foreman_rh_cloud 13.2.3 → 13.2.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,18 +6,19 @@
6
6
  # Translators:
7
7
  # Romain Vrignaud <rvrignaud@gmail.com>, 2023
8
8
  # 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2023
9
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023
10
9
  # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2023
11
- # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
12
- # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2025
13
- # Ondřej Gajdušek, 2025
10
+ # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2026
11
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2026
12
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2026
13
+ # Ondřej Gajdušek, 2026
14
14
  #
15
+ #, fuzzy
15
16
  msgid ""
16
17
  msgstr ""
17
- "Project-Id-Version: foreman_rh_cloud 13.2.0\n"
18
+ "Project-Id-Version: foreman_rh_cloud 14.0.2\n"
18
19
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
20
  "PO-Revision-Date: 2023-01-20 13:26+0000\n"
20
- "Last-Translator: Ondřej Gajdušek, 2025\n"
21
+ "Last-Translator: Ondřej Gajdušek, 2026\n"
21
22
  "Language-Team: French (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
22
23
  "MIME-Version: 1.0\n"
23
24
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid "%s organizations"
33
34
  msgstr "%s organisations"
34
35
 
35
36
  msgid "A specific organization must be selected from the organization context."
36
- msgstr ""
37
+ msgstr "Une organisation spécifique doit être sélectionnée dans le contexte de l'organisation."
37
38
 
38
39
  msgid "About subscription watch"
39
40
  msgstr "Informations sur la vérification des abonnements"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid "All recommendations are now selected."
48
49
  msgstr "Toutes les recommandations sont maintenant sélectionnées."
49
50
 
50
51
  msgid "Analysis disabled"
51
- msgstr ""
52
+ msgstr "Analyse désactivée"
52
53
 
53
54
  msgid "Analytics data collection"
54
55
  msgstr "Collecte de données analytiques"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgid "Apply Insights recommendations"
60
61
  msgstr "Appliquer les recommandations d'Insights"
61
62
 
62
63
  msgid "Attempted to destroy HBI host %s, but host does not exist in HBI"
63
- msgstr ""
64
+ msgstr "A tenté de détruire l’hôte HBI %s, mais l’hôte n’existe pas dans HBI"
64
65
 
65
66
  msgid "Automatic inventory upload"
66
67
  msgstr "Chargement automatique de l'inventaire"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgid "Completed"
102
103
  msgstr "Terminé"
103
104
 
104
105
  msgid "Completed with warnings"
105
- msgstr ""
106
+ msgstr "Complété avec des avertissements"
106
107
 
107
108
  msgid "Configure"
108
109
  msgstr "Configurer"
@@ -123,13 +124,13 @@ msgid "Current page"
123
124
  msgstr "Page actuelle"
124
125
 
125
126
  msgid "Details"
126
- msgstr ""
127
+ msgstr "Détails"
127
128
 
128
129
  msgid "Disable"
129
- msgstr ""
130
+ msgstr "Désactiver"
130
131
 
131
132
  msgid "Disable vulnerability analysis"
132
- msgstr ""
133
+ msgstr "Désactiver l’analyse des vulnérabilités"
133
134
 
134
135
  msgid "Disconnected hosts: "
135
136
  msgstr "Hôtes déconnectés : "
@@ -147,28 +148,28 @@ msgid "Download latest report"
147
148
  msgstr "Télécharger le dernier rapport"
148
149
 
149
150
  msgid "Download report"
150
- msgstr ""
151
+ msgstr "Télécharger le rapport"
151
152
 
152
153
  msgid "Duration"
153
- msgstr ""
154
+ msgstr "Durée"
154
155
 
155
156
  msgid "Enable"
156
- msgstr ""
157
+ msgstr "Activer"
157
158
 
158
159
  msgid "Enable automatic deletion of mismatched host records from the Red Hat cloud"
159
160
  msgstr "Activer la suppression automatique des enregistrements d'hôtes incompatibles du cloud Red Hat"
160
161
 
161
162
  msgid "Enable automatic deletion of mismatched host records from the Red Hat cloud. Ignored when using local Insights."
162
- msgstr ""
163
+ msgstr "Activez la synchronisation automatique des recommandations Insights depuis le cloud Red Hat. Ignoré lors de l'utilisation d'Insights local."
163
164
 
