4310
4429
  spread_renting: "Location d’épandeur"
4311
4430
  spreader: "Épandeur à engrais"
4312
4431
  spreader_trailer: "Épandeur à fumier"
4313
- squash: "Épinard"
4432
+ squash: "Courge"
4314
4433
  stake: "Piquet"
4315
4434
  steam_engine: "Machine à vapeur"
4316
4435
  straw: "Paille"
@@ -4351,10 +4470,10 @@ fra:
4351
4470
  wine_storage_division: "Zone de stockage ‒ vins conditionnés"
4352
4471
  wine_tank: "Cuve à vin"
4353
4472
  wire: "Fil"
4354
- young_goat: "Chevreau" #?
4473
+ young_goat: "Chevreau"
4355
4474
  young_rabbit: "Lapereau"
4356
4475
  name: "Types de produits"
4357
- properties:
4476
+ property_natures:
4358
4477
  abilities: "Compétences"
4359
4478
  category: "Categorie"
4360
4479
  derivative_of: "Dérivé"
@@ -4366,110 +4485,110 @@ fra:
4366
4485
  variable_indicators: "Indicateurs variables"
4367
4486
  variety: "Variété"
4368
4487
  production_natures:
4369
- items: #?
4370
- administrative: "Administratif" #?
4371
- annual_frost_fallow_land: "Gel annuel" #?
4372
- apple: "Pomme" #?
4373
- asparagus: "Asperge" #?
4374
- bean: "Haricot" #?
4375
- beet: "Betterave" #?
4376
- building: "Bâtiment" #?
4377
- calf: "Veau" #?
4378
- carrot: "Carotte" #?
4379
- chicken: "Poulet" #?
4380
- duck: "Canard" #?
4381
- escourgeon_barley: "Orge escourgeon" #?
4382
- exploitation: "Exploitation" #?
4383
- five_years_temporary_meadow: "Prairie temporaire de plus de 5 ans" #?
4384
- fixed_frost_fallow_land: "Gel fixe" #?
4385
- flax: "Lin" #?
4386
- forager_lupin: "Lupin fourrager" #?
4387
- forager_soy: "Soja fourrager" #?
4388
- fruit_processing: "Transformation de fruits" #?
4389
- garden_center: "Pépinière" #?
4390
- garlic: "Ail" #?
4391
- goat: "Chèvre" #?
4392
- gooseberry: "Groseille" #?
4393
- grain_corn: "Maïs grain" #?
4394
- green_fallow_land: "Gel vert" #?
4395
- hazel: "Noisetier" #?
4396
- horsebean: "Féverole" #?
4397
- lavender: "Lavande" #?
4398
- laying_hen: "Poule pondeuse" #?
4399
- lentil: "Lentille" #?
4400
- maintenance: "Maintenance" #?
4401
- market_gardening: "Maraîchage" #?
4402
- market_gardening_under_greenhouse: "Maraîchage sous serre" #?
4403
- marketable_bean: "Haricot commercialisé" #?
4404
- marketable_flax: "Lin commercialisé" #?
4405
- marketable_forager_lupin: "Lupin fourrager commercialisé" #?
4406
- marketable_forager_soy: "Soja fourrager commercialisé" #?
4407
- marketable_garden_center: "Pépinière commercialisée" #?
4408
- marketable_hazel: "Noisette commercialisée" #?
4409
- marketable_lentil: "Lentille commercialisée" #?
4410
- marketable_soy: "Soja commercialisé" #?
4411
- marketable_sunflower: "Tournesol commercialisé" #?
4412
- marketable_walnut: "Noix commercialisée" #?
4413
- meat_cattle: "Bovins Viande" #?
4414
- melon: "Melon" #?
4415
- milk_bull_calf: "Taurillons Lait" #?
4416
- milk_cattle: "Bovins Lait" #?
4417
- other_crop: "Autre culture" #?
4418
- other_gardening: "Autres fruits et légumes" #?
4419
- others_usages: "Autres utilisations (non admissibles)" #?
4420
- oyster: "Huître" #?
4421
- peach: "Péche" #?
4422
- pear: "Poire" #?
4423
- permanent_meadow: "Prairie permanente" #?
4424
- pig: "Porc" #?
4425
- plum: "Prune" #?
4426
- potato: "Pomme de terre" #?
4427
- raspberry: "Framboise" #?
4428
- rose: "Rose" #?
4429
- rye: "Seigle" #?
4430
- saffron: "Safran" #?
4431
- salmon: "Saumon" #?
