josh-gmail-backup 0.106 → 0.107

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
data/gmail-backup-gui.pyo CHANGED
Binary file
data/gmail-backup.gemspec CHANGED
@@ -1,8 +1,8 @@
1
1
  # -*- coding: utf-8 -*-
2
2
  Gem::Specification.new do |s|
3
3
  s.name = "gmail-backup"
4
- s.version = "0.106"
5
- s.date = "2009-01-27"
4
+ s.version = "0.107"
5
+ s.date = "2009-02-20"
6
6
  s.summary = "The ultimate one-click solution for doing backups of your GMail account"
7
7
  s.email = "info@gmail-backup.com"
8
8
  s.homepage = "http://www.gmail-backup.com/"
@@ -17,6 +17,8 @@ Gem::Specification.new do |s|
17
17
  "gmb.gif",
18
18
  "gmb.ico",
19
19
  "gmb.pyo",
20
+ "messages/cs_CZ.po",
21
+ "messages/cs_CZ/LC_MESSAGES/gmail-backup.mo",
20
22
  "svc/__init__.py",
21
23
  "svc/egg.py",
22
24
  "svc/LICENSE.TXT",
data/gmail-backup.pyo CHANGED
Binary file
data/gmb.pyo CHANGED
Binary file
data/messages/cs_CZ.po ADDED
@@ -0,0 +1,335 @@
1
+ #
2
+ msgid ""
3
+ msgstr ""
4
+ "Project-Id-Version: cs_CZ\n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2009-01-29 09:19+CET\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2008-12-03 13:31+0100\n"
7
+ "Last-Translator: Jan Svec <honza.svec@gmail.com>\n"
8
+ "MIME-Version: 1.0\n"
9
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
+ "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
12
+
13
+ #: gmail-backup-gui.py:129
14
+ msgid "Gmail Backup"
15
+ msgstr "Gmail Backup"
16
+
17
+ #: gmail-backup-gui.py:130
18
+ msgid "(%.1f%%) Gmail Backup"
19
+ msgstr "(%.1f%%) Gmail Backup"
20
+
21
+ #: gmail-backup-gui.py:144
22
+ msgid "revision %s (%s)"
23
+ msgstr "revize %s (%s)"
24
+
25
+ #: gmail-backup-gui.py:146
26
+ msgid ""
27
+ "Gmail login:\n"
28
+ "(full email address)"
29
+ msgstr ""
30
+ "Gmail login:\n"
31
+ "(celá e-mailová adresa)"
32
+
33
+ #: gmail-backup-gui.py:149
34
+ msgid "Gmail password:"
35
+ msgstr "Gmail heslo:"
36
+
37
+ #: gmail-backup-gui.py:152
38
+ msgid "Backup folder:"
39
+ msgstr "Adresář pro zálohu:"
40
+
41
+ #: gmail-backup-gui.py:155
42
+ msgid ""
43
+ "You can use following forms:\n"
44
+ " directory\n"
45
+ " filename.zip\n"
46
+ " directory#template\n"
47
+ " filename.zip#template\n"
48
+ "\n"
49
+ "In the template you can use following variables, which will be substituted "
50
+ "with values in the stored message:\n"
51
+ " $YEAR, $MONTH, $DAY\n"
52
+ " $HOUR, $MINUTE, $SECOND\n"
53
+ " $FROM, $SUBJ\n"
54
+ "\n"
55
+ "You can write them either as $YEAR or ${YEAR}."
56
+ msgstr ""
57
+ "Můžete použít následující zápisy:\n"
58
+ " adresář\n"
59
+ " soubor.zip\n"
60
+ " adresář#šablona\n"
61
+ "..soubor.zip#šablona\n"
62
+ "\n"
63
+ "V šabloně můžete použít následující proměnné, které budou nahrazeny "
64
+ "hodnotami z uložených zpráv:\n"
65
+ " $YEAR, $MONTH, $DAY\n"
66
+ " $HOUR, $MINUTE, $SECOND\n"
67
+ " $FROM, $SUBJ\n"
68
+ "\n"
69
+ "Můžete je zapsat buď jako $YEAR nebo ${YEAR}."
