interscript-maps 2.1.0b6 → 2.2.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (192) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/interscript-maps.gemspec +1 -1
  3. data/interscript-maps.yaml +300 -111
  4. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +2 -2
  5. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +18 -14
  6. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +1 -1
  7. data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1 -1
  8. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +1 -1
  9. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +1 -1
  10. data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +1 -1
  11. data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +1 -1
  12. data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +4 -4
  13. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +1 -1
  14. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +1 -1
  15. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +1 -1
  16. data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +1 -1
  17. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +1 -1
  18. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +1 -1
  19. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +1 -1
  20. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +1 -1
  21. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +1 -1
  22. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +1 -1
  23. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +1 -1
  24. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +1 -1
  25. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +3 -3
  26. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +12 -12
  27. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +1 -1
  28. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +1 -1
  29. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +1 -1
  30. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +1 -1
  31. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +2 -2
  32. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +2 -2
  33. data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +3 -3
  34. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +1 -1
  35. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +1 -1
  36. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +1 -1
  37. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +1 -1
  38. data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +1 -1
  39. data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +1 -1
  40. data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +1 -1
  41. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +2 -2
  42. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +1 -1
  43. data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +1 -1
  44. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +1 -1
  45. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +1 -1
  46. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +2 -2
  47. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +1 -1
  48. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +1 -1
  49. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +1 -1
  50. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +2 -2
  51. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +1 -1
  52. data/maps/alalc-tir-Ethi-Latn-1997.imp +429 -0
  53. data/maps/alalc-tir-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
  54. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +1 -1
  55. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +1 -1
  56. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +7 -4
  57. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +1 -0
  58. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +1 -0
  59. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +5 -5
  60. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +1 -1
  61. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +1 -1
  62. data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +11 -11
  63. data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +1 -1
  64. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +2 -2
  65. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +2 -2
  66. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +10 -4
  67. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +1 -1
  68. data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +1 -1
  69. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +4 -4
  70. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +1 -1
  71. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +1 -1
  72. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +1 -1
  73. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +4 -3
  74. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +1 -1
  75. data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +1 -1
  76. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +2 -2
  77. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +1 -1
  78. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +1 -1
  79. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +8 -8
  80. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +2 -2
  81. data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +4 -4
  82. data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +3 -3
  83. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +1 -1
  84. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +4 -4
  85. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +4 -3
  86. data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +1 -1
  87. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +2 -2
  88. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +1 -1
  89. data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +3 -3
  90. data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +4 -4
  91. data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +19 -19
  92. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +15 -15
  93. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +15 -15
  94. data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +16 -16
  95. data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +2 -2
  96. data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +5 -5
  97. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +1 -1
  98. data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +1 -1
  99. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +5 -3
  100. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +1 -1
  101. data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +1 -1
  102. data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +1 -1
  103. data/maps/bgnpcgn-tir-Ethi-Latn-2007.imp +511 -0
  104. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +1 -1
  105. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +1 -1
  106. data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +15 -15
  107. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +3 -3
  108. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +1 -1
  109. data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +1 -1
  110. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +7 -5
  111. data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +2 -2
  112. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +1 -1
  113. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +1 -1
  114. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +3 -3
  115. data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +1 -1
  116. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +1 -1
  117. data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +14 -14
  118. data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +1 -1
  119. data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +14 -14
  120. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +5 -5
  121. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +2 -1
  122. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +1 -1
  123. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +1 -1
  124. data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +1 -1
  125. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +5 -5
  126. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +2 -5
  127. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +4 -3
  128. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +2 -5
  129. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +1 -1
  130. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +1 -1
  131. data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  132. data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  133. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +2 -2
  134. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  135. data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  136. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +14 -14
  137. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +15 -15
  138. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +20 -20
  139. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +25 -26
  140. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +2 -3
  141. data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  142. data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  143. data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +1 -1
  144. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +1 -1
  145. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  146. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +1 -1
  147. data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +1 -1
  148. data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  149. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +2 -2
  150. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +8 -8
  151. data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  152. data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  153. data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  154. data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  155. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  156. data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +21 -21
  157. data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  158. data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +14 -14
  159. data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +1 -1
  160. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +5 -5
  161. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +4 -4
  162. data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +15 -15
  163. data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +1 -1
  164. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +2 -2
  165. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +1 -1
  166. data/maps/un-bul-Cyrl-Latn-1977.imp +197 -0
  167. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +5 -1
  168. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +1 -1
  169. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +2 -2
  170. data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +1 -1
  171. data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +1 -1
  172. data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +1 -1
  173. data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +1 -1
  174. data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +1 -1
  175. data/maps/un-mkd-Cyrl-Latn-1977.imp +119 -0
  176. data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +1 -1
  177. data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +1 -1
  178. data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +1 -1
  179. data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +1 -1
  180. data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +1 -1
  181. data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +1 -1
  182. data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +15 -15
  183. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +1 -1
  184. data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +1 -1
  185. data/maps/un-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +47 -0
  186. data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +1 -1
  187. data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +1 -1
  188. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +1 -1
  189. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +1 -1
  190. data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +15 -15
  191. data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +48 -43
  192. metadata +9 -3
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:ukr
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: BGN/PCGN 1965 System
7
+ name: Romanization of Ukrainian (1965)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/816788/ROMANIZATION_OF_UKRAINIAN.pdf
9
9
  creation_date: 1947
10
10
  confirmation_date: 2019-06
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:ukr
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: BGN/PCGN 2019 Agreement
7
+ name: Romanization of Ukrainian (2019 Agreement)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/864314/ROMANIZATION_OF_UKRAINIAN.pdf
9
9
  creation_date: 2019
10
10
  confirmation_date: 2020-01
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:urd
5
5
  source_script: Arab
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: BGN/PCGN Romanization System -- Urdu (2007)
7
+ name: Romanization of Urdu (2007)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693788/ROMANIZATION_OF_URDU.pdf
9
9
  creation_date: 2007
10
10
  confirmation_date: 2017-11
@@ -251,20 +251,20 @@ stage {
251
251
  # '\uFE8E' : '' # ﺎ
252
252
 