4432
- seed_bean: "Haricot semence" #?
4433
- seed_corn: "Maïs semence" #?
4434
- seed_pea: "Pois semence" #?
4435
- services: "Services" #?
4436
- silage_corn: "Maïs ensilage" #?
4437
- sorghum: "Sorgho" #?
4438
- soy: "Soja" #?
4439
- specific_fallow_land: "Gel spécifique" #?
4440
- spring_barley: "Orge de printemps" #?
4441
- spring_hard_wheat: "Blé dur de printemps" #?
4442
- spring_oat: "Avoine de printemps" #?
4443
- spring_pea: "Pois de printemps" #?
4444
- spring_rapeseed: "Colza de printemps" #?
4445
- spring_soft_wheat: "Blé de printemps" #?
4446
- strawberry: "Fraise" #?
4447
- sunflower: "Tournesol" #?
4448
- table_grape_vine: "Vigne à raisin de table" #?
4449
- temporary_meadow: "Prairie temporaire" #?
4450
- thicket: "Taillis" #?
4451
- tobacco: "Tabac" #?
4452
- trade: "Commerce" #?
4453
- triticale: "Triticale" #?
4454
- unexploited_cultivable_zone: "Zone cultivable inexploitée" #?
4455
- vine: "Vigne" #?
4456
- vine_restructuration: "Restructuration vigne" #?
4457
- walnut: "Noyer" #?
4458
- wine_storehouse: "Cave" #?
4459
- winery: "Chai" #?
4460
- winter_barley: "Orge d’hiver" #?
4461
- winter_hard_wheat: "Blé dur d’hiver" #?
4462
- winter_oat: "Avoine d’hiver" #?
4463
- winter_pea: "Pois d’hiver" #?
4464
- winter_rapeseed: "Colza d’hiver" #?
4465
- winter_soft_wheat: "Blé tendre d’hiver" #?
4466
- without_crop: "Hors culture" #?
4488
+ items:
4489
+ administrative: "Administratif"
4490
+ annual_frost_fallow_land: "Gel annuel"
4491
+ apple: "Pomme"
4492
+ asparagus: "Asperge"
4493
+ bean: "Haricot"
4494
+ beet: "Betterave"
4495
+ building: "Bâtiment"
4496
+ calf: "Veau"
4497
+ carrot: "Carotte"
4498
+ chicken: "Poulet"
4499
+ duck: "Canard"
4500
+ escourgeon_barley: "Orge escourgeon"
4501
+ exploitation: "Exploitation"
4502
+ five_years_temporary_meadow: "Prairie temporaire de plus de 5 ans"
4503
+ fixed_frost_fallow_land: "Gel fixe"
4504
+ flax: "Lin"
4505
+ forager_lupin: "Lupin fourrager"
4506
+ forager_soy: "Soja fourrager"
4507
+ fruit_processing: "Transformation de fruits"
4508
+ garden_center: "Pépinière"
4509
+ garlic: "Ail"
4510
+ goat: "Chèvre"
4511
+ gooseberry: "Groseille"
4512
+ grain_corn: "Maïs grain"
4513
+ green_fallow_land: "Gel vert"
4514
+ hazel: "Noisetier"
4515
+ horsebean: "Féverole"
4516
+ lavender: "Lavande"
4517
+ laying_hen: "Poule pondeuse"
4518
+ lentil: "Lentille"
4519
+ maintenance: "Maintenance"
4520
+ market_gardening: "Maraîchage"
4521
+ market_gardening_under_greenhouse: "Maraîchage sous serre"
4522
+ marketable_bean: "Haricot commercialisé"
4523
+ marketable_flax: "Lin commercialisé"
4524
+ marketable_forager_lupin: "Lupin fourrager commercialisé"
4525
+ marketable_forager_soy: "Soja fourrager commercialisé"
4526
+ marketable_garden_center: "Pépinière commercialisée"
4527
+ marketable_hazel: "Noisette commercialisée"
4528
+ marketable_lentil: "Lentille commercialisée"
4529
+ marketable_soy: "Soja commercialisé"
4530
+ marketable_sunflower: "Tournesol commercialisé"
4531
+ marketable_walnut: "Noix commercialisée"
4532
+ meat_cattle: "Bovins Viande"
4533
+ melon: "Melon"
4534
+ milk_bull_calf: "Taurillons Lait"
4535
+ milk_cattle: "Bovins Lait"
4536
+ other_crop: "Autre culture"
4537
+ other_gardening: "Autres fruits et légumes"