70
+
71
+ #: gmail-backup-gui.py:167
72
+ msgid "&Directory"
73
+ msgstr "&Adresář"
74
+
75
+ #: gmail-backup-gui.py:170
76
+ msgid ""
77
+ "Newest\n"
78
+ "emails\n"
79
+ "only"
80
+ msgstr ""
81
+ "Pouze\n"
82
+ "nejnovější\n"
83
+ "e-maily"
84
+
85
+ #: gmail-backup-gui.py:172
86
+ msgid "Newest emails only"
87
+ msgstr "Pouze nejnovější emaily"
88
+
89
+ #: gmail-backup-gui.py:175
90
+ msgid "Since date:"
91
+ msgstr "Od data:"
92
+
93
+ #: gmail-backup-gui.py:179
94
+ msgid "Before date:"
95
+ msgstr "Do data:"
96
+
97
+ #: gmail-backup-gui.py:191
98
+ msgid "&Backup"
99
+ msgstr "&Zálohuj"
100
+
101
+ #: gmail-backup-gui.py:192
102
+ msgid "&Restore"
103
+ msgstr "&Obnov"
104
+
105
+ #: gmail-backup-gui.py:193
106
+ msgid "Stop"
107
+ msgstr "Zastav"
108
+
109
+ #: gmail-backup-gui.py:197
110
+ msgid "New Versions"
111
+ msgstr "Nové verze"
112
+
113
+ #: gmail-backup-gui.py:198
114
+ msgid "Quit"
115
+ msgstr "Konec"
116
+
117
+ #: gmail-backup-gui.py:404
118
+ msgid "Enter valid email adress which you want to backup.\n"
119
+ msgstr "Zadejte správnou e-mailovou adresu, kterou si přejete zálohovat.\n"
120
+
121
+ #: gmail-backup-gui.py:406
122
+ msgid "Enter valid password for your gmail account.\n"
123
+ msgstr "Zadejte správné heslo pro váš Gmail účet.\n"
124
+
125
+ #: gmail-backup-gui.py:408
126
+ msgid "Enter folder where you want to store your emails.\n"
127
+ msgstr "Zadejte adresář, kam chcete uložit vaše e-maily.\n"
128
+
129
+ #: gmail-backup-gui.py:411
130
+ msgid "Invalid input data"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: gmail-backup-gui.py:425
134
+ msgid "Processed %.2fMB, speed %.1fKB/s"
135
+ msgstr "Zpracováno %.2fMB, rychlost %.1fKB/s"
136
+
137
+ #: gmail-backup-gui.py:433
138
+ msgid "Select a directory for Gmail Backup"
139
+ msgstr "Vyberte adresář pro uložení zálohy"
140
+
141
+ #: gmail-backup-gui.py:532
142
+ msgid "Interrupting ..."
143
+ msgstr "Zastavuji ..."
