foreman_remote_execution 16.2.2 → 16.3.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +10 -10
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +9 -9
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +10 -10
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +28 -28
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +32 -32
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +10 -10
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +27 -27
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +9 -9
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +9 -9
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +27 -27
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +9 -9
- data/app/controllers/api/v2/job_invocations_controller.rb +6 -1
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -7
- data/app/views/job_templates/index.html.erb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/plugin.rb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +10 -10
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +9 -9
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +10 -10
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +66 -66
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +28 -28
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +32 -32
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +10 -10
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +27 -27
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +9 -9
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +9 -9
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +27 -27
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +9 -9
- data/webpack/JobInvocationDetail/JobInvocationConstants.js +2 -5
- data/webpack/JobInvocationDetail/JobInvocationHostTable.js +37 -13
- data/webpack/JobInvocationDetail/JobInvocationSystemStatusChart.js +7 -1
- metadata +2 -2
| @@ -8,7 +8,7 @@ | |
| 8 8 | 
             
            # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016-2017
         | 
| 9 9 | 
             
            msgid ""
         | 
| 10 10 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 11 | 
            -
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2. | 
| 11 | 
            +
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.1\n"
         | 
| 12 12 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 13 13 | 
             
            "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
         | 
| 14 14 | 
             
            "Last-Translator: Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016\n"
         | 
| @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "%s more" | |
| 36 36 | 
             
            msgstr "%s de plus"
         | 
| 37 37 |  | 
| 38 38 | 
             
            msgid "%s task(s) successfully %s: %s"
         | 
| 39 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 39 | 
            +
            msgstr "%s tâche(s) réussie(s)%s : %s"
         | 
| 40 40 |  | 
| 41 41 | 
             
            msgid "%{description} on %{host}"
         | 
| 42 42 | 
             
            msgstr "%{description} sur %{host}"
         | 
| @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Abort Job" | |
| 99 99 | 
             
            msgstr "Abandonner le job"
         | 
| 100 100 |  | 
| 101 101 | 
             
            msgid "Abort selected"
         | 
| 102 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 102 | 
            +
            msgstr "Abandonner la sélection"
         | 
| 103 103 |  | 
| 104 104 | 
             
            msgid "Abort task"
         | 
| 105 105 | 
             
            msgstr "Abandonner la tâche"
         | 
| @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "An error occurred while fetching the template invocation details." | |
| 141 141 | 
             
            msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des détails d'invocation du modèle."
         | 
| 142 142 |  | 
| 143 143 | 
             
            msgid "An error occurred."
         | 
| 144 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 144 | 
            +
            msgstr "Une erreur s'est produite."
         | 
| 145 145 |  | 
| 146 146 | 
             
            msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
         | 
| 147 147 | 
             
            msgstr "Une autre interface est déjà définie pour l'exécution distante. Êtes-vous sûrs de vouloir utiliser celle-ci à la place ?"
         | 
| @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Apply to" | |
| 162 162 | 
             
            msgstr "Appliquer à"
         | 
| 163 163 |  | 
| 164 164 | 
             
            msgid "Are you sure you want to open all %s invocations in new tabs?"
         | 
| 165 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 165 | 
            +
            msgstr "Etes-vous sûr de vouloir ouvrir toutes les  invocations %s dans de nouveaux onglets ?"
         | 
| 166 166 |  | 
| 167 167 | 
             
            msgid "At"
         | 
| 168 168 | 
             
            msgstr "À"
         | 
| @@ -195,13 +195,13 @@ msgid "Cancel Task" | |
| 195 195 | 
             
            msgstr "Annuler la tâche"
         | 
| 196 196 |  | 
| 197 197 | 
             
            msgid "Cancel job invocation or matching tasks only"
         | 
| 198 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 198 | 
            +
            msgstr "Annuler l'appel de tâche ou les tâches correspondantes uniquement"
         | 
| 199 199 |  | 
| 200 200 | 
             
            msgid "Cancel recurring"
         | 
| 201 201 | 
             
            msgstr "Annuler la logique récurrente"
         | 
| 202 202 |  | 
| 203 203 | 
             
            msgid "Cancel selected"
         | 
| 204 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 204 | 
            +
            msgstr "Annuler la sélection"
         | 
| 205 205 |  | 
| 206 206 | 
             