4538
+ others_usages: "Autres utilisations (non admissibles)"
4539
+ oyster: "Huître"
4540
+ peach: "Péche"
4541
+ pear: "Poire"
4542
+ permanent_meadow: "Prairie permanente"
4543
+ pig: "Porc"
4544
+ plum: "Prune"
4545
+ potato: "Pomme de terre"
4546
+ raspberry: "Framboise"
4547
+ rose: "Rose"
4548
+ rye: "Seigle"
4549
+ saffron: "Safran"
4550
+ salmon: "Saumon"
4551
+ seed_bean: "Haricot semence"
4552
+ seed_corn: "Maïs semence"
4553
+ seed_pea: "Pois semence"
4554
+ services: "Services"
4555
+ silage_corn: "Maïs ensilage"
4556
+ sorghum: "Sorgho"
4557
+ soy: "Soja"
4558
+ specific_fallow_land: "Gel spécifique"
4559
+ spring_barley: "Orge de printemps"
4560
+ spring_hard_wheat: "Blé dur de printemps"
4561
+ spring_oat: "Avoine de printemps"
4562
+ spring_pea: "Pois de printemps"
4563
+ spring_rapeseed: "Colza de printemps"
4564
+ spring_soft_wheat: "Blé de printemps"
4565
+ strawberry: "Fraise"
4566
+ sunflower: "Tournesol"
4567
+ table_grape_vine: "Vigne à raisin de table"
4568
+ temporary_meadow: "Prairie temporaire"
4569
+ thicket: "Taillis"
4570
+ tobacco: "Tabac"
4571
+ trade: "Commerce"
4572
+ triticale: "Triticale"
4573
+ unexploited_cultivable_zone: "Zone cultivable inexploitée"
4574
+ vine: "Vigne"
4575
+ vine_restructuration: "Restructuration vigne"
4576
+ walnut: "Noyer"
4577
+ wine_storehouse: "Cave"
4578
+ winery: "Chai"
4579
+ winter_barley: "Orge d’hiver"
4580
+ winter_hard_wheat: "Blé dur d’hiver"
4581
+ winter_oat: "Avoine d’hiver"
4582
+ winter_pea: "Pois d’hiver"
4583
+ winter_rapeseed: "Colza d’hiver"
4584
+ winter_soft_wheat: "Blé tendre d’hiver"
4585
+ without_crop: "Hors culture"
4467
4586
  name: "Types de productions"
4468
- properties: #?
4469
- activity: "Activité" #?
4470
- production_code: "Code" #?
4471
- telepac_crop_code: "Code de type de culture TéléPAC" #?
4472
- variant_support: "Variant" #?
4587
+ property_natures:
4588
+ activity: "Activité"
4589
+ production_code: "Code"
4590
+ telepac_crop_code: "Code de type de culture TéléPAC"
4591
+ variant_support: "Variant"
4473
4592
  production_systems:
4474
4593
  items:
4475
4594
  extensive_farming: "Agriculture extensive"
@@ -4491,7 +4610,7 @@ fra:
4491
4610
  seed: "Semence"
4492
4611
  vegetable: "Légume"
4493
4612
  name: "Usages"
4494
- properties:
4613
+ property_natures:
4495
4614
  crop_sets: "Typologies de culture"
4496
4615
  residue_elimination_methods:
4497
4616
  items:
@@ -4508,7 +4627,7 @@ fra:
4508
4627
  farm_worker: "Ouvrier de l’exploitation"
4509
4628
  veterinary: "Vétérinaire"
4510
4629
  name: "Rôles"
4511
- properties:
4630
+ property_natures:
4512
4631
  accesses: "Accès"
4513
4632
  running_costs:
4514
4633
  choices:
@@ -4520,7 +4639,7 @@ fra:
4520
4639
  2014_small_tractor_75_to_85_fhp: "Petit tracteur 2014 de 75 à 85 CV"
4521
4640
  2014_small_tractor_85_to_95_fhp: "Petit tracteur 2014 de 85 à 95 CV"
4522
4641
  name: "Coûts d’utilisation"
4523
- properties:
4642
+ property_natures:
4524
4643
  average_purchase_price: "Prix d’achat moyen"
4525
4644
  currency: "Monnaie"
4526
4645
  hourly_cost: "Coût horaire"
@@ -4576,7 +4695,7 @@ fra:
4576
4695
  amount: "Montant fixe"
4577
4696
  percentage: "Pourcentage"
4578
4697
  items:
4579
- asset_vat: "TVA sur immobilisations" #?
