onoma 0.2.1 → 0.4.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (154) hide show
  1. checksums.yaml +5 -5
  2. data/.gitignore +3 -0
  3. data/.gitlab-ci.yml +14 -0
  4. data/Gemfile +2 -0
  5. data/Rakefile +3 -6
  6. data/bin/rake +29 -0
  7. data/config/locales/arb.yml +77 -293
  8. data/config/locales/cmn.yml +69 -193
  9. data/config/locales/deu.yml +61 -1113
  10. data/config/locales/eng.yml +3146 -2987
  11. data/config/locales/fra.yml +629 -478
  12. data/config/locales/ita.yml +63 -1168
  13. data/config/locales/jpn.yml +80 -232
  14. data/config/locales/por.yml +63 -975
  15. data/config/locales/spa.yml +70 -616
  16. data/db/migrate/20170904223101_add_cultivable_zone_registry.xml +4 -0
  17. data/db/migrate/20171106085357_update_account_numbers.xml +431 -0
  18. data/db/migrate/20171212081801_add_fiscal_positions.xml +12 -0
  19. data/db/migrate/20180408190101_add_new_plant_variants.xml +7 -0
  20. data/db/migrate/20180409130101_add_common_crop.xml +4 -0
  21. data/db/migrate/20180418085027_add-hour-counter-indicator.xml +9 -0
  22. data/db/migrate/20180709134310_add_centralizing_field_to_accounts.xml +22 -0
  23. data/db/migrate/20180711093131_review_all_accounts_number_and_fallbacks.xml +431 -0
  24. data/db/migrate/20180806080646_edit_centralizing_field_accounts.xml +17 -0
  25. data/db/migrate/20180814184001_add_missing_categories.xml +12 -0
  26. data/db/migrate/20180907160001_edit_accounts_to_unlock_first_run.xml +21 -0
  27. data/db/migrate/20181004220301_add_journal_ledger.xml +4 -0
  28. data/db/migrate/20181205162401_add_intra_vat.xml +6 -0
  29. data/db/migrate/20181213153405_fix_accounting_systems.xml +7 -0
  30. data/db/migrate/20181217155149_fiscal_position_refers_to_accounting_system.xml +10 -0
  31. data/db/migrate/20181217173101_fiscal_position_reference_typo.xml +4 -0
  32. data/db/migrate/20190315154040_add_suspense_account.xml +4 -0
  33. data/db/migrate/20190326110849_add_asset_fixable_to_product_nature_categories.xml +25 -0
  34. data/db/migrate/20190326135443_change_product_nature_category_cultivable_zone_into_land.xml +21 -0
  35. data/db/migrate/20190329133808_change_land_fixed_assets_account_usage.xml +7 -0
  36. data/db/migrate/20190405120711_delete_land_sales_account_and_assign_land_parcels_sell_revenues_to_land.xml +5 -0
  37. data/db/migrate/20190412071057_add_new_fixed_assets_andn_depreciable_accounts.xml +22 -0
  38. data/db/migrate/20190509092804_add_account_exceptional_depreciations_imputations_expenses_for_fixed_assets.xml +4 -0
  39. data/db/migrate/20190514084753_add_approved_input_volume.xml +9 -0
  40. data/db/migrate/20190520072403_add_new_accounts.xml +58 -0
  41. data/db/migrate/20190521170601_add_missing_taxes.xml +7 -0
  42. data/db/migrate/20190611101014_change_deductible_vat_account.xml +5 -0
  43. data/db/migrate/20190620092151_fix_conflicts_in_new_accounts.xml +6 -0
  44. data/db/migrate/20190625152636_change_mixture_seed_product_nature_variant.xml +4 -0
  45. data/db/migrate/20190718130243_remove_services_expenses.xml +5 -0
  46. data/db/migrate/20190801142431_remove_accounts_from_pcg82.xml +5 -0
  47. data/db/migrate/20190807125202_add_nature_to_product_natures.xml +326 -0
  48. data/db/migrate/20190823091727_fix-cubic-meter-per-hectare-symbol.xml +5 -0
  49. data/db/migrate/20190909150402_add_staff_supply_stock_account.xml +4 -0
  50. data/db/migrate/20190913102036_add_caliber_indicator.xml +4 -0
  51. data/db/migrate/20190917161215_add_missing_mass_area_density_units.xml +21 -0
  52. data/db/migrate/20190917161216_update_quintal_symbol.xml +4 -0
  53. data/db/migrate/20190917161217_adds_more_info_to_units.xml +133 -0
  54. data/db/migrate/20190918074757_add_new_accounts.xml +8 -0
  55. data/db/migrate/20191001122750_add_accounts_fixed_assets_related.xml +10 -0
  56. data/db/migrate/20191016152118_add_missing_document_templates.xml +6 -0
  57. data/db/migrate/20191028175001_add_short_balance_sheet.xml +4 -0
  58. data/db/migrate/20191029131921_add_vine_equipments.xml +117 -0
  59. data/db/migrate/20191112132413_remove_roller_from_product_natures.xml +5 -0
  60. data/db/migrate/20191113134626_add_nature_to_new_product_natures.xml +11 -0
  61. data/db/migrate/20191125133327_add_missing_units_and_indicators.xml +5 -0
  62. data/db/migrate/20200107095554_add_signed_field_to_document_nature.xml +9 -0
  63. data/db/migrate/20200305160358_add_varieties_for_phytosanitary.xml +11 -0
  64. data/db/migrate/20200421123503_add_type_to_categories_and_variants.xml +1136 -0
  65. data/db/migrate/20200514092205_add_liter_per_hectoliter_unit.xml +4 -0
  66. data/db/migrate/20200722091859_triticale_derivative_of.xml +5 -0
  67. data/db/reference.xml +1934 -1676
  68. data/lib/onoma.rb +85 -22
  69. data/lib/onoma/item.rb +19 -3
  70. data/lib/onoma/migration/actions/base.rb +1 -5
  71. data/lib/onoma/migration/actions/item_change.rb +1 -5
  72. data/lib/onoma/migration/actions/item_creation.rb +2 -6
  73. data/lib/onoma/migration/actions/item_merging.rb +1 -5
  74. data/lib/onoma/migration/actions/item_removal.rb +1 -1
  75. data/lib/onoma/migration/actions/nomenclature_change.rb +1 -1
  76. data/lib/onoma/migration/actions/nomenclature_creation.rb +1 -1
  77. data/lib/onoma/migration/actions/nomenclature_removal.rb +1 -5
  78. data/lib/onoma/migration/actions/property_creation.rb +4 -4
  79. data/lib/onoma/migration/base.rb +38 -0
  80. data/lib/onoma/migrator.rb +13 -0
  81. data/lib/onoma/migrator/reference.rb +71 -0
  82. data/lib/onoma/migrator/translation.rb +76 -0
  83. data/lib/onoma/models/ability.rb +4 -0
  84. data/lib/onoma/models/account.rb +4 -0
  85. data/lib/onoma/models/accounting_system.rb +12 -0
  86. data/lib/onoma/models/activity_family.rb +4 -0
  87. data/lib/onoma/models/administrative_area.rb +4 -0
  88. data/lib/onoma/models/administrative_area_nature.rb +4 -0
  89. data/lib/onoma/models/analysis_nature.rb +4 -0
  90. data/lib/onoma/models/animal_life_state.rb +4 -0
  91. data/lib/onoma/models/cation_exchange_capacity_analysis_method.rb +4 -0
  92. data/lib/onoma/models/certification.rb +4 -0
  93. data/lib/onoma/models/certification_label.rb +4 -0
  94. data/lib/onoma/models/chemical_classification.rb +4 -0
  95. data/lib/onoma/models/chemical_element.rb +4 -0
  96. data/lib/onoma/models/country.rb +4 -0
  97. data/lib/onoma/models/crop_set.rb +4 -0
  98. data/lib/onoma/models/currency.rb +4 -0
  99. data/lib/onoma/models/delivery_mode.rb +4 -0
  100. data/lib/onoma/models/dimension.rb +4 -0
  101. data/lib/onoma/models/document_category.rb +4 -0
  102. data/lib/onoma/models/document_nature.rb +4 -0
  103. data/lib/onoma/models/entity_link_nature.rb +4 -0
  104. data/lib/onoma/models/event_nature.rb +4 -0
  105. data/lib/onoma/models/fence_perimeter.rb +4 -0
  106. data/lib/onoma/models/figure.rb +4 -0
  107. data/lib/onoma/models/fiscal_position.rb +4 -0
  108. data/lib/onoma/models/guide_nature.rb +4 -0
  109. data/lib/onoma/models/identifier_nature.rb +4 -0
  110. data/lib/onoma/models/indicator.rb +7 -0
  111. data/lib/onoma/models/issue_nature.rb +4 -0
  112. data/lib/onoma/models/land.rb +4 -0
  113. data/lib/onoma/models/language.rb +4 -0
  114. data/lib/onoma/models/mammalia_birth_condition.rb +4 -0
  115. data/lib/onoma/models/mammalia_reproduction_state.rb +4 -0
  116. data/lib/onoma/models/molecule.rb +4 -0
  117. data/lib/onoma/models/net_service.rb +4 -0
  118. data/lib/onoma/models/opportunity_origin.rb +4 -0
  119. data/lib/onoma/models/phosphorus_analysis_method.rb +4 -0
  120. data/lib/onoma/models/plant_life_state.rb +4 -0
  121. data/lib/onoma/models/plant_reproduction_state.rb +4 -0
  122. data/lib/onoma/models/plants_growth_level.rb +4 -0
  123. data/lib/onoma/models/procedure_action.rb +4 -0
  124. data/lib/onoma/models/procedure_category.rb +4 -0
  125. data/lib/onoma/models/procedure_nature.rb +4 -0
  126. data/lib/onoma/models/procedure_role.rb +4 -0
  127. data/lib/onoma/models/product_nature.rb +4 -0
  128. data/lib/onoma/models/product_nature_category.rb +4 -0
  129. data/lib/onoma/models/product_nature_variant.rb +4 -0
  130. data/lib/onoma/models/production_nature.rb +4 -0
  131. data/lib/onoma/models/production_system.rb +4 -0
  132. data/lib/onoma/models/production_usage.rb +4 -0
  133. data/lib/onoma/models/residue_elimination_method.rb +4 -0
  134. data/lib/onoma/models/role.rb +4 -0
  135. data/lib/onoma/models/running_cost.rb +4 -0
  136. data/lib/onoma/models/sex.rb +4 -0
  137. data/lib/onoma/models/soil_cultural_state.rb +4 -0
  138. data/lib/onoma/models/soil_nature.rb +4 -0
  139. data/lib/onoma/models/spatial_reference_system.rb +4 -0
  140. data/lib/onoma/models/tax.rb +4 -0
  141. data/lib/onoma/models/tax_nature.rb +4 -0
  142. data/lib/onoma/models/unit.rb +4 -0
  143. data/lib/onoma/models/variety.rb +31 -0
  144. data/lib/onoma/models/working_set.rb +4 -0
  145. data/lib/onoma/nomenclature.rb +19 -22
  146. data/lib/onoma/{database.rb → nomenclature_set.rb} +25 -57
  147. data/lib/onoma/{property.rb → property_nature.rb} +5 -8
  148. data/lib/onoma/record/base.rb +15 -0
  149. data/lib/onoma/reflection.rb +3 -3
  150. data/lib/onoma/version.rb +4 -2
  151. data/onoma.gemspec +19 -20
  152. metadata +156 -39
  153. data/lib/onoma/migration.rb +0 -122
  154. data/lib/onoma/migration/actions.rb +0 -9
@@ -72,13 +72,13 @@ fra:
72
72
  uncover: "Découvrir"
73
73
  wrap: "Envelopper"
74
74
  name: "Compétences"
75
- properties:
75
+ property_natures:
76
76
  parameters: "Paramètres"
77
77
  accounting_systems:
78
78
  items:
79
79
  fr_pcg82: "Plan comptable général de 1982 ‒ Arrêté du 14/12/2007"
80
80
  fr_pcga: "Plan comptable agricole ‒ Arrêté du 11/12/1986"
81
- ifrs: "Normes internationales d’information financière (IFRS)" #?
81
+ ifrs: "Normes internationales d’information financière (IFRS)"
82
82
  pt_snc: "Plan comptable Portugais - (SNC)"
83
83
  name: "Plans de comptes"
84
84
  accounts:
@@ -93,7 +93,7 @@ fra:
93
93
  adult_animal_revenues: "Ventes Animaux reproducteurs (adultes)"
94
94
  adult_reproductor_animals_inventory_variations: "Variations de stock d'animaux reproducteurs (adultes)"
95
95
  advance_noticed_charges_accounts: "Charges constatées d'avance"
96
- advance_noticed_products_accounts: "Produits constatées d'avance"
96
+ advance_noticed_products_accounts: "Produits constatés d'avance"
97
97
  advertisement_expenses: "Frais d’annonces et insertions"
98
98
  advertising_expenses: "Frais de publicité, publications et relations publiques"
99
99
  agricultural_disasters_compensations: "Indémnités du fonds national de garantie des calamités agricoles"
@@ -107,8 +107,6 @@ fra:
107
107
  animal_reproduction_stock: "Stock de produits de reproduction animale"
108
108
  animal_reproduction_stocks_variation: "Variation de stock de produits de reproduction animale"
109
109
  animal_revenues: "Ventes d’animaux"
110
- animals_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des animaux"
111
- animals_making_expenses_expenses: "Achats de prestations de services (productions animales)"
112
110
  animals_subsidies: "Subventions aux animaux"
113
111
  asset_impairment_losses: "Provisions pour dépréciations des immobilisations"
114
112
  assets_products_stock: "Produits immobilisée"
@@ -123,9 +121,11 @@ fra:
123
121
  biocorporeal_asset_depreciations: "Amortissements des biens vivants"
124
122
  bonus_staff_expenses: "Primes et gratifications du personnel"
125
123
  brands_and_patents_assets: "Immobilisations des brevets, licences, marques et procédés"
124
+ brands_and_patents_assets_amortization: "Concessions et droits similaires, brevets, licences, droits et valeurs similaires"
126
125
  building_assets: "Bâtiments"
126
+ building_assets_amortization: "Bâtiments"
127
127
  building_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des bâtiments"
128
- campaigns_interests: "Crédits des crédits bancaires de campagne"
128
+ campaigns_interests: "Crédits bancaires de campagne"
129
129
  capital: "Capital"
130
130
  capitalized_revenues: "Production immobilisée"
131
131
  capitals: "Comptes de capitaux"
@@ -133,9 +133,12 @@ fra:
133
133
  catalog_and_print_expenses: "Catalogues et imprimés"
134
134
  clients: "Clients"
135
135
  co_ownership_and_locative_expenses: "Charges locatives et de copropriété"
136
+ collected_intra_eu_vat: "TVA due intracommunautaire"
136
137
  collected_vat: "Taxes sur le chiffre d’affaires collectées par l’entreprise"
137
138
  collected_vat_to_resolve: "TVA collectée à régulariser"
138
- compensation_operations: "Operations de compensation (conventions de compte courant)"
139
+ commercial_property: "Fonds commercial"
140
+ commercial_property_amortization: "Fonds commercial"
141
+ compensation_operations: "Opérations de compensation (conventions de compte courant)"
139
142
  concession_asset_depreciations: "Amortissements des immobilisations mises en concession"
140
143
  concession_assets: "Immobilisations mises en concession "
141
144
  congress_and_symposium_expenses: "Frais de colloques, séminaires et conférences"
@@ -144,6 +147,7 @@ fra:
144
147
  cooperative_participation_assets: "Sociétés coopératives agricoles (sauf CUMA)"
145
148
  corporeal_asset_depreciations: "Amortissements des immobilisations corporelles"
146
149
  corporeal_asset_revenues: "Immobilisations corporelles"
150
+ corporeal_asset_revenues_of_livestock: "Production immobilisée – Immobilisations corporelles (biens vivants)"
147
151
  corporeal_assets: "Immobilisations corporelles"
148
152
  corporeals_and_incorporeals_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des immobilisations incorporelles et corporelles"
149
153
  credit_retained_earnings: "Report à nouveau (solde créditeur)"
@@ -151,6 +155,7 @@ fra:
151
155
  debit_retained_earnings: "Report à nouveau (solde débiteur)"
152
156
  debtor_suppliers: "Fournisseurs débiteurs"
153
157
  deductible_asset_vat: "TVA déductible sur les immobilisations"
158
+ deductible_products_and_services_vat: "TVA sur autres biens et services"
154
159
  deductible_vat: "Taxes sur le chiffre d’affaires deductibles"
155
160
  deductible_vat_to_resolve: "TVA déductible à régulariser"
156
161
  deferred_expense_accounts: "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
@@ -163,19 +168,18 @@ fra:
163
168
  discount_from_cooperatives: "Ristournes percues des coopératives agricoles"
164
169
  discount_granted_expenses: "Escomptes accordés"
165
170
  donation_exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles - dons"
166
- electricity_expenses: "Électricité"
167
171
  employee_participation_and_income_taxes_and_assimilated_payments_expenses: "Participation des salariés - impôts sur les bénéfices et assimilés"
168
172
  employee_participation_expenses: "Participation des salariés aux résultats"
169
173
  employee_representative_committees: "Comités d'entreprises"
170
174
  end_products_stock: "Stock de produits finis et intermédiaires"
171
175
  enterprise_collected_vat: "TVA collectée"
172
176
  enterprise_deductible_vat: "TVA déductible"
173
- entity_collectable_taxes: "Etat - Impôts et taxes recouvrables"
177
+ entity_collectable_taxes: "État - Impôts et taxes recouvrables"
174
178
  equipment_asset_depreciations: "Amortissements des installations techniques, matériels et outillage"
175
179
  equipment_assets: "Matériels"
180
+ equipment_assets_amortization: "Amortissements du matériel"
176
181
  equipment_cooperative_participation_assets: "CUMA"
177
182
  equipment_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des équipements"
178
- equipment_expenses: "Dépenses d’équipements et travaux"
179
183
  equipment_locative_expenses: "Charges locatives du matériel"
180
184
  equipment_maintenance_expenses: "Installations techniques, matériel et outillage"
181
185
  equipment_rent_expenses: "Location de matériel"
@@ -183,14 +187,20 @@ fra:
183
187
  equity_securities: "Titres de participations"
184
188
  equity_security_asset_impairment_losses: "Provisions pour dépréciations des participations et créances rattachées à des participations"
185
189
  establishment_charge_assets: "Immobilisations des frais d’établissement"
190
+ establishment_charge_assets_amortization: "Frais d'établissement"
191
+ exceptional_charge_transfer_revenues: "Transferts de charges exceptionnelles"
192
+ exceptional_depreciations_imputations_expenses_for_fixed_assets: "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations"
193
+ exceptional_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges financières"
194
+ exceptional_depreciations_inputations_revenues: "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits financiers)"
186
195
  exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles"
187
- exceptional_revenues: "Revenus exceptionnelles"
196
+ exceptional_incorporeal_asset_depreciation_revenues: "Reprises sur provisions (produits exceptionnels) "
197
+ exceptional_revenues: "Revenus exceptionnels"
188
198
  exceptionnal_charge_transfer_revenues: "Transferts de charges exceptionnelles"
189
199
  exceptionnal_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements et aux provisions - Charges exceptionnelles"
190
200
  exceptionnal_incorporeal_asset_depreciation_revenues: "Reprises sur provisions (produits exceptionnels) "
191
201
  expenses: "Comptes de charges"
192
202
  exploitation_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements et aux provisions - Charges d'exploitation"
193
- exploitation_expenses_transfers: "Transferts de expenses d’exploitation"
203
+ exploitation_expenses_transfers: "Transferts de charges d’exploitation"
194
204
  exploitation_risk_insurance_expenses: "Assurances - Risques d’exploitation"
195
205
  exploitation_subsidies: "Subventions d’exploitation"
196
206
  exploitation_subsidies_and_compensations: "Indémnités et subventions d’exploitation"
@@ -212,24 +222,77 @@ fra:
212
222
  financial_year_result_loss: "Résultat de l’exercice (perte)"
213
223
  financial_year_result_profit: "Résultat de l’exercice (bénéfice)"
214
224
  financials_revenues: "Produits financiers"
215
- fiscal_expense_on_vacations: "Etat - charges à payer et produits à recevoir"
225
+ fiscal_expense_on_vacations: "État - charges à payer et produits à recevoir"
216
226
  fiscal_fine_exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles - amendes fiscales"
217
227
  fiscal_integration_expenses: "Intégration fiscale"
218
228
  fixed_asset_depreciations: "Amortissements"
219
229
  fixed_assets: "Comptes d’immobilisations"
220
230
  fixed_assets_suppliers: "Fournisseurs d’immobilisations"
221
- fixed_assets_values: "Valeurs comptables des élèments d’actif cédés "
231
+ fixed_assets_values: "Valeurs comptables des élèments d’actif cédés"
232
+ fixtures_and_fittings_for_equipment_and_tools: "Agencements et aménagements du matériel et outillage"
233
+ fixtures_and_fittings_for_equipment_and_tools_amortization: "Amortissements des agencements et aménagements du matériel et outillage"
222
234
  flat_rate_taxes_expenses: "Imposition forfaitaire annuelle des sociétés"
223
235
  foreign_exchange_expenses: "Pertes de change"
224
236
  foreign_exchange_financials_revenues: "Gains de change"
225
237
  forwarding_agent_fees_expenses: "Rémunération des transitaires"
238
+ fr_pcg82:
239
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses: "Immobilisations corporelles"
240
+ equipment_expenses: "Achats de matériels, équipements et travaux"