            msgid "Cancelled"
         | 
| 207 207 | 
             
            msgstr "Annulé"
         | 
| @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Could not abort the job %s: ${response}" | |
| 270 270 | 
             
            msgstr "Impossible d'annuler le job %s :${response}"
         | 
| 271 271 |  | 
| 272 272 | 
             
            msgid "Could not abort the task"
         | 
| 273 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 273 | 
            +
            msgstr "Impossible d'annuler la tâche"
         | 
| 274 274 |  | 
| 275 275 | 
             
            msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
         | 
| 276 276 | 
             
            msgstr "Impossible d'annuler la logique récurrente%s :${response}"
         | 
| @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Could not cancel the job %s: ${response}" | |
| 279 279 | 
             
            msgstr "Impossible d'annuler le job %s :${response}"
         | 
| 280 280 |  | 
| 281 281 | 
             
            msgid "Could not cancel the task"
         | 
| 282 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 282 | 
            +
            msgstr "Impossible d'annuler la tâche"
         | 
| 283 283 |  | 
| 284 284 | 
             
            msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
         | 
| 285 285 | 
             
            msgstr "Impossible de désactiver la logique récurrente%s :${response}"
         | 
| @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Evaluated at:" | |
| 489 489 | 
             
            msgstr "Évalue le :"
         | 
| 490 490 |  | 
| 491 491 | 
             
            msgid "Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list."
         | 
| 492 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 492 | 
            +
            msgstr "Évalue la liste des hôtes cibles juste avant l'exécution de la tâche. Si vous avez utilisé un filtre pour sélectionner les hôtes cibles, la liste peut être différente de la liste actuelle."
         | 
| 493 493 |  | 
| 494 494 | 
             
            msgid "Every day at %s"
         | 
| 495 495 | 
             
            msgstr "Tous les jours à %s"
         | 
| @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order" | |
| 516 516 | 
             
            msgstr "Exécuter les jobs sur les hôtes dans un ordre aléatoire"
         | 
| 517 517 |  | 
| 518 518 | 
             
            msgid "Executes the job on the current list of target hosts."
         | 
| 519 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 519 | 
            +
            msgstr "Exécute le travail sur la liste actuelle des hôtes cibles."
         | 
| 520 520 |  | 
| 521 521 | 
             
            msgid "Execution"
         | 
| 522 522 | 
             
            msgstr "Exécution"
         | 
| @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Execution ordering" | |
| 528 528 | 
             
            msgstr "Ordre d'exécution"
         | 
| 529 529 |  | 
| 530 530 | 
             
            msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - Executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - Randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
         | 
| 531 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 531 | 
            +
            msgstr "L'ordre d'exécution détermine si les jobs doivent être exécutés sur les hôtes par ordre alphabétique ou par ordre aléatoire. <br><ul><li><b>Ordered</b> - exécute les jobs sur les hôtes par ordre alphabétique </li><li><b>Randomized</b> - randomise l'ordre dans lequel les tâches sont exécutées sur les hôtes</li></ul>"
         | 
| 532 532 |  | 
| 533 533 | 
             
            msgid "Exit status: %s"
         | 
| 534 534 | 
             
            msgstr "Statut de sortie : %s"
         | 
| @@ -915,19 +915,22 @@ msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified" | |
| 915 915 | 
             
            msgstr "Seule une fonctionnalité ou un job_template_id ne peuvent être spécifiés"
         | 
| 916 916 |  | 
| 917 917 | 
             
            msgid "Open all %s invocations in new tabs"
         | 
| 918 | 
            +
            msgstr "Ouvrir tout%s invocations dans les nouveaux onglets"
         | 
| 919 | 
            +
             | 
| 920 | 
            +
            msgid "Open all failed runs on this page (%s)"
         | 
| 918 921 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 919 922 |  | 
| 920 | 
            -
            msgid "Open all  | 
| 923 | 
            +
            msgid "Open all rows of the table in new tabs"
         | 
| 921 924 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 922 925 |  | 
| 923 926 | 
             
            msgid "Open in new tab"
         | 
| 924 927 | 
             
            msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
         | 
| 925 928 |  | 
| 926 929 | 
             
            msgid "Open in new tabs"
         | 
| 927 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 930 | 
            +
            msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
         | 
| 928 931 |  | 
| 929 932 | 
             