4698
+ asset_vat: "TVA sur immobilisations"
4580
4699
  eu_vat: "TVA intra-communautaire"
4581
4700
  import_export_vat: "TVA import/export"
4582
4701
  inflated_vat: "TVA augmentée"
@@ -4586,7 +4705,7 @@ fra:
4586
4705
  particular_vat: "TVA particulière"
4587
4706
  reduced_vat: "TVA réduite"
4588
4707
  name: "Types de taxe"
4589
- properties:
4708
+ property_natures:
4590
4709
  collect_account: "Compte de collecte"
4591
4710
  computation_method: "Méthode de calcul"
4592
4711
  deduction_account: "Compte de déduction"
@@ -4594,39 +4713,34 @@ fra:
4594
4713
  fixed_asset_deduction_account: "Compte de déduction pour les immobilisations"
4595
4714
  suffix: "Suffixe"
4596
4715
  taxes:
4597
- choices: #?
4598
- computation_method: #?
4599
- amount: "Montant fixe" #?
4600
- percentage: "Pourcentage" #?
4716
+ choices:
4717
+ computation_method:
4718
+ amount: "Montant fixe"
4719
+ percentage: "Pourcentage"
4601
4720
  items:
4602
4721
  algerian_vat_normal: "TVA algérienne normale"
4603
4722
  algerian_vat_normal_2017: "TVA algérienne normale 2017"
4604
4723
  algerian_vat_null: "TVA null Algérie"
4605
4724
  algerian_vat_reduced: "TVA algérienne réduite"
4606
4725
  algerian_vat_reduced_2017: "TVA algérienne réduite 2017"
4607
- fr_vat_intermediate: "TVA française intermédiaire" #?
4608
- fr_vat_normal: "TVA française normale" #?
4609
- fr_vat_null: "TVA française nulle" #?
4610
- fr_vat_particular: "TVA française particuliere" #?
4611
- fr_vat_reduced: "TVA française normale réduite" #?
4612
- french_vat_eu: "TVA française intra-communautaire"
4613
- french_vat_import_export: "TVA française import/export"
4614
- french_vat_intermediate_2012: "TVA française intermédiaire 2012"
4615
- french_vat_intermediate_2014: "TVA française intermédiaire 2014"
4616
- french_vat_normal_1966: "TVA française normale 1966"
4617
- french_vat_normal_1982: "TVA française normale 1982"
4618
- french_vat_normal_1995: "TVA française normale 1995"
4619
- french_vat_normal_2000: "TVA française normale 2000"
4620
- french_vat_normal_2014: "TVA française normale 2014"
4621
- french_vat_normal_asset_1966: "TVA française normale (immo.) 1966" #?
4622
- french_vat_normal_asset_1982: "TVA française normale (immo.) 1982" #?
4623
- french_vat_normal_asset_1995: "TVA française normale (immo.) 1995" #?
4624
- french_vat_normal_asset_2000: "TVA française normale (immo.) 2000" #?
4625
- french_vat_normal_asset_2014: "TVA française normale (immo.) 2014" #?
4626
- french_vat_null: "TVA française non-applicable"
4627
- french_vat_particular_1982: "TVA française particulière 1982"
4628
- french_vat_particular_1989: "TVA française particulière 1989"
4629
- french_vat_reduced: "TVA française réduite"
4726
+ fr_vat_intermediate: "TVA française intermédiaire"
4727
+ fr_vat_normal: "TVA française normale"
4728
+ fr_vat_null: "TVA française nulle"
4729
+ fr_vat_particular: "TVA française particuliere"
4730
+ fr_vat_reduced: "TVA française normale réduite"
4731
+ french_vat_eu: "TVA intra-communautaire"
4732
+ french_vat_import_export: "TVA import/export"
4733
+ french_vat_intermediate_2012: "TVA 7.0 % (2012)"
4734
+ french_vat_intermediate_2014: "TVA 10.0 %"
4735
+ french_vat_normal_1966: "TVA 17.6 % (1966)"
4736
+ french_vat_normal_1982: "TVA 18.6 % (1982)"
4737
+ french_vat_normal_1995: "TVA 20.6 % (1995)"
4738
+ french_vat_normal_2000: "TVA 19.6 % (2000)"
4739
+ french_vat_normal_2014: "TVA 20.0 %"
4740
+ french_vat_null: "TVA non-applicable"
4741
+ french_vat_particular_1982: "TVA 5.5 % (1982)"
4742
+ french_vat_particular_1989: "TVA 2.1 %"
4743
+ french_vat_reduced: "TVA 5.5 %"
4630
4744
  portugal_vat_eu: "TVA portugaise intra-communautaire"
4631
4745
  portugal_vat_import_export: "TVA portugaise import/export"
4632
4746
  portugal_vat_normal: "TVA portugaise normale"
@@ -4644,17 +4758,17 @@ fra:
4644
4758
  swiss_vat_particular_2011: "TVA suisse particulière 2011"
4645
4759
  swiss_vat_reduced_2011: "TVA suisse réduite 2011"
4646
4760
  name: "Taxes"
4647
- properties:
4648
- active: "actif" #?
