foreman_remote_execution 16.2.2 → 16.2.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +10 -10
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +9 -9
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +10 -10
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +28 -28
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +32 -32
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +10 -10
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +27 -27
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +9 -9
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +9 -9
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +27 -27
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +9 -9
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +10 -10
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +9 -9
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +10 -10
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +66 -66
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +28 -28
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +32 -32
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +10 -10
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +27 -27
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +9 -9
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +9 -9
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +27 -27
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +9 -9
- metadata +2 -2
@@ -8,7 +8,7 @@
|
|
8
8
|
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016-2017
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.1\n"
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016\n"
|
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "%s more"
|
|
36
36
|
msgstr "%s de plus"
|
37
37
|
|
38
38
|
msgid "%s task(s) successfully %s: %s"
|
39
|
-
msgstr ""
|
39
|
+
msgstr "%s tâche(s) réussie(s)%s : %s"
|
40
40
|
|
41
41
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
42
42
|
msgstr "%{description} sur %{host}"
|
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Abort Job"
|
|
99
99
|
msgstr "Abandonner le job"
|
100
100
|
|
101
101
|
msgid "Abort selected"
|
102
|
-
msgstr ""
|
102
|
+
msgstr "Abandonner la sélection"
|
103
103
|
|
104
104
|
msgid "Abort task"
|
105
105
|
msgstr "Abandonner la tâche"
|
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "An error occurred while fetching the template invocation details."
|
|
141
141
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des détails d'invocation du modèle."
|
142
142
|
|
143
143
|
msgid "An error occurred."
|
144
|
-
msgstr ""
|
144
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite."
|
145
145
|
|
146
146
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
147
147
|
msgstr "Une autre interface est déjà définie pour l'exécution distante. Êtes-vous sûrs de vouloir utiliser celle-ci à la place ?"
|
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Apply to"
|
|
162
162
|
msgstr "Appliquer à"
|
163
163
|
|
164
164
|
msgid "Are you sure you want to open all %s invocations in new tabs?"
|
165
|
-
msgstr ""
|
165
|
+
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir ouvrir toutes les invocations %s dans de nouveaux onglets ?"
|
166
166
|
|
167
167
|
msgid "At"
|
168
168
|
msgstr "À"
|
@@ -195,13 +195,13 @@ msgid "Cancel Task"
|
|
195
195
|
msgstr "Annuler la tâche"
|
196
196
|
|
197
197
|
msgid "Cancel job invocation or matching tasks only"
|
198
|
-
msgstr ""
|
198
|
+
msgstr "Annuler l'appel de tâche ou les tâches correspondantes uniquement"
|
199
199
|
|
200
200
|
msgid "Cancel recurring"
|
201
201
|
msgstr "Annuler la logique récurrente"
|
202
202
|
|
203
203
|
msgid "Cancel selected"
|
204
|
-
msgstr ""
|
204
|
+
msgstr "Annuler la sélection"
|
205
205
|
|
206
206
|
msgid "Cancelled"
|
207
207
|
msgstr "Annulé"
|
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
|
270
270
|
msgstr "Impossible d'annuler le job %s :${response}"
|
271
271
|
|
272
272
|
msgid "Could not abort the task"
|
273
|
-
msgstr ""
|
273
|
+
msgstr "Impossible d'annuler la tâche"
|
274
274
|
|
275
275
|
msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
|
276
276
|
msgstr "Impossible d'annuler la logique récurrente%s :${response}"
|
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Could not cancel the job %s: ${response}"
|
|
279
279
|
msgstr "Impossible d'annuler le job %s :${response}"
|
280
280
|
|
281
281
|
msgid "Could not cancel the task"
|
282
|
-
msgstr ""
|
282
|
+
msgstr "Impossible d'annuler la tâche"
|
283
283
|
|
284
284
|
msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
|
285
285
|
msgstr "Impossible de désactiver la logique récurrente%s :${response}"
|
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Evaluated at:"
|
|
489
489
|
msgstr "Évalue le :"
|
490
490
|
|
491
491
|
msgid "Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list."
|
492
|
-
msgstr ""
|
492
|
+
msgstr "Évalue la liste des hôtes cibles juste avant l'exécution de la tâche. Si vous avez utilisé un filtre pour sélectionner les hôtes cibles, la liste peut être différente de la liste actuelle."
