foreman_rh_cloud 13.2.3 → 13.2.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -4,15 +4,17 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2025
8
- # Ondřej Gajdušek, 2025
7
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2026
8
+ # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2026
9
+ # Ondřej Gajdušek, 2026
9
10
  #
11
+ #, fuzzy
10
12
  msgid ""
11
13
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: foreman_rh_cloud 13.2.0\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_rh_cloud 14.0.2\n"
13
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
16
  "PO-Revision-Date: 2023-01-20 13:26+0000\n"
15
- "Last-Translator: Ondřej Gajdušek, 2025\n"
17
+ "Last-Translator: Ondřej Gajdušek, 2026\n"
16
18
  "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/ja/)\n"
17
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +29,7 @@ msgid "%s organizations"
27
29
  msgstr "組織 %s 件"
28
30
 
29
31
  msgid "A specific organization must be selected from the organization context."
30
- msgstr ""
32
+ msgstr "組織コンテキストから、特定の組織を選択する必要があります。"
31
33
 
32
34
  msgid "About subscription watch"
33
35
  msgstr "Subscription Watch の概要"
@@ -42,7 +44,7 @@ msgid "All recommendations are now selected."
42
44
  msgstr "すべての推奨事項が選択されました。"
43
45
 
44
46
  msgid "Analysis disabled"
45
- msgstr ""
47
+ msgstr "分析の無効化"
46
48
 
47
49
  msgid "Analytics data collection"
48
50
  msgstr "分析データの収集"
@@ -54,7 +56,7 @@ msgid "Apply Insights recommendations"
54
56
  msgstr "Insights の推奨事項の適用"
55
57
 
56
58
  msgid "Attempted to destroy HBI host %s, but host does not exist in HBI"
57
- msgstr ""
59
+ msgstr "HBI ホスト %s の破棄を試みますが、ホストは HBI に存在しません"
58
60
 
59
61
  msgid "Automatic inventory upload"
60
62
  msgstr "自動インベントリーアップロード"
@@ -84,19 +86,19 @@ msgid "Cloud connector job link"
84
86
  msgstr "Cloud Connector のジョブリンク"
85
87
 
86
88
  msgid "Cloud connector setup has failed: "
87
- msgstr "Cloud Connector の設定に失敗しました:"
89
+ msgstr "Cloud Connector の設定に失敗しました: "
88
90
 
89
91
  msgid "Cloud connector setup has started: "
90
- msgstr "Cloud Connector の設定が開始しました:"
92
+ msgstr "Cloud Connector の設定が開始しました: "
91
93
 
92
94
  msgid "Cloud connector setup is in progress now: "
93
- msgstr "Cloud Connector の設定が進行中です:"
95
+ msgstr "Cloud Connector の設定が進行中です: "
94
96
 
95
97
  msgid "Completed"
96
98
  msgstr "完了"
97
99
 
98
100
  msgid "Completed with warnings"
99
- msgstr ""
101
+ msgstr "警告で完了"
100
102
 
101
103
  msgid "Configure"
102
104
  msgstr "設定"
@@ -117,13 +119,13 @@ msgid "Current page"
117
119
  msgstr "現在のページ"
118
120
 
119
121
  msgid "Details"
120
- msgstr ""
122
+ msgstr "詳細"
121
123
 
122
124
  msgid "Disable"
123
- msgstr ""
125
+ msgstr "無効化"
124
126
 
125
127
  msgid "Disable vulnerability analysis"
126
- msgstr ""
128
+ msgstr "脆弱性分析の無効化"
127
129
 
128
130
  msgid "Disconnected hosts: "
129
131
  msgstr "非接続ホスト: "
@@ -141,28 +143,28 @@ msgid "Download latest report"
141
143
  msgstr "最新レポートのダウンロード"
142
144
 
143
145
  msgid "Download report"
144
- msgstr ""
146
+ msgstr "レポートのダウンロード"
145
147
 
146
148
  msgid "Duration"
147
- msgstr ""
149
+ msgstr "期間"
148
150
 
149
151
  msgid "Enable"
150
- msgstr ""
152
+ msgstr "有効化"
151
153
 
152
154
  msgid "Enable automatic deletion of mismatched host records from the Red Hat cloud"
153
155
  msgstr "不一致のホストレコードを Red Hat クラウドから自動的に削除できるようにする"
154
156
 