4761
+ property_natures:
4762
+ active: "actif"
4649
4763
  amount: "valeur"
4650
- collect_account: "compte de TVA collectée (radical)" #?
4651
- computation_method: "Methode de calcul" #?
4764
+ collect_account: "compte de TVA collectée (radical)"
4765
+ computation_method: "Methode de calcul"
4652
4766
  country: "pays"
4653
- deduction_account: "compte de TVA déductible (radical)" #?
4767
+ deduction_account: "compte de TVA déductible (radical)"
4654
4768
  nature: "Type"
4655
4769
  started_on: "Débutée le"
4656
4770
  stopped_on: "Arrêté le"
4657
- suffix: "suffixe du compte comptable" #?
4771
+ suffix: "suffixe du compte comptable"
4658
4772
  units:
4659
4773
  items:
4660
4774
  acre: "Acre"
@@ -4765,7 +4879,7 @@ fra:
4765
4879
  watt: "Watt"
4766
4880
  watt_per_square_meter: "Watt par mètre carré"
4767
4881
  name: "Unités de mesure"
4768
- properties:
4882
+ property_natures:
4769
4883
  a: "A"
4770
4884
  b: "B"
4771
4885
  d: "D"
@@ -5094,7 +5208,7 @@ fra:
5094
5208
  bromeliaceae: "Bromeliacée"
5095
5209
  bromus: "Bromus"
5096
5210
  building: "Bâtiment"
5097
- building_division: "Zone de bâtiment"
5211
+ building_division: "Découpe de bâtiment"
5098
5212
  cairina: "Cairina"
5099
5213
  cairina_moschata: "Canard musqué"
5100
5214
  camelina: "Camelina"
@@ -5798,7 +5912,7 @@ fra:
5798
5912
  lactuca_sativa_novelda: "Laitue Novelda"
5799
5913
  lactuva_sativa_lilloise: "Laitue Lilloise"
5800
5914
  lamiaceae: "Lamiacée"
5801
- land_parcel: "Parcelle physique"
5915
+ land_parcel: "Parcelle"
5802
5916
  land_parcel_cluster: "Îlot"
5803
5917
  land_parcel_group: "Groupe de parcelles physiques"
5804
5918
  lathyrus: "Lathyrus"
@@ -5817,7 +5931,7 @@ fra:
5817
5931
  ligustrum: "Troène"
5818
5932
  ligustrum_ovalifolium: "Troène de Californie"
5819
5933
  ligustrum_vulgare: "Troène commun"
5820
- liliaceae: "Liliacée" #?
5934
+ liliaceae: "Liliacée"
5821
5935
  limacidae: "Limacidé"
5822
5936
  limonium: "Limonium"
5823
5937
  limonium_vulgare: "Lavande de mer"
@@ -6220,7 +6334,7 @@ fra:
6220
6334
  oryctolagus_cuniculus_nain_belier: "Lapin commun nain belier"
6221
6335
  oryza: "Riz"
6222
6336
  oryza_sativa: "Riz cultivé"
6223
- osteichthyes: "Poissons osseux" #?
6337
+ osteichthyes: "Poissons osseux"
6224
6338
  ostreidae: "Ostréïdé"
6225
6339
  ovis: "Ovin"
6226
6340
  ovis_aries: "Mouton"
@@ -6332,7 +6446,7 @@ fra:
6332
6446
  pistacia: "Pistachier"
6333
6447
  pistacia_vera: "Pistachier commun"
6334
6448
  pisum: "Pois"
6335
- pisum_hibernum: "Pois d’hiver" #?