241
+ intangible_fixed_asset_in_progress: "Immobilisations incorporelles en cours"
242
+ little_office_equipment_expenses: "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
243
+ paid_vacation: "Congés payés"
244
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
245
+ services_expenses: "Achat de prestations de services"
246
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles"
247
+ fr_pcga:
248
+ animal_expenses: "Achats d'animaux"
249
+ animal_rent_expenses: "Locations d'animaux"
250
+ animals_making_expenses: "Achats de prestations de services (productions animales)"
251
+ associates_salary: "Rémunérations (associés d'exploitation)"
252
+ corporeal_asset_revenues_of_livestock: "Production immobilisée – Immobilisations corporelles (biens vivants)"
253
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
254
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses_living_goods: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
255
+ electricity_expenses: "Électricité"
256
+ insurance_compensations: "Indemnités d'assurance"
257
+ intangible_fixed_asset_in_progress: "Immobilisations incorporelles en cours"
258
+ little_office_equipment_expenses: "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
259
+ maintenances_consumables_stocks_variation: "Produits d'entretien"
260
+ making_services_expenses: "Achats de travaux et services incorporés aux produits"
261
+ managing_associates_salary: "Rémunérations (administrateurs, gérants, associés)"
262
+ materials_stocks_variation: "Matériaux divers"
263
+ office_supplies_stock: "Fourniture de bureau"
264
+ office_supply_matter_stocks_variation: "Fournitures de bureau"
265
+ other_consumable_matter_stocks_variation: "Autres fournitures consommables"
266
+ other_plants_tangible_fixed_asset_in_progress: "Autres végétaux immobilisés"
267
+ other_rent_expenses: "Autres locations"
268
+ packaging_stock: "Emballages"
269
+ packaging_stocks_variation: "Emballages"
270
+ paid_vacation: "Congés payés"
271
+ payments_on_account_on_intangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur immobilisations incorporelles"
272
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
273
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets_except_for_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
274
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets_for_livestock: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
275
+ permanent_staff_salary: "Personnel permanent ou régulier"
276
+ products_specials_taxes_for_animal_products: "Produits animaux"
277
+ products_specials_taxes_for_animals: "Animaux"
278
+ products_specials_taxes_for_plant_products: "Produits végétaux"
279
+ products_specials_taxes_for_processed_products: "Produits transformés"
280
+ raw_material_stocks_variation: "Matières premières"
281
+ staff_supply_expenses: "Denrées et fournitures pour le personnel"
282
+ staff_supply_stocks_variation: "Denrées et fournitures pour le personnel"
283
+ tangible_fixed_assets_revenues_livestock: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
284
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
285
+ temporary_staff_salary: "Personnel temporaire ou occasionnel"
286
+ workshop_and_warehouse_supplies_expenses: "Fournitures d’atelier et de magasin"
287
+ workshop_and_warehouse_supplies_stocks_variation: "Fournitures d'atelier et de magasin"
226
288
  fuel_matter_expenses: "Achats stockés ‒ Carburants et lubrifiants"
227
289
  fuel_stock: "Stock de carburants et lubrifiants"
228
290
  fuels_expenses: "Carburants et lubrifiants"
229
291
  gas_expenses: "Gaz"
230
- gas_stock: "Gas Stock"
292
+ gas_stock: "Stock de gaz"
231
293
  general_installation_asset_depreciations: "Amortissements des installations"
232
294
  general_installation_assets: "Installations générales. Agencements, aménagements des constructions"
295
+ general_installation_assets_amortization: "Installations générales - agencements, aménagements des constructions"
233
296
  global_land_parcel_assets: "Terrains"
234
297
  government_payroll_tax_expenses: "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (administrations des impôts)"
235
298
  government_tax_expenses: "Autres impôts, taxes et versements assimilés (administrations des impôts)"
@@ -237,9 +300,11 @@ fra:
237
300
  holding_accounts: "Groupe"
238
301
  holding_company_and_associate_accounts: "Groupe et associés"
239
302
  home_consumption_production: "Production autoconsommée"
303
+ improvement_of_commercial_property: "Amélioration du fonds"
304
+ improvement_of_commercial_property_amortization: "Amortissement des améliorations du fonds"
240
305
  in_cycle_products_stock: "En-cours de production de biens"
241
306
  in_cycle_services_stock: "En-cours de production de services"
242
- income_taxes: "Etat - Impôts sur les bénéfices"
307
+ income_taxes: "État - Impôts sur les bénéfices"
243
308
  income_taxes_expenses: "Impôts sur les bénéfices"
244
309
  incorporeal_asset_depreciation_revenues: "Reprises sur amortissements et provisions (à inscrire dans les produits d'exploitation)"
245
310
  incorporeal_asset_depreciations: "Amortissements des immobilisations incorporelles"
@@ -248,30 +313,37 @@ fra:
248
313
  incorporeals_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des biens incorporels"
249
314
  industrial_cooperative_participation_assets: "SICA"
250
315
  infirmity_and_death_insurance_expenses: "Charges des intérêts des dettes diverses"
316
+ infrastructure_works: "Ouvrages d'infrastructure"
317
+ infrastructure_works_amortization: "Ouvrages d'infrastructure"
251
318
  initial_individual_capital: "Capital individuel initial"
252
319
  initial_individual_capital_variations: "Variation du capital individuel initial"
253
320
  initial_society_capital: "Capital sociétaire initial"
254
321
  installation_sustainable_plant_assets: "Aménagements des plantations pérennes"
255
322
  insurance_expenses: "Primes d’assurance"
323
+ intangible_fixed_asset_in_progress: "Immobilisations incorporelles en cours"
324
+ intangible_fixed_assets_revenues: "Immobilisations incorporelles"
256
325
  interests_expenses: "Charges d’intérêts"
257
326
  internal_transfers: "Virements internes"
258
327
  inventory_variations: "Variations d’inventaires"
259
328
  invoice_to_create_clients: "Clients - Produits non encore facturés"
260
329
  irrecoverable_losses_on_debt_obligation_expenses: "Pertes sur créances irrécouvrables"
261
330
  irrigation_expenses: "Eau d’irrigation"
331
+ land_charges: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
332
+ land_fixed_assets: "Terrains nus"
262
333
  land_loans: "Emprunts fonciers"
263
334
  land_loans_interests: "Intérêts des emprunts fonciers"
264
335
  land_parcel_asset_depreciations: "Amortissements des terrains de gisement"
265
336
  land_parcel_assets: "Terrains nus"
266
337
  land_parcel_construction_asset_depreciations: "Amortissements des aménagements fonciers"
267
338
  land_parcel_construction_assets: "Aménagements fonciers"
268
- land_parcel_construction_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des aménagements fonciers"
269
339
  land_parcel_locative_expenses: "Charges locatives du foncier"
270
340
  land_parcel_rent_expenses: "Fermages et loyers du foncier"
271
- land_parcel_sell_revenues: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
341
+ land_sales: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
272
342
  leasing_expenses: "Charges de bail et location"
273
343
  legal_reserves: "Réserve légale"
344
+ levies_and_taxes_from_distributions: "Retenues et prélèvements sur les distributions"
274
345
  licences_expenses: "Frais de licences, brevets"
346
+ licenses_revenues: "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires"
275
347
  litigious_clients: "Clients douteux ou litigieux"
276
348
  little_office_equipment_expenses: "Fournitures d’entretien et de petits équipements"
277
349
  livestock_feed_matter_expenses: "Aliments du betail"
@@ -291,11 +363,10 @@ fra:
291
363
  long_term_loans: "Emprunts à moyen et long terme"
292
364
  long_term_loans_interests: "Intérêts des autres emprunts à moyen et long terme"
293
365
  long_time_animal_stock: "Animaux (cycle long)"
294
- mails_expenses: "Frais postaux et de télécommunications" #?
366
+ mails_expenses: "Frais postaux et de télécommunications"
295
367
  maintenance_expenses: "Maintenance"
296
368
  maintenances_consumables_expenses: "Produits d’entretien"
297
369
  maintenances_consumables_stock: "Stock de produits d’entretien"
298
- making_services_expenses: "Achats de prestations de services"
299
370
  making_services_revenues: "Ventes de prestations de services"
300
371
  management_operation_exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles sur opération de gestion"
301
372
  management_operation_exceptional_revenues: "Produits exceptionnels sur opérations de gestion"
@@ -312,6 +383,7 @@ fra:
312
383
  office_furniture_asset_depreciations: "Amortissements du mobilier"
313
384
  office_furniture_assets: "Mobilier"
314
385
  office_supply_matter_expenses: "Fournitures de bureau"
386
+ operation: "Opération"
315
387
  other_animal_expenses: "Achats Autres animaux"
316
388
  other_animal_revenues: "Ventes Autres animaux"
317
389
  other_asset_depreciations: "Amortissements des autres immobilisations"
@@ -335,12 +407,15 @@ fra:
335
407
  other_financials_asset_revenues: "Produits des autres immobilisations financières"
336
408
  other_financials_revenues: "Autres produits financiers"
337
409
  other_general_installation_assets: "Installations générales. Autres"
410
+ other_immobilized_plants: "Autres végétaux immobilisés"
411
+ other_immobilized_plants_amortization: "Amortissements des autres végétaux immobilisés"
338
412
  other_incorporeal_asset_depreciations: "Autres immobilisations incorporelles"
339
413
  other_incorporeal_assets: "Autres immobilisations incorporelles (Droits de plantation, Quotas)"
340
414
  other_interests_expenses: "Autres charges d’intérêts"
341
415
  other_investment_subventions: "Autres subventions d’investissement"
342
416
  other_investment_subventions_in_earnings_statement: "Autres subventions d’investissement inscrites au compte de résultat"
343
417
  other_materials_stock: "Autres matériaux divers"
418
+ other_plants_tangible_fixed_asset_in_progress: "Autres végétaux immobilisés"
344
419
  other_professional_agricultural_participation_assets: "Autres participations à des OPA"
345
420
  other_reserves: "Autres réserves"
346
421
  other_social_expenses: "Autres charges sociales"
@@ -366,7 +441,7 @@ fra:
366
441
  outstanding_living_corporeal_assets: "Immobilisations corporelles en cours (Biens vivants)"
367
442
  outstanding_other_general_installation_assets: "Immobilisations en cours - Autres installations générales"
368
443
  outstanding_service_animal_assets: "Immobilisations en cours - Animaux de service"
369
- outstanding_sustainables_plants_assets: "Immobilisations en cours - Plnatations pérennes"
444
+ outstanding_sustainables_plants_assets: "Immobilisations en cours - Plantations pérennes"
370
445
  outstanding_young_animal_assets: "Immobilisations en cours - Animaux (jeunes de renouvellement)"
371
446
  own_building_asset_depreciations: "Amortissements des constructions sur sol propre"
372
447
  own_building_expenses: "Constructions (sur sol propre)"
@@ -375,12 +450,19 @@ fra:
375
450
  ownership_assets: "Titres immobilisés (droits de propriété)"
376
451
  ownership_loan: "Prêts consentis"
377
452
  packaging: "Emballages"
453
+ packaging_rent_expenses: "Malis sur emballages"
378
454
  partial_net_product_on_long_term_operation_revenues: "Produit net partiel sur les revenus d’exploitation à long terme"
379
455
  participation_financials_revenues: "Produits de participations"
380
456
  participation_losses_on_debt_obligation_expenses: "Pertes sur créances liées à des participations"
381
457
  participations: "Participations et créances rattachées"
382
458
  particular_operation_with_state: "Opérations particulières avec l'état"
459
+ partners_or_associates_advance_payments: "Associés - Versements anticipés"
460
+ partners_or_associates_dividends_payable: "Associés - Dividendes à payer"
383
461
  payment_guarantees: "Dépôts et cautionnements versés"
462
+ payments_on_account_on_intangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur immobilisations incorporelles"
463
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
464
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets_except_for_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
465
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets_for_livestock: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
384
466
  pending_deposit_payments: "Valeurs à l’encaissement "
385
467
  plant_derivative_stock: "Stock de produits finis végétaux"
386
468
  plant_derivatives_revenues: "Vente de produits végétaux"
@@ -412,6 +494,7 @@ fra:
412
494
  rent_expenses: "Locations"
413
495
  report_vat_credit: "Crédit de TVA à reporter"
414
496
  research_and_development_charge_assets: "Immobilisations des frais de recherche et développement"
497
+ research_and_development_charge_assets_amortization: "Frais de recherche et développement"
415
498
  reserves: "Réserves"
416
499
  residual_products_revenues: "Vente de produits résiduels"
417
500
  residual_products_stock: "Stock de produits résiduels"
@@ -426,10 +509,10 @@ fra:
426
509
  service_animal_asset_depreciations: "Amortissements des animaux de services"
427
510
  service_animal_assets: "Animaux de service"
428
511
  service_discount_and_reductions_expenses: "Rabais, remises et ristournes obtenus sur services extérieurs"
429
- services: "Prestations de services" #?
512
+ services: "Prestations de services"
430
513
  services_expenses: "Achat de prestations de services"
431
514
  services_revenues: "Vente de prestations de services"
432
- share_asset_subsidies: "Quote-part des subventions d’investissement virée au resultat de l’exercice"
515
+ share_asset_subsidies: "Quote-part des subventions d’investissement virée au résultat de l’exercice"
433
516
  share_capital_bonus: "Primes liées au capital social"
434
517
  shared_result_operations_expenses: "Quote-part de résultat sur opérations faites en commun"
435
518
  short_cycle_animals_inventory_variations: "Variations d’inventaires ‒ animaux (cycle court)"
@@ -461,35 +544,43 @@ fra:
461
544
  staff_remuneration: "Rémunérations du personnel"
462
545
  staff_salary: "Salaires"
463
546
  staff_submissions: "Personnel - Dépôt"
547
+ staff_supply_stock: "Denrées et fournitures pour le personnel"
464
548
  state_and_other_public_entities: "Etat et autres collectivités publiques"
465
549
  state_emission_quota_to_restitute: "Quotas d'émission à restituer à l'Etat"
550
+ statutory_or_contractual_reserves: "Réserves statutaires ou contractuelles"
466
551
  stocks: "Comptes de stocks et en-cours"
467
552
  stocks_variation: "Variation de stocks"
468
553
  studies_and_research_expenses: "Etudes et recherches"
469
554
  subcontracting_expenses: "Frais de sous-traitance"
470
555
  subsidies: "Subventions"
471
- subsidy_to_receive: "Etat - Subvention à recevoir"
556
+ subsidy_to_receive: "État - Subvention à recevoir"
472
557
  sundry_debtors_and_creditors: "Autres comptes créditeurs ou débiteurs"
473
558
  suppliers: "Fournisseurs"
474
559
  suppliers_balance_after_compensation: "Fournisseurs d’exploitation ‒ soldes apres compensation"
475
560
  suppliers_invoices_not_received: "Fournisseurs ‒ factures non parvenues"
476
561
  supply_stock: "Approvisionnements"
477
562
  supply_stocks_variation: "Variation de stocks d’approvisonnements"
563
+ suspense: "Compte d'attente"
478
564
  sustainable_packaging_asset_depreciations: "Amortissements des emballages réutilisables"
479
565
  sustainable_packaging_assets: "Emballages récupérables"
480
566
  sustainables_plants_asset_depreciations: "Amortissements des plantations pérennes"
481
567
  sustainables_plants_assets: "Plantations pérennes"
482
568
  sustainables_plants_on_other_land_parcel_assets: "Plantations pérennes sur sol d’autrui"
483
569
  sustainables_plants_on_own_land_parcel_assets: "Plantations pérennes sur sol propre"
570
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
484
571
  tax_depreciation_revenues: "Recettes Taxe d’amortissement"
572
+ tax_regulated_reserves: "Réserves réglementées"
485
573
  taxes_expenses: "Taxes"
486
574
  technical_installation_equipment_and_tools_assets: "Installation technique, équipement et outils"
487
575
  technical_installation_on_other_land_parcel_assets: "Installation technique sur sol d’autrui"
576
+ technical_installation_on_other_land_parcel_assets_amortization: "Amortissements des installations techniques (sur sol d'autrui)"
488
577
  technical_installation_on_own_land_parcel_assets: "Installation technique sur sol propre"
578
+ technical_installation_on_own_land_parcel_assets_amortization: "Amortissements des installations techniques (sur sol propres)"
489
579
  telecommunications_expenses: "Frais de télécommunications"
490
- temporary_operations: "Operations transitoires"
580
+ temporary_operations: "Opérations transitoires"
491
581
  third_party: "Compte de tiers"
492
582
  tools_assets: "Outillage"
583
+ tools_assets_amortization: "Amortissements de l'outillage"
493
584
  trade_show_expenses: "Foires et expositions"
494
585
  transfer_revenues: "Transferts de charges"
495
586
  transport_vehicle_asset_depreciations: "Amortissements des véhicules de transport"
@@ -514,7 +605,7 @@ fra:
514
605
  young_animal_revenues: "Ventes Animaux reproducteurs (jeunes de renouvellement)"
515
606
  young_reproductor_animals_inventory_variations: "Variations de stock d'animaux reproducteurs (jeunes de renouvellement)"
516
607
  name: "Comptes comptables"
517
- properties:
608
+ property_natures:
518
609
  debtor: "Compte de débit"
519
610
  fr_pcg82: "Numéro dans le PCG1982"
520
611
  fr_pcga: "Numéro dans le PCGA"
@@ -526,137 +617,21 @@ fra:
526
617
  main: "Principale"
527
618
  standalone: "Indépendante"
528
619
  items:
529
- accountancy: "Comptabilité" #?
530
620
  administering: "Administratif"
531
- agricultural_works: "Travaux agricoles" #?
532
- alfalfa_crops: "Luzerne" #?
533
- almond_orchards: "Amandiers" #?
534
621
  animal_farming: "Production animale"
535
- animal_housing: "Pension animale" #?
536
- apple_orchards: "Pommiers" #?
537
- arboriculture: "Arboriculture" #?
538
- aromatic_and_medicinal_plants: "Plantes médicinales et aromatiques" #?
539
- artichoke_crops: "Artichaud" #?
540
- asparagus_crops: "Asperges" #?
541
- avocado_crops: "Avocats" #?
542
- barley_crops: "Orge" #?
543
- bean_crops: "Haricots" #?
544
- beekeeping: "Apiculture" #?
545
- beet_crops: "Betteraves" #?
546
- bere_crops: "Escourgeon" #?
547
- bison_farming: "Bisons" #?
548
- black_mustard_crops: "Moutarde noire" #?
549
- blackcurrant_crops: "Cassissiers" #?
550
- building_works: "Travaux de bâtiment" #?
551
- cabbage_crops: "Choux" #?
552
- canary_grass_crops: "Alpiste" #?
553
- carob_orchards: "Caroubiers" #?
554
- carrot_crops: "Carottes" #?
555
- catering: "Restauration" #?
556
- cattle_farming: "Bovins" #?
557
- celery_crops: "Céleri" #?
558
- cereal_crops: "Céréales" #?
559
- chestnut_orchards: "Châtaigniers" #?
560
- chickpea_crops: "Pois chiche" #?
561
- chicory_crops: "Chicorée" #?