253
253
  # Sun letters
254
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062a", "at t" # الت
255
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062b", "as̄ s̄" # الث
256
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062f", "ad d" # الد
257
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0630", "az̄ z̄" # الذ
258
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0631", "ar r" # الر
259
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0632", "az z" # الز
260
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0633", "as s" # الس
261
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0634", "ash sh" # الش
262
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0635", "aş ş" # الص
263
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0636", "aẕ ẕ" # الض
264
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0637", "aţ ţ" # الط
265
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0638", "az̧ z̧" # الظ
266
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0644", "al l" # الل
267
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0646", "an n" # الن
254
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062a" + maybe("\u0651"), "at t" # الت
255
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062b" + maybe("\u0651"), "as̄ s̄" # الث
256
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062f" + maybe("\u0651"), "ad d" # الد
257
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0630" + maybe("\u0651"), "az̄ z̄" # الذ
258
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0631" + maybe("\u0651"), "ar r" # الر
259
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0632" + maybe("\u0651"), "az z" # الز
260
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0633" + maybe("\u0651"), "as s" # الس
261
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0634" + maybe("\u0651"), "ash sh" # الش
262
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0635" + maybe("\u0651"), "aş ş" # الص
263
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0636" + maybe("\u0651"), "aẕ ẕ" # الض
264
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0637" + maybe("\u0651"), "aţ ţ" # الط
265
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0638" + maybe("\u0651"), "az̧ z̧" # الظ
266
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0644" + maybe("\u0651"), "al l" # الل
267
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0646" + maybe("\u0651"), "an n" # الن
268
268
 
269
269
 
270
270
  # consonant characters
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:uzb
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: BGN/PCGN Romanization System -- Uzbek Cyrillic (1979)
7
+ name: Romanization of Uzbek Cyrillic (1979)
8
8
  url: http://transliteration.eki.ee/pdf/Uzbek.pdf
9
9
  creation_date: 1979
10
10
 
@@ -30,7 +30,7 @@ tests {
30
30
  }
31
31
 
32
32
  aliases {
33
-
33
+
34
34
  def_alias uzbek_upper, any("\u0410\u0411\u0412\u0413\u0492\u0414\u0415\u0401\u0416\u0417\u0418\u0419\u041A\u049A\u041B\u041C\u041D\u041E\u041F\u0420\u0421\u0422\u0423\u040E\u0424\u04B2\u0426\u0427\u0428\u042a\u042c\u042D\u042E\u042F")
35
35
 