            msgid "Open selected in new tab"
         | 
| 930 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 933 | 
            +
            msgstr "Ouvrir la sélection dans un nouvel onglet"
         | 
| 931 934 |  | 
| 932 935 | 
             
            msgid "Opening job invocation form"
         | 
| 933 936 | 
             
            msgstr "Ouverture du formulaire de lancement du job"
         | 
| @@ -1184,9 +1187,6 @@ msgstr "Lance un maximum de N tâches simultanément" | |
| 1184 1187 | 
             
            msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
         | 
| 1185 1188 | 
             
            msgstr "Effectuer au maximum N tâches à la fois. Si ce paramètre est défini et que le déclenchement par lot du proxy est activé, les tâches sont alors déclenchées sur le proxy smart par lots de taille 1."
         | 
| 1186 1189 |  | 
| 1187 | 
            -
            msgid "Run hosts job:"
         | 
| 1188 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1189 | 
            -
             | 
| 1190 1190 | 
             
            msgid "Run job"
         | 
| 1191 1191 | 
             
            msgstr "Lancer le job"
         | 
| 1192 1192 |  | 
| @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "Search query" | |
| 1269 1269 | 
             
            msgstr "Requête de recherche"
         | 
| 1270 1270 |  | 
| 1271 1271 | 
             
            msgid "Search query to cancel tasks only on matching hosts. If not provided, the whole job invocation will be cancelled."
         | 
| 1272 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1272 | 
            +
            msgstr "Requête de recherche pour annuler les tâches uniquement sur les hôtes correspondants. Si non renseignée, l'appel de la tâche sera annulé."
         | 
| 1273 1273 |  | 
| 1274 1274 | 
             
            msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
         | 
| 1275 1275 | 
             
            msgstr "Recherche d'un proxy avec exécution distante sur l'hôte, utile quand l'hôte n'a pas de sous-réseau ou que le sous-réseau n'a pas de proxy avec exécution distante"
         | 
| @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "Task for the host cancelled succesfully" | |
| 1452 1452 | 
             
            msgstr "Tâche pour l'hôte annulée avec succès"
         | 
| 1453 1453 |  | 
| 1454 1454 | 
             
            msgid "Task(s) were not %s"
         | 
| 1455 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1455 | 
            +
            msgstr "Les tâches n'étaient pas %s"
         | 
| 1456 1456 |  | 
| 1457 1457 | 
             
            msgid "Template ERB"
         | 
| 1458 1458 | 
             
            msgstr "Modèle ERB"
         | 
| @@ -1508,7 +1508,10 @@ msgstr "Le job n'a pas pu être annulé." | |
| 1508 1508 | 
             
            msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
         | 
| 1509 1509 | 
             
            msgstr "Le modèle de job à utiliser, paramètre obligatoire sauf si la fonction a été spécifiée"
         | 
| 1510 1510 |  | 
| 1511 | 
            -
            msgid "The number of  | 
| 1511 | 
            +
            msgid "The number of failed invocations is:"
         | 
| 1512 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1513 | 
            +
             | 
| 1514 | 
            +
            msgid "The number of selected invocations is:"
         | 
| 1512 1515 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 1513 1516 |  | 
| 1514 1517 | 
             
            msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
         | 
| @@ -1541,9 +1544,6 @@ msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. Les valeurs d'ent | |
| 1541 1544 | 
             
            msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
         | 
| 1542 1545 | 
             
            msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. <br/>Les valeurs d'entrée peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}.<br/>Vous pouvez aussi inclure la catégorie du job et le nom du modèle <br/> en utilisant %{job_category} et %{template_name}."
         | 
| 1543 1546 |  | 
| 1544 | 
            -
            msgid "This will open a new tab for each invocation. The maximum is 100."
         | 
| 1545 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1546 | 
            -
             | 
| 1547 1547 | 
             
            msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
         | 
| 1548 1548 | 
             
            msgstr "Durée en secondes depuis le démarrage sur l'hôte distant après laquelle le job doit être supprimé."
         | 
| 1549 1549 |  | 
| @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Try to cancel the job on a host" | |
| 1587 1587 | 
             
            msgstr "Essai d'annulation du job sur un hôte"
         | 
| 1588 1588 |  | 
| 1589 1589 | 
             
            msgid "Trying to %s the task"
         | 
| 1590 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1590 | 
            +
            msgstr "Essayer de%s la tâche"
         | 
| 1591 1591 |  | 
| 1592 1592 | 
             