155
157
  msgid "Enable automatic deletion of mismatched host records from the Red Hat cloud. Ignored when using local Insights."
156
- msgstr ""
158
+ msgstr "Red Hat クラウドからの一致しないホストレコードの自動削除を有効にします。ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
157
159
 
158
160
  msgid "Enable automatic synchronization of Insights recommendations from the Red Hat cloud"
159
161
  msgstr "Red Hat クラウドから Insights の推奨事項の自動同期を有効にする"
160
162
 
161
163
  msgid "Enable automatic synchronization of Insights recommendations from the Red Hat cloud. Ignored when using local Insights."
162
- msgstr ""
164
+ msgstr "Red Hat クラウドの Insights 推奨事項の自動同期を有効にします。ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
163
165
 
164
166
  msgid "Enable automatic upload of your host inventory to the Red Hat cloud. Ignored when using local Insights."
165
- msgstr ""
167
+ msgstr "ホストインベントリーの Red Hat クラウドへの自動アップロードを有効にします。ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
166
168
 
167
169
  msgid "Enable automatic upload of your hosts inventory to the Red Hat cloud"
168
170
  msgstr "ホストインベントリーの Red Hat クラウドに対して自動アップロードを有効にする"
@@ -174,7 +176,7 @@ msgid "Enable inventory upload"
174
176
  msgstr "インベントリーアップロードの有効化"
175
177
 
176
178
  msgid "Enable vulnerability analysis"
177
- msgstr ""
179
+ msgstr "脆弱性分析の有効化"
178
180
 
179
181
  msgid "Encountered an error while trying to access the server:"
180
182
  msgstr "サーバーへのアクセス時にエラーが発生しました:"
@@ -186,22 +188,22 @@ msgid "Exclude installed packages from being uploaded to the Red Hat cloud"
186
188
  msgstr "Red Hat クラウドにアップロードされないようにインストール済みパッケージを除外する"
187
189
 
188
190
  msgid "Exclude installed packages from being uploaded to the Red Hat cloud. (If insights_minimal_data_collection is set to true, this setting is ignored and installed packages are always excluded.) Ignored when using local Insights."
189
- msgstr ""
191
+ msgstr "インストール済みパッケージをRed Hatクラウドへのアップロード対象から除外します。(insights_minimal_data_collection が true に設定されている場合、インストール済みパッケージは常に除外されるため、この設定は無視されます。) ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
190
192
 
191
193
  msgid "Exit Code: %s"
192
194
  msgstr "終了コード: %s"
193
195
 
194
196
  msgid "Failed"
195
- msgstr ""
197
+ msgstr "失敗"
196
198
 
197
199
  msgid "Failed to destroy HBI host %s: %s"
198
- msgstr ""
200
+ msgstr "HBI ホスト %s を破棄できませんでした: %s"
199
201
 
200
202
  msgid "Failed to fetch hosts"
201
- msgstr ""
203
+ msgstr "ホストを取得できませんでした"
202
204
 
203
205
  msgid "Failed to update vulnerability analysis status"
204
- msgstr ""
206
+ msgstr "脆弱性分析ステータスの更新に失敗しました"
205
207
 
206
208
  msgid "Fetch Insights-related host details"
207
209
  msgstr "Insights 関連のホスト詳細を取得する"
@@ -216,7 +218,7 @@ msgid "Fix host"
216
218
  msgstr "ホストの修正"
217
219
 
218
220
  msgid "For more info, please visit the"
219
- msgstr "詳細は、以下を参照してください。"
221
+ msgstr "詳細は、以下を参照してください"
220
222
 
221
223
  msgid "For more information about Insights and Cloud Connector, see:"
222
224
  msgstr "Insights と Cloud Connector の詳細は、以下を参照してください。"
@@ -234,13 +236,13 @@ msgid "Generate and upload report"
234
236
  msgstr "レポートの生成およびアップロード"
235
237
 
236
238
  msgid "Generate report"
237
- msgstr "レポートを生成します。"
239
+ msgstr "レポートの生成"
238
240
 