6449
+ pisum_hibernum: "Pois d’hiver"
6336
6450
  pisum_sativum: "Pois commun"
6337
6451
  pisum_sativum_astronaute: "Pois de printemps Astronaute"
6338
6452
  pisum_sativum_audit: "Pois de printemps Audit"
@@ -6347,8 +6461,8 @@ fra:
6347
6461
  pisum_sativum_rocket: "Pois de printemps Rocket"
6348
6462
  pisum_sativum_style: "Pois Style"
6349
6463
  pisum_sativum_touracq: "Pois Touracq"
6350
- pisum_vernum: "Pois de printemps" #?
6351
- plant: "Plante"
6464
+ pisum_vernum: "Pois de printemps"
6465
+ plant: "Culture"
6352
6466
  plantaginaceae: "Plantaginacée"
6353
6467
  plantago: "Plantago"
6354
6468
  plantago_psyllium: "Plantain des sables"
@@ -6637,7 +6751,7 @@ fra:
6637
6751
  service: "Service"
6638
6752
  setaria: "Sétaire"
6639
6753
  setaria_italica: "Sétaire d’Italie"
6640
- settlement: "Aménagement"
6754
+ settlement: "Installation"
6641
6755
  shepherdia: "Shépherdie"
6642
6756
  silage: "Ensilage"
6643
6757
  silybum: "Silybum"
@@ -6664,7 +6778,7 @@ fra:
6664
6778
  solanum_lycopersicum_calabash_red: "Tomate Calabash red"
6665
6779
  solanum_lycopersicum_caro_rich: "Tomate Caro rich"
6666
6780
  solanum_lycopersicum_cerise: "Tomate Cerise"
6667
- solanum_lycopersicum_cersasiforme: "Tomate Cerise" #?
6781
+ solanum_lycopersicum_cersasiforme: "Tomate Cerise"
6668
6782
  solanum_lycopersicum_chair_de_boeuf: "Tomate Chair de bœuf"
6669
6783
  solanum_lycopersicum_champion: "Tomate Champion"
6670
6784
  solanum_lycopersicum_charbonniere: "Tomate Charbonnière"
@@ -7015,9 +7129,9 @@ fra:
7015
7129
  solanum_tuberosum_zuzzna: "Pomme de terre Zuzzna"
7016
7130
  sorghum: "Sorgho"
7017
7131
  spinacia: "Spinacia"
7018
- spinacia_oleracea: "Epinard"
7019
- spinacia_oleracea_el_grinta: "Epinard El Grinta"
7020
- spinacia_oleracea_rocoon: "Epinard Rocoon"
7132
+ spinacia_oleracea: "Épinard"
7133
+ spinacia_oleracea_el_grinta: "Épinard El Grinta"
7134
+ spinacia_oleracea_rocoon: "Épinard Rocoon"
7021
7135
  spiraea: "Spirée"
7022
7136
  spiraea_x_billiardii: "Spirée x billiardii"
7023
7137
  stake: "Piquet"
@@ -7396,7 +7510,7 @@ fra:
7396
7510
  vitis_riparia_x_vitis_rupestris_101_14mg: "Cépage 101-14mg"
7397
7511
  vitis_riparia_x_vitis_rupestris_3309c: "Cépage 3309c"
7398
7512
  vitis_rupestris: "Cépage Vitis rupestris"
7399
- vitis_vinifera: "Cépage Vitis vinifera"
7513
+ vitis_vinifera: "Vigne"
7400
7514
  vitis_vinifera_cabernet_franc_noir: "Cépage Cabernet franc noir"
7401
7515
  vitis_vinifera_cabernet_sauvignon_noir: "Cépage Cabernet sauvignon noir"
7402
7516
  vitis_vinifera_carignan: "Cépage Carignan"
@@ -7497,10 +7611,10 @@ fra:
7497
7611
  zea_mays_shannon: "Maïs Shannon"
7498
7612
  zeuzera_pyrina: "Zeuzera pyrina"
7499
7613
  zingiberaceae: "Zingibéracée"
7500
- zone: "Zone physique"
7614
+ zone: "Zone"
7501
7615
  zone_property_title: "Titre de propriété terrienne"
7502
7616
  name: "Variétés"
7503
- properties:
7617
+ property_natures:
7504
7618
  derivative_of: "Dérivé"
7505
7619
  europa_tsn: "ID Europa"
7506
7620
  french_race_code: "Code race français"
@@ -7521,5 +7635,5 @@ fra:
7521
7635
  wine_tanks: "Cuves"
7522
7636
  wine_transformers: "Produits œnologiques"
7523
7637
  name: "Ensembles de produits"
7524
- properties:
7638
+ property_natures:
7525
7639
  expression: "Expression"