            msgid "Trying to abort the job"
         | 
| 1593 1593 | 
             
            msgstr "Tentative d'abandon du job"
         | 
| @@ -1611,10 +1611,10 @@ msgid "Type" | |
| 1611 1611 | 
             
            msgstr "Type"
         | 
| 1612 1612 |  | 
| 1613 1613 | 
             
            msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts."
         | 
| 1614 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1614 | 
            +
            msgstr "Le type détermine quand la requête est évaluée sur les hôtes."
         | 
| 1615 1615 |  | 
| 1616 1616 | 
             
            msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - Executes the job on the current list of target hosts.</li><li><b>Dynamic</b> - Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list.</li></ul>"
         | 
| 1617 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1617 | 
            +
            msgstr "Le type détermine quand la requête est évaluée sur les hôtes.<br><ul><li><b> Static</b> - Exécute le travail sur la liste actuelle des hôtes cibles.</li><li><b> Dynamic</b> - Évalue la liste des hôtes cibles juste avant l'exécution de la tâche. Si vous avez utilisé un filtre pour sélectionner les hôtes cibles, la liste peut être différente de la liste actuelle.</li></ul>"
         | 
| 1618 1618 |  | 
| 1619 1619 | 
             
            msgid "Type of execution"
         | 
| 1620 1620 | 
             
            msgstr "Type d'exécution"
         | 
| @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "You have more results to display. Showing first %s results" | |
| 1758 1758 | 
             
            msgstr "Vous avez plus de résultats à afficher. Affichage en premier des résultats %s"
         | 
| 1759 1759 |  | 
| 1760 1760 | 
             
            msgid "aborted"
         | 
| 1761 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1761 | 
            +
            msgstr "avorté"
         | 
| 1762 1762 |  | 
| 1763 1763 | 
             
            msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
         | 
| 1764 1764 | 
             
            msgstr "Ajout d'un jeu d'entrées pour ce modèle pour faire référence à des entrées sur un modèle différent"
         | 
| Binary file | 
| @@ -7,7 +7,7 @@ | |
| 7 7 | 
             
            # elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017
         | 
| 8 8 | 
             
            msgid ""
         | 
| 9 9 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 10 | 
            -
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2. | 
| 10 | 
            +
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.1\n"
         | 
| 11 11 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 12 12 | 
             
            "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
         | 
| 13 13 | 
             
            "Last-Translator: elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017\n"
         | 
| @@ -35,10 +35,10 @@ msgid "%s more" | |
| 35 35 | 
             
            msgstr "さらに %s"
         | 
| 36 36 |  | 
| 37 37 | 
             
            msgid "%s task(s) successfully %s: %s"
         | 
| 38 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 38 | 
            +
            msgstr "%s 件のタスクが正常に %s: %s"
         | 
| 39 39 |  | 
| 40 40 | 
             
            msgid "%{description} on %{host}"
         | 
| 41 | 
            -
            msgstr "%{host} の %{description} | 
| 41 | 
            +
            msgstr "%{host} の %{description}"
         | 
| 42 42 |  | 
| 43 43 | 
             
            msgid "'Starts at' date must be in the future"
         | 
| 44 44 | 
             
            msgstr "'開始日' は未来の日付でなければなりません"
         | 
| @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign tem | |
| 63 63 | 
             
            msgstr "外部テンプレートから含める入力名のコンマ区切り一覧。"
         | 
| 64 64 |  | 
| 65 65 | 
             
            msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
         | 
| 66 | 
            -
            msgstr "%{time}  | 
| 66 | 
            +
            msgstr "%{time} 時点でのジョブ '%{job_name}' のステータスは %{status} です"
         | 
| 67 67 |  | 
| 68 68 | 
             
            msgid "A job '%{subject}' has failed"
         | 
| 69 69 | 
             
            msgstr "ジョブ '%{subject}' が失敗しました"
         | 
| @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Abort Job" | |
| 96 96 | 
             
            msgstr "ジョブの中断"
         | 
| 97 97 |  | 
| 98 98 | 
             
            msgid "Abort selected"
         | 
| 99 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 99 | 
            +
            msgstr "選択項目を中断"
         | 
| 100 100 |  | 
| 101 101 | 
             