562
- cichorium_crops: "Chicorée" #?
563
- citrus_orchards: "Agrumes" #?
564
- cocoa_crops: "Cacaoyers" #?
565
- common_wheat_crops: "Blé tendre" #?
566
- cotton_crops: "Coton" #?
567
- durum_wheat_crops: "Blé dur" #?
568
- eggplant_crops: "Aubergine" #?
569
- equipment_management: "Équipements" #?
570
- exploitation: "Exploitation" #?
571
- fallow_land: "Jachère" #?
572
- field_crops: "Cultures de plein champ" #?
573
- fish_farming: "Aquaculture" #?
574
- flax_crops: "Lin" #?
575
- flower_crops: "Floriculture" #?
576
- fodder_crops: "Fourrages" #?
577
- fruits_crops: "Cultures fruitières" #?
578
- garden_pea_crops: "Petits pois" #?
579
- garlic_crops: "Ail" #?
580
- goat_farming: "Caprins" #?
581
- handicraft: "Artisanat" #?
582
- hazel_orchards: "Noisetiers" #?
583
- hemp_crops: "Chanvre" #?
584
- hop_crops: "Houblon" #?
585
- horsebean_crops: "Fèves" #?
586
- lavender_crops: "Lavande" #?
587
- leek_crops: "Poireaux" #?
588
- leguminous_crops: "Légumineux" #?
589
- lentil_crops: "Lentilles" #?
590
- lettuce_crops: "Laitues" #?
591
- lodging: "Hébergement" #?
592
- lupin_crops: "Lupin" #?
593
- maize_crops: "Maïs" #?
594
- market_garden_crops: "Maraîchage" #?
595
- meadow: "Prairie" #?
596
- muskmelon_crops: "Melons" #?
597
- mussel_farming: "Mytiliculture" #?
598
- oat_crops: "Avoine" #?
599
- oilseed_crops: "Culture oléagineuse" #?
600
- olive_groves: "Oliviers" #?
601
- olive_orchards: "Oliviers" #?
602
- onion_crops: "Oignons" #?
603
- orchard_crops: "Vergers" #?
604
- ostrich_farming: "Autruches" #?
605
- oyster_farming: "Ostréïculture" #?
606
- palmiped_farming: "Palmipèdes" #?
607
- parsley_crops: "Persil" #?
608
- pea_crops: "Pois" #?
609
- peach_orchards: "Pêchers" #?
610
- peanut_crops: "Arachides" #?
611
- pear_orchards: "Poiriers" #?
612
- pig_farming: "Porcins" #?
613
- pineapple_crops: "Ananas" #?
614
- pistachio_orchards: "Pistachiers" #?
622
+ fish_farming: "Aquaculture"
623
+ handicraft: "Artisanat"
624
+ orchard_crops: "Vergers"
615
625
  plant_farming: "Production végétale"
616
- plum_orchards: "Pruniers" #?
617
- poaceae_crops: "Graminées" #?
618
- potato_crops: "Pommes de terre" #?
619
- poultry_farming: "Volaille" #?
620
626
  processing: "Transformation"
621
- protein_crops: "Culture protéagineuse" #?
622
- purchases: "Achats" #?
623
- rabbit_farming: "Cuniculture" #?
624
- radish_crops: "Radis" #?
625
- rapeseed_crops: "Colza" #?
626
- raspberry_crops: "Framboisiers" #?
627
- redcurrant_crops: "Groseillers" #?
628
- renting: "Location" #?
629
- rice_crops: "Riz" #?
630
- rye_crops: "Sègle" #?
631
- saffron_crops: "Safran" #?
632
- sales: "Ventes" #?
633
- salmon_farming: "Saumons" #?
634
- scallop_farming: "Pectiniculture" #?
635
627
  service_delivering: "Prestation de service"
636
- sheep_farming: "Ovins" #?
637
- snail_farming: "Héliciculture" #?
638
- sorghum_crops: "Sorgho" #?
639
- soybean_crops: "Soja" #?
640
- stocks: "Stocks" #?
641
- straw_cereal_crops: "Céréales à paille" #?
642
- strawberry_crops: "Fraises" #?
643
- sturgeon_farming: "Esturgeons" #?
644
- sunflower_crops: "Tournesol" #?
645
- theobroma_crops: "Theobroma" #?
646
- tobacco_crops: "Tabac" #?
647
- tomato_crops: "Tomates" #?
628
+ straw_cereal_crops: "Céréales à paille"
629
+ theobroma_crops: "Theobroma"
648
630
  tool_maintaining: "Maintenance"
649
- triticale_crops: "Triticale" #?
650
- turnip_crops: "Navets" #?
651
- vetch_crops: "Vesce" #?
652
- vine_wine: "Vignes & vin" #?
653
- vines: "Vignes" #?
654
- walnut_orchards: "Noyers" #?
655
- watermelon_crops: "Pastèques" #?
631
+ vine_wine: "Vignes & vin"
656
632
  wine_making: "Vinification"
657
- works: "Travaux" #?
658
633
  name: "Familles d’activité"
659
- properties:
634
+ property_natures:
660
635
  cultivation_variety: "Variété de la culture"
661
636
  nature: "Nature"
662
637
  support_variety: "Variété du support"
@@ -666,7 +641,7 @@ fra:
666
641
  france_department: "Département de France"
667
642
  france_region: "Région de France"
668
643
  name: "Types de territoires administratifs"
669
- properties:
644
+ property_natures:
670
645
  country: "Pays"
671
646
  parent: "Parent"
672
647
  administrative_areas:
@@ -800,7 +775,7 @@ fra:
800
775
  france_region_reunion: "Réunion (région)"
801
776
  france_region_rhone_alpes: "Rhône-Alpes"
802
777
  name: "Territoires administratifs"
803
- properties:
778
+ property_natures:
804
779
  code: "Code ISO"
805
780
  nature: "Type"
806
781
  parent_area: "Zone parente"
@@ -816,7 +791,7 @@ fra:
816
791
  unitary_cow_milk_analysis: "Analyse d’un contrôle laitier"
817
792
  water_analysis: "Analyse d’eau"
818
793
  name: "Types d’analyses"
819
- properties:
794
+ property_natures:
820
795
  items: "Éléments analysés"
821
796
  target_derivative_of: "Dérivé de la cible"
822
797
  target_variety: "Variété de la cible"
@@ -858,7 +833,7 @@ fra:
858
833
  eau_de_vie_de_cognac: "Eau de vie de cognac"
859
834
  eau_de_vie_des_charentes: "Eau de vie des charentes"
860
835
  name: "Certifications"
861
- properties:
836
+ property_natures:
862
837
  labels: "Labels"
863
838
  land: "Terroir"
864
839
  chemical_classifications:
@@ -923,20 +898,20 @@ fra:
923
898
  dsd_r37_38: "Irritant pour les voies respiratoires et la peau."
924
899
  dsd_r38: "Irritant pour la peau"
925
900
  dsd_r39: "Danger d'effets irréversibles très graves"
926
- dsd_r39_23: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation."
927
- dsd_r39_23_24: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau"
928
- dsd_r39_23_24_25: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
929
- dsd_r39_23_25: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion."
930
- dsd_r39_24: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau."
931
- dsd_r39_24_25: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion"
932
- dsd_r39_25: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion"
933
- dsd_r39_26: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation."
934
- dsd_r39_26_27: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau"
935
- dsd_r39_26_27_28: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
936
- dsd_r39_26_28: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion."
937
- dsd_r39_27: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau."
938
- dsd_r39_27_28: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion."
939
- dsd_r39_28: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion."
901
+ dsd_r39_23: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation."
902
+ dsd_r39_23_24: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau"
903
+ dsd_r39_23_24_25: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
904
+ dsd_r39_23_25: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion."
905
+ dsd_r39_24: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau."
906
+ dsd_r39_24_25: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion"
907
+ dsd_r39_25: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par ingestion"
908
+ dsd_r39_26: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation."
909
+ dsd_r39_26_27: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau"
910
+ dsd_r39_26_27_28: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
911
+ dsd_r39_26_28: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion."
912
+ dsd_r39_27: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau."
913
+ dsd_r39_27_28: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion."
914
+ dsd_r39_28: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par ingestion."
940
915
  dsd_r4: "Forme des composés métalliques explosifs très sensibles"
941
916
  dsd_r40: "Effet cancérogène suspecté: preuves insuffisantes"
942
917
  dsd_r41: "Risque de lésions oculaires graves."
@@ -949,20 +924,20 @@ fra:
949
924
  dsd_r46: "Peut provoquer des altérations génétiques héréditaires."
950
925
  dsd_r47: "Peut causer des malformations congénitale."
951
926
  dsd_r48: "Risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée."
952
- dsd_r48_20: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation."
953
- dsd_r48_20_21: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau."
954
- dsd_r48_20_21_22: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, contact avec la peau et ingestion"
955
- dsd_r48_20_22: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion."
956
- dsd_r48_21: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau."
957
- dsd_r48_21_22: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact ave c la peau et par ingestion."
958
- dsd_r48_22: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion."
959
- dsd_r48_23: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation."
960
- dsd_r48_23_24: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau."
961
- dsd_r48_23_24_25: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
962
- dsd_r48_23_25: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion."
963
- dsd_r48_24: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau."
964
- dsd_r48_24_25: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion"
965
- dsd_r48_25: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion."
927
+ dsd_r48_20: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation."
928
+ dsd_r48_20_21: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau."
929
+ dsd_r48_20_21_22: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, contact avec la peau et ingestion"
930
+ dsd_r48_20_22: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion."
931
+ dsd_r48_21: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau."
932
+ dsd_r48_21_22: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact ave c la peau et par ingestion."
933
+ dsd_r48_22: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion."
934
+ dsd_r48_23: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation."
935
+ dsd_r48_23_24: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau."
936
+ dsd_r48_23_24_25: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
937
+ dsd_r48_23_25: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion."
938
+ dsd_r48_24: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau."
939
+ dsd_r48_24_25: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion"
940
+ dsd_r48_25: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion."
966
941
  dsd_r49: "Peut provoquer le cancer par inhalation"
967
942
  dsd_r5: "Danger d'explosion sous l'action de la chaleur."
968
943
  dsd_r50: "Très toxique pour les organismes aquatiques"
@@ -984,17 +959,17 @@ fra:
984
959
  dsd_r62: "Risque possible d'altération de la fertilité."
985
960
  dsd_r63: "Risque possible pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant."
986
961
  dsd_r64: "Risque possible pour les bébés nourris au lait maternel"
987
- dsd_r65: "Nocif\_: peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion."
962
+ dsd_r65: "Nocif : peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion."
988
963
  dsd_r66: "L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau."
989
964
  dsd_r67: "L'inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges"
990
965
  dsd_r68: "Possibilité d'effets irréversibles"
991
- dsd_r68_20: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par inhalation"
992
- dsd_r68_20_21: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par contact avec la peau."
993
- dsd_r68_20_21_22: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
994
- dsd_r68_20_22: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion."
995
- dsd_r68_21: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau."
996
- dsd_r68_21_22: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau et par ingestion."
997
- dsd_r68_22: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par ingestion"
966
+ dsd_r68_20: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par inhalation"
967
+ dsd_r68_20_21: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par contact avec la peau."
968
+ dsd_r68_20_21_22: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
969
+ dsd_r68_20_22: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion."
970
+ dsd_r68_21: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau."
971
+ dsd_r68_21_22: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau et par ingestion."
972
+ dsd_r68_22: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par ingestion"
998
973
  dsd_r7: "Peut provoquer un incendie."
999
974
  dsd_r8: "Favorise l'inflammation des matières combustibles."
1000
975
  dsd_r84: "Contient des isocyanates"
@@ -1050,7 +1025,7 @@ fra:
1050
1025
  dsd_s40: "Pour nettoyer le sol ou les objets souillés par ce produit utiliser… (à préciser par le fabricant)."
1051
1026
  dsd_s41: "En cas d’incendie et/ou d’explosion ne pas respirer les fumées."
1052
1027
  dsd_s42: "Pendant les fumigations/pulvérisations porter un appareil respiratoire approprié."
1053
- dsd_s43: "En cas d’incendie utiliser… (moyens d’extinction à préciser par le fabricant. Si l’eau augmente les risques, ajouter\_: Ne jamais utiliser d’eau)."
1028
+ dsd_s43: "En cas d’incendie utiliser… (moyens d’extinction à préciser par le fabricant. Si l’eau augmente les risques, ajouter : Ne jamais utiliser d’eau)."
1054
1029
  dsd_s44: "En cas de malaise, consulter un médecin (si possible lui montrer l'étiquette)."
1055
1030
  dsd_s45: "En cas d’accident ou de malaise consulter immédiatement un médecin et lui montrer l’emballage ou l’étiquette."
1056
1031
  dsd_s46: "En cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette."
@@ -1069,7 +1044,7 @@ fra:
1069
1044
  dsd_s6: "Conserver sous… (gaz inerte approprié à spécifier par le fabricant)."
1070
1045
  dsd_s60: "Éliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux."
1071
1046
  dsd_s61: "Éviter le rejet dans l’environnement. Consulter les instructions spéciales/la fiche de données de sécurité."
1072
- dsd_s62: "En cas d’ingestion ne pas faire vomir\_: consulter immédiatement un médecin et lui montrer l’emballage ou l’étiquette."
1047
+ dsd_s62: "En cas d’ingestion ne pas faire vomir : consulter immédiatement un médecin et lui montrer l’emballage ou l’étiquette."
1073
1048
  dsd_s63: "En cas d’accident par inhalation, transporter la victime hors de la zone contaminée et la garder au repos."
1074
1049
  dsd_s64: "En cas d’ingestion, rincer la bouche avec de l’eau (seulement si la personne est consciente)."
1075
1050
  dsd_s7: "Conserver le récipient bien fermé."
@@ -1249,7 +1224,7 @@ fra:
1249
1224
  ghs_p303: "EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux) :"
1250
1225
  ghs_p303_p361_p353: "EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux) : enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/se doucher."
1251
1226
  ghs_p304: "EN CAS D’INHALATION :"
1252
- ghs_p304_p312: "EN CAS D'INHALATION\_: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise"
1227
+ ghs_p304_p312: "EN CAS D'INHALATION : appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise"
1253
1228
  ghs_p304_p340: "EN CAS D’INHALATION : transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer."
1254
1229
  ghs_p304_p341: "EN CAS D’INHALATION : s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer."
1255
1230
  ghs_p305: "EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX :"
@@ -1341,8 +1316,6 @@ fra:
1341
1316
  ghs_toxic: "Toxique "
1342
1317
  ghs-h360fd2: "Peut nuire à la fertilité. Peut nuire au fœtus."
1343
1318
  name: "Classifications chimiques"
1344
- properties:
1345
- # code: "Code"
1346
1319
  chemical_elements:
1347
1320
  items:
1348
1321
  actinium: "Actinium"
@@ -1464,7 +1437,7 @@ fra:
1464
1437
  zinc: "Zinc"
1465
1438
  zirconium: "Zirconium"
1466
1439
  name: "Éléments chimiques"
1467
- properties:
1440
+ property_natures:
1468
1441
  atomic_number: "Numéro atomique"
1469
1442
  atomic_weight: "Masse atomique"
1470
1443
  boil_temperature: "Température d’ébullition"
@@ -1725,7 +1698,7 @@ fra:
1725
1698
  zm: "Zambie"
1726
1699
  zw: "Zimbabwe"
1727
1700
  name: "Pays"
1728
- properties:
1701
+ property_natures:
1729
1702
  number: "Numéro"
1730
1703
  crop_sets:
1731
1704
  items:
@@ -1767,7 +1740,7 @@ fra:
1767
1740
  wheat: "Blé"
1768
1741
  winter_straw_cereal: "Céréales à paille d’hiver"
1769
1742
  name: "Typologies de culture"
1770
- properties:
1743
+ property_natures:
1771
1744
  varieties: "Variétés"
1772
1745
  currencies:
1773
1746
  items:
@@ -1941,7 +1914,7 @@ fra:
1941
1914
  ZMK: "Kwacha zambien"
1942
1915
  ZWL: "Dollar zimbabwéen"
1943
1916
  name: "Monnaies"
1944
- properties:
1917
+ property_natures:
1945
1918
  active: "Active"
1946
1919
  cash: "Espèces"
1947
1920
  countries: "Pays"
@@ -1969,7 +1942,7 @@ fra:
1969
1942
  ex_works: "Chargé et transporté par le destinaire"
1970
1943
  free_carrier: "Chargé par l’expéditeur et transporté par le destinataire"
1971
1944
  name: "Modes de livraison"
1972
- properties:
1945
+ property_natures:
1973
1946
  incoterm: "Incoterm"
1974
1947
  dimensions:
1975
1948
  items:
@@ -2002,7 +1975,7 @@ fra:
2002
1975
  volume_concentration: "Concentration volumique"
2003
1976
  volume_flow: "Débit volumique"
2004
1977
  name: "Dimensions"
2005
- properties:
1978
+ property_natures:
2006
1979
  symbol: "Symbole"
2007
1980
  document_categories:
2008
1981
  items:
@@ -2022,28 +1995,30 @@ fra:
2022
1995
  stock_management: "Stocks"
2023
1996
  wine_making: "Vinification"
2024
1997
  name: "Catégories de documents"
2025
- properties:
1998
+ property_natures:
2026
1999
  acta_category: "Catégorie ACTA"
2027
2000
  document_natures:
2028
2001
  items:
2029
- account_journal_entry_sheet: "Journal compte Fiche d’entrée"
2002
+ account_journal_entry_sheet: "Extrait de compte"
2030
2003
  activity_cost: "Coût de production détaillé"
2031
2004
  animal_husbandry_register: "Registre d’élevage"
2032
2005
  animal_list: "Liste des animaux"
2033
2006
  animal_sheet: "Fiche animal"
2034
2007
  balance_sheet: "Bilan comptable"
2035
- deposit: "Remise en banque" #?
2008
+ by_account_fixed_asset_registry: "État des immobilisations par compte"
2009
+ deposit: "Remise en banque"
2036
2010
  deposit_list: "Remise en banque"
2037
2011
  entity_sheet: "Fiche tiers"
2038
2012
  equipment_certification: "Certification des équipements"
2039
2013
  exchange_accountancy_file_fr: "Écritures comptables (FEC)"
2040
- fixed_asset_registry: "Registre des immobilisations"
2014
+ fixed_asset_registry: "État des immobilisations"
2041
2015
  fixed_asset_sheet: "Fiche immobilisation"
2042
2016
  fr_pcg82_balance_sheet: "Bilan (FR - PCG82)"
2043
2017
  fr_pcg82_profit_and_loss_statement: "Compte de résultat (FR - PCG82)"
2044
2018
  fr_pcga_balance_sheet: "Bilan (FR - PCGA)"
2045
2019
  fr_pcga_profit_and_loss_statement: "Compte de résultat (FR - PCGA)"
2046
- general_journal: "Journal général"
2020
+ gain_and_loss_fixed_asset_registry: "État des plus et moins-values"
2021
+ general_journal: "Journal centralisateur"
2047
2022
  general_ledger: "Grand livre"
2048
2023
  income_statement: "Compte de résultat"
2049
2024
  incoming_delivery_docket: "Bon de réception"
@@ -2052,13 +2027,15 @@ fra:
2052
2027
  inventory_sheet: "Inventaire"
2053
2028
  journal: "Journal"
2054
2029
  journal_entry_sheet: "Journal feuille d’entrée"
2055
- land_parcel_register: "Cahier de tracabilité ‒ Parcelles"
2030
+ journal_ledger: "État du journal"
2031
+ land_parcel_register: "Cahier de culture"
2056
2032
  loan_registry: "Registre de prêt"
2057
2033
  manure_management_plan: "Cahier d’épandage"
2058
2034
  manure_management_plan_sheet: "Plan prévisionnel de fumure détaillé"
2059
2035
  outgoing_deliveries_journal: "Journal de livraison"
2060
2036
  outgoing_delivery_docket: "Bon de livraison sortante"
2061
- outgoing_payment_list: "Edition de décaissements"
2037
+ outgoing_payment_list: "Édition de décaissements"
2038
+ pending_vat_register: "État de TVA préparatoire"
2062
2039
  phytosanitary_certification: "Certi-Phyto"
2063
2040
  phytosanitary_register: "Registre phytosanitaire"
2064
2041
  prescription: "Prescription vétérinaire"
@@ -2073,6 +2050,7 @@ fra:
2073
2050
  sales_order: "Commande de vente"
2074
2051
  security_data_sheet: "Fiche de données de sécurité"
2075
2052
  shipping_note: "Bon de livraison"
2053
+ short_balance_sheet: "Bilan simplifié"
2076
2054
  stocks: "Stocks"
2077
2055
  tax_assessment: "Avis d’imposition"
2078
2056
  trial_balance: "Balance comptable"
@@ -2084,7 +2062,7 @@ fra:
2084
2062
  wine_manipulation_register: "Registre de manipulation ‒ Vin"
2085
2063
  worker_register: "Registre horaire des opérateurs"
2086
2064
  name: "Types de documents"
2087
- properties:
2065
+ property_natures:
2088
2066
  category: "Catégories"
2089
2067
  entity_link_natures:
2090
2068
  items:
@@ -2113,31 +2091,31 @@ fra:
2113
2091
  sibling_kinship: "Frère ou sœur"
2114
2092
  transform: "Ancienne organisation"
2115
2093
  undefined: "Relation"
2116
- properties:
2094
+ property_natures:
2117
2095
  entity: "Personne 1"
2118
2096
  linked: "Personne 2"
2119
2097
  symmetric: "Lien symétrique"
2120
- entity_natures: #?