164
165
  msgid "Enable automatic synchronization of Insights recommendations from the Red Hat cloud"
165
166
  msgstr "Activer la synchronisation automatique des recommandations Insights à partir de Red Hat Cloud"
166
167
 
167
168
  msgid "Enable automatic synchronization of Insights recommendations from the Red Hat cloud. Ignored when using local Insights."
168
- msgstr ""
169
+ msgstr "Activer la synchronisation automatique des recommandations Insights à partir de Red Hat Cloud"
169
170
 
170
171
  msgid "Enable automatic upload of your host inventory to the Red Hat cloud. Ignored when using local Insights."
171
- msgstr ""
172
+ msgstr "Activer le téléchargement automatique de votre inventaire d'hôtes dans Red Hat Cloud. Ignoré lors de l'utilisation d'Insights local."
172
173
 
173
174
  msgid "Enable automatic upload of your hosts inventory to the Red Hat cloud"
174
175
  msgstr "Activer le téléchargement automatique de l'inventaire de vos hôtes dans Red Hat Cloud"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Enable inventory upload"
180
181
  msgstr "Activer le téléchargement de l'inventaire"
181
182
 
182
183
  msgid "Enable vulnerability analysis"
183
- msgstr ""
184
+ msgstr "L’analyse des vulnérabilités est activée"
184
185
 
185
186
  msgid "Encountered an error while trying to access the server:"
186
187
  msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'accès au serveur :"
@@ -192,22 +193,22 @@ msgid "Exclude installed packages from being uploaded to the Red Hat cloud"
192
193
  msgstr "Exclure les paquets installés du téléchargement dans Red Hat Cloud"
193
194
 
194
195
  msgid "Exclude installed packages from being uploaded to the Red Hat cloud. (If insights_minimal_data_collection is set to true, this setting is ignored and installed packages are always excluded.) Ignored when using local Insights."
195
- msgstr ""
196
+ msgstr "Exclure les paquets installés du téléchargement vers le cloud Red Hat. (Si insights_minimal_data_collection est défini sur « true », ce paramètre est ignoré et les paquets installés sont toujours exclus.) Ignoré lors de l'utilisation d'Insights local."
196
197
 
197
198
  msgid "Exit Code: %s"
198
199
  msgstr "Code de sortie : %s"
199
200
 
200
201
  msgid "Failed"
201
- msgstr ""
202
+ msgstr "Échec"
202
203
 
203
204
  msgid "Failed to destroy HBI host %s: %s"
204
- msgstr ""
205
+ msgstr "N’a pas pu détruire l’hôte HBI %s: %s"
205
206
 
206
207
  msgid "Failed to fetch hosts"
207
- msgstr ""
208
+ msgstr "Erreur de récupération des hôtes"
208
209
 
209
210
  msgid "Failed to update vulnerability analysis status"
210
- msgstr ""
211
+ msgstr "Échec de la mise à jour du statut de l'analyse des vulnérabilités"
211
212
 
212
213
  msgid "Fetch Insights-related host details"
213
214
  msgstr "Récupérer les détails de l'hôte liés à Insights"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgid "Generate the report, but do not upload"
246
247
  msgstr "Générer le rapport, mais ne pas le télécharger"
247
248
 
248
249
  msgid "Generated"
249
- msgstr ""
250
+ msgstr "Généré"
250
251
 
251
252
  msgid "Generating"
252
253
  msgstr "En cours de génération"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid "Host Insights recommendations"
273
274
  msgstr "Recommandations de Host Insights"
274
275
 
275
276
  msgid "Host inventory report job"
276
- msgstr ""
277
+ msgstr "Tâche de rapport d'inventaire des hôtes"
277
278
 
278
279
  msgid "Host was not uploaded to your RH cloud inventory"
279
280
  msgstr "L'hôte n'a pas été téléchargé dans votre inventaire RH Cloud."
@@ -297,13 +298,13 @@ msgid "Insights"
297
298
  msgstr "Insights"
298
299
 
299
300
  msgid "Invalid response from server"
300
- msgstr ""
301
+ msgstr "Réponse serveur non valide"
301
302
 