36
36
  }
@@ -55,7 +55,7 @@ stage {
55
55
  sub "\u0401", "Yo" # Ё
56
56
  sub "\u0401", "YO", after: any("АБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНОПРСТУЎФҲЦЧШЪЬЭЮЯ") # Ё
57
57
  sub "\u0401", "YO", before: any("АБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНОПРСТУЎФҲЦЧШЪЬЭЮЯ") # Ё
58
-
58
+
59
59
  sub "\u0416", "Zh" # Ж
60
60
  sub "\u0416", "ZH", after: any("АБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНОПРСТУЎФҲЦЧШЪЬЭЮЯ") # Ж
61
61
  sub "\u0416", "ZH", before: any("АБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНОПРСТУЎФҲЦЧШЪЬЭЮЯ") # Ж
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:uzb
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: TABLE OF CORRESPONDENCES CYRILLIC - ROMAN BGN/PCGN 2000 Agreement
7
+ name: Table of Correspondences for Uzbek (Cyrillic-Roman) (2000 Agreement)
8
8
  description: |
9
9
  In 1995, the Uzbek government adopted the Roman alphabet to replace the existing Cyrillic alphabet.
10
10
  The presentation below provides a table of correspondences between the former Cyrillic alphabet and the
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:zho
5
5
  source_script: Hans
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: ROMANIZATION OF CHINESE -- BGN/PCGN 1979 AGREEMENT
7
+ name: Romanization of Chinese (1979 Agreement)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693689/ROMANIZATION_OF_CHINESE.pdf
9
9
  creation_date: 1979
10
10
  confirmation_date: 2017-12
@@ -4,19 +4,21 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:bel
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: REGULATORY LEGAL ACTS OF THE NATIONAL BANK, NATIONAL ACADEMY OF SCIENCES OF BELARUS, MINISTRIES, OTHER REPUBLICAN GOVERNMENT BODIES 8/16668
7
+ name: Transliteration of geographical names of the Republic of Belarus in letters of the Latin alphabet (2007)
8
8
  url: http://www.pravo.by/pdf/2007-159/2007-159(027-028).pdf
9
9
  creation_date: 2007
10
10
  description: |
11
11
  RESOLUTION OF THE STATE COMMITTEE
12
12
  ON PROPERTY OF THE REPUBLIC OF BELARUS June 11, 2007 No. 38
13
13
 
14
- 8/16668 (06/18/2007) On amendments and additions to the Instructions
15
- for the transliteration of geographical names of the
16
- Republic of Belarus in letters of the Latin alphabet
14
+ Regulatory Legal Acts Of The National Bank, National Academy Of Sciences Of
15
+ Belarus, Ministries, Other Republican Government Bodies 8/16668 (06/18/2007)
16
+ On amendments and additions to the Instructions for the transliteration of
17
+ geographical names of the Republic of Belarus in letters of the Latin
18
+ alphabet
17
19
 
18
20
  Based on the Regulation on the State Property Committee of the Republic of Belarus,
19
- approved by the Decree of the Council of Ministers of the Republic of Belarusdated July 29, 2006
21
+ approved by the Decree of the Council of Ministers of the Republic of Belarus dated July 29, 2006
20
22
  No. 958 "Issues of the State Committee on Property of the Republic of Belarus"
21
23
  }
22
24
 