2121
- items: #?
2122
- association: "Association" #?
2123
- civil_society: "Société civile" #?
2124
- collectivity: "Collectivité" #?
2125
- company: "Société" #?
2126
- contact: "Contact" #?
2127
- cooperative: "Coopérative" #?
2128
- doctor: "Docteur" #?
2129
- economic_interest_group: "Groupement d’intérêt économique" #?
2130
- entity: "Entité" #?
2131
- foundation: "Fondation" #?
2132
- madam: "Madame" #?
2133
- organization: "Organisation" #?
2134
- professor: "Professeur" #?
2135
- public_establishment: "Établissement public" #?
2136
- public_interest_group: "Groupement d’intérêt public" #?
2137
- sir: "Monsieur" #?
2138
- sir_and_madam: "Monsieur et Madame" #?
2139
- syndicate: "Syndicat" #?
2140
- name: "Types de tiers" #?
2098
+ entity_natures:
2099
+ items:
2100
+ association: "Association"
2101
+ civil_society: "Société civile"
2102
+ collectivity: "Collectivité"
2103
+ company: "Société"
2104
+ contact: "Contact"
2105
+ cooperative: "Coopérative"
2106
+ doctor: "Docteur"
2107
+ economic_interest_group: "Groupement d’intérêt économique"
2108
+ entity: "Entité"
2109
+ foundation: "Fondation"
2110
+ madam: "Madame"
2111
+ organization: "Organisation"
2112
+ professor: "Professeur"
2113
+ public_establishment: "Établissement public"
2114
+ public_interest_group: "Groupement d’intérêt public"
2115
+ sir: "Monsieur"
2116
+ sir_and_madam: "Monsieur et Madame"
2117
+ syndicate: "Syndicat"
2118
+ name: "Types de tiers"
2141
2119
  event_natures:
2142
2120
  items:
2143
2121
  absence: "Absence"
@@ -2164,7 +2142,7 @@ fra:
2164
2142
  working_group: "Groupe de travail"
2165
2143
  working_time_recovery: "Récupération de temps de travail (RTT)"
2166
2144
  name: "Types d’évènements"
2167
- properties:
2145
+ property_natures:
2168
2146
  default_duration: "Durée par défaut"
2169
2147
  fence_perimeters:
2170
2148
  items:
@@ -2185,6 +2163,18 @@ fra:
2185
2163
  spheroid: "Sphéroïde"
2186
2164
  vehicle: "Véhicule"
2187
2165
  name: "Formes"
2166
+ fiscal_positions:
2167
+ items:
2168
+ fr_ba_ir: "Bénéfices agricoles - Impôt sur le revenu"
2169
+ fr_ba_is: "Bénéfices agricoles - Impôt sur les sociétés"
2170
+ fr_bic_ir: "Bénéfices industriels et commerciaux - Impôt sur le revenu"
2171
+ fr_bic_is: "Bénéfices industriels et commerciaux - Impôt sur les sociétés"
2172
+ fr_bnc_ir: "Bénéfices non commerciaux - Impôt sur le revenu"
2173
+ fr_bnc_is: "Bénéfices non commerciaux - Impôt sur les sociétés"
2174
+ name: "Régimes fiscaux"
2175
+ property_natures:
2176
+ code: "Code"
2177
+ country: "Pays"
2188
2178
  guide_natures:
2189
2179
  items:
2190
2180
  best_practices: "Bonnes pratiques"
@@ -2214,7 +2204,7 @@ fra:
2214
2204
  quandl_token: "Quandl token"
2215
2205
  synel_username: "Login Synel"
2216
2206
  name: "Types d’identifiants"
2217
- properties:
2207
+ property_natures:
2218
2208
  fallbacks: "Recours"
2219
2209
  password: "Mot de passe"
2220
2210
  indicators:
@@ -2253,6 +2243,7 @@ fra:
2253
2243
  animal_life_state: "Phase du bioprocessus de vie d’un animal"
2254
2244
  application_width: "Largeur de travail"
2255
2245
  approved_input_dose: "Dose autorisée"
2246
+ approved_input_volume: "Dose autorisée"
2256
2247
  atmospheric_pressure: "Pression atmosphérique"
2257
2248
  available_water_capacity_per_area: "Réserve utile d’eau (RU)"
2258
2249
  average_atmospheric_pressure: "Pression atmosphérique moyenne"
@@ -2263,8 +2254,11 @@ fra:
2263
2254
  average_wind_direction: "Direction moyenne du vent"
2264
2255
  average_wind_speed: "Vitesse moyenne du vent"
2265
2256
  best_before_period: "Période de consommation de préférence"
2257
+ birth_date: "Date de naissance"
2258
+ birth_farm_number: "Numéro de la ferme de naissance"
2266
2259
  boron_concentration: "Teneur en Bore"
2267
2260
  calcium_concentration: "Teneur en Calcium"
2261
+ caliber: "Calibre"
2268
2262
  calving_ease_index: "Index de facilité de naissance"
2269
2263
  cation_exchange_capacity: "Capacité d’échange cationique (CEC)"
2270
2264
  cation_exchange_capacity_analysis_method: "Méthode d’analyse de la capacité d’échange cationique (CEC)"
@@ -2274,6 +2268,8 @@ fra:
2274
2268
  clostridial_spores_concentration: "Concentration en spores butyriques"
2275
2269
  consumption_period: "Période de consommation limite"
2276
2270
  copper_concentration: "Teneur en cuivre"
2271
+ country_code: "Code pays"
2272
+ cpb_filiation_status: "Certification de parenté des bovins"
2277
2273
  cumulated_rainfall: "Cumul des précipitations"
2278
2274
  daily_average_working_time: "Temps journalier moyen de travail"
2279
2275
  daily_nitrogen_production: "Production d’azote journalière"
@@ -2282,12 +2278,21 @@ fra:
2282
2278
  dry_matter_rate: "Taux de matière sèche"
2283
2279
  easement_area: "Emprise au sol"
2284
2280
  economical_milk_index: "Index économique laitier (INEL)"
2281
+ end_of_life_witness: "Témoin du décès"
2285
2282
  energy: "Énergie"
2283
+ entry_date: "Date d'entrée"
2284
+ entry_reason: "Motif d'entrée"
2285
+ exit_date: "Date de sortie"
2286
+ exit_reason: "Motif de sortie"
2286
2287
  fat_matter_concentration_index: "Taux butyreux (TB)"
2287
2288
  fat_matters_concentration: "Teneur en matières grasses"
2289
+ father_country_code: "Code pays du père"
2290
+ father_identification_number: "Numéro d'identification du père"
2291
+ father_race_code: "Code de la race du père"
2288
2292
  fence_perimeter: "Type de clôture"
2289
2293
  fertility_index: "Index de fertilité"
2290
2294
  figure: "Forme"
2295
+ first_calving_date: "Date de premier vêlage"
2291
2296
  fodder_bales_count: "Nombre de bottes de fourrage"
2292
2297
  freezing_point_temperature: "Point de solidification"
2293
2298
  fresh_mass: "Poids frais"
@@ -2300,6 +2305,7 @@ fra:
2300
2305
  healthy: "Bonne santé"
2301
2306
  height: "Hauteur"
2302
2307
  horizontal_rotation: "Rotation horizontale"
2308
+ hour_counter: "Compteur horaire"
2303
2309
  immunoglobulins_concentration: "Concentration en immunoglobulines Gamma"
2304
2310
  impurity_concentration: "Taux d’impuretés"
2305
2311
  inhibitors_presence: "Présence de résidus d’inhibiteurs"
@@ -2344,6 +2350,9 @@ fra:
2344
2350
  minimal_temperature: "Température minimale"
2345
2351
  minimal_wind_speed: "Vitesse minimale du vent"
2346
2352
  molybdenum_concentration: "Teneur en molybdène"
2353
+ mother_country_code: "Code pays de la mère"
2354
+ mother_identification_number: "Numéro d'identification de la mère"
2355
+ mother_race_code: "Code de la race de la mère"
2347
2356
  motor_power: "Puissance du moteur"
2348
2357
  net_length: "Longueur nette"
2349
2358
  net_mass: "Masse nette"
@@ -2355,6 +2364,8 @@ fra:
2355
2364
  nominal_storable_net_mass: "Capacité de stockage massique nominale"
2356
2365
  nominal_storable_net_volume: "Capacité de stockage volumique nominale"
2357
2366
  organic_matter_concentration: "Teneur en matière organique"
2367
+ origin_country_code: "Code pays d'origine"
2368
+ origin_identification_number: "Numéro d'identification d'origine"
2358
2369
  phosphate_concentration: "Teneur en phosphate (P₂O₅)"
2359
2370
  phosphorus_analysis_method: "Méthode d’analyse de la teneur en Phosphore"
2360
2371
  phosphorus_concentration: "Teneur en phosphore"
@@ -2364,7 +2375,7 @@ fra:
2364
2375
  plants_count: "Nombre de plantes"
2365
2376
  plants_interval: "Intervalle inter-pieds"
2366
2377
  plowshare_count: "Nombre de socs"
2367
- population: "Population" #?
2378
+ population: "Population"
2368
2379
  potash_concentration: "Teneur en potasse (K₂O)"
2369
2380
  potassium_concentration: "Teneur en potassium"
2370
2381
  potential_hydrogen: "Potentiel hydrogène (pH)"
@@ -2385,6 +2396,7 @@ fra:
2385
2396
  seedling_count: "Nombre de plants"
2386
2397
  sex: "Sexe"
2387
2398
  shape: "Géométrie"
2399
+ sodium_concentration: "Teneur en sodium"
2388
2400
  soil_cultural_state: "État cultural du sol"
2389
2401
  soil_depth: "Profondeur du sol"
2390
2402
  soil_nature: "Type de sol"
@@ -2412,18 +2424,19 @@ fra:
2412
2424
  volume_area_density: "Volume par surface"
2413
2425
  volume_density: "Concentration volumique"
2414
2426
  volume_flow: "Débit volumique"
2415
- wait_before_entering_period: "Délai De Rentrée (DDR)"
2427
+ wait_before_entering_period: "Délai de ré-entrée (DRE)"
2416
2428
  wait_before_harvest_period: "Délai Avant Récolte (DAR)"
2417
2429
  water_content_rate: "Teneur en eau"
2418
2430
  weekly_pest_count: "Nombre de ravageurs (7 jours)"
2419
2431
  width: "Largeur"
2420
2432
  wind_direction: "Direction du vent"
2421
2433
  wind_speed: "Vitesse du vent"
2434
+ witness: "Témoin"
2422
2435
  woodstock_variety: "Variété du porte-greffe"
2423
2436
  working_lifespan: "Esperance de vie de travail"
2424
2437
  zinc_concentration: "Teneur en zinc"
2425
2438
  name: "Indicateurs"
2426
- properties:
2439
+ property_natures:
2427
2440
  choices: "Choix"
2428
2441
  curve: "Courbe"
2429
2442
  datatype: "Type de donnée"
@@ -2504,11 +2517,10 @@ fra:
2504
2517
  limping: "Boîterie"
2505
2518
  longhorn_beetle: "Longicorne"
2506
2519
  mammite: "Mammite"
2507
- matoda: "Nématodes" #?
2520
+ matoda: "Nématodes"
2508
2521
  mechanical_issue: "Problème mécanique"
2509
2522
  mediterranean_corn_borer: "Sésamie"
2510
2523
  moth: "Teigne (insecte)"
2511
- # nematoda: "Nematoda"
2512
2524
  nematoda_disease: "Maladie à nématodes"
2513
2525
  nightshade: "Morelle"
2514
2526
  noble_rot: "Pourriture grise ou noble"
@@ -2551,7 +2563,7 @@ fra:
2551
2563
  yellow_acarine: "Acarien jaune"
2552
2564
  yellow_rust: "Rouille jaune"
2553
2565
  name: "Types d’incidents"
2554
- properties:
2566
+ property_natures:
2555
2567
  cause: "Cause"
2556
2568
  target: "Cible"
2557
2569
  treatments: "Traitements"
@@ -2708,7 +2720,7 @@ fra:
2708
2720
  tetraphosphorus_decaoxide: "Décaoxyde de phosphore"
2709
2721
  water: "Eau"
2710
2722
  name: "Molécules"
2711
- properties:
2723
+ property_natures:
2712
2724
  formula: "Formule"
2713
2725
  net_services:
2714
2726
  choices:
@@ -2730,13 +2742,13 @@ fra:
2730
2742
  synest: "Synel Est"
2731
2743
  telepac: "TéléPAC"
2732
2744
  name: "Services en ligne"
2733
- properties:
2745
+ property_natures:
2734
2746
  approach: "Approche"
2735
2747
  identifiers: "Identifiants"
2736
2748
  nature: "Type"
2737
2749
  url: "URL"
2738
- nmp_poitou_charentes_abacus_one: #?
2739
- name: "Abaque 1 de la méthode de calcul de bilan azoté Poitou-Charentes" #?
2750
+ nmp_poitou_charentes_abacus_one:
2751
+ name: "Abaque 1 de la méthode de calcul de bilan azoté Poitou-Charentes"
2740
2752
  opportunity_origins:
2741
2753
  items:
2742
2754
  advertisement: "Publicité"
@@ -2766,7 +2778,7 @@ fra:
2766
2778
  stem_elongation: "Allongement de la tige"
2767
2779
  tillering: "Tallage"
2768
2780
  name: "États du développement végétal"
2769
- properties:
2781
+ property_natures:
2770
2782
  order: "Ordre"
2771
2783
  plant_reproduction_states:
2772
2784
  items:
@@ -2793,7 +2805,7 @@ fra:
2793
2805
  animal_penning: "Parcage des animaux"
2794
2806
  animal_sorting: "Tri des animaux"
2795
2807
  animal_training: "Dressage"
2796
- bactericide: "Bactericide"
2808
+ bactericide: "Bactéricide"
2797
2809
  biostimulation: "Biostimulant"
2798
2810
  bird_repellent: "Répulsif oiseaux"
2799
2811
  bridge_construction: "Construction d’un pont"
@@ -2872,7 +2884,7 @@ fra:
2872
2884
  mineral_fertilization: "Fertilisation minérale"
2873
2885
  molluscicide: "Molluscicide"
2874
2886
  natural_mating: "Accouplement naturel"
2875
- nematicide: "Nematicide"
2887
+ nematicide: "Nématicide"
2876
2888
  net_removal: "Retrait de filet"
2877
2889
  net_removing: "Retrait filet"
2878
2890
  oil_replacement: "Vidange"
@@ -2923,7 +2935,7 @@ fra:
2923
2935
  tunnel_removing: "Retrait de chenille/tunnel"
2924
2936
  upgrading_maintenance: "Maintenance améliorative"
2925
2937
  virucide: "Virucide"
2926
- water_flow_improvement: "Amélioration de la circuation d’eau"
2938
+ water_flow_improvement: "Amélioration de la circulation d’eau"
2927
2939
  weeding: "Désherbage"
2928
2940
  wheel_balancing: "Équilibrage roues"
2929
2941
  wine_blending: "Assemblage de vin"
@@ -2965,7 +2977,7 @@ fra:
2965
2977
  viticulture_transformation: "Vinification"
2966
2978
  washing_packaging_transformation: "Transformation station lavage et conditionnement"
2967
2979
  name: "Catégories de procédures"
2968
- properties:
2980
+ property_natures:
2969
2981
  activity_family: "Famille d’activité"
2970
2982
  procedure_natures:
2971
2983
  items:
@@ -3027,7 +3039,7 @@ fra:
3027
3039
  nuts_harvest: "Récolte de fruits à coques"
3028
3040
  nuts_transport: "Transport de fruits à coques"
3029
3041
  oviparous_birth: "Reproduction (ovipare)"
3030
- packaging: "Packaging" #?
3042
+ packaging: "Packaging"
3031
3043
  pasturing: "Pâturage"
3032
3044
  physical_weed_killing: "Désherbage physique"
3033
3045
  piece_replacement: "Remplacement de pièces"
@@ -3061,7 +3073,7 @@ fra:
3061
3073
  viviparous_birth: "Reproduction (vivipare)"
3062
3074
  weed_killing: "Désherbage"
3063
3075
  name: "Types de procédures"
3064
- properties:
3076
+ property_natures:
3065
3077
  activity_families: "Familles d’activités"
3066
3078
  roles: "Rôles"
3067
3079
  procedure_roles:
@@ -3125,6 +3137,7 @@ fra:
3125
3137
  items:
3126
3138
  adult_cat: "Chat adulte"
3127
3139
  adult_dog: "Chien adulte"
3140
+ agricultural_taxe: "Taxe agricole"
3128
3141
  animal_food: "Aliment pour animaux"
3129
3142
  animal_housing_services: "Pension pour animaux"
3130
3143
  animal_litter: "Litière"
@@ -3139,18 +3152,18 @@ fra:
3139
3152
  biological_auxiliary: "Auxiliaire biologique"
3140
3153
  bonus_staff_expense: "Primes et gratifications au personnel"
3141
3154
  building: "Bâtiment"
3142
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
3143
- building_rental: "Location de bâtiment" #?
3155
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
3156
+ building_rental: "Location de bâtiment"
3144
3157
  calf: "Veau"
3145
- car_rental: "Location de véhicule" #?