            msgid "Abort task"
         | 
| 102 102 | 
             
            msgstr "タスクの中断"
         | 
| @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "An error occurred while fetching the template invocation details." | |
| 138 138 | 
             
            msgstr "テンプレート呼び出しの詳細を取得中にエラーが発生しました。"
         | 
| 139 139 |  | 
| 140 140 | 
             
            msgid "An error occurred."
         | 
| 141 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 141 | 
            +
            msgstr "エラーが発生しました。"
         | 
| 142 142 |  | 
| 143 143 | 
             
            msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
         | 
| 144 144 | 
             
            msgstr "別のインターフェースがすでに実行として設定されています。代わりにこのインターフェースを使用しもよろしいでしょうか?"
         | 
| @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Apply to" | |
| 159 159 | 
             
            msgstr "適用対象"
         | 
| 160 160 |  | 
| 161 161 | 
             
            msgid "Are you sure you want to open all %s invocations in new tabs?"
         | 
| 162 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 162 | 
            +
            msgstr "%s の呼び出しをすべて新規タブで開きますか?"
         | 
| 163 163 |  | 
| 164 164 | 
             
            msgid "At"
         | 
| 165 165 | 
             
            msgstr "場所"
         | 
| @@ -192,13 +192,13 @@ msgid "Cancel Task" | |
| 192 192 | 
             
            msgstr "タスクの取り消し"
         | 
| 193 193 |  | 
| 194 194 | 
             
            msgid "Cancel job invocation or matching tasks only"
         | 
| 195 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 195 | 
            +
            msgstr "ジョブ呼び出しまたは一致するタスクのみをキャンセルします"
         | 
| 196 196 |  | 
| 197 197 | 
             
            msgid "Cancel recurring"
         | 
| 198 198 | 
             
            msgstr "繰り返しのキャンセル"
         | 
| 199 199 |  | 
| 200 200 | 
             
            msgid "Cancel selected"
         | 
| 201 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 201 | 
            +
            msgstr "選択項目をキャンセル"
         | 
| 202 202 |  | 
| 203 203 | 
             
            msgid "Cancelled"
         | 
| 204 204 | 
             
            msgstr "キャンセル済み"
         | 
| @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Could not abort the job %s: ${response}" | |
| 267 267 | 
             
            msgstr "ジョブ %s を中止できませんでした: ${response}"
         | 
| 268 268 |  | 
| 269 269 | 
             
            msgid "Could not abort the task"
         | 
| 270 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 270 | 
            +
            msgstr "タスクを中断できませんでした"
         | 
| 271 271 |  | 
| 272 272 | 
             
            msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
         | 
| 273 273 | 
             
            msgstr "再帰論理 %s をキャンセルできませんでした: ${response}"
         | 
| @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Could not cancel the job %s: ${response}" | |
| 276 276 | 
             
            msgstr "ジョブ %s をキャンセルできませんでした: ${response}"
         | 
| 277 277 |  | 
| 278 278 | 
             
            msgid "Could not cancel the task"
         | 
| 279 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 279 | 
            +
            msgstr "タスクをキャンセルできませんでした"
         | 
| 280 280 |  | 
| 281 281 | 
             
            msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
         | 
| 282 282 | 
             
            msgstr "再帰論理 %s を無効にできませんでした: ${response}"
         | 
| @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Evaluated at:" | |
| 486 486 | 
             
            msgstr "評価済み:"
         | 
| 487 487 |  | 
| 488 488 | 
             
            msgid "Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list."
         | 
| 489 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 489 | 
            +
            msgstr "ジョブ実行直前にターゲットホストのリストを評価します。フィルターを使用してターゲットホストを選択した場合、ターゲットホストのリストは現在のリストと異なる場合があります。"
         | 
| 490 490 |  | 
| 491 491 | 
             
            msgid "Every day at %s"
         | 
| 492 492 | 
             
            msgstr "毎日 %s"
         | 
| @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order" | |
| 513 513 | 
             
            msgstr "ホスト上でジョブを順不同で実行します"
         | 
| 514 514 |  | 
| 515 515 | 
             
            msgid "Executes the job on the current list of target hosts."
         | 
| 516 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 516 | 
            +
            msgstr "現在のターゲットホストのリストに対してジョブを実行します。"
         | 
| 517 517 |  | 
| 518 518 | 
             
            msgid "Execution"
         | 
| 519 519 | 
             
            msgstr "Execution"
         | 
| @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Execution ordering" | |
| 525 525 | 
             