@@ -1,10 +1,10 @@
1
1
  metadata {
2
- authority_id: bgnpcgn
2
+ authority_id: dos
3
3
  id: 1997
4
4
  language: iso-639-2:nep
5
5
  source_script: Deva
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Nepali Romanization, 1997
7
+ name: Survey Department Nepali Romanization System (1997)
8
8
  url: http://nationalgeoportal.gov.np/old/pdf/translation2.pdf
9
9
  creation_date: 1997
10
10
  description: |
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:ell
5
5
  source_script: Grek
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: ELOT 743:1982
7
+ name: ELOT 743:1982 (transcription)
8
8
  url:
9
9
  creation_date: 1982
10
10
  description: |
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:ell
5
5
  source_script: Grek
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: ELOT 743:2001
7
+ name: ELOT 743:2001 (transliteration)
8
8
  url: https://docplayer.gr/docview/18/849832/
9
9
  #file=/storage/18/849832/849832.pdf
10
10
  creation_date: 2001
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:kat
5
5
  source_script: Geor
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Georgian State Department of Geodesy and Cartography 2002 System
7
+ name: Georgian State Department of Geodesy and Cartography Romanization System (2002)
8
8
  url: https://transliteration.eki.ee/pdf/Georgian.pdf
9
9
  creation_date: 1998
10
10
  confirmation_date: 2002
@@ -12,10 +12,10 @@ metadata {
12
12
  The national system of romanization adopted in February 2002 by the State
13
13
  Department of Geodesy and Cartography of Georgia and the Institute
14
14
  of Linguistics, Georgian Academy of Sciences.
15
-
15
+
16
16
  notes:
17
17
  - Georgian script refers in this document to the Mkhedruli alphabet.
18
-
18
+
19
19
  - There is no case in Georgian.
20
20
  }
21
21
 
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:bel
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: On approval of the Instructions for the transliteration of geographical names of the Republic of Belarus with letters of the Latin alphabet
7
+ name: Transliteration of geographical names of the Republic of Belarus with letters of the Latin alphabet (2000)
8
8
  url: https://registr.by/doc/103003
9
9
  creation_date: 2000
10
10
  description: |
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:rus
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: LETTERS TRANSLATION RULES OF KIRILLOVSKY ALPHABET WITH LETTERS OF LATIN ALPHABET GOST 16876-71 (TABLE 1)
7
+ name: GOST 16876-71 Translation Rules Of Cyrillic Alphabet Letters With Latin Alphabet Letters (Table 1)
8
8
  url: http://vsegost.com/Catalog/45/45002.shtml
9
9
  creation_date: 1978
10
10
  confirmation_date: 1982-04-16
@@ -84,20 +84,20 @@ stage {
84
84
 
85
85
  # Sun letters
86
86
 
87
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062a", "at t" # الت
88
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062b", "aṯ ṯ" # الث
89
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062f", "ad d" # الد
90
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0630", "aḏ ḏ" # الذ
91
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0631", "ar r" # الر
92
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0632", "az z" # الز
93
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0633", "as s" # الس
94
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0634", "aš š" # الش
95
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0635", "aṣ ṣ" # الص
96
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0636", "aḍ ḍ" # الض
97
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0637", "aṭ ṭ" # الط
98
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0638", "aẓ ẓ" # الظ
99
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0644", "al l" # الل
100
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0646", "an n" # الن
87
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062a" + maybe("\u0651"), "at t" # الت
88
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062b" + maybe("\u0651"), "aṯ ṯ" # الث
89
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062f" + maybe("\u0651"), "ad d" # الد
90
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0630" + maybe("\u0651"), "aḏ ḏ" # الذ
91
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0631" + maybe("\u0651"), "ar r" # الر
92
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0632" + maybe("\u0651"), "az z" # الز
93
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0633" + maybe("\u0651"), "as s" # الس
94
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0634" + maybe("\u0651"), "aš š" # الش
95
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0635" + maybe("\u0651"), "aṣ ṣ" # الص
96
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0636" + maybe("\u0651"), "aḍ ḍ" # الض
97
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0637" + maybe("\u0651"), "aṭ ṭ" # الط
98
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0638" + maybe("\u0651"), "aẓ ẓ" # الظ
99
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0644" + maybe("\u0651"), "al l" # الل
100
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0646" + maybe("\u0651"), "an n" # الن
101
101
 
102
102
  # ta' marboota in iso-233-1984 is all the same `aẗ`
103
103
  sub "\u0629", "aẗ" # ة in the middle of the sentence
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:ben
5
5
  source_script: Beng
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
7
+ name: "ISO 15919:2001 - Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
8
8
  url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
9
9
  creation_date: 2001
10
10
  adoption_date: 2001
@@ -245,20 +245,20 @@ stage {
245
245
  # '\uFE8E' : '' # ﺎ
246
246
 