302
303
  msgid "Inventory"
303
304
  msgstr "Inventaire"
304
305
 
305
306
  msgid "Inventory Auto Upload"
306
- msgstr "Chargement automatique des iinventaires"
307
+ msgstr "Chargement automatique des inventaires"
307
308
 
308
309
  msgid "Inventory Upload"
309
310
  msgstr "Téléchargement de l'inventaire"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgid "Low"
336
337
  msgstr "Faible"
337
338
 
338
339
  msgid "Manage vulnerability analysis"
339
- msgstr ""
340
+ msgstr "Gère l’analyse des vulnérabilités"
340
341
 
341
342
  msgid "Manual"
342
343
  msgstr "Manuelle"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgid "Minimal data collection"
345
346
  msgstr "Collecte minimale de données"
346
347
 
347
348
  msgid "Missing Insights facets created: %s"
348
- msgstr ""
349
+ msgstr "Facette Insights manquantes créées : %s"
349
350
 
350
351
  msgid "Moderate"
351
352
  msgstr "Modéré"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid "More details can be found in"
354
355
  msgstr "Pour plus de détails, voir"
355
356
 
356
357
  msgid "N/A"
357
- msgstr ""
358
+ msgstr "Sans objet"
358
359
 
359
360
  msgid "Next run: "
360
361
  msgstr "Exécution suivante :"
@@ -363,31 +364,31 @@ msgid "No"
363
364
  msgstr "Non"
364
365
 
365
366
  msgid "No account data available."
366
- msgstr ""
367
+ msgstr "Aucune donnée associée à ce compte n’est disponible."
367
368
 
368
369
  msgid "No recent tasks"
369
- msgstr ""
370
+ msgstr "Aucun tâche récente"
370
371
 
371
372
  msgid "No recommendations were found for this host!"
372
373
  msgstr "Aucune recommandation n'a été trouvée pour cet hôte !"
373
374
 
374
375
  msgid "No report generation tasks have been run yet."
375
- msgstr ""
376
+ msgstr "Aucune tâche de génération de rapport exécutée pour l’instant."
376
377
 
377
378
  msgid "No results found"
378
379
  msgstr "Aucun résultat"
379
380
 
380
381
  msgid "No task history"
381
- msgstr ""
382
+ msgstr "Aucun historique de tâche"
382
383
 
383
384
  msgid "No task was found"
384
385
  msgstr "Aucune tâche n'a été trouvée"
385
386
 
386
387
  msgid "No tasks have been run yet."
387
- msgstr ""
388
+ msgstr "Aucun tâche exécutée pour l’instant"
388
389
 
389
390
  msgid "None of the selected hosts are registered"
390
- msgstr ""
391
+ msgstr "Aucun de ces hôtes n’est enregistré"
391
392
 
392
393
  msgid "Not reporting"
393
394
  msgstr "Non rapporté"
@@ -411,16 +412,16 @@ msgid "Obfuscate host names sent to the Red Hat cloud"
411
412
  msgstr "Obfusquer les noms d'hôtes envoyés à Red Hat Cloud"
412
413
 
413
414
  msgid "Obfuscate host names sent to the Red Hat cloud. (If insights_minimal_data_collection is set to true, this setting is ignored because host names are not included in the report.) Ignored when using local Insights."
414
- msgstr ""
415
+ msgstr "Masquer les noms d'hôtes envoyés au cloud Red Hat. (Si insights_minimal_data_collection est défini sur « true », ce paramètre sera ignoré, car les noms d'hôtes ne sont pas inclus dans le rapport.) Ignoré lors de l'utilisation d'Insights local."
415
416
 
416
417
  msgid "Obfuscate ipv4 addresses sent to the Red Hat cloud"
417
418
  msgstr "Obfusquer les adresses ipv4 envoyées à Red Hat Cloud"
418
419
 
419
420
  msgid "Obfuscate ipv4 addresses sent to the Red Hat cloud. (If insights_minimal_data_collection is set to true, this setting is ignored because host IPv4 addresses are not included in the report.) Ignored when using local Insights."
420
- msgstr ""
421
+ msgstr "Masquer les adresses IPv4 envoyées au cloud Red Hat. (Si insights_minimal_data_collection est défini sur « true », ce paramètre est ignoré, car les adresses IPv4 des hôtes ne sont pas incluses dans le rapport.) Ignoré lors de l'utilisation d'Insights local."
421
422
 