239
241
  msgid "Generate the report, but do not upload"
240
242
  msgstr "レポートを生成するがアップロードしない"
241
243
 
242
244
  msgid "Generated"
243
- msgstr ""
245
+ msgstr "生成済み"
244
246
 
245
247
  msgid "Generating"
246
248
  msgstr "生成中"
@@ -267,7 +269,7 @@ msgid "Host Insights recommendations"
267
269
  msgstr "ホストに関する Insights の推奨事項"
268
270
 
269
271
  msgid "Host inventory report job"
270
- msgstr ""
272
+ msgstr "ホストインベントリーレポートジョブ"
271
273
 
272
274
  msgid "Host was not uploaded to your RH cloud inventory"
273
275
  msgstr "ホストが RH クラウドインベントリーにアップロードされませんでした"
@@ -276,7 +278,7 @@ msgid "Hostname"
276
278
  msgstr "ホスト名"
277
279
 
278
280
  msgid "Hosts with subscription in organization: "
279
- msgstr "組織のサブスクリプションが割り当てられたホスト:"
281
+ msgstr "組織のサブスクリプションが割り当てられたホスト: "
280
282
 
281
283
  msgid "ID of the RHC(Yggdrasil) daemon"
282
284
  msgstr "RHC (Yggdrasil) デーモンの ID"
@@ -291,7 +293,7 @@ msgid "Insights"
291
293
  msgstr "Insights"
292
294
 
293
295
  msgid "Invalid response from server"
294
- msgstr ""
296
+ msgstr "サーバーからの無効な応答"
295
297
 
296
298
  msgid "Inventory"
297
299
  msgstr "インベントリー"
@@ -303,7 +305,7 @@ msgid "Inventory Upload"
303
305
  msgstr "インベントリーのアップロード"
304
306
 
305
307
  msgid "Inventory sync has failed: "
306
- msgstr "インベントリーの同期に失敗しました:"
308
+ msgstr "インベントリーの同期に失敗しました: "
307
309
 
308
310
  msgid "Inventory sync has started:"
309
311
  msgstr "インベントリーの同期が開始されました:"
@@ -330,7 +332,7 @@ msgid "Low"
330
332
  msgstr "低"
331
333
 
332
334
  msgid "Manage vulnerability analysis"
333
- msgstr ""
335
+ msgstr "脆弱性分析の管理"
334
336
 
335
337
  msgid "Manual"
336
338
  msgstr "手動"
@@ -339,7 +341,7 @@ msgid "Minimal data collection"
339
341
  msgstr "最小限のデータ収集"
340
342
 
341
343
  msgid "Missing Insights facets created: %s"
342
- msgstr ""
344
+ msgstr "作成された Insights ファセットがありません: %s"
343
345
 
344
346
  msgid "Moderate"
345
347
  msgstr "中"
@@ -348,7 +350,7 @@ msgid "More details can be found in"
348
350
  msgstr "詳細は、以下を参照してください: "
349
351
 
350
352
  msgid "N/A"
351
- msgstr ""
353
+ msgstr "N/A"
352
354
 
353
355
  msgid "Next run: "
354
356
  msgstr "次の実行: "
@@ -357,31 +359,31 @@ msgid "No"
357
359
  msgstr "いいえ"
358
360
 
359
361
  msgid "No account data available."
360
- msgstr ""
362
+ msgstr "利用可能なアカウントデータがありません。"
361
363
 
362
364
  msgid "No recent tasks"
363
- msgstr ""
365
+ msgstr "最近のタスクなし"
364
366
 
365
367
  msgid "No recommendations were found for this host!"
366
368
  msgstr "このホストに関する推奨事項は見つかりませんでした。"
367
369
 
368
370
  msgid "No report generation tasks have been run yet."
369
- msgstr ""
371
+ msgstr "レポート生成タスクはまだ実行されていません。"
370
372
 
371
373
  msgid "No results found"
372
374
  msgstr "結果は見つかりませんでした"
373
375
 
374
376
  msgid "No task history"
375
- msgstr ""
377
+ msgstr "タスク履歴なし"
376
378
 
377
379
  msgid "No task was found"
378
380
  msgstr "タスクが見つかりませんでした"
379
381
 
380
382
  msgid "No tasks have been run yet."
381
- msgstr ""
383
+ msgstr "実行されたタスクはまだありません。"
382
384
 