247
247
  # Sun letters
248
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062a", "at t" # الت
249
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062b", "as̄ s̄" # الث
250
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062f", "ad d" # الد
251
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0630", "az̄ z̄" # الذ
252
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0631", "ar r" # الر
253
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0632", "az z" # الز
254
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0633", "as s" # الس
255
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0634", "ash sh" # الش
256
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0635", "aş ş" # الص
257
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0636", "aẕ ẕ" # الض
258
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0637", "aţ ţ" # الط
259
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0638", "az̧ z̧" # الظ
260
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0644", "al l" # الل
261
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0646", "an n" # الن
248
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062a" + maybe("\u0651"), "at t" # الت
249
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062b" + maybe("\u0651"), "as̄ s̄" # الث
250
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062f" + maybe("\u0651"), "ad d" # الد
251
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0630" + maybe("\u0651"), "az̄ z̄" # الذ
252
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0631" + maybe("\u0651"), "ar r" # الر
253
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0632" + maybe("\u0651"), "az z" # الز
254
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0633" + maybe("\u0651"), "as s" # الس
255
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0634" + maybe("\u0651"), "ash sh" # الش
256
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0635" + maybe("\u0651"), "aş ş" # الص
257
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0636" + maybe("\u0651"), "aẕ ẕ" # الض
258
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0637" + maybe("\u0651"), "aţ ţ" # الط
259
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0638" + maybe("\u0651"), "az̧ z̧" # الظ
260
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0644" + maybe("\u0651"), "al l" # الل
261
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0646" + maybe("\u0651"), "an n" # الن
262
262
 
263
263
  # consonant characters
264
264
 
@@ -4,11 +4,11 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-3:yue
5
5
  source_script: Hani
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: LSHK Jyutping
7
+ name: Jyutping Cantonese Romanisation Scheme
8
8
  url: https://lshk.org/jyutping
9
9
  creation_date: 1993-12
10
10
  description:
11
- - The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme, or
11
+ - The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanisation Scheme, or
12
12
  known as Jyutping, was designed and proposed by the Linguistic Society of
13
13
  Hong Kong in 1993. Jyutping is a new Cantonese romanization system which
14
14
  has many advantages. It is multifunctional, systematic, user-friendly,
@@ -16,12 +16,12 @@ metadata {
16
16
  alphanumeric characters without any diacritics and strange symbols.
17
17
  Jyutping can also be used as a Chinese computer input method. Its basic
18
18
  principles are simple, easy to learn, and professional.
19
-
19
+
20
20
  notes:
21
21
  - One may need to parse the text in order to generate accurate
22
22
  transliteration.
23
-
24
-
23
+
24
+
25
25
  #A longer test list will be generated from GeoNames database
26
26
  }
27
27
 
@@ -4,7 +4,8 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:jpn
5
5
  source_script: Hrkt
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: 内閣告示第一号 -- ローマ字のつづり方
7
+ name: Japanese Cabinet Romanisation of Japanese
8
+ # name: 内閣告示第一号 -- ローマ字のつづり方
8
9
  url: http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/k19541209001/k19541209001.html
9
10
  creation_date: 1954
10
11
  adoption_date: 1954-12-09
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:kor
5
5
  source_script: Hang
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Korean Ministry of Culture and Tourism 2000 System
7
+ name: Ministry of Culture and Tourism Korean Romanization System (2000)
8
8
  url: https://www.korean.go.kr/front_eng/roman/roman_01.do
9
9
  creation_date: 2000
10
10
  adoption_date: 2002
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:jpn
5
5
  source_script: Hrkt
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Hepburn Romanization, Ministry of Foreign Affairs of Japan
7
+ name: Ministry of Foreign Affairs of Japan Hepburn Romanization
8
8
  url: https://www.ezairyu.mofa.go.jp/passport/hebon.html
9
9
  creation_date:
10
10
  adoption_date:
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:div
5
5
  source_script: Thaa
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Maldivian (Divehi) Maldivian Government 1987 system
7
+ name: Maldivian (Divehi) Romanization system (1987)
8
8
  url: https://www.eki.ee/wgrs/rom2_dv.htm
9
9
  creation_date: 1887
10
10
  description: |
@@ -4,8 +4,8 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:bel
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: About approval of the Instructions for transliteration of surnames and proper names of citizens of the Republic of Belarus when their personal data is included in the population register
8
- url: https://www.icao.int/publications/pages/publication.aspx?docnum=9303
7
+ name: Transliteration system for Belarusian names in the population register (2008)
8
+ url:
9
9
  creation_date: 2008
10
10
 