3158
+ car_rental: "Location de véhicule"
3146
3159
  carriage: "Transport"
3147
3160
  catalog_and_print: "Catalogues et imprimés"
3148
3161
  cattle_herd: "Troupeau de bovins"
3149
3162
  congress: "Congrès"
3150
3163
  construction_materials_in_own_outstanding_installation: "Matériaux de construction (utilisation en cours et sol propre)"
3151
3164
  consumer_goods_office_item: "Fourniture de bureau (consommable)"
3165
+ cooperative_participation: "Titre de participation (coopérative)"
3152
3166
  crop: "Culture"
3153
- cultivable_zone: "Zone cultivable"
3154
3167
  discount_and_reduction: "Réduction"
3155
3168
  duty_and_taxe: "Frais et taxe"
3156
3169
  egg: "Œuf"
@@ -3160,6 +3173,7 @@ fra:
3160
3173
  equipment_fleet: "Parc matériel"
3161
3174
  equipment_rent: "Location d’équipement"
3162
3175
  equipment_repair_services: "Prestations de réparation d’équipements"
3176
+ equity: "Action"
3163
3177
  exploitation_subsidies: "Subventions d’exploitation"
3164
3178
  farm_teaching_services: "Enseignement à la ferme"
3165
3179
  fee: "Honoraire"
@@ -3182,6 +3196,7 @@ fra:
3182
3196
  installing_charge: "Frais d’installation"
3183
3197
  insurance: "Assurance"
3184
3198
  irrigation_water: "Eau (irrigation)"
3199
+ land: "Terrains"
3185
3200
  land_parcel: "Parcelle"
3186
3201
  land_parcel_cluster: "Îlot"
3187
3202
  land_parcel_construction: "Aménagement foncier"
@@ -3193,7 +3208,7 @@ fra:
3193
3208
  long_time_animal: "Animaux à cycle long"
3194
3209
  maintenance: "Maintenance"
3195
3210
  male_adult_cow: "Taureau"
3196
- male_adult_pig: "Vérrat"
3211
+ male_adult_pig: "Verrat"
3197
3212
  male_young_cow: "Taurillon"
3198
3213
  meat: "Viande"
3199
3214
  milk: "Lait"
@@ -3209,7 +3224,7 @@ fra:
3209
3224
  processed_grain: "Produit céréalier transformé"
3210
3225
  processed_meat: "Produit carné transformé"
3211
3226
  processed_milk: "Produit laitier transformé"
3212
- professional_subscription: "Abonnement professionel"
3227
+ professional_subscription: "Abonnement professionnel"
3213
3228
  rabbit_band: "Bande de lapins"
3214
3229
  raw_materials: "Matériaux"
3215
3230
  rent: "Location"
@@ -3239,7 +3254,7 @@ fra:
3239
3254
  young_cat: "Chaton"
3240
3255
  young_dog: "Chiot"
3241
3256
  name: "Catégories de produits"
3242
- properties:
3257
+ property_natures:
3243
3258
  charge_account: "Compte de charge"
3244
3259
  depreciable: "Immobilisable"
3245
3260
  depreciation_percentage: "Pourcentage d’Amortissement"
@@ -3257,21 +3272,21 @@ fra:
3257
3272
  product_nature_variants:
3258
3273
  choices:
3259
3274
  unit_name:
3260
- 100cl_bottle: "bouteille de 100cl"
3275
+ 100cl_bottle: "Bouteille de 100cl"
3261
3276
  100g_dose: "Dose de 100g"
3262
3277
  10kg_bag: "Sac de 10kg"
3263
3278
  10ml_dose: "Dose de 10ml"
3264
3279
  12kg_bag: "Sac de 12kg"
3265
- 150tg_bag: "Sac de 150\_000 grains"
3280
+ 150tg_bag: "Sac de 150 000 grains"
3266
3281
  1l_dose: "Dose de 1l"
3267
3282
  20kg_bag: "Sac de 20kg"
3268
3283
  20ml_dose: "Dose de 20ml"
3269
- 220tg_bag: "Sac de 220\_000 grains"
3284
+ 220tg_bag: "Sac de 220 000 grains"
3270
3285
  24liter_can: "Bidon de 24l"
3271
3286
  25kg_bag: "Sac de 25kg"
3272
3287
  2g_pill: "Comprimé de 2g"
3273
3288
  50ml_dose: "Dose de 50ml"
3274
- 50tg_bag: "Sac de 50\_000 grains"
3289
+ 50tg_bag: "Sac de 50 000 grains"
3275
3290
  5g_pill: "Comprimé de 5g"
3276
3291
  75cl_bottle: "Bouteille de 75cl"
3277
3292
  bag: "Sac"
@@ -3280,6 +3295,7 @@ fra:
3280
3295
  box: "Boîte"
3281
3296
  building: "Bâtiment"
3282
3297
  can: "Bidon"
3298
+ centiliter: "Centilitre"
3283
3299
  cubic_meter: "Mètre cube"
3284
3300
  day: "Jour"
3285
3301
  domain: "Domaine"
@@ -3294,9 +3310,11 @@ fra:
3294
3310
  hour: "Heure"
3295
3311
  kilogram: "Kilogramme"
3296
3312
  kilometer: "Kilomètre"
3297
- kilowatt_hour: "Kilowatt-heure"
3313
+ kilowatt_hour: "Kilowattheure"
3298
3314
  liter: "Litre"
3299
3315
  meal: "Repas"
3316
+ meter: "Mètre"
3317
+ milliliter: "Millilitre"
3300
3318
  month: "Mois"
3301
3319
  night: "Nuit"
3302
3320
  package: "Pack"
@@ -3311,8 +3329,10 @@ fra:
3311
3329
  square_meter: "Mètre carré"
3312
3330
  stake: "Piquet"
3313
3331
  subject: "Sujet"
3332
+ thousand: "Millier"
3314
3333
  ton: "Tonne"
3315
3334
  unit: "Unité"
3335
+ unity: "Unité"
3316
3336
  items:
3317
3337
  115g_jam: "Pot de 115g de confiture"
3318
3338
  230g_jam: "Pot de 230g de confiture"
@@ -3326,8 +3346,8 @@ fra:
3326
3346
  actilact: "Actilact"
3327
3347
  additive: "Adjuvant"
3328
3348
  air_compressor: "Compresseur"
3329
- alfalfa_seed: "Semence de luzerne" #?
3330
- all_inclusive_corn_sower: "Semoir Maïs tout intégré"
3349
+ alfalfa_seed: "Semence de luzerne"
3350
+ all_inclusive_corn_sower: "Semoir maïs tout intégré"
3331
3351
  animal_building: "Bâtiment d’accueil pour les animaux"
3332
3352
  animal_division: "Zone accueillant des animaux"
3333
3353
  animal_fence: "Clôture pour animaux"
@@ -3340,12 +3360,21 @@ fra:
3340
3360
  animals_making_service: "Prestation de service (production animale)"
3341
3361
  annual_fallow_crop: "Jachère annuelle"
3342
3362
  anti_slug: "Anti-limace"
3363
+ antidrift_panel_lv: "Panneaux récupérateur VL"
3364
+ antidrift_panel_tv: "Panneaux récupérateur VE"
3343
3365
  apple_crop: "Verger de pommiers"
3366
+ arboreal_tractor: "Tracteur arboricole"
3367
+ arboricultural_cultivator: "Cultivateur arboricole"
3368
+ arboricultural_mounted_jet_sprayer: "Pulvérisateur à jet porté arboricole"
3369
+ arboricultural_platform: "Passerelle de récolte arboricole"
3370
+ arboricultural_pneumatic_sprayer: "Pulvérisateur pneumatique arboricole"
3371
+ arboricultural_weeding_boom: "Rampe de désherbage arboricole"
3344
3372
  arezzo_wheat_crop: "Culture de blé tendre Arezzo"
3345
3373
  ascott_wheat_crop: "Culture de blé tendre Ascott"
3346
3374
  ascott_wheat_seed_25: "Semence de blé tendre Ascott"
3347
3375
  asparagus_crop: "Aspergeraie"
3348
3376
  associate_social_contribution: "Charges de sécurité sociale et de prévoyance des exploitants"
3377
+ back_arboricultural_hay_rake: "Andaineur arboricole arrière"
3349
3378
  bale_collector: "Groupeur de balles"
3350
3379
  baler: "Botteleuse"
3351
3380
  bank_service: "Service bancaire"
@@ -3364,6 +3393,7 @@ fra:
3364
3393
  big_sticker: "Grand sticker"
3365
3394
  blackcurrant_crop: "Culture de cassissier"
3366
3395
  blackcurrant_seedling: "Plant de cassissier"
3396
+ blade_intercep_vtv: "Intercep lames VTE"
3367
3397
  bolt: "Boulon"
3368
3398
  bordelaise_100cl_bottle: "Bouteille Bordelaise 100cl"
3369
3399
  bordelaise_75cl_bottle: "Bouteille Bordelaise 75cl"
@@ -3380,11 +3410,13 @@ fra:
3380
3410
  bottle_75cl_wine: "Bouteille de vin (75cl)"
3381
3411
  bottle_900cl_wine: "Bouteille de vin (900cl)"
3382
3412
  brassicaceae_fungicide: "Fongicide colza"
3413
+ brush_intercep_tv: "Intercep brosses VE"
3414
+ brush_intercep_vtv: "Intercep brosses VTE"
3383
3415
  buckwheat_crop: "Culture de sarrasin"
3384
3416
  buckwheat_grain: "Graine de sarrasin"
3385
3417
  buckwheat_seed: "Semence de sarrasin"
3386
3418
  building: "Bâtiment"
3387
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
3419
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
3388
3420
  building_insurance: "Assurance (bâtiment)"
3389
3421
  building_material: "Matériaux de construction"
3390
3422
  building_material_in_own_outstanding_installation: "Matériaux de construction (en cours d’utilisation et sur sol propre)"
@@ -3392,7 +3424,7 @@ fra:
3392
3424
  bulk_ammonitrate_27: "Engrais Ammonitrate 27% Vrac"
3393
3425
  bulk_ammonitrate_33: "Engrais Ammonitrate 33% Vrac"
3394
3426
  bulk_animal_food: "Aliment en vrac"
3395
- bulk_chlorure_60_gr_vr: "Bulk chlorure 60 gr vr"
3427
+ bulk_chlorure_60_gr_vr: "Chlorure de potassium 60% granulé vrac"
3396
3428
  bulk_diammo_phosphorus_21_53_0: "Engrais minéral 21 53 0"
3397
3429
  bulk_fertilizer_0_24_05: "Engrais minéral 0 24 05"
3398
3430
  bulk_fertilizer_15_15_15: "Engrais minéral 15 15 15"
@@ -3415,32 +3447,48 @@ fra:
3415
3447
  car_moving_travel: "Frais kilométrique (déplacement)"
3416
3448
  card: "Carte"
3417
3449
  carriage: "Transport"
3450
+ carrier_confined_sprayer_lv: "Pulvérisateur confiné sur porteur VL"
3451
+ carrier_manure_spreader: "Épandeur de fumier pour porteur"
3452
+ carrier_pre_pruner_lv: "Prétailleuse pour porteur VL"
3453
+ carrier_sprayer_lv: "Pulvérisateur sur porteur VL"
3454
+ carrier_topper_trimmer_lv: "Écimeuse rogneuse pour porteur VL"
3455
+ carrier_topper_trimmer_tv: "Écimeuse rogneuse pour porteur VE"
3418
3456
  carrot: "Carotte"
3419
3457
  carrot_crop: "Culture de carotte"
3420
3458
  carrot_seed: "Semence de carotte"
3421
3459
  cattle_compost: "Compost de bovins"
3422
3460
  cattle_herd: "Troupeau de bovins"
3423
3461
  cattle_liquid_slurry: "Purin de bovins"
3424
- cattle_manure: "Fumier de bovins"
3425
- cattle_slurry: "Lisier de bovins"
3462
+ cattle_manure: "Fumier de bovin"
3463
+ cattle_slurry: "Lisier de bovin"
3464
+ cereal_taxe: "Taxe sur les céréales"
3426
3465
  cereals_feed_bag_25: "Aliments céréales ‒ sac de 25 kg"
3427
3466
  cereals_harvest_insurance: "Assurance récolte - Céréales"
3428
3467
  chainsaw: "Tronçonneuse"
3429
3468
  chandler_walnut: "Noix Chandler"
3430
3469
  chard: "Blette"
3431
3470
  chemical_fertilizer_division: "Emplacement de stockage des engrais"
3471
+ chemical_trunck_cleaner_lv: "Épampreuse chimique VL"
3432
3472
  cherry_laurel_crop: "Culture de Laurier"
3433
3473
  chick_hen_band: "Bande de poussins"
3434
3474
  chicken_egg: "Œuf de poule"
3435
3475
  chicken_meat: "Viande de poulet"
3436
3476
  chicory_crop: "Culture de chicorée"
3477
+ claw_interrow_vtv: "Inter-rang griffe VTE"
3478
+ common_beta_crop: "Culture de betterave"
3479
+ common_carrot_crop: "Culture de carotte"
3437
3480
  common_consumable: "Consommable courant"
3481
+ common_crop: "Culture"
3482
+ common_linum_crop: "Culture de lin"
3483
+ common_onion_crop: "Culture d'oignon"
3438
3484
  common_package: "Embalage courant"
3439
3485
  complete_herbicide: "Herbicide total"
3486
+ compost_spreader_lv: "Épandeur de compost VL"
3440
3487
  computer_display: "Ecran informatique"
3441
3488
  computer_item: "Pièce informatique"
3442
3489
  computer_mouse: "Souris informatique"
3443
3490
  concrete_tank: "Cuve béton"
3491
+ confined_sprayer_lv: "Pulvérisateur confiné trainé VL"
3444
3492
  congress: "Congrès"
3445
3493
  consumer_goods_office_item: "Fourniture de bureau (consommable)"
3446
3494
  coop:adexar_5l: "Adexar 5 l"
@@ -3469,7 +3517,7 @@ fra:
3469
3517
  coop:bofix_5_l: "Bofix 5 l"
3470
3518
  coop:bromotril_225_5_l: "Bromotril 225 5 l"
3471
3519
  coop:bth_s_arezzo_r1_gau_red_lat_s25kg: "Semence de Blé tendre Arezzo (r1 gau+red) sac de 25kg"
3472
- coop:bth_s_ascott_r1_gau__red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg" #?
3520
+ coop:bth_s_ascott_r1_gau__red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg"
3473
3521
  coop:bth_s_ascott_r1_gau_red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg"
3474
3522
  coop:bth_s_caphorn_r1_cel_gold_net_25kg: "Semence de Blé tendre Caphorn (r1 cel gold) sac de 25kg"
3475
3523
  coop:bth_s_caphorn_r1_gau_red_25kg: "Semence de Blé tendre Caphorn (r1 gau+red) sac de 25kg"
@@ -3546,6 +3594,8 @@ fra:
3546
3594
  coop:uree_gr_vrac: "Uree gr vrac"
3547
3595
  coop:vesce_velue_savane_hiver_10k: "Semence de vesce velue ‒ Savane ‒ sac de 10kg"
3548
3596
  coop:yellow_pea_grain: "Pois jaune"
3597
+ cooperative_participation: "Titre de participation (coopérative)"
3598
+ cooperative_share: "Action (coopérative)"
3549
3599
  corabel_hazelnut: "Noisette Corabel"
3550
3600
  corker: "Boucheuse"
3551
3601
  corn_crop: "Culture de maïs"
@@ -3556,19 +3606,24 @@ fra:
3556
3606
  corn_seed_crop: "Culture de maïs semence"
3557
3607
  corn_silage: "Ensilage de maïs"
3558
3608
  corn_silage_crop: "Culture de maïs ensilage"
3559
- corn_topper: "Castreuse"
3609
+ corn_topper: "Écimeuse"
3560
3610
  cover_crop: "Couverture végétale"
3561
3611
  cover_implanter: "Dérouleuse ‒ Plastifieuse"
3562
3612
  cow_milk: "Lait de vache"
3613
+ crawler_tractor: "Chenillard"
3563
3614
  creation_society_study: "Etude de creation sociétaire"
3615
+ crop_duster: "Poudreuse"
3564
3616
  crop_residue: "Résidu de culture"
3565
3617
  cultivable_zone: "Zone cultivable"
3566
3618
  daily_project_management: "Gestion de projet (journée)"
3567
3619
  daily_software_engineering: "Ingénierie informatique (journée)"
3568
3620
  daily_training_course: "Formation (journée)"
3569
3621
  dairy_equipment_cleaner: "Produits d’hygiène de traite"
3622
+ destructive_crush_roller: "Rouleau destructeur/écraseur"
3570
3623
  diesel: "Diesel"
3571
3624
  disc_harrow: "Déchaumeur à disques"
3625
+ disc_harrow_lv: "Pulvériseur viticole VL"
3626
+ disc_intercep_vtv: "Intercep disques VTE"
3572
3627
  discount_and_reduction: "Remise et réduction"
3573
3628
  disinfectant_product: "Produit désinfectant"
3574
3629
  domain_name_subscription: "Souscription de nom de domaine"
@@ -3580,7 +3635,9 @@ fra:
3580
3635
  duck_slurry: "Lisier de canard"
3581
3636
  dumper: "Tombereau"
3582
3637
  eco_participation: "Eco-participation"
3638
+ electric_pruning: "Sécateur électrique"
3583
3639
  electricity: "Électricité"
3640
+ electronic_mechanical_pruner_lv: "Tailleuse mécanique électronique VL"
3584
3641
  employee: "Employé"
3585
3642
  ennis_hazelnut: "Noisette Ennis"
3586
3643
  equipment: "Équipement"
@@ -3601,7 +3658,7 @@ fra:
3601
3658
  female_adult_cow: "Vache"
3602
3659
  female_adult_dog: "Chienne"
3603
3660
  female_adult_goat: "Chèvre"
3604
- female_adult_goat_herd: "Troupeau de chèvre"
3661
+ female_adult_goat_herd: "Troupeau de chèvres"
3605
3662
  female_adult_horse: "Jument"
3606
3663
  female_adult_pig: "Truie"
3607
3664
  female_adult_pony: "Ponette"
@@ -3639,6 +3696,7 @@ fra:
3639
3696
  franquette_walnut: "Noix Franquette"
3640
3697
  freelance_sofware_development: "Developpement informatique freelance"
3641
3698
  freezer_tank: "Congélateur"
3699
+ front_arboricultural_hay_rake: "Andaineur arboricole avant"
3642
3700
  frozen_fruit: "Fruits congelés"
3643
3701
  fruit_derivative_good: "Produits à base de fruits"
3644
3702
  fuel_tank: "Cuve à fioul"
@@ -3650,7 +3708,7 @@ fra:
3650
3708
  gas_engine: "Machine à gaz"
3651
3709
  gasoline: "Essence"
3652
3710
  generic_animal_medicine: "Médicament vétérinaire"
3653
- goat_herd: "Troupeau caprin"
3711
+ goat_herd: "Troupeau de caprins"
3654
3712
  goat_milk: "Lait de chèvre"
3655
3713
  gooseberry_crop: "Culture de groseillier"
3656
3714
  gooseberry_seedling: "Plant de groseillier"
@@ -3658,6 +3716,8 @@ fra:
3658
3716
  grain_crusher: "Broyeur à grain"
3659
3717
  grain_tank: "Silo à grains"
3660
3718
  granulated_insecticide_12: "Insecticide granulés"
3719
+ grape_harvester_lv: "Machine à vendanger trainée VL"
3720
+ grape_harvester_tv: "Machine à vendanger trainée VE"
3661
3721
  grape_reaper: "Machine à vendanger"
3662
3722
  grape_trailer: "Benne à vendange"
3663
3723
  grass: "Herbe"
@@ -3665,9 +3725,11 @@ fra:
3665
3725
  grass_silage: "Ensilage d’herbe"
3666
3726
  green_compost: "Compost de déchets verts"
3667
3727
  grinder: "Broyeur"
3728
+ grinder_vine_shoot_extractor: "Tireuse de bois avec broyeur intégré"
3668
3729
  growth_regulator: "Régulateur de croissance"
3669
- guineafowl_manure: "Fumier de pintades"
3730
+ guineafowl_manure: "Fumier de pintade"
3670
3731
  hand_drawn: "Tireuse"
3732
+ hand_tying_lv: "Pince à lier VL"
3671
3733
  hanging_scroll: "Kakémono"
3672
3734
  hard_wheat_crop: "Culture de blé dur"
3673
3735
  hard_wheat_grain: "Graine de blé dur"
@@ -3704,7 +3766,12 @@ fra:
3704
3766
  hourly_training_course: "Formation (heure)"
3705
3767
  hourly_user_support: "Support utilisateur (heure)"
3706
3768
  howard_walnut: "Noix Howard"
3769
+ hydraulic_blade_intercep_tv: "Intercep lames hydraulique VE"
3770
+ hydraulic_intercep_lv: "Intercep hydraulique VL"
3707
3771
  hydraulic_oil: "Fluide hydraulique"
3772
+ hydraulic_plow_lv: "Charrue décavailloneuse hydraulique VL"
3773
+ hydraulic_plow_tv: "Charrue décavailloneuse hydraulique VE"
3774
+ hydraulic_trunck_cleaner_lv: "Épampreuse hydraulique VL"
3708
3775
  ichn_subsidies: "Subventions ICHN"
3709
3776
  implanter: "Planteuse"
3710
3777
  infirmity_and_death_insurance: "Assurance décès-invalidité (ADI)"
@@ -3713,8 +3780,9 @@ fra:
3713
3780
  inseminator: "Inséminateur"
3714
3781
  insurance: "Assurance"
3715
3782
  internet_line_subscription: "Abonnement Internet"
3783
+ interrow_sower_lv: "Semoir inter-rang VL"
3716
3784
  intership: "Stagiaire"
3717
- ip_address_subscription: "Acchat d’adresse IP"
3785
+ ip_address_subscription: "Achat d’adresse IP"
3718
3786
  irrigation_pivot: "Pivot d'irrigation"
3719
3787
  irrigation_water: "Eau (irrigation)"
3720
3788
  jemstegaard_hazelnut: "Noisette Jemstegaard"
@@ -3738,9 +3806,9 @@ fra:
3738
3806
  lettuce_crop: "Culture de laitue"
3739
3807
  lewis_hazelnut: "Noisette Lewis"
3740
3808
  lifter: "Souleveur"
3741
- liquid_10_25_d1.4: "Solution azotée binaire 10-25-0 densité 1.4"
3742
- liquid_10_34_d1.4: "Solution azotée binaire 10-34-0 densité 1.4"
3743
- liquid_nitrogen_30_d1.3: "Solution azotée 30-0-0 densité 1.3"
3809
+ liquid_10_25_d1-4: "Azote binaire 10-25-0 densité 1.4"
3810
+ liquid_10_34_d1-4: "Azote binaire 10-34-0 densité 1.4"
3811
+ liquid_nitrogen_30_d1-3: "Azote liquide 30% densité 1.3"
3744
3812
  little_office_equipment: "Petit équipement de bureau"
3745
3813
  little_office_good: "Consommable de bureau"
3746
3814
  livestock_cleanliness_product: "Produit d’hygiène d’élevage"
@@ -3755,14 +3823,14 @@ fra:
3755
3823
  male_adult_cow: "Taureau"
3756
3824
  male_adult_dog: "Chien"
3757
3825
  male_adult_goat: "Bouc"
3758
- male_adult_goat_herd: "Troupeau de bouc"
3826
+ male_adult_goat_herd: "Troupeau de boucs"
3759
3827
  male_adult_horse: "Etalon"
3760
3828
  male_adult_pig: "Vérrat"
3761
3829
  male_adult_pony: "Poney"
3762
3830
  male_adult_rabbit: "Lapin"
3763
3831
  male_adult_sheep: "Bélier"
3764
3832
  male_hen_band: "Bande de poulet"
3765
- male_pig_band: "Bande de vérrat"
3833
+ male_pig_band: "Bande de verrat"
3766
3834
  male_young_cat: "Chaton (mâle)"
3767
3835
  male_young_cattle_herd: "Troupeau de taurillons"
3768
3836
  male_young_cow: "Taurillon"
@@ -3773,14 +3841,21 @@ fra:
3773
3841
  malic_acid_25kg: "Acide malique ‒ 25kg"
3774
3842
  manager: "Responsable"
3775
3843
  manual_implanter: "Plantoir"
3844
+ manual_mechanical_pruner_lv: "Tailleuse mécanique manuelle VL"
3776
3845
  manure_division: "Fumière"
3846
+ manure_spreader_lv: "Épandeur de fumier VL"
3847
+ manure_spreader_tv: "Épandeur de fumier VE"
3777
3848
  market_gardening_crop: "Maraîchage"
3778
3849
  meadow_grass: "Herbe de prairie"
3779
3850
  meal_travel: "Frais repas (déplacement)"
3780
- melon_crop: "Culture de melon" #?