|
493
493
|
|
494
494
|
msgid "Every day at %s"
|
495
495
|
msgstr "Tous les jours à %s"
|
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
|
516
516
|
msgstr "Exécuter les jobs sur les hôtes dans un ordre aléatoire"
|
517
517
|
|
518
518
|
msgid "Executes the job on the current list of target hosts."
|
519
|
-
msgstr ""
|
519
|
+
msgstr "Exécute le travail sur la liste actuelle des hôtes cibles."
|
520
520
|
|
521
521
|
msgid "Execution"
|
522
522
|
msgstr "Exécution"
|
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Execution ordering"
|
|
528
528
|
msgstr "Ordre d'exécution"
|
529
529
|
|
530
530
|
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - Executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - Randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
|
531
|
-
msgstr ""
|
531
|
+
msgstr "L'ordre d'exécution détermine si les jobs doivent être exécutés sur les hôtes par ordre alphabétique ou par ordre aléatoire. <br><ul><li><b>Ordered</b> - exécute les jobs sur les hôtes par ordre alphabétique </li><li><b>Randomized</b> - randomise l'ordre dans lequel les tâches sont exécutées sur les hôtes</li></ul>"
|
532
532
|
|
533
533
|
msgid "Exit status: %s"
|
534
534
|
msgstr "Statut de sortie : %s"
|
@@ -915,19 +915,22 @@ msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
|
915
915
|
msgstr "Seule une fonctionnalité ou un job_template_id ne peuvent être spécifiés"
|
916
916
|
|
917
917
|
msgid "Open all %s invocations in new tabs"
|
918
|
+
msgstr "Ouvrir tout%s invocations dans les nouveaux onglets"
|
919
|
+
|
920
|
+
msgid "Open all failed runs on this page (%s)"
|
918
921
|
msgstr ""
|
919
922
|
|
920
|
-
msgid "Open all
|
923
|
+
msgid "Open all rows of the table in new tabs"
|
921
924
|
msgstr ""
|
922
925
|
|
923
926
|
msgid "Open in new tab"
|
924
927
|
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
|
925
928
|
|
926
929
|
msgid "Open in new tabs"
|
927
|
-
msgstr ""
|
930
|
+
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
|
928
931
|
|
929
932
|
msgid "Open selected in new tab"
|
930
|
-
msgstr ""
|
933
|
+
msgstr "Ouvrir la sélection dans un nouvel onglet"
|
931
934
|
|
932
935
|
msgid "Opening job invocation form"
|
933
936
|
msgstr "Ouverture du formulaire de lancement du job"
|
@@ -1184,9 +1187,6 @@ msgstr "Lance un maximum de N tâches simultanément"
|
|
1184
1187
|
msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
|
1185
1188
|
msgstr "Effectuer au maximum N tâches à la fois. Si ce paramètre est défini et que le déclenchement par lot du proxy est activé, les tâches sont alors déclenchées sur le proxy smart par lots de taille 1."
|
1186
1189
|
|
1187
|
-
msgid "Run hosts job:"
|
1188
|
-
msgstr ""
|
1189
|
-
|
1190
1190
|
msgid "Run job"
|
1191
1191
|
msgstr "Lancer le job"
|
1192
1192
|
|
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid "Search query"
|
|
1269
1269
|
msgstr "Requête de recherche"
|
1270
1270
|
|
1271
1271
|
msgid "Search query to cancel tasks only on matching hosts. If not provided, the whole job invocation will be cancelled."
|
1272
|
-
msgstr ""
|
1272
|
+
msgstr "Requête de recherche pour annuler les tâches uniquement sur les hôtes correspondants. Si non renseignée, l'appel de la tâche sera annulé."
|
1273
1273
|
|
1274
1274
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
1275
1275
|
msgstr "Recherche d'un proxy avec exécution distante sur l'hôte, utile quand l'hôte n'a pas de sous-réseau ou que le sous-réseau n'a pas de proxy avec exécution distante"
|
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "Task for the host cancelled succesfully"
|
|
1452
1452
|
msgstr "Tâche pour l'hôte annulée avec succès"
|
1453
1453
|
|
1454
1454
|
msgid "Task(s) were not %s"
|
1455
|
-
msgstr ""
|
1455
|
+
msgstr "Les tâches n'étaient pas %s"
|
1456
1456
|
|
1457
1457
|
msgid "Template ERB"
|
1458
1458
|
msgstr "Modèle ERB"
|
@@ -1508,7 +1508,10 @@ msgstr "Le job n'a pas pu être annulé."