11
11
  description: |
@@ -127,9 +127,9 @@ stage {
127
127
  sub "\u0412", "V" # B
128
128
  sub "\u0413", "G" # Г
129
129
  sub "\u0414", "D" # Д
130
- sub "\u0415", "Ie" # Е or JE TODO add rule
131
- sub "\u0415", "IE", after: any("АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУU040EФХЦЧШЩЫЭЮЯ") # Е or JE TODO add rule
132
- sub "\u0415", "IE", before: any("АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУU040EФХЦЧШЩЫЭЮЯ") # Е or JE TODO add rule
130
+ sub "\u0415", "Ie" # Е or JE TODO add rule
131
+ sub "\u0415", "IE", after: any("АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУU040EФХЦЧШЩЫЭЮЯ") # Е or JE TODO add rule
132
+ sub "\u0415", "IE", before: any("АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУU040EФХЦЧШЩЫЭЮЯ") # Е or JE TODO add rule
133
133
  sub "\u0401", "Io" # Ё or JO TODO add rule
134
134
  sub "\u0401", "IO", after: any("АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУU040EФХЦЧШЩЫЭЮЯ") # Ё or JO TODO add rule
135
135
  sub "\u0401", "IO", before: any("АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУU040EФХЦЧШЩЫЭЮЯ") # Ё or JO TODO add rule
@@ -4,17 +4,14 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:bel
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: |
8
- 8/22721 About approval of the Instructions on the organization of work of units of citizenship
9
- and migration of internal affairs bodies on the issuance, registration, exchange,
10
- invalidation, seizure, storage and destruction of a passport of a citizen of the Republic of Belarus
7
+ name: Transliteration system for Belarusian names (2010)
11
8
  url: https://pravo.by/document/?guid=3871&p0=W21022721
12
9
  creation_date: 2010
13
10
 
14
11
  description: |
15
12
  RESOLUTION OF THE MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF BELARUS
16
13
  June 28, 2010 No. 200
17
- On approval of the Instructions on the organization of work of units of citizenship
14
+ 8/22721 About approval of the Instructions on the organization of work of units of citizenship
18
15
  and migration of internal affairs bodies on the issuance, registration, exchange,
19
16
  invalidation, seizure, storage and destruction of a passport of a citizen of the Republic of Belarus
20
17
 
@@ -4,10 +4,11 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:rus
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: 8/19678 On approval of the Instructions for transliteration of surnames and proper names of citizens of the Republic of Belarus when their personal data is included in the population register
8
- url: https://www.icao.int/publications/pages/publication.aspx?docnum=9303
7
+ name: Transliteration system for Russian names in the population register (2008)
8
+ url:
9
9
  creation_date: 2008
10
-
10
+ description: |
11
+ 8/19678 On approval of the Instructions for transliteration of surnames and proper names of citizens of the Republic of Belarus when their personal data is included in the population register
11
12
  notes:
12
13
  - check notes from mvd-bel-Cyrl-Latn-2008
13
14
  }
@@ -4,17 +4,14 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:bel
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: |
8
- 8/22721 On approval of the Instructions on the organization of work of units of citizenship
9
- and migration of internal affairs bodies on the issuance, registration, exchange,
10
- invalidation, seizure, storage and destruction of a passport of a citizen of the Republic of Belarus
7
+ name: Transliteration system for Russian names (2010)
11
8
  url: https://pravo.by/document/?guid=3871&p0=W21022721
12
9
  creation_date: 2010
13
10
 
14
11
  description: |
15
12
  RESOLUTION OF THE MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF BELARUS
16
13
  June 28, 2010 No. 200
17
- On approval of the Instructions on the organization of work of units of citizenship
14
+ 8/22721 On approval of the Instructions on the organization of work of units of citizenship
18
15
  and migration of internal affairs bodies on the issuance, registration, exchange,
19
16
  invalidation, seizure, storage and destruction of a passport of a citizen of the Republic of Belarus
20
17