3851
+ mechanical_blade_intercep_tv: "Intercep lames mécanique VE"
3852
+ mechanical_plow_lv: "Charrue décavailloneuse mécanique VL"
3853
+ mechanical_plow_tv: "Charrue décavailloneuse mécanique VE"
3854
+ melon_crop: "Culture de melon"
3781
3855
  merlot_noir_so4_vine_seedling: "Plant de Merlot Noir sur so4"
3782
3856
  merveille_hazelnut: "Noisette Merveille"
3783
3857
  milk_tank: "Tank à lait"
3858
+ milk_taxe: "Taxe sur les produits laitiers"
3784
3859
  milked_lamb_meat: "Viande d’agneau de lait"
3785
3860
  milked_pork_meat: "Viande de cochon de lait"
3786
3861
  milking_division: "Laiterie"
@@ -3800,6 +3875,10 @@ fra:
3800
3875
  monthly_enterprise_support: "Support entreprise"
3801
3876
  motor_hoe: "Motobineuse"
3802
3877
  motor_oil: "Huile moteur"
3878
+ mounted_jet_sprayer_lv: "Pulvérisateur jet portés VL"
3879
+ mounted_jet_sprayer_tv: "Pulvérisateur jet portés VE"
3880
+ mounted_jet_sprayer_vtv: "Pulvérisateur jet portés VTE"
3881
+ mounted_pneumatic_sprayer_tv: "Pulvérisateur pneumatique porté VE"
3803
3882
  moving_travel: "Frais de transport (déplacement)"
3804
3883
  mower: "Faucheuse"
3805
3884
  mud: "Boue"
@@ -3811,11 +3890,11 @@ fra:
3811
3890
  nematicide: "Nématicide"
3812
3891
  nibble_lamb_meat: "Viande d’agneau broutard"
3813
3892
  nomacorc_cork: "Bouchon Nomacorc"
3814
- oat_grain: "Graines d'avoine"
3893
+ oat_grain: "Graine d'avoine"
3815
3894
  oenological_yeast_sc_500g: "Levure œnologique ‒ sachet de 500g"
3816
3895
  office_building: "Bureau"
3817
3896
  office_building_division: "Pièce de bureau"
3818
- oilrape_grain: "Graines de colza"
3897
+ oilrape_grain: "Graine de colza"
3819
3898
  onion: "Oignon"
3820
3899
  orchards_harvest_insurance: "Assurance récolte - Vergers"
3821
3900
  other_herbicide: "Herbicide autre"
@@ -3841,21 +3920,25 @@ fra:
3841
3920
  pear_seedling: "Plant de poirier"
3842
3921
  permanent_meadow_crop: "Culture de prairie permanente"
3843
3922
  phone_line_subscription: "Abonnement téléphonique"
3844
- picker: "Cueuilleur"
3923
+ picker: "Cueilleur"
3845
3924
  pig_compost: "Compost de porc"
3846
3925
  pig_herd: "Groupe de porc"
3847
3926
  pig_manure: "Fumier de porc"
3848
3927
  pig_slurry: "Lisier de porc"
3849
3928
  piglet_band: "Bande de porcelet"
3850
3929
  piglet_meat: "Viande de porcellet"
3930
+ plant_cover_sower: "Semoir direct pour implantation des couverts végétaux"
3851
3931
  plant_medicine_tank: "Réserve de produits phytosanitaires"
3852
- plastic_cover: "Couvert plastique" #?
3932
+ plastic_cover: "Couvert plastique"
3853
3933
  plastic_cover_500m: "Couvert plastique 500m"
3854
3934
  plow: "Charrue"
3935
+ plow_interrow_vtv: "Inter-rang charrue VTE"
3855
3936
  plum: "Prune"
3856
3937
  plum_crop: "Verger de pruniers"
3857
3938
  plum_reaper: "Récolteuse de prunes"
3858
3939
  plum_seedling: "Plant de prunier"
3940
+ pneumatic_pruning: "Sécateur pneumatique"
3941
+ pneumatic_sprayer_vtv: "Pulvérisateur pneumatique VTE"
3859
3942
  poaceae_fungicide: "Fongicide céréales/graminées"
3860
3943
  poaceae_herbicide: "Herbicide céréales/graminées"
3861
3944
  pollination_tool: "Outil de pollinisation"
@@ -3873,11 +3956,16 @@ fra:
3873
3956
  potassium_ferrocyanide_25kg: "Ferrocyanure de potassium ‒ 25kg"
3874
3957
  potato: "Pomme de terre"
3875
3958
  potato_crop: "Culture de pomme de terre"
3876
- poultry_sausage: "Sauccise de volaille"
3959
+ poultry_sausage: "Saucisse de volaille"
3960
+ pre_pruner_lv: "Prétailleuse VL"
3961
+ pre_pruner_pruner_lv: "Prétailleuse - Tailleuse VL"
3962
+ pre_pruner_tv: "Prétailleuse VE"
3877
3963
  preparation_division: "Zone de produits préparés"
3878
3964
  printer: "Imprimante"
3879
3965
  product_warranty: "Garantie (produit)"
3880
3966
  project_study: "Etude de projet"
3967
+ projected_jet_sprayer_tv: "Pulvérisateur jet projetés VE"
3968
+ projected_jet_sprayer_vtv: "Pulvérisateur jet projetés VTE"
3881
3969
  protective_canvas: "Bâche de protection"
3882
3970
  protective_net: "Filet de protection"
3883
3971
  pruning_platform: "plate-forme de taille"
@@ -3899,15 +3987,24 @@ fra:
3899
3987
  riflexine: "Riflexine"
3900
3988
  roast_veal_meat: "Roti de veau"
3901
3989
  roll: "Rouleau"
3990
+ roller_stripper_lv: "Effeuilleuse à rouleau VL"
3902
3991
  rollup: "Rollup"
3903
3992
  ronde_de_piemont_hazelnut: "Noisette Ronde de piemont"
3904
3993
  rose_crop: "Culture de rosier"
3905
3994
  rose_seedling: "Plant de rosier"
3995
+ rotary_cultivator_lv: "Cultivateur rotatif VL"
3996
+ rotary_cultivator_tv: "Cultivateur rotatif VE"
3997
+ rotary_flail_intercep_vtv: "Intercep rotofil VTE"
3998
+ rotary_grinder_tv: "Gyrobroyeur VE"
3999
+ rotary_spade_interrow_vtv: "Inter-rang rotobêche VTE"
4000
+ rotary_trimmer_lv: "Gyrotondeuse VL"
4001
+ rotary_trimmer_tv: "Gyrotondeuse VE"
4002
+ rotative_intercep_lv: "Intercep rotatif VL"
3906
4003
  rotavator: "Rotavator"
3907
4004
  rubisko_wheat_crop: "Culture de blé Rubisko"
3908
4005
  running_water: "Eau du réseau"
3909
4006
  rye_crop: "Culture de seigle"
3910
- rye_grain: "Graines de seigle"
4007
+ rye_grain: "Graine de seigle"
3911
4008
  rye_seed: "Semence de seigle"
3912
4009
  rye_straw: "Paille de seigle"
3913
4010
  saffron_crop: "Culture de safran"
@@ -3915,14 +4012,19 @@ fra:
3915
4012
  saffron_seedling: "Bulbe de safran"
3916
4013
  salary_social_contribution: "Charges de sécurité sociale et de prévoyance des salariés"
3917
4014
  salmon_band: "Bande de saumon"
4015
+ scarifier_tv: "Scarificateur VE"
3918
4016
  screed_building: "Construction béton (silo, chape, terrasse)"
3919
4017
  seed: "Semence"
3920
4018
  seedling: "Plant"
3921
4019
  segorbe_hazelnut: "Noisette Segorbe"
4020
+ self_propelled_grape_harvester_lv: "Machine à vendanger automotrice VL"
4021
+ self_propelled_grape_harvester_tv: "Machine à vendanger automotrice VE"
3922
4022
  server_certificate_subscription: "Souscription certificat SSL"
3923
4023
  server_rental: "Location de serveur"
3924
4024
  settlement: "Aménagement"
3925
- sheep_herd: "Troupeau de mouton"
4025
+ sheep_herd: "Troupeau de moutons"
4026
+ shoot_grinder_lv: "Broyeur de sarments VL"
4027
+ shoot_hay_rake_lv: "Andaineur de sarments VL"
3926
4028
  shoulder_veal_meat: "Epaule de veau"
3927
4029
  sieve_shaker: "Tamiseuse"
3928
4030
  silage_distributor: "Désileuse"
@@ -3939,35 +4041,48 @@ fra:
3939
4041
  sorghum_seed_25: "Semence de sorgho ‒ sac de 25kg"
3940
4042
  sower: "Semoir"
3941
4043
  soy_crop: "Culture de soja"
3942
- soy_grain: "Graines de soja"
4044
+ soy_grain: "Graine de soja"
3943
4045
  soy_seed: "Semences de soja"
3944
- spelt_grain: "Graines d’épeautre"
4046
+ spelt_grain: "Graine d’épeautre"
3945
4047
  spelt_seed_25: "Semence d’épeautre ‒ sac de 25kg"
3946
4048
  spelt_wheat_crop: "Culture d’épeautre"
3947
4049
  spinach: "Épinard"
3948
4050
  sprayer: "Pulvérisateur"
3949
4051
  spread_renting: "Location d’épandeur"
3950
4052
  spreader: "Épandeur à engrais"
4053
+ spreader_lv: "Épandeur d'engrais VL"
3951
4054
  spreader_trailer: "Épandeur à fumier"
4055
+ spreader_tv: "Épandeur d'engrais VE"
3952
4056
  spring_barley_crop: "Culture d’orge de printemps"
3953
4057
  spring_barley_seed_25: "Semence d’orge de printemps ‒ sac de 25kg"
3954
4058
  spring_oat_crop: "Culture d’avoine de printemps"
3955
4059
  squash: "Courge"
3956
4060
  stainless_steel_tank: "Cuve en acier inox"
4061
+ star_intercep_vtv: "Intercep étoiles VTE"
3957
4062
  steam_engine: "Machine à vapeur"
4063
+ stone_grinder: "Broyeur de pierres viticole"
4064
+ straddle_tractor: "Enjambeur"
4065
+ straddle_tractor_shoot_grinder_tv: "Broyeur de sarments pour enjambeur VE"
4066
+ straddle_tractor_trimmer_tv: "Rogneuse pour enjambeur VE"
4067
+ strap_trunck_cleaner_tv: "Épampreuse à lanières VE"
3958
4068
  strawberry_crop: "Culture de fraisier"
3959
4069
  strawberry_seedling: "Plant de fraisier"
4070
+ stripper_lv: "Effeuilleuse VL"
4071
+ stripper_tv: "Effeuilleuse VE"
3960
4072
  stubble_cultivator: "Déchaumeur"
3961
4073
  subscription_professional_society: "Abonnement association"
3962
4074
  subsoil_plow: "Sous soleuse"
4075
+ subsoiler_lv: "Décompacteur VL"
3963
4076
  sugar_vinasse: "Vinasse de sucrerie"
3964
4077
  sunflower_crop: "Culture de tournesol"
3965
- sunflower_grain: "Graines de tournesol"
4078
+ sunflower_grain: "Graine de tournesol"
3966
4079
  sunflower_seed_150tg: "Semence de tournesol ‒ sac de 150000 grains"
3967
4080
  superficial_plow: "Cultipacker"
3968
4081
  tablur_hard_wheat_crop: "Culture de blé dur Tablur"
3969
4082
  tablur_hard_wheat_seed_25: "Semence de blé dur Tablur sac de 25kg"
3970
4083
  tangerine_crop: "Culture de mandarinier"
4084
+ tank_pump_lv: "Cuve et pompe VL"
4085
+ tank_pump_tv: "Cuve et pompe VE"
3971
4086
  taxe: "Taxe"
3972
4087
  technician: "Technicien"
3973
4088
  telescopic_handler: "Télescopique"
@@ -3976,9 +4091,15 @@ fra:
3976
4091
  tobacco_crop: "Culture de tabac"
3977
4092
  tonda_giffoni_hazelnut: "Noisette Tonda giffoni"
3978
4093
  topper: "Effaneuse"
4094
+ topper_trimmer_lv: "Écimeuse rogneuse VL"
3979
4095
  tractor: "Tracteur"
4096
+ tractor_shoot_grinder_tv: "Broyeur de sarments pour tracteur VE"
4097
+ trailed_pneumatic_sprayer_lv: "Pulvérisateur pneumatique trainé VL"
4098
+ trailed_pneumatic_sprayer_tv: "Pulvérisateur pneumatique trainé VE"
3980
4099
  trailer: "Remorque"
3981
- trimmer: "Écimeuse"
4100
+ trimmer: "Équipement de taille"
4101
+ trimmer_lv: "Tondeuse VL"
4102
+ trimmer_tv: "Rogneuse VE"
3982
4103
  triticale_crop: "Culture de triticale"
3983
4104
  triticale_grain: "Grain de triticale"
3984
4105
  triticale_seed: "Semences de triticale"
@@ -3994,16 +4115,21 @@ fra:
3994
4115
  vine_grape_crop: "Culture de vigne"
3995
4116
  vine_grape_juice: "Jus de raisin"
3996
4117
  vine_grape_must: "Moût de raisin"
4118
+ vine_lifter_lv: "Arracheuse de vigne VL"
3997
4119
  vine_residu: "Co-produit du raisin"
4120
+ vine_shoot_extractor: "Tireuse de bois"
4121
+ vine_tractor: "Tracteur vigne"
3998
4122
  vines_harvest_insurance: "Assurance récolte - Vignes"
3999
4123
  walnut: "Noix"
4000
4124
  walnut_crop: "Culture de noyer"
4001
4125
  water_bowser: "Tonne à eau"
4002
4126
  water_spreader: "Enrouleur (irrigation)"
4003
4127
  weeder: "Désherbeur"
4128
+ weeding_boom_lv: "Rampe de désherbage VL"
4129
+ weeding_boom_tv: "Rampe de désherbage VE"
4004
4130
  weeding_kit: "Kit de désherbage"
4005
4131
  wheat_crop: "Culture de blé"
4006
- wheat_grain: "Graines de blé"
4132
+ wheat_grain: "Graine de blé"
4007
4133
  wheat_seed_25: "Semence de blé 25kg"
4008
4134
  wheat_straw_big_rectangular_bales: "Botte de paille de blé ‒ botte grand format"
4009
4135
  wheat_straw_round_bales: "Botte de paille de blé ‒ balle ronde"
@@ -4011,22 +4137,26 @@ fra:
4011
4137
  wheel_loader: "Chargeur sur pneus"
4012
4138
  white_sugar_25kg: "Sucre blanc ‒ 25kg"
4013
4139
  wine: "Vin"
4140
+ wine_cultivator_lv: "Cultivateur viticole VL"
4141
+ wine_cultivator_tv: "Cultivateur viticole VE"
4142
+ wine_disc_stubble_cultivator: "Déchaumeur à disques viticole"
4014
4143
  wine_press: "Pressoir"
4015
4144
  wine_storage_division: "Zone de stockage ‒ vins conditionnés"
4145
+ wine_tipper_trailer: "Benne viticole"
4016
4146
  wine_vinasse: "Vinasse de distillerie"
4017
4147
  winter_barley_crop: "Culture d’orge d’hiver"
4018
4148
  winter_barley_seed_25: "Semence d’orge d’hiver sac de 25kg"
4019
4149
  winter_oat_crop: "Culture d’avoine d’hiver"
4020
- wire_150m_roll: "Bobine de 150 mètres de fils de clôture"
4021
- wire_50m_roll: "Bobine de 50 mètres de fils de clôture"
4150
+ wire_150m_roll: "Bobine de 150 mètres de fil de clôture"
4151
+ wire_50m_roll: "Bobine de 50 mètres de fil de clôture"
4022
4152
  wood_stake_200: "Piquet bois de 2 mètres"
4023
4153
  wood_stake_250: "Piquet bois de 2,5 mètres"
4024
- young_goat: "Chevreau" #?