144
+
145
+ #: gmb.py:115
146
+ msgid "<unparseable header>"
147
+ msgstr "<neparsovatelná hlavička>"
148
+
149
+ #: gmb.py:315
150
+ msgid "GMail Backup revision %s (%s)"
151
+ msgstr "GMail Backup revize %s (%s)"
152
+
153
+ #: gmb.py:346
154
+ msgid "%1.fKB/s (total: %.2fMB)"
155
+ msgstr "%1.fKB/s (celkem: %.2fMB)"
156
+
157
+ #: gmb.py:352
158
+ msgid "Starting backup of account %s into %s"
159
+ msgstr "Začínám zálohování účtu %s do %s"
160
+
161
+ #: gmb.py:354
162
+ msgid "Ending backup of account %s"
163
+ msgstr "Končím zálohování účtu %s"
164
+
165
+ #: gmb.py:360
166
+ msgid "Restoring the content of account %s from %s"
167
+ msgstr "Obnovuji obsah účtu %s z %s"
168
+
169
+ #: gmb.py:362
170
+ msgid "End of restoring of account %s"
171
+ msgstr "Končím obnovu účtu %s"
172
+
173
+ #: gmb.py:366
174
+ msgid "Clearing the content of account %s"
175
+ msgstr "Mažu obsah účtu %s"
176
+
177
+ #: gmb.py:368
178
+ msgid "End of clearing of account %s"
179
+ msgstr "Mazání účtu %s dokončeno"
180
+
181
+ #: gmb.py:372
182
+ msgid "Stored %4.1f%%: %s - %s"
183
+ msgstr "Uloženo %4.1f%%: %s - %s"
184
+
185
+ #: gmb.py:376
186
+ msgid "Skip %4.1f%%: message already stored (%d of %d)"
187
+ msgstr "Vynecháno %4.1f%%: zpráva je již uložena (%d z %d)"
188
+
189
+ #: gmb.py:380
190
+ msgid "Restored %4.1f%%: %s - %s"
191
+ msgstr "Obnoveno %4.1f%%: %s - %s"
192
+
193
+ #: gmb.py:384
194
+ msgid "Skipdate %4.1f%%: %s - %s"
195
+ msgstr "Mimo datum %4.1f%%: %s - %s"
196
+
197
+ #: gmb.py:388
198
+ msgid "Starting backup of labels"
199
+ msgstr "Začáním zálohu štítků"
200
+
201
+ #: gmb.py:390
202
+ msgid "Backup of labels ended"
203
+ msgstr "Záloha štítku dokončena"
204
+
205
+ #: gmb.py:393
206
+ msgid "Restoring labels, %.1f%%"
207
+ msgstr "Obnovuji štítky, %.1f%%"
208
+
209
+ #: gmb.py:396
210
+ msgid "Error: %s"
211
+ msgstr "Chyba: %s"
212
+
213
+ #: gmb.py:404
214
+ msgid ""
215
+ "%s\n"
216
+ "There are network problems, please, try it later"
217
+ msgstr ""
218
+ "%s\n"
219
+ "Došlo k problémům se síťovým připojení, prosím, zkuste to později"
220
+
221
+ #: gmb.py:406
222
+ msgid "IMAP aborted the transfer"
223
+ msgstr "IMAP server ukončil přenos"
224
+
225
+ #: gmb.py:408
226
+ msgid "IMAP: %s"
227
+ msgstr "IMAP: %s"
228
+
229
+ #: gmb.py:410
230
+ msgid "Program interrupted by user"
231
+ msgstr "Program byl ukončen uživatelem"
232
+
233
+ #: gmb.py:416
234
+ msgid ""
235
+ "Error occured, full traceback is bellow (gmb.py revision %s)\n"
236
+ "%s"
237
+ msgstr ""
238
+ "Došlo k chybě, výpis chyby je níže (gmb.py revize %s)\n"
239
+ "%s"
240
+
241
+ #: gmb.py:420
242
+ msgid ""
243
+ "%s\n"
244
+ "Ignoring this error message.\n"
245
+ "If you want, please report the following traceback at www.gmail-backup.com/"
246
+ "forum\n"
247
+ "Thanks! (gmb.py revision %s):\n"
248
+ "%s"
249
+ msgstr ""
250
+ "%s\n"
251
+ "Ignoruji tuto chybovou zprávu\n"
252
+ "Pokud chcete, nahlašte následující výpis na www.gmail-backup.com/forum\n"
253
+ "Děkujeme. (gmb.py revize %s):\n"
254
+ "%s"
255
+
256
+ #: gmb.py:645
257
+ msgid "Trying to reconnect (%d)"
258
+ msgstr "Pokouším se znovupřipojit (%d)"
259
+
260
+ #: gmb.py:652
261
+ msgid "Reconnected!"
262
+ msgstr "Znovupřipojeno!"