            msgstr "実行順"
         | 
| 526 526 |  | 
| 527 527 | 
             
            msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - Executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - Randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
         | 
| 528 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 528 | 
            +
            msgstr "実行順は、ホスト上でジョブをアルファベット順で実行するか、順不同で実行するかを決定します。<br><ul><li><b>順番</b> - ホスト上でジョブがアルファベット順に実行されます</li><li><b>順不同</b> - ホスト上でジョブが順不同で実行されます</li></ul>"
         | 
| 529 529 |  | 
| 530 530 | 
             
            msgid "Exit status: %s"
         | 
| 531 531 | 
             
            msgstr "終了ステータス: %s"
         | 
| @@ -912,19 +912,22 @@ msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified" | |
| 912 912 | 
             
            msgstr "機能または job_template_id の 1 つのみを指定できます"
         | 
| 913 913 |  | 
| 914 914 | 
             
            msgid "Open all %s invocations in new tabs"
         | 
| 915 | 
            +
            msgstr "%s の呼び出しをすべて新規タブで開く"
         | 
| 916 | 
            +
             | 
| 917 | 
            +
            msgid "Open all failed runs on this page (%s)"
         | 
| 915 918 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 916 919 |  | 
| 917 | 
            -
            msgid "Open all  | 
| 920 | 
            +
            msgid "Open all rows of the table in new tabs"
         | 
| 918 921 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 919 922 |  | 
| 920 923 | 
             
            msgid "Open in new tab"
         | 
| 921 924 | 
             
            msgstr "新規タブで開く"
         | 
| 922 925 |  | 
| 923 926 | 
             
            msgid "Open in new tabs"
         | 
| 924 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 927 | 
            +
            msgstr "新規タブで開く"
         | 
| 925 928 |  | 
| 926 929 | 
             
            msgid "Open selected in new tab"
         | 
| 927 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 930 | 
            +
            msgstr "選択項目を新規タブで開く"
         | 
| 928 931 |  | 
| 929 932 | 
             
            msgid "Opening job invocation form"
         | 
| 930 933 | 
             
            msgstr "ジョブ呼び出しフォームを開く"
         | 
| @@ -1181,9 +1184,6 @@ msgstr "一度に最大 N タスクを実行" | |
| 1181 1184 | 
             
            msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
         | 
| 1182 1185 | 
             
            msgstr "1 回に最大 N 個のタスクを実行します。この値が設定されていて、プロキシーバッチのトリガーが有効な場合には、タスクはサイズ 1 の単位で一括して、Smart Proxy でトリガーされます。"
         | 
| 1183 1186 |  | 
| 1184 | 
            -
            msgid "Run hosts job:"
         | 
| 1185 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1186 | 
            -
             | 
| 1187 1187 | 
             
            msgid "Run job"
         | 
| 1188 1188 | 
             
            msgstr "ジョブを実行"
         | 
| 1189 1189 |  | 
| @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Search query" | |
| 1266 1266 | 
             
            msgstr "検索クエリー"
         | 
| 1267 1267 |  | 
| 1268 1268 | 
             
            msgid "Search query to cancel tasks only on matching hosts. If not provided, the whole job invocation will be cancelled."
         | 
| 1269 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1269 | 
            +
            msgstr "一致するホスト上のタスクのみをキャンセルするための検索クエリー。指定しない場合、ジョブ呼び出し全体がキャンセルされます。"
         | 
| 1270 1270 |  | 
| 1271 1271 | 
             
            msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
         | 
| 1272 1272 | 
             
            msgstr "リモート実行があるプロキシーをホストで検索します。ホストにサブネットがない場合、またはサブネットに実行プロキシーがない場合に役に立ちます"
         | 
| @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)" | |
| 1308 1308 | 
             
            msgstr "実行ユーザーのパスワードを設定 (sudo と同様のメカニズムを使用)"
         | 
| 1309 1309 |  | 
| 1310 1310 | 
             
            msgid "Setup remote execution pull mode. If set to `Yes`, pull provider client will be deployed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution_pull` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level."
         | 
| 1311 | 
            -
            msgstr " | 
| 1311 | 
            +
            msgstr "リモート実行のプルモードを設定します。`はい` に設定すると、登録したホストにプルプロパイダークライアントがデプロイされます。継承される値は、`host_registration_remote_execution_pull` パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承できます。オーバーライドされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。"
         | 
| 1312 1312 |  | 
| 1313 1313 | 
             
            msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
         | 
| 1314 1314 | 
             
            msgstr "ホストインターフェースの ip アドレスは fqdn よりも優先されますか? DNS が fqdn を適切に解決しない場合、これは役に立ちます。remote_execution_connect_by_ip というパラメーターを設定し、ホストごとにこれを上書きすることができます。デュアルスタックのホストの場合は、remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 設定を検討する必要があります"
         | 
| @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "Task for the host cancelled succesfully" | |
| 1449 1449 | 
             
            msgstr "ホストのタスクは正常にキャンセルされました"
         | 
| 1450 1450 |  | 
| 1451 1451 | 
             
            msgid "Task(s) were not %s"
         | 
| 1452 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1452 | 
            +
            msgstr "タスクは %s されませんでした"
         | 
| 1453 1453 |  | 
| 1454 1454 | 
             
            msgid "Template ERB"
         | 
| 1455 1455 | 
             
            msgstr "テンプレート ERB"
         | 
| @@ -1505,7 +1505,10 @@ msgstr "ジョブをキャンセルすることができませんでした。" | |
| 1505 1505 | 
             
            msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
         | 
| 1506 1506 | 
             
            msgstr "使用するジョブテンプレート。機能が指定されていなければ、パラメーターが必要です"
         | 
| 1507 1507 |  | 
| 1508 | 
            -
            msgid "The number of  | 
| 1508 | 
            +
            msgid "The number of failed invocations is:"
         | 
| 1509 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1510 | 
            +
             | 
| 1511 | 
            +
            msgid "The number of selected invocations is:"
         | 
| 1509 1512 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 1510 1513 |  | 
| 1511 1514 | 
             
            msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
         | 
| @@ -1534,10 +1537,7 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us | |
| 1534 1537 | 
             
            msgstr "このテンプレートは、記述の生成に使用します。入力値は、構文 %{package} を使用して設定できます。%{job_category} と %{template_name} を使用してジョブカテゴリーとテンプレート名を追加することもできます。"
         | 
| 1535 1538 |  | 
| 1536 1539 | 
             
            msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
         | 
| 1537 | 
            -
            msgstr " | 
| 1538 | 
            -
             | 
| 1539 | 
            -
            msgid "This will open a new tab for each invocation. The maximum is 100."
         | 
| 1540 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1540 | 
            +
            msgstr "このテンプレートは説明を生成するために使用されます。<br/>入力値は構文 %{package} を使用して設定できます。<br/>%{job_category} と %{template_name} を使用して、ジョブカテゴリーとテンプレート<br/>名を含めることもできます。"
         | 
| 1541 1541 |  | 
| 1542 1542 | 
             
            msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
         | 
| 1543 1543 | 
             
            msgstr "リモートホストで開始してからジョブを強制終了するまでの時間 (秒単位)"
         | 
| @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "Try to cancel the job on a host" | |
| 1582 1582 | 
             
            msgstr "ホストでのジョブのキャンセルを試行"
         | 
| 1583 1583 |  | 
| 1584 1584 | 
             
            msgid "Trying to %s the task"
         | 
| 1585 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1585 | 
            +
            msgstr "タスクを %s しようとしています"
         | 
| 1586 1586 |  | 
| 1587 1587 | 
             
            msgid "Trying to abort the job"
         | 
| 1588 1588 | 
             
            msgstr "ジョブを中断しようとしています"
         | 
| @@ -1606,10 +1606,10 @@ msgid "Type" | |
| 1606 1606 | 
             
            msgstr "タイプ"
         | 
| 1607 1607 |  | 
| 1608 1608 | 
             
            msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts."
         | 
| 1609 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1609 | 
            +
            msgstr "タイプは、クエリーがホストに対して評価されるタイミングを決定します。"
         | 
| 1610 1610 |  | 
| 1611 1611 | 
             
            msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - Executes the job on the current list of target hosts.</li><li><b>Dynamic</b> - Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list.</li></ul>"
         | 
| 1612 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1612 | 
            +
            msgstr "タイプは、クエリーがホストに対して評価されるタイミングを決定します。<br><ul><li><b>静的</b> - 現在のターゲットホストのリストに対してジョブを実行します。</li><li><b>動的</b>- ジョブ実行直前にターゲットホストのリストを評価します。フィルターを使用してターゲットホストを選択した場合、ターゲットホストのリストは現在のリストと異なる場合があります。</li></ul>"
         | 
| 1613 1613 |  | 
| 1614 1614 | 
             
            msgid "Type of execution"
         | 
| 1615 1615 | 
             
            msgstr "実行のタイプ"
         | 
| @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "You have more results to display. Showing first %s results" | |
| 1753 1753 | 
             
            msgstr "表示する結果があります。最初の %s 件の結果を表示しています"
         | 
| 1754 1754 |  | 
| 1755 1755 | 
             
            msgid "aborted"
         | 
| 1756 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1756 | 
            +
            msgstr "中断されました"
         | 
| 1757 1757 |  | 
| 1758 1758 | 
             
            msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
         | 
| 1759 1759 | 
             
            msgstr "異なるテンプレート入力を参照するためにこのテンプレートの入力セットを追加"
         | 
| Binary file | 
| @@ -5,7 +5,7 @@ | |
| 5 5 | 
             
            # Translators:
         | 
| 6 6 | 
             
            msgid ""
         | 
| 7 7 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 8 | 
            -
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2. | 
| 8 | 
            +
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.1\n"
         | 
| 9 9 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 10 10 | 
             
            "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
         | 
| 11 11 | 
             
            "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
         | 
| @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "An error occurred while fetching the template invocation details." | |
| 137 137 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 138 138 |  | 
| 139 139 | 
             
            msgid "An error occurred."
         | 
| 140 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 140 | 
            +
            msgstr "შეცდომა."
         | 
| 141 141 |  | 
| 142 142 | 
             
            msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
         | 
| 143 143 | 
             
            msgstr "ზოგიერთი სხვა ინტერფეისი უკვე დაყენებულია როგორც გასაშვები. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამის ნაცვლად გამოიყენოთ?"
         | 
| @@ -913,7 +913,10 @@ msgstr "" | |
| 913 913 | 
             
            msgid "Open all %s invocations in new tabs"
         | 
| 914 914 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 915 915 |  | 
| 916 | 
            -
            msgid "Open all failed runs (%s)"
         | 
| 916 | 
            +
            msgid "Open all failed runs on this page (%s)"
         | 
| 917 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 918 | 
            +
             | 
| 919 | 
            +
            msgid "Open all rows of the table in new tabs"
         | 
| 917 920 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 918 921 |  | 
| 919 922 | 
             
            msgid "Open in new tab"
         | 
| @@ -1180,9 +1183,6 @@ msgstr "ერთდროულად მაქსიმუმ N დავა | |
| 1180 1183 | 
             
            msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
         | 
| 1181 1184 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 1182 1185 |  | 
| 1183 | 
            -
            msgid "Run hosts job:"
         | 
| 1184 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1185 | 
            -
             | 
| 1186 1186 | 
             
            msgid "Run job"
         | 
| 1187 1187 | 
             
            msgstr "დავალების გაშვება"
         | 
| 1188 1188 |  | 
| @@ -1504,7 +1504,10 @@ msgstr "ამოცანის შეწყვეტა შეუძლებ | |
| 1504 1504 | 
             
            msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
         | 
| 1505 1505 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 1506 1506 |  | 
| 1507 | 
            -
            msgid "The number of  | 
| 1507 | 
            +
            msgid "The number of failed invocations is:"
         | 
| 1508 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1509 | 
            +
             | 
| 1510 | 
            +
            msgid "The number of selected invocations is:"
         | 
| 1508 1511 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 1509 1512 |  | 
| 1510 1513 | 
             
            msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
         | 
| @@ -1536,9 +1539,6 @@ msgstr "" | |
| 1536 1539 | 
             
            msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
         | 
| 1537 1540 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 1538 1541 |  | 
| 1539 | 
            -
            msgid "This will open a new tab for each invocation. The maximum is 100."
         | 
| 1540 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1541 | 
            -
             | 
| 1542 1542 | 
             
            msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
         | 
| 1543 1543 | 
             
            msgstr "დრო წამებში, რამდენ ხანში მოკვდება დაშორებულ ჰოსტზე გაშვებული დავალება."
         | 
| 1544 1544 |  | 
| Binary file |