4154
+ young_goat: "Chevreau"
4025
4155
  young_pig_band: "Bande de porcelets"
4026
4156
  young_rabbit: "Lapereau"
4027
4157
  zea_herbicide: "Herbicide maïs"
4028
4158
  name: "Variantes de produits"
4029
- properties:
4159
+ property_natures:
4030
4160
  derivative_of: "Dérivé de la variété"
4031
4161
  frozen_indicators_values: "Valeur d’indicateur fixe"
4032
4162
  nature: "Type de produit"
@@ -4054,7 +4184,9 @@ fra:
4054
4184
  animal_litter: "Litière"
4055
4185
  animal_medicine: "Produit vétérinaire"
4056
4186
  animal_medicine_tank: "Réserve de médicaments"
4057
- animals_making_services: "Prestation de service (production animale)"
4187
+ animal_product_taxe: "Cotisations professionnelles (Produits animaux)"
4188
+ animal_taxe: "Cotisations professionnelles (Animaux)"
4189
+ animals_making_services: "Prestation de services (production animale)"
4058
4190
  associate_social_contribution: "Charges de sécurité sociale et de prévoyance des exploitants"
4059
4191
  bale_collector: "Groupeur de balles"
4060
4192
  baler: "Botteleuse"
@@ -4066,7 +4198,7 @@ fra:
4066
4198
  bonus_staff_expense: "Primes et gratifications du personnel"
4067
4199
  bottle: "Bouteille"
4068
4200
  building: "Bâtiment"
4069
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
4201
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
4070
4202
  bumblebee_band: "Colonie de bourdon"
4071
4203
  cabbage: "Chou"
4072
4204
  calf: "Veau"
@@ -4089,14 +4221,17 @@ fra:
4089
4221
  congress: "Congrès"
4090
4222
  construction_material_in_own_outstanding_installation: "Matériel de construction sur sol propre"
4091
4223
  consumer_goods_office_item: "Fourniture de bureau (consommable)"
4224
+ cooperative_participation: "Titre de participations (cooperative)"
4092
4225
  cork: "Bouchon"
4093
4226
  corker: "Boucheuse"
4094
- corn_topper: "Castreuse"
4227
+ corn_topper: "Écimeuse"
4095
4228
  cover_implanter: "Outil de pallisage et paillage"
4096
4229
  crop: "Culture"
4097
4230
  crop_protective_item: "Outil de protection des cultures"
4098
4231
  crop_residue: "Residu de culture"
4232
+ crop_taxe: "Cotisations professionelles (Produits végétaux)"
4099
4233
  cultivable_zone: "Zone cultivable"
4234
+ cutting_equipment: "Équipement de coupe"
4100
4235
  discount_and_reduction: "Remise et réduction"
4101
4236
  disinfectant_product: "Produit désinfectant"
4102
4237
  draining_item: "Pièce de drainage"
@@ -4105,6 +4240,7 @@ fra:
4105
4240
  dumper: "Tombereau"
4106
4241
  egg: "Œuf"
4107
4242
  electricity: "Électricité"
4243
+ element_count: "Nombre d'éléments"
4108
4244
  equipment: "Équipement"
4109
4245
  equipment_building_division: "Zone de stockage des équipements"
4110
4246
  equipment_repair_services: "Prestations de réparation d’équipements"
@@ -4131,7 +4267,7 @@ fra:
4131
4267
  fermented_grape_juice: "Jus fermenté de raisin"
4132
4268
  fermented_milk: "Lait fermenté"
4133
4269
  ferry: "Transbordeur"
4134
- fertilizer_division: "Zone de stockage des engrais" #?
4270
+ fertilizer_division: "Zone de stockage des engrais"
4135
4271
  fiscal_fine: "Amende fiscale"
4136
4272
  flower_crop: "Culture florale"
4137
4273
  fodder_bale: "Botte de fourrage"
@@ -4153,7 +4289,7 @@ fra:
4153
4289
  gas: "Gaz"
4154
4290
  gas_engine: "Machine à gaz"
4155
4291
  goat_herd: "Troupeau caprin"
4156
- grain: "Céréale-Légumineuse-Oléagineuse"
4292
+ grain: "Céréales-Légumineuses-Oléagineux"
4157
4293
  grain_crop: "Culture à graines"
4158
4294
  grain_tank: "Silo à grain"
4159
4295
  grape: "Raisin"
@@ -4200,6 +4336,7 @@ fra:
4200
4336
  leek: "Poireau"
4201
4337
  legal_registration: "Enregistrement légal"
4202
4338
  lettuce: "Laitue"
4339
+ lift: "Soulever"
4203
4340
  little_office_item: "Fourniture de bureau"
4204
4341
  loan_interest: "Intérêt d’emprunt"
4205
4342
  mail_subscription: "Frais postaux"
@@ -4254,8 +4391,10 @@ fra:
4254
4391
  pig_band: "Bande de porcs"
4255
4392
  pig_herd: "Groupe de porcs"
4256
4393
  piglet_band: "Bande de porcelet"
4394
+ plant_grinder: "Broyeur de plantes"
4257
4395
  plant_medicine_tank: "Réserve de produits phytosanitaires"
4258
4396
  plastic_cover: "Couvert plastique"
4397
+ platform: "Plateforme"
4259
4398
  plow: "Charrue"
4260
4399
  plum: "Prune"
4261
4400
  plum_reaper: "Récolteuse de prunes"
@@ -4264,7 +4403,7 @@ fra:
4264
4403
  pollinator: "Pollinisateur"
4265
4404
  pork_meat: "Viande de porc"
4266
4405
  potato: "Pomme de terre"
4267
- poultry_meat: "Viande de vollaile"
4406
+ poultry_meat: "Viande de volaille"
4268
4407
  preparation_division: "Zone de produits préparés"
4269
4408
  process_food: "Aliments transformés"
4270
4409
  processed_beef_meat: "Produit carné (bovin) transformé"
@@ -4272,7 +4411,8 @@ fra:
4272
4411
  processed_lamb_meat: "Produit carné (ovin) transformé"
4273
4412
  processed_meat: "Produit carné transformé"
4274
4413
  processed_pork_meat: "Produit carné (porcin) transformé"
4275
- processed_poultry_meat: "Produit carné (vollaile) transformé"
4414
+ processed_poultry_meat: "Produit carné (volaille) transformé"
4415
+ processed_product_taxe: "Cotisations professionelles (Produits transformés)"
4276
4416
  product_insurance: "Assurance (produit)"
4277
4417
  professional_subscription: "Abonnement professionnel"
4278
4418
  project_management: "Gestion de projet"
@@ -4293,7 +4433,10 @@ fra:
4293
4433
  seed: "Semence"
4294
4434
  seedbed_preparator: "Outil de préparation du lit de semences"
4295
4435
  seedling: "Plant"
4436
+ self_propelled_carrier: "Porteur automoteur"
4437
+ self_propelled_harvester: "Récolteuse automotrice"
4296
4438
  settlement: "Aménagement"
4439
+ share: "Action"
4297
4440
  sheep_herd: "Troupeau de mouton"
4298
4441
  shell_fruit_reaper: "Récolteuse de fruits à coques"
4299
4442
  sieve_shaker: "Tamiseuse"
@@ -4302,15 +4445,16 @@ fra:
4302
4445
  small_equipment: "Petit matériel"
4303
4446
  so2_solution: "Solution de dioxyde de soufre (SO₂)"
4304
4447
  software_engineering: "Ingénierie logiciel"
4448
+ soil_grinder: "Broyeur de sol"
4305
4449
  soil_loosener: "Décompacteur"
4306
4450
  sower: "Semoir"
4307
- species: "Epices"
4308
- spinach: "Spinach"
4451
+ species: "Épices"
4452
+ spinach: "Épinard"
4309
4453
  sprayer: "Pulvérisateur"
4310
4454
  spread_renting: "Location d’épandeur"
4311
4455
  spreader: "Épandeur à engrais"
4312
4456
  spreader_trailer: "Épandeur à fumier"
4313
- squash: "Épinard"
4457
+ squash: "Courge"
4314
4458
  stake: "Piquet"
4315
4459
  steam_engine: "Machine à vapeur"
4316
4460
  straw: "Paille"
@@ -4320,12 +4464,13 @@ fra:
4320
4464
  taxe: "Taxe"
4321
4465
  technician: "Technicien"
4322
4466
  telescopic_handler: "Télescopique"
4467
+ tool: "Outil"
4323
4468
  topper: "Effaneuse"
4324
4469
  tractor: "Tracteur"
4325
4470
  trade_show: "Foire et exposition"
4326
4471
  trailer: "Remorque"
4327
4472
  training_course: "Formation"
4328
- trimmer: "Écimeuse"
4473
+ trimmer: "Équipement de taille"
4329
4474
  truck: "Camion"
4330
4475
  turnip: "Navet"
4331
4476
  uncover: "Débâcheuse"
@@ -4336,6 +4481,9 @@ fra:
4336
4481
  vegetable_crop: "Culture de légume"
4337
4482
  vegetals_making_services: "Prestation de service (production végétale)"
4338
4483
  vial: "Paillette de reproduction"
4484
+ vine_and_ochard_tractor: "Tracteur vigne et verger"
4485
+ vine_lifter: "Arracheuse de vigne"
4486
+ vine_shoot_extractor: "Tireuse de bois"
4339
4487
  walnut: "Noix"
4340
4488
  walnut_crop: "Culture de noyer"
4341
4489
  water_spreader: "Matériel d’irrigation"
@@ -4351,10 +4499,10 @@ fra:
4351
4499
  wine_storage_division: "Zone de stockage ‒ vins conditionnés"
4352
4500
  wine_tank: "Cuve à vin"
4353
4501
  wire: "Fil"
4354
- young_goat: "Chevreau" #?
4502
+ young_goat: "Chevreau"
4355
4503
  young_rabbit: "Lapereau"
4356
4504
  name: "Types de produits"
4357
- properties:
4505
+ property_natures:
4358
4506
  abilities: "Compétences"
4359
4507
  category: "Categorie"
4360
4508
  derivative_of: "Dérivé"
@@ -4366,110 +4514,110 @@ fra:
4366
4514
  variable_indicators: "Indicateurs variables"
4367
4515
  variety: "Variété"
4368
4516
  production_natures:
4369
- items: #?
4370
- administrative: "Administratif" #?
4371
- annual_frost_fallow_land: "Gel annuel" #?
4372
- apple: "Pomme" #?
4373
- asparagus: "Asperge" #?
4374
- bean: "Haricot" #?
4375
- beet: "Betterave" #?
4376
- building: "Bâtiment" #?
4377
- calf: "Veau" #?
4378
- carrot: "Carotte" #?
4379
- chicken: "Poulet" #?
4380
- duck: "Canard" #?
4381
- escourgeon_barley: "Orge escourgeon" #?
4382
- exploitation: "Exploitation" #?
4383
- five_years_temporary_meadow: "Prairie temporaire de plus de 5 ans" #?
4384
- fixed_frost_fallow_land: "Gel fixe" #?
4385
- flax: "Lin" #?
4386
- forager_lupin: "Lupin fourrager" #?
4387
- forager_soy: "Soja fourrager" #?
4388
- fruit_processing: "Transformation de fruits" #?
4389
- garden_center: "Pépinière" #?
4390
- garlic: "Ail" #?
4391
- goat: "Chèvre" #?
4392
- gooseberry: "Groseille" #?
4393
- grain_corn: "Maïs grain" #?
4394
- green_fallow_land: "Gel vert" #?
4395
- hazel: "Noisetier" #?
4396
- horsebean: "Féverole" #?
4397
- lavender: "Lavande" #?
4398
- laying_hen: "Poule pondeuse" #?
4399
- lentil: "Lentille" #?
4400
- maintenance: "Maintenance" #?
4401
- market_gardening: "Maraîchage" #?
4402
- market_gardening_under_greenhouse: "Maraîchage sous serre" #?
4403
- marketable_bean: "Haricot commercialisé" #?
4404
- marketable_flax: "Lin commercialisé" #?
4405
- marketable_forager_lupin: "Lupin fourrager commercialisé" #?
4406
- marketable_forager_soy: "Soja fourrager commercialisé" #?
4407
- marketable_garden_center: "Pépinière commercialisée" #?
4408
- marketable_hazel: "Noisette commercialisée" #?
4409
- marketable_lentil: "Lentille commercialisée" #?
4410
- marketable_soy: "Soja commercialisé" #?
4411
- marketable_sunflower: "Tournesol commercialisé" #?
4412
- marketable_walnut: "Noix commercialisée" #?
4413
- meat_cattle: "Bovins Viande" #?
4414
- melon: "Melon" #?
4415
- milk_bull_calf: "Taurillons Lait" #?
4416
- milk_cattle: "Bovins Lait" #?
4417
- other_crop: "Autre culture" #?
4418
- other_gardening: "Autres fruits et légumes" #?
4419
- others_usages: "Autres utilisations (non admissibles)" #?
4420
- oyster: "Huître" #?
4421
- peach: "Péche" #?
4422
- pear: "Poire" #?
4423
- permanent_meadow: "Prairie permanente" #?
4424
- pig: "Porc" #?
4425
- plum: "Prune" #?
4426
- potato: "Pomme de terre" #?
4427
- raspberry: "Framboise" #?
4428
- rose: "Rose" #?
4429
- rye: "Seigle" #?
4430
- saffron: "Safran" #?
4431
- salmon: "Saumon" #?
4432
- seed_bean: "Haricot semence" #?
4433
- seed_corn: "Maïs semence" #?
4434
- seed_pea: "Pois semence" #?
4435
- services: "Services" #?
4436
- silage_corn: "Maïs ensilage" #?
4437
- sorghum: "Sorgho" #?
4438
- soy: "Soja" #?
4439
- specific_fallow_land: "Gel spécifique" #?
4440
- spring_barley: "Orge de printemps" #?
4441
- spring_hard_wheat: "Blé dur de printemps" #?
4442
- spring_oat: "Avoine de printemps" #?
4443
- spring_pea: "Pois de printemps" #?
4444
- spring_rapeseed: "Colza de printemps" #?
4445
- spring_soft_wheat: "Blé de printemps" #?
4446
- strawberry: "Fraise" #?
4447
- sunflower: "Tournesol" #?
4448
- table_grape_vine: "Vigne à raisin de table" #?
4449
- temporary_meadow: "Prairie temporaire" #?
4450
- thicket: "Taillis" #?
4451
- tobacco: "Tabac" #?
4452
- trade: "Commerce" #?
4453
- triticale: "Triticale" #?
4454
- unexploited_cultivable_zone: "Zone cultivable inexploitée" #?
4455
- vine: "Vigne" #?
4456
- vine_restructuration: "Restructuration vigne" #?
4457
- walnut: "Noyer" #?
4458
- wine_storehouse: "Cave" #?
4459
- winery: "Chai" #?
4460
- winter_barley: "Orge d’hiver" #?
4461
- winter_hard_wheat: "Blé dur d’hiver" #?
4462
- winter_oat: "Avoine d’hiver" #?
4463
- winter_pea: "Pois d’hiver" #?
4464
- winter_rapeseed: "Colza d’hiver" #?
4465
- winter_soft_wheat: "Blé tendre d’hiver" #?
4466
- without_crop: "Hors culture" #?
4517
+ items:
4518
+ administrative: "Administratif"
4519
+ annual_frost_fallow_land: "Gel annuel"
4520
+ apple: "Pomme"
4521
+ asparagus: "Asperge"
4522
+ bean: "Haricot"
4523
+ beet: "Betterave"
4524
+ building: "Bâtiment"
4525
+ calf: "Veau"
4526
+ carrot: "Carotte"
4527
+ chicken: "Poulet"
4528
+ duck: "Canard"
4529
+ escourgeon_barley: "Orge escourgeon"
4530
+ exploitation: "Exploitation"
4531
+ five_years_temporary_meadow: "Prairie temporaire de plus de 5 ans"
4532
+ fixed_frost_fallow_land: "Gel fixe"
4533
+ flax: "Lin"
4534
+ forager_lupin: "Lupin fourrager"
4535
+ forager_soy: "Soja fourrager"
4536
+ fruit_processing: "Transformation de fruits"
4537
+ garden_center: "Pépinière"
4538
+ garlic: "Ail"
4539
+ goat: "Chèvre"
4540
+ gooseberry: "Groseille"
4541
+ grain_corn: "Maïs grain"
4542
+ green_fallow_land: "Gel vert"
4543
+ hazel: "Noisetier"
4544
+ horsebean: "Féverole"
4545
+ lavender: "Lavande"
4546
+ laying_hen: "Poule pondeuse"
4547
+ lentil: "Lentille"
4548
+ maintenance: "Maintenance"
4549
+ market_gardening: "Maraîchage"
4550
+ market_gardening_under_greenhouse: "Maraîchage sous serre"
4551
+ marketable_bean: "Haricot commercialisé"
4552
+ marketable_flax: "Lin commercialisé"
4553
+ marketable_forager_lupin: "Lupin fourrager commercialisé"
4554
+ marketable_forager_soy: "Soja fourrager commercialisé"
4555
+ marketable_garden_center: "Pépinière commercialisée"
4556
+ marketable_hazel: "Noisette commercialisée"
4557
+ marketable_lentil: "Lentille commercialisée"
4558
+ marketable_soy: "Soja commercialisé"
4559
+ marketable_sunflower: "Tournesol commercialisé"
4560
+ marketable_walnut: "Noix commercialisée"
4561
+ meat_cattle: "Bovins Viande"
4562
+ melon: "Melon"
4563
+ milk_bull_calf: "Taurillons Lait"
4564
+ milk_cattle: "Bovins Lait"
4565
+ other_crop: "Autre culture"
4566
+ other_gardening: "Autres fruits et légumes"
4567
+ others_usages: "Autres utilisations (non admissibles)"
4568
+ oyster: "Huître"
4569
+ peach: "Péche"
4570
+ pear: "Poire"
4571
+ permanent_meadow: "Prairie permanente"
4572
+ pig: "Porc"
4573
+ plum: "Prune"
4574
+ potato: "Pomme de terre"
4575
+ raspberry: "Framboise"
4576
+ rose: "Rose"
4577
+ rye: "Seigle"
4578
+ saffron: "Safran"
4579
+ salmon: "Saumon"
4580
+ seed_bean: "Haricot semence"
4581
+ seed_corn: "Maïs semence"
4582
+ seed_pea: "Pois semence"
4583
+ services: "Services"
4584
+ silage_corn: "Maïs ensilage"
4585
+ sorghum: "Sorgho"
4586
+ soy: "Soja"
4587
+ specific_fallow_land: "Gel spécifique"
4588
+ spring_barley: "Orge de printemps"
4589
+ spring_hard_wheat: "Blé dur de printemps"
4590
+ spring_oat: "Avoine de printemps"
4591
+ spring_pea: "Pois de printemps"
4592
+ spring_rapeseed: "Colza de printemps"
4593
+ spring_soft_wheat: "Blé de printemps"
4594
+ strawberry: "Fraise"
4595
+ sunflower: "Tournesol"
4596
+ table_grape_vine: "Vigne à raisin de table"
4597
+ temporary_meadow: "Prairie temporaire"
4598
+ thicket: "Taillis"
4599
+ tobacco: "Tabac"
4600
+ trade: "Commerce"
4601
+ triticale: "Triticale"
4602
+ unexploited_cultivable_zone: "Zone cultivable inexploitée"
4603
+ vine: "Vigne"
4604
+ vine_restructuration: "Restructuration vigne"
4605
+ walnut: "Noyer"
4606
+ wine_storehouse: "Cave"
4607
+ winery: "Chai"
4608
+ winter_barley: "Orge d’hiver"
4609
+ winter_hard_wheat: "Blé dur d’hiver"
4610
+ winter_oat: "Avoine d’hiver"
4611
+ winter_pea: "Pois d’hiver"
4612
+ winter_rapeseed: "Colza d’hiver"
4613
+ winter_soft_wheat: "Blé tendre d’hiver"
4614
+ without_crop: "Hors culture"
4467
4615
  name: "Types de productions"
4468
- properties: #?
4469
- activity: "Activité" #?
4470
- production_code: "Code" #?
4471
- telepac_crop_code: "Code de type de culture TéléPAC" #?
4472
- variant_support: "Variant" #?
4616
+ property_natures:
4617
+ activity: "Activité"
4618
+ production_code: "Code"
4619
+ telepac_crop_code: "Code de type de culture TéléPAC"
4620
+ variant_support: "Variant"
4473
4621
  production_systems:
4474
4622
  items:
4475
4623
  extensive_farming: "Agriculture extensive"
@@ -4491,7 +4639,7 @@ fra:
4491
4639
  seed: "Semence"
4492
4640
  vegetable: "Légume"
4493
4641
  name: "Usages"
4494
- properties:
4642
+ property_natures:
4495
4643
  crop_sets: "Typologies de culture"
4496
4644
  residue_elimination_methods:
4497
4645
  items:
@@ -4508,7 +4656,7 @@ fra:
4508
4656
  farm_worker: "Ouvrier de l’exploitation"
4509
4657
  veterinary: "Vétérinaire"
4510
4658
  name: "Rôles"
4511
- properties:
4659
+ property_natures:
4512
4660
  accesses: "Accès"
4513
4661
  running_costs:
4514
4662
  choices:
@@ -4520,7 +4668,7 @@ fra:
4520
4668
  2014_small_tractor_75_to_85_fhp: "Petit tracteur 2014 de 75 à 85 CV"
4521
4669
  2014_small_tractor_85_to_95_fhp: "Petit tracteur 2014 de 85 à 95 CV"
4522
4670
  name: "Coûts d’utilisation"
4523
- properties:
4671
+ property_natures:
4524
4672
  average_purchase_price: "Prix d’achat moyen"
4525
4673
  currency: "Monnaie"
4526
4674
  hourly_cost: "Coût horaire"
@@ -4543,7 +4691,7 @@ fra:
4543
4691
  grown: "En culture"
4544
4692
  nude: "Nu"
4545
4693
  plowed: "Guéret"
4546
- raw: "Etat sauvage"
4694
+ raw: "État sauvage"
4547
4695
  name: "États culturaux du sol"
4548
4696
  soil_natures:
4549
4697
  items:
@@ -4576,7 +4724,7 @@ fra:
4576
4724
  amount: "Montant fixe"
4577
4725
  percentage: "Pourcentage"
4578
4726
  items:
4579
- asset_vat: "TVA sur immobilisations" #?