422
423
  msgid "Only include the minimum required data in inventory reports for uploading to Red Hat cloud. When this is true, installed packages are excluded from the report regardless of the exclude_installed_packages setting, and host names and IPv4 addresses are excluded from the report regardless of obfuscation settings. Ignored when using local Insights."
423
- msgstr ""
424
+ msgstr "N'incluez que les données minimales requises dans les rapports d'inventaire pour le téléchargement vers le cloud Red Hat. Dans ce cas, les packages installés sont exclus du rapport, quel que soit le paramètre exclude_installed_packages, et les noms d'hôtes et adresses IPv4 sont exclus du rapport, quels que soient les paramètres de masquage. Ignoré lors de l'utilisation d'Insights local."
424
425
 
425
426
  msgid "Only send the minimum required data to Red Hat cloud, obfuscation settings are disabled"
426
427
  msgstr "Envoyez uniquement les données minimales requises au cloud Red Hat, les paramètres d'obfuscation (masquage) sont désactivés"
@@ -435,19 +436,19 @@ msgid "Pagination"
435
436
  msgstr "Pagination"
436
437
 
437
438
  msgid "Paused"
438
- msgstr ""
439
+ msgstr "Suspendue"
439
440
 
440
441
  msgid "Playbook"
441
442
  msgstr "Playbook"
442
443
 
443
444
  msgid "Previous tasks will appear here."
444
- msgstr ""
445
+ msgstr "Les tâches précédentes apparaissent ici."
445
446
 
446
447
  msgid "RH Cloud"
447
448
  msgstr "RH Cloud"
448
449
 
449
450
  msgid "RHC daemon id. Ignored when using local Insights."
450
- msgstr ""
451
+ msgstr "Identifiant du démon RHC. Ignoré lors de l'utilisation d'Insights local."
451
452
 
452
453
  msgid "Read more about it in RH cloud insights"
453
454
  msgstr "Plus d'informations dans RH cloud insights"
@@ -498,16 +499,16 @@ msgid "Remediation summary"
498
499
  msgstr "Résumé de remédiation"
499
500
 
500
501
  msgid "Report Generation"
501
- msgstr ""
502
+ msgstr "Lancer la génération du rapport"
502
503
 
503
504
  msgid "Report generation and upload started"
504
- msgstr ""
505
+ msgstr "La génération du rapport et son téléchargement ont débuté"
505
506
 
506
507
  msgid "Report generation started"
507
- msgstr ""
508
+ msgstr "La génération du rapport a débuté"
508
509
 
509
510
  msgid "Report saved to"
510
- msgstr ""
511
+ msgstr "Rapport sauvegardé dans "
511
512
 
512
513
  msgid "Reporting"
513
514
  msgstr "Rapports"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgid "Run remediation playbook generated by Insights"
525
526
  msgstr "Exécuter le playbook de remédiation généré par Insights"
526
527
 
527
528
  msgid "Running"
528
- msgstr ""
529
+ msgstr "Exécution en cours"
529
530
 
530
531
  msgid "Satellite server has %{hits_count} recommendations by Red Hat"
531
532
  msgstr "Le serveur satellite a %{hits_count} recommandations de Red Hat"
@@ -546,7 +547,7 @@ msgid "Settings"
546
547
  msgstr "Paramètres de configuration"
547
548
 
548
549
  msgid "Should import include parameter tags from Foreman? Ignored when using local Insights."
549
- msgstr ""
550
+ msgstr "L'importation doit-elle inclure les balises de paramètres de Foreman ? Ignoré lors de l'utilisation d'Insights local."
550
551
 
551
552
  msgid "Show Advanced Settings"
552
553
  msgstr "Afficher les paramètres avancés"
@@ -555,10 +556,10 @@ msgid "Show if system is configured to use local iop-advisor-engine."
555
556
  msgstr "Indique si le système est configuré pour utiliser le moteur iop-advisor local."
556
557
 