263
+
264
+ #: gmb.py:657
265
+ msgid "Not connected, sleeping for %d seconds"
266
+ msgstr "Nepodařilo se znovupřipojit, čekám %d sekund"
267
+
268
+ #: gmb.py:663
269
+ msgid "Unable to reconnect"
270
+ msgstr "Nelze se znovupřipojit"
271
+
272
+ #: gmb.py:739
273
+ msgid "Network error occured, disconnected"
274
+ msgstr "Došlo k síťové chybě, odpojeno"
275
+
276
+ #: gmb.py:850 gmb.py:1104
277
+ msgid "Error occured while reading e-mail from disc"
278
+ msgstr "Došlo k chybě při čtení e-mailu z disku"
279
+
280
+ #: gmb.py:878
281
+ msgid "Error while reading MessageID from stored message"
282
+ msgstr "Došlo k chybě při načítání MessageID z uložené zprávy"
283
+
284
+ #: gmb.py:891
285
+ msgid "Bad line in file with cached MessageIDs"
286
+ msgstr "Chybný řádek v souboru s cache MessageIDs"
287
+
288
+ #: gmb.py:905
289
+ msgid ""
290
+ "Errorneous message in file: %s, please report it to <honza.svec@gmail.com>"
291
+ msgstr ""
292
+ "Zpráva uložená v souboru %s obsahuje chyby, prosím, zašlete její kopii na "
293
+ "adresu <honza.svec@gmail.com>"
294
+
295
+ #: gmb.py:1156
296
+ msgid "Error occured while downloading e-mail"
297
+ msgstr "Při stahování e-mailu došlo k chybě"
298
+
299
+ #: gmb.py:1184
300
+ msgid "Cannot backup the assignment of label: %s"
301
+ msgstr "Nemohu zazálohovat přiřazení štítku: %s"
302
+
303
+ #: gmb.py:1203
304
+ msgid "Error while doing backup of label %r"
305
+ msgstr "Při záloze štítku %r došlo k chybě"
306
+
307
+ #: gmb.py:1235
308
+ msgid "Error while saving e-mail"
309
+ msgstr "Chyba při ukládání e-mailu"
310
+
311
+ #: gmb.py:1275
312
+ msgid "Error while getting MessageID"
313
+ msgstr "Chyba při získávání MessageID"
314
+
315
+ #: gmb.py:1284
316
+ msgid "Error while restoring label %r"
317
+ msgstr "Chyba při obnově štítku %r"
318
+
319
+ #: gmb.py:1307
320
+ msgid "Error while restoring e-mail"
321
+ msgstr "Chyba při obnově e-mailu"
322
+
323
+ #: gmb.py:1381
324
+ msgid ""
325
+ "New version of GMail Backup is available!\n"
326
+ "You can download version %s here:\n"
327
+ "%s"
328
+ msgstr ""
329
+ "Je dostupná nová verze GMail Backupu!\n"
330
+ "Verzi %s si můžete stáhnout zde:\n"
331
+ "%s"
332
+
333
+ #: gmb.py:1383
334
+ msgid "You are using the latest version of GMail Backup."
335
+ msgstr "Používáte aktuální verzi GMail Backupu."
metadata CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  --- !ruby/object:Gem::Specification
2
2
  name: josh-gmail-backup
3
3
  version: !ruby/object:Gem::Version
4
- version: "0.106"
4
+ version: "0.107"
5
5
  platform: ruby
6
6
  authors:
7
7
  - "Jan \xC5\xA0vec"
@@ -10,7 +10,7 @@ autorequire:
10
10
  bindir: bin
11
11
  cert_chain: []
12
12
 
13
- date: 2009-01-27 00:00:00 -08:00
13
+ date: 2009-02-20 00:00:00 -08:00
14
14
  default_executable:
15
15
  dependencies: []
16
16
 
@@ -32,6 +32,8 @@ files:
32
32
  - gmb.gif
33
33
  - gmb.ico
34
34
  - gmb.pyo
35
+ - messages/cs_CZ.po
36
+ - messages/cs_CZ/LC_MESSAGES/gmail-backup.mo
35
37
  - svc/__init__.py
36
38
  - svc/egg.py
37
39
  - svc/LICENSE.TXT