383
385
  msgid "None of the selected hosts are registered"
384
- msgstr ""
386
+ msgstr "選択したホストが登録されていません"
385
387
 
386
388
  msgid "Not reporting"
387
389
  msgstr "報告なし"
@@ -405,16 +407,16 @@ msgid "Obfuscate host names sent to the Red Hat cloud"
405
407
  msgstr "Red Hat クラウドに送信するホスト名を難読化する"
406
408
 
407
409
  msgid "Obfuscate host names sent to the Red Hat cloud. (If insights_minimal_data_collection is set to true, this setting is ignored because host names are not included in the report.) Ignored when using local Insights."
408
- msgstr ""
410
+ msgstr "Red Hat クラウドに送信されるホスト名を難読化します。(insights_minimal_data_collection が true に設定されている場合、レポートにホスト名が含まれないため、この設定は無視されます。) ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
409
411
 
410
412
  msgid "Obfuscate ipv4 addresses sent to the Red Hat cloud"
411
413
  msgstr "Red Hat クラウドに送信する ipv4 アドレスを難読化する"
412
414
 
413
415
  msgid "Obfuscate ipv4 addresses sent to the Red Hat cloud. (If insights_minimal_data_collection is set to true, this setting is ignored because host IPv4 addresses are not included in the report.) Ignored when using local Insights."
414
- msgstr ""
416
+ msgstr "Red Hat クラウドに送信される ipv4 アドレスを難読化します。(insights_minimal_data_collection が true に設定されている場合、レポートにホスト IPv4 アドレスが含まれないため、この設定は無視されます。) ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
415
417
 
416
418
  msgid "Only include the minimum required data in inventory reports for uploading to Red Hat cloud. When this is true, installed packages are excluded from the report regardless of the exclude_installed_packages setting, and host names and IPv4 addresses are excluded from the report regardless of obfuscation settings. Ignored when using local Insights."
417
- msgstr ""
419
+ msgstr "Red Hat クラウドにアップロードするインベントリレポートに、必要最小限のデータのみを含めます。これが true の場合、exclude_installed_packages の設定に関わらずインストール済みパッケージはレポートから除外され、難読化の設定に関わらずホスト名と IPv4 アドレスもレポートから除外されます。ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
418
420
 
419
421
  msgid "Only send the minimum required data to Red Hat cloud, obfuscation settings are disabled"
420
422
  msgstr "必要最小限のデータのみを Red Hat クラウドに送信します。難読化設定は無効化されます"
@@ -429,19 +431,19 @@ msgid "Pagination"
429
431
  msgstr "ページ付け"
430
432
 
431
433
  msgid "Paused"
432
- msgstr ""
434
+ msgstr "一時停止中"
433
435
 
434
436
  msgid "Playbook"
435
437
  msgstr "Playbook"
436
438
 
437
439
  msgid "Previous tasks will appear here."
438
- msgstr ""
440
+ msgstr "以前のタスクがここに表示されます。"
439
441
 
440
442
  msgid "RH Cloud"
441
443
  msgstr "RH Cloud"
442
444
 
443
445
  msgid "RHC daemon id. Ignored when using local Insights."
444
- msgstr ""
446
+ msgstr "RHC デーモン ID。ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
445
447
 
446
448
  msgid "Read more about it in RH cloud insights"
447
449
  msgstr "詳細は、RH cloud insights を参照してください。"
@@ -492,16 +494,16 @@ msgid "Remediation summary"
492
494
  msgstr "修復の概要"
493
495
 
494
496
  msgid "Report Generation"
495
- msgstr ""
497
+ msgstr "レポート生成"
496
498
 
497
499
  msgid "Report generation and upload started"
498
- msgstr ""
500
+ msgstr "レポート生成とアップロードが開始される"
499
501
 
500
502
  msgid "Report generation started"
501
- msgstr ""
503
+ msgstr "レポート生成が開始される"
502
504
 