557
558
  msgid "Single-host report job"
558
- msgstr ""
559
+ msgstr "Tâche de rapport à hôte unique"
559
560
 
560
561
  msgid "Single-host report job for host %s"
561
- msgstr ""
562
+ msgstr "Tâche de rapport à hôte unique pour l'hôte %s"
562
563
 
563
564
  msgid "Start inventory synchronization"
564
565
  msgstr "Démarrer la synchronisation de l'inventaire"
@@ -567,13 +568,13 @@ msgid "Start report generation"
567
568
  msgstr "Lancer la génération du rapport"
568
569
 
569
570
  msgid "Started"
570
- msgstr ""
571
+ msgstr "Démarré"
571
572
 
572
573
  msgid "Stopped"
573
- msgstr ""
574
+ msgstr "Arrêté"
574
575
 
575
576
  msgid "Success"
576
- msgstr ""
577
+ msgstr "Réussite"
577
578
 
578
579
  msgid "Successfully synced hosts: "
579
580
  msgstr "Synchronisation des hôtes réussie : "
@@ -612,7 +613,7 @@ msgid "There are no recommendations for your hosts"
612
613
  msgstr "Il n'y a aucune recommandation pour vos hôtes"
613
614
 
614
615
  msgid "There were no missing Insights facets"
615
- msgstr ""
616
+ msgstr "Il n'y avait aucune facette Insights manquante."
616
617
 
617
618
  msgid "This action will also enable automatic reports upload"
618
619
  msgstr "Cette action permettra également le téléchargement automatique des rapports"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgid "Total risks"
633
634
  msgstr "Risques totaux"
634
635
 
635
636
  msgid "Unknown"
636
- msgstr ""
637
+ msgstr "Inconnu"
637
638
 
638
639
  msgid "Upload hits from iop-advisor-engine"
639
640
  msgstr "Télécharger les hits depuis iop-advisor-engine"
@@ -642,13 +643,13 @@ msgid "Upload hits information"
642
643
  msgstr "Télécharger les informations sur les hits"
643
644
 
644
645
  msgid "Upload is disabled because subscription connection is not enabled. Enable it in Administer > Settings > Content."
645
- msgstr ""
646
+ msgstr "Le téléchargement est désactivé car la connexion par abonnement n'est pas activée. Activez-la dans Administrer > Paramètres > Contenu."
646
647
 
647
648
  msgid "Upload rules related to the hits"
648
649
  msgstr "Règles de téléchargement liées aux hits"
649
650
 
650
651
  msgid "Uploaded"
651
- msgstr ""
652
+ msgstr "Téléchargé"
652
653
 
653
654
  msgid "Uploading"
654
655
  msgstr "Téléchargement"
@@ -663,10 +664,10 @@ msgid "View in Red Hat Insights"
663
664
  msgstr "Afficher Red Hat Insights."
664
665
 
665
666
  msgid "View task"
666
- msgstr ""
667
+ msgstr "Voir les tâches "
667
668
 
668
669
  msgid "View task details"
669
- msgstr ""
670
+ msgstr "Afficher les détails de la tâche"
670
671
 
671
672
  msgid "Vulnerabilities"
672
673
  msgstr "Vulnérabilités"
@@ -675,22 +676,22 @@ msgid "Vulnerability"
675
676
  msgstr "Vulnérabilité"
676
677
 
677
678
  msgid "Vulnerability analysis disabled"
678
- msgstr ""
679
+ msgstr "L’analyse des vulnérabilités est désactivée"
679
680
 
680
681
  msgid "Vulnerability analysis enabled"
681
- msgstr ""
682
+ msgstr "L’analyse des vulnérabilités est activée"
682
683
 
683
684
  msgid "Wait and %s"
684
685
  msgstr "Attendez et %s"
685
686
 
686
687
  msgid "Warning"
687
- msgstr ""
688
+ msgstr "Avertissement"
688
689
 
689
690
  msgid "Whether the resolution requires reboot"
690
691
  msgstr "Si la résolution nécessite un redémarrage"
691
692
 
692
693
  msgid "You do not have permission to perform this action"
693
- msgstr ""
694
+ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à entreprendre cette action"
694
695
 
695
696
  msgid "category name"
696
697
  msgstr "nom de la catégorie"