|
|
1508
1508
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
1509
1509
|
msgstr "Le modèle de job à utiliser, paramètre obligatoire sauf si la fonction a été spécifiée"
|
1510
1510
|
|
1511
|
-
msgid "The number of
|
1511
|
+
msgid "The number of failed invocations is:"
|
1512
|
+
msgstr ""
|
1513
|
+
|
1514
|
+
msgid "The number of selected invocations is:"
|
1512
1515
|
msgstr ""
|
1513
1516
|
|
1514
1517
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
@@ -1541,9 +1544,6 @@ msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. Les valeurs d'ent
|
|
1541
1544
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1542
1545
|
msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. <br/>Les valeurs d'entrée peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}.<br/>Vous pouvez aussi inclure la catégorie du job et le nom du modèle <br/> en utilisant %{job_category} et %{template_name}."
|
1543
1546
|
|
1544
|
-
msgid "This will open a new tab for each invocation. The maximum is 100."
|
1545
|
-
msgstr ""
|
1546
|
-
|
1547
1547
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1548
1548
|
msgstr "Durée en secondes depuis le démarrage sur l'hôte distant après laquelle le job doit être supprimé."
|
1549
1549
|
|
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Try to cancel the job on a host"
|
|
1587
1587
|
msgstr "Essai d'annulation du job sur un hôte"
|
1588
1588
|
|
1589
1589
|
msgid "Trying to %s the task"
|
1590
|
-
msgstr ""
|
1590
|
+
msgstr "Essayer de%s la tâche"
|
1591
1591
|
|
1592
1592
|
msgid "Trying to abort the job"
|
1593
1593
|
msgstr "Tentative d'abandon du job"
|
@@ -1611,10 +1611,10 @@ msgid "Type"
|
|
1611
1611
|
msgstr "Type"
|
1612
1612
|
|
1613
1613
|
msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts."
|
1614
|
-
msgstr ""
|
1614
|
+
msgstr "Le type détermine quand la requête est évaluée sur les hôtes."
|
1615
1615
|
|
1616
1616
|
msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - Executes the job on the current list of target hosts.</li><li><b>Dynamic</b> - Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list.</li></ul>"
|
1617
|
-
msgstr ""
|
1617
|
+
msgstr "Le type détermine quand la requête est évaluée sur les hôtes.<br><ul><li><b> Static</b> - Exécute le travail sur la liste actuelle des hôtes cibles.</li><li><b> Dynamic</b> - Évalue la liste des hôtes cibles juste avant l'exécution de la tâche. Si vous avez utilisé un filtre pour sélectionner les hôtes cibles, la liste peut être différente de la liste actuelle.</li></ul>"
|
1618
1618
|
|
1619
1619
|
msgid "Type of execution"
|
1620
1620
|
msgstr "Type d'exécution"
|
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "You have more results to display. Showing first %s results"
|
|
1758
1758
|
msgstr "Vous avez plus de résultats à afficher. Affichage en premier des résultats %s"
|
1759
1759
|
|
1760
1760
|
msgid "aborted"
|
1761
|
-
msgstr ""
|
1761
|
+
msgstr "avorté"
|
1762
1762
|
|
1763
1763
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
1764
1764
|
msgstr "Ajout d'un jeu d'entrées pour ce modèle pour faire référence à des entrées sur un modèle différent"
|
Binary file
|
@@ -7,7 +7,7 @@
|
|
7
7
|
# elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.1\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
12
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017\n"
|
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid "%s more"
|
|
35
35
|
msgstr "さらに %s"
|
36
36
|
|
37
37
|
msgid "%s task(s) successfully %s: %s"
|
38
|
-
msgstr ""
|
38
|
+
msgstr "%s 件のタスクが正常に %s: %s"
|
39
39
|
|
40
40
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
41
|
-
msgstr "%{host} の %{description}
|
41
|
+
msgstr "%{host} の %{description}"
|
42
42
|
|
43
43
|
msgid "'Starts