503
505
  msgid "Report saved to"
504
- msgstr ""
506
+ msgstr "レポートの保存先: "
505
507
 
506
508
  msgid "Reporting"
507
509
  msgstr "レポート"
@@ -519,7 +521,7 @@ msgid "Run remediation playbook generated by Insights"
519
521
  msgstr "Insights で生成された修復 Playbook の実行"
520
522
 
521
523
  msgid "Running"
522
- msgstr ""
524
+ msgstr "実行中"
523
525
 
524
526
  msgid "Satellite server has %{hits_count} recommendations by Red Hat"
525
527
  msgstr "Satellite Server には、Red Hat からの推奨事項が %{hits_count} 件あります。"
@@ -540,7 +542,7 @@ msgid "Settings"
540
542
  msgstr "設定"
541
543
 
542
544
  msgid "Should import include parameter tags from Foreman? Ignored when using local Insights."
543
- msgstr ""
545
+ msgstr "インポートには Foreman からのパラメータータグを含める必要がありますか? ローカルの Insights を使用している場合は無視されます。"
544
546
 
545
547
  msgid "Show Advanced Settings"
546
548
  msgstr "詳細設定の表示"
@@ -549,10 +551,10 @@ msgid "Show if system is configured to use local iop-advisor-engine."
549
551
  msgstr "システムがローカル iop-advisor-engine を使用するように設定されているかどうかを表示します。"
550
552
 
551
553
  msgid "Single-host report job"
552
- msgstr ""
554
+ msgstr "単一ホストレポートジョブ"
553
555
 
554
556
  msgid "Single-host report job for host %s"
555
- msgstr ""
557
+ msgstr "ホスト %s の単一ホストレポートジョブ"
556
558
 
557
559
  msgid "Start inventory synchronization"
558
560
  msgstr "インベントリー同期の開始"
@@ -561,16 +563,16 @@ msgid "Start report generation"
561
563
  msgstr "レポート生成の開始"
562
564
 
563
565
  msgid "Started"
564
- msgstr ""
566
+ msgstr "開始済み"
565
567
 
566
568
  msgid "Stopped"
567
- msgstr ""
569
+ msgstr "停止"
568
570
 
569
571
  msgid "Success"
570
- msgstr ""
572
+ msgstr "成功"
571
573
 
572
574
  msgid "Successfully synced hosts: "
573
- msgstr "ホストが正常に同期されました:"
575
+ msgstr "ホストが正常に同期されました: "
574
576
 
575
577
  msgid "Successfully uploaded to your RH cloud inventory"
576
578
  msgstr "RH クラウドインベントリーへのアップロードに成功しました"
@@ -606,7 +608,7 @@ msgid "There are no recommendations for your hosts"
606
608
  msgstr "ホストに関する推奨事項はありません"
607
609
 
608
610
  msgid "There were no missing Insights facets"
609
- msgstr ""
611
+ msgstr "不足している Insights のファセットはありませんでした。"
610
612
 
611
613
  msgid "This action will also enable automatic reports upload"
612
614
  msgstr "このアクションを実行すると、自動レポートのアップロードも有効になります。"
@@ -627,7 +629,7 @@ msgid "Total risks"
627
629
  msgstr "リスクの総数"
628
630
 
629
631
  msgid "Unknown"
630
- msgstr ""
632
+ msgstr "不明"
631
633
 
632
634
  msgid "Upload hits from iop-advisor-engine"
633
635
  msgstr "iop-advisor-engine からの検索結果をアップロードする"
@@ -636,13 +638,13 @@ msgid "Upload hits information"
636
638
  msgstr "検索結果の情報をアップロードする"
637
639
 
638
640
  msgid "Upload is disabled because subscription connection is not enabled. Enable it in Administer > Settings > Content."
639
- msgstr ""
641
+ msgstr "サブスクリプション接続が有効になっていないため、アップロードは無効になっています。管理 > 設定 > コンテンツ で有効にします。"
640
642
 
641
643
  msgid "Upload rules related to the hits"
642
644
  msgstr "検索結果に関するアップロードルール"
643
645
 