4727
+ asset_vat: "TVA sur immobilisations"
4580
4728
  eu_vat: "TVA intra-communautaire"
4581
4729
  import_export_vat: "TVA import/export"
4582
4730
  inflated_vat: "TVA augmentée"
@@ -4586,7 +4734,7 @@ fra:
4586
4734
  particular_vat: "TVA particulière"
4587
4735
  reduced_vat: "TVA réduite"
4588
4736
  name: "Types de taxe"
4589
- properties:
4737
+ property_natures:
4590
4738
  collect_account: "Compte de collecte"
4591
4739
  computation_method: "Méthode de calcul"
4592
4740
  deduction_account: "Compte de déduction"
@@ -4594,39 +4742,34 @@ fra:
4594
4742
  fixed_asset_deduction_account: "Compte de déduction pour les immobilisations"
4595
4743
  suffix: "Suffixe"
4596
4744
  taxes:
4597
- choices: #?
4598
- computation_method: #?
4599
- amount: "Montant fixe" #?
4600
- percentage: "Pourcentage" #?
4745
+ choices:
4746
+ computation_method:
4747
+ amount: "Montant fixe"
4748
+ percentage: "Pourcentage"
4601
4749
  items:
4602
4750
  algerian_vat_normal: "TVA algérienne normale"
4603
4751
  algerian_vat_normal_2017: "TVA algérienne normale 2017"
4604
4752
  algerian_vat_null: "TVA null Algérie"
4605
4753
  algerian_vat_reduced: "TVA algérienne réduite"
4606
4754
  algerian_vat_reduced_2017: "TVA algérienne réduite 2017"
4607
- fr_vat_intermediate: "TVA française intermédiaire" #?
4608
- fr_vat_normal: "TVA française normale" #?
4609
- fr_vat_null: "TVA française nulle" #?
4610
- fr_vat_particular: "TVA française particuliere" #?
4611
- fr_vat_reduced: "TVA française normale réduite" #?
4612
- french_vat_eu: "TVA française intra-communautaire"
4613
- french_vat_import_export: "TVA française import/export"
4614
- french_vat_intermediate_2012: "TVA française intermédiaire 2012"
4615
- french_vat_intermediate_2014: "TVA française intermédiaire 2014"
4616
- french_vat_normal_1966: "TVA française normale 1966"
4617
- french_vat_normal_1982: "TVA française normale 1982"
4618
- french_vat_normal_1995: "TVA française normale 1995"
4619
- french_vat_normal_2000: "TVA française normale 2000"
4620
- french_vat_normal_2014: "TVA française normale 2014"
4621
- french_vat_normal_asset_1966: "TVA française normale (immo.) 1966" #?
4622
- french_vat_normal_asset_1982: "TVA française normale (immo.) 1982" #?
4623
- french_vat_normal_asset_1995: "TVA française normale (immo.) 1995" #?
4624
- french_vat_normal_asset_2000: "TVA française normale (immo.) 2000" #?
4625
- french_vat_normal_asset_2014: "TVA française normale (immo.) 2014" #?
4626
- french_vat_null: "TVA française non-applicable"
4627
- french_vat_particular_1982: "TVA française particulière 1982"
4628
- french_vat_particular_1989: "TVA française particulière 1989"
4629
- french_vat_reduced: "TVA française réduite"
4755
+ fr_vat_intermediate: "TVA française intermédiaire"
4756
+ fr_vat_normal: "TVA française normale"
4757
+ fr_vat_null: "TVA française nulle"
4758
+ fr_vat_particular: "TVA française particuliere"
4759
+ fr_vat_reduced: "TVA française normale réduite"
4760
+ french_vat_eu: "TVA intra-communautaire"
4761
+ french_vat_import_export: "TVA import/export"
4762
+ french_vat_intermediate_2012: "TVA 7.0 % (2012)"
4763
+ french_vat_intermediate_2014: "TVA 10.0 %"
4764
+ french_vat_normal_1966: "TVA 17.6 % (1966)"
4765
+ french_vat_normal_1982: "TVA 18.6 % (1982)"
4766
+ french_vat_normal_1995: "TVA 20.6 % (1995)"
4767
+ french_vat_normal_2000: "TVA 19.6 % (2000)"
4768
+ french_vat_normal_2014: "TVA 20.0 %"
4769
+ french_vat_null: "TVA non-applicable"
4770
+ french_vat_particular_1982: "TVA 5.5 % (1982)"
4771
+ french_vat_particular_1989: "TVA 2.1 %"
4772
+ french_vat_reduced: "TVA 5.5 %"
4630
4773
  portugal_vat_eu: "TVA portugaise intra-communautaire"
4631
4774
  portugal_vat_import_export: "TVA portugaise import/export"
4632
4775
  portugal_vat_normal: "TVA portugaise normale"
@@ -4644,17 +4787,17 @@ fra:
4644
4787
  swiss_vat_particular_2011: "TVA suisse particulière 2011"
4645
4788
  swiss_vat_reduced_2011: "TVA suisse réduite 2011"
4646
4789
  name: "Taxes"
4647
- properties:
4648
- active: "actif" #?
4790
+ property_natures:
4791
+ active: "actif"
4649
4792
  amount: "valeur"
4650
- collect_account: "compte de TVA collectée (radical)" #?
4651
- computation_method: "Methode de calcul" #?
4793
+ collect_account: "compte de TVA collectée (radical)"
4794
+ computation_method: "Methode de calcul"
4652
4795
  country: "pays"
4653
- deduction_account: "compte de TVA déductible (radical)" #?
4796
+ deduction_account: "compte de TVA déductible (radical)"
4654
4797
  nature: "Type"
4655
4798
  started_on: "Débutée le"
4656
4799
  stopped_on: "Arrêté le"
4657
- suffix: "suffixe du compte comptable" #?
4800
+ suffix: "suffixe du compte comptable"
4658
4801
  units:
4659
4802
  items:
4660
4803
  acre: "Acre"
@@ -4765,7 +4908,7 @@ fra:
4765
4908
  watt: "Watt"
4766
4909
  watt_per_square_meter: "Watt par mètre carré"
4767
4910
  name: "Unités de mesure"
4768
- properties:
4911
+ property_natures:
4769
4912
  a: "A"
4770
4913
  b: "B"
4771
4914
  d: "D"
@@ -4786,7 +4929,7 @@ fra:
4786
4929
  acipenser_sturio: "Esturgeon d’Europe"
4787
4930
  acipenser_transmontanus: "Esturgeon blanc"
4788
4931
  acipenseridae: "Acipenseridé"
4789
- actinidia: "Actinidia"
4932
+ actinidia: "Kiwi"
4790
4933
  actinidia_chinensis: "Actinidia chinensis"
4791
4934
  actinidia_deliciosa: "Actinidia deliciosa"
4792
4935
  actinidiaceae: "Actinidiaceae"
@@ -4801,7 +4944,7 @@ fra:
4801
4944
  alcohol: "Alcool"
4802
4945
  allium: "Allium"
4803
4946
  allium_ampeloprasum: "Poireau d’été"
4804
- allium_ascalonicum: "Échalotte"
4947
+ allium_ascalonicum: "Échalote"
4805
4948
  allium_cepa: "Oignon"
4806
4949
  allium_cepa_b010282: "Oignon b010282"
4807
4950
  allium_cepa_b010283: "Oignon b010283"
@@ -4893,6 +5036,7 @@ fra:
4893
5036
  arctium: "Bardane"
4894
5037
  arctium_lappa: "Grande bardane"
4895
5038
  arctium_minus: "Petite bardane"
5039
+ arecaceae: "Palmier"
4896
5040
  argania: "Argania"
4897
5041
  argania_spinosa: "Arganier"
4898
5042
  artemisia: "Armoise"
@@ -5094,7 +5238,7 @@ fra:
5094
5238
  bromeliaceae: "Bromeliacée"
5095
5239
  bromus: "Bromus"
5096
5240
  building: "Bâtiment"
5097
- building_division: "Zone de bâtiment"
5241
+ building_division: "Découpe de bâtiment"
5098
5242
  cairina: "Cairina"
5099
5243
  cairina_moschata: "Canard musqué"
5100
5244
  camelina: "Camelina"
@@ -5187,7 +5331,7 @@ fra:
5187
5331
  capsicum_pubescens: "Rocoto"
5188
5332
  car: "Voiture"
5189
5333
  carica: "Papayers"
5190
- carica_papaya: "Papayer commun"
5334
+ carica_papaya: "Papayer"
5191
5335
  caricaceae: "Caricacées"
5192
5336
  carpinus: "Charme"
5193
5337
  carpinus_betulus: "Carpinus betulus"
@@ -5474,7 +5618,10 @@ fra:
5474
5618
  dioscorea_trifida: "Igname couche-couche"
5475
5619
  dioscorea_villosa: "Igname sauvage"
5476
5620
  dioscoreaceae: "Dioscoreaceae"
5621
+ diospyros: "Diospyros"
5622
+ diospyros_kaki: "Plaqueminier"
5477
5623
  easement: "Aménagement foncier"
5624
+ ebenaceae: "Ébénacée"
5478
5625
  egg: "Œuf"
5479
5626
  elaeagnaceae: "Éléagnacée"
5480
5627
  elaeagnus: "Elaeagnus"
@@ -5500,6 +5647,8 @@ fra:
5500
5647
  erysiphaceae: "Erysiphacée"
5501
5648
  eucalyptus: "Eucalyptus"
5502
5649
  euphorbiaceae: "Euphorbiacée"
5650
+ euterpe: "Euterpe"
5651
+ euterpe_oleracea: "Palmier pinot"
5503
5652
  excrement: "Engrais organique"
5504
5653
  fabaceae: "Fabacée"
5505
5654
  fagaceae: "Fagacée"
@@ -5798,7 +5947,7 @@ fra:
5798
5947
  lactuca_sativa_novelda: "Laitue Novelda"
5799
5948
  lactuva_sativa_lilloise: "Laitue Lilloise"
5800
5949
  lamiaceae: "Lamiacée"
5801
- land_parcel: "Parcelle physique"
5950
+ land_parcel: "Parcelle"
5802
5951
  land_parcel_cluster: "Îlot"
5803
5952
  land_parcel_group: "Groupe de parcelles physiques"
5804
5953
  lathyrus: "Lathyrus"
@@ -5808,7 +5957,7 @@ fra:
5808
5957
  lens: "Lentille"
5809
5958
  lens_culinaris: "Lentille - Lens culinaris"
5810
5959
  lepidium: "Lepidium"
5811
- lepidium_sativum: "Cresson"
5960
+ lepidium_sativum: "Cresson alénois"
5812
5961
  lepidium_sativum_blond_du_pas_de_calais: "Cresson Blond du Pas de Calais"
5813
5962
  leporidae: "Leporidé"
5814
5963
  lepus: "Lagomorphe"
@@ -5817,7 +5966,7 @@ fra:
5817
5966
  ligustrum: "Troène"
5818
5967
  ligustrum_ovalifolium: "Troène de Californie"
5819
5968
  ligustrum_vulgare: "Troène commun"
5820
- liliaceae: "Liliacée" #?
5969
+ liliaceae: "Liliacée"
5821
5970
  limacidae: "Limacidé"
5822
5971
  limonium: "Limonium"
5823
5972
  limonium_vulgare: "Lavande de mer"
@@ -6140,6 +6289,8 @@ fra:
6140
6289
  mytilus_edulis: "Moule commune"
6141
6290
  mytilus_galloprovincialis: "Moule méditerranéenne"
6142
6291
  mytilus_trossulus: "Moule trossulus"
6292
+ nasturtium: "Nasturtium"
6293
+ nasturtium_officinale: "Cresson de fontaine"
6143
6294
  nematoda: "Nématode"
6144
6295
  nicotiana: "Tabac"
6145
6296
  nicotiana_tabacum: "Tabac commun"
@@ -6220,7 +6371,7 @@ fra:
6220
6371
  oryctolagus_cuniculus_nain_belier: "Lapin commun nain belier"
6221
6372
  oryza: "Riz"
6222
6373
  oryza_sativa: "Riz cultivé"
6223
- osteichthyes: "Poissons osseux" #?
6374
+ osteichthyes: "Poissons osseux"
6224
6375
  ostreidae: "Ostréïdé"
6225
6376
  ovis: "Ovin"
6226
6377
  ovis_aries: "Mouton"
@@ -6291,7 +6442,7 @@ fra:
6291
6442
  pectinidae: "Pectinidé"
6292
6443
  peronosporaceae: "Peronosporaceae"
6293
6444
  persea: "Persea"
6294
- persea_americana: "Avocat"
6445
+ persea_americana: "Avocatier"
6295
6446
  petroselinum: "Persil"
6296
6447
  petroselinum_crispum: "Persil commun"
6297
6448
  petroselinum_crispum_crispum: "Persil Frisé"
@@ -6301,8 +6452,8 @@ fra:
6301
6452
  phacelia: "Phacélie"
6302
6453
  phalaris: "Phalaris"
6303
6454
  phalaris_canariensis: "Alpiste"
6304
- phaseolus: "Haricot"
6305
- phaseolus_vulgaris: "Haricot commun"
6455
+ phaseolus: "Haricots"
6456
+ phaseolus_vulgaris: "Haricot"
6306
6457
  phaseolus_vulgaris_blanc_de_flandre: "Flageolet Blanc de Flandre"
6307
6458
  phaseolus_vulgaris_carthage: "Haricot Carthage"
6308
6459
  phaseolus_vulgaris_denver: "Haricot Denver"
@@ -6332,7 +6483,7 @@ fra:
6332
6483
  pistacia: "Pistachier"
6333
6484
  pistacia_vera: "Pistachier commun"
6334
6485
  pisum: "Pois"
6335
- pisum_hibernum: "Pois d’hiver" #?
6486
+ pisum_hibernum: "Pois d’hiver"
6336
6487
  pisum_sativum: "Pois commun"
6337
6488
  pisum_sativum_astronaute: "Pois de printemps Astronaute"
6338
6489
  pisum_sativum_audit: "Pois de printemps Audit"
@@ -6347,8 +6498,8 @@ fra:
6347
6498
  pisum_sativum_rocket: "Pois de printemps Rocket"
6348
6499
  pisum_sativum_style: "Pois Style"
6349
6500
  pisum_sativum_touracq: "Pois Touracq"
6350
- pisum_vernum: "Pois de printemps" #?
6351
- plant: "Plante"
6501
+ pisum_vernum: "Pois de printemps"
6502
+ plant: "Culture"
6352
6503
  plantaginaceae: "Plantaginacée"
6353
6504
  plantago: "Plantago"
6354
6505
  plantago_psyllium: "Plantain des sables"
@@ -6480,7 +6631,7 @@ fra:
6480
6631
  psidium_calyptranthoides: "Psidium calyptranthoides"
6481
6632
  psidium_cattleianum: "Goyavier de Chine"
6482
6633
  psidium_friedrichsthalianum: "Goyavier du Costa Rica"
6483
- psidium_guajava: "Goyavier commun"
6634
+ psidium_guajava: "Goyavier"
6484
6635
  pyrus: "Poirier"
6485
6636
  pyrus_communis: "Poirier commun"
6486
6637
  pyrus_communis_beurre_d_anjou: "Poirier Beurée d’Anjou"
@@ -6607,7 +6758,7 @@ fra:
6607
6758
  saccharomycetaceae: "Saccharomycetacée"
6608
6759
  saccharose: "Saccharose"
6609
6760
  saccharum: "Saccharum"
6610
- saccharum_officinarum: "Canne à sucre - Saccharum officinarum"
6761
+ saccharum_officinarum: "Canne à sucre"
6611
6762
  salicaceae: "Salicacée"
6612
6763
  salix: "Saule"
6613
6764
  salix_purpurea: "Saule pourpre"
@@ -6627,8 +6778,8 @@ fra:
6627
6778
  satureja: "Sarriette"
6628
6779
  scaphoideus_titanus: "Scaphoideus titanus (cicadelle de la flavescence dorée)"
6629
6780
  sclerotiniaceae: "Sclerotiniacée"
6630
- screw_bottle: "Bouteille à vis"
6631
- screw_cap: "Capsule à vis"
6781
+ screw_bottle: "Bouteille à bouchon vissant"
6782
+ screw_cap: "Capsule à visser"
6632
6783
  secale: "Sécale"
6633
6784
  secale_cereale: "Seigle"
6634
6785
  seed: "Semence"
@@ -6637,7 +6788,7 @@ fra:
6637
6788
  service: "Service"
6638
6789
  setaria: "Sétaire"
6639
6790
  setaria_italica: "Sétaire d’Italie"
6640
- settlement: "Aménagement"
6791
+ settlement: "Installation"
6641
6792
  shepherdia: "Shépherdie"
6642
6793
  silage: "Ensilage"
6643
6794
  silybum: "Silybum"
@@ -6664,7 +6815,7 @@ fra:
6664
6815
  solanum_lycopersicum_calabash_red: "Tomate Calabash red"
6665
6816
  solanum_lycopersicum_caro_rich: "Tomate Caro rich"
6666
6817
  solanum_lycopersicum_cerise: "Tomate Cerise"
6667
- solanum_lycopersicum_cersasiforme: "Tomate Cerise" #?
6818
+ solanum_lycopersicum_cersasiforme: "Tomate Cerise"
6668
6819
  solanum_lycopersicum_chair_de_boeuf: "Tomate Chair de bœuf"
6669
6820
  solanum_lycopersicum_champion: "Tomate Champion"
6670
6821
  solanum_lycopersicum_charbonniere: "Tomate Charbonnière"
@@ -7015,9 +7166,9 @@ fra:
7015
7166
  solanum_tuberosum_zuzzna: "Pomme de terre Zuzzna"
7016
7167
  sorghum: "Sorgho"
7017
7168
  spinacia: "Spinacia"
7018
- spinacia_oleracea: "Epinard"
7019
- spinacia_oleracea_el_grinta: "Epinard El Grinta"
7020
- spinacia_oleracea_rocoon: "Epinard Rocoon"
7169
+ spinacia_oleracea: "Épinard"
7170
+ spinacia_oleracea_el_grinta: "Épinard El Grinta"
7171
+ spinacia_oleracea_rocoon: "Épinard Rocoon"
7021
7172
  spiraea: "Spirée"
7022
7173
  spiraea_x_billiardii: "Spirée x billiardii"
7023
7174
  stake: "Piquet"
@@ -7396,7 +7547,7 @@ fra:
7396
7547
  vitis_riparia_x_vitis_rupestris_101_14mg: "Cépage 101-14mg"
7397
7548
  vitis_riparia_x_vitis_rupestris_3309c: "Cépage 3309c"
7398
7549
  vitis_rupestris: "Cépage Vitis rupestris"
7399
- vitis_vinifera: "Cépage Vitis vinifera"
7550
+ vitis_vinifera: "Vigne"
7400
7551
  vitis_vinifera_cabernet_franc_noir: "Cépage Cabernet franc noir"
7401
7552
  vitis_vinifera_cabernet_sauvignon_noir: "Cépage Cabernet sauvignon noir"
7402
7553
  vitis_vinifera_carignan: "Cépage Carignan"
@@ -7497,10 +7648,10 @@ fra:
7497
7648
  zea_mays_shannon: "Maïs Shannon"
7498
7649
  zeuzera_pyrina: "Zeuzera pyrina"
7499
7650
  zingiberaceae: "Zingibéracée"
7500
- zone: "Zone physique"
7651
+ zone: "Zone"
7501
7652
  zone_property_title: "Titre de propriété terrienne"
7502
7653
  name: "Variétés"
7503
- properties:
7654
+ property_natures:
7504
7655
  derivative_of: "Dérivé"
7505
7656
  europa_tsn: "ID Europa"
7506
7657
  french_race_code: "Code race français"
@@ -7521,5 +7672,5 @@ fra:
7521
7672
  wine_tanks: "Cuves"
7522
7673
  wine_transformers: "Produits œnologiques"
7523
7674
  name: "Ensembles de produits"
7524
- properties:
7675
+ property_natures:
7525
7676
  expression: "Expression"