644
646
  msgid "Uploaded"
645
- msgstr ""
647
+ msgstr "アップロード済み"
646
648
 
647
649
  msgid "Uploading"
648
650
  msgstr "アップロード中..."
@@ -657,10 +659,10 @@ msgid "View in Red Hat Insights"
657
659
  msgstr "Red Hat Insights での表示"
658
660
 
659
661
  msgid "View task"
660
- msgstr ""
662
+ msgstr "タスクの表示"
661
663
 
662
664
  msgid "View task details"
663
- msgstr ""
665
+ msgstr "タスクの詳細を表示する"
664
666
 
665
667
  msgid "Vulnerabilities"
666
668
  msgstr "脆弱性"
@@ -669,22 +671,22 @@ msgid "Vulnerability"
669
671
  msgstr "脆弱性"
670
672
 
671
673
  msgid "Vulnerability analysis disabled"
672
- msgstr ""
674
+ msgstr "脆弱性分析の無効化"
673
675
 
674
676
  msgid "Vulnerability analysis enabled"
675
- msgstr ""
677
+ msgstr "脆弱性分析の有効化"
676
678
 
677
679
  msgid "Wait and %s"
678
680
  msgstr "待機して %s"
679
681
 
680
682
  msgid "Warning"
681
- msgstr ""
683
+ msgstr "警告"
682
684
 
683
685
  msgid "Whether the resolution requires reboot"
684
686
  msgstr "解決策には再起動が必要かどうか"
685
687
 
686
688
  msgid "You do not have permission to perform this action"
687
- msgstr ""
689
+ msgstr "このアクションを実行するパーミッションがありません"
688
690
 
689
691
  msgid "category name"
690
692
  msgstr "カテゴリー名"
@@ -4,14 +4,15 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023
7
+ # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2026
8
8
  #
9
+ #, fuzzy
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_rh_cloud 13.2.0\n"
12
+ "Project-Id-Version: foreman_rh_cloud 14.0.2\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
14
  "PO-Revision-Date: 2023-01-20 13:26+0000\n"
14
- "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023\n"
15
+ "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2026\n"
15
16
  "Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/ka/)\n"
16
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgid "Details"
119
120
  msgstr ""
120
121
 
121
122
  msgid "Disable"
122
- msgstr ""
123
+ msgstr "გამორთვა"
123
124
 
124
125
  msgid "Disable vulnerability analysis"
125
126
  msgstr ""
@@ -143,10 +144,10 @@ msgid "Download report"
143
144
  msgstr ""
144
145
 
145
146
  msgid "Duration"
146
- msgstr ""
147
+ msgstr "ხანგრძლოვობა"
147
148
 
148
149
  msgid "Enable"
149
- msgstr ""
150
+ msgstr "ჩართვა"
150
151
 
151
152
  msgid "Enable automatic deletion of mismatched host records from the Red Hat cloud"
152
153
  msgstr ""
@@ -239,7 +240,7 @@ msgid "Generate the report, but do not upload"
239
240
  msgstr ""
240
241
 
241
242
  msgid "Generated"
242
- msgstr ""
243
+ msgstr "გენერირებული"
243
244
 
244
245
  msgid "Generating"
245
246
  msgstr "გენერაცია"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgid "More details can be found in"
347
348
  msgstr "მეტი დეტალი შეგიძლიათ იპოვოთ"
348
349
 
349
350
  msgid "N/A"
350
- msgstr ""
351
+ msgstr "არარსებული"
351
352
 
352
353
  msgid "Next run: "
353
354
  msgstr "შემდეგი გაშვება: "
@@ -626,7 +627,7 @@ msgid "Total risks"
626
627
  msgstr "სულ რისკები"
627
628
 
628
629
  msgid "Unknown"
629
- msgstr ""
630
+ msgstr "უცნობი"
630
631
 
631
632
  msgid "Upload hits from iop-advisor-engine"
632
633
  msgstr ""
@@ -677,7 +678,7 @@ msgid "Wait and %s"
677
678
  msgstr "დაელოდეთ და %s"
678
679
 
679
680
  msgid "Warning"
680
- msgstr ""
681
+ msgstr "შეტყობინება"
681
682
 
682
683
  msgid "Whether the resolution requires reboot"
683
684
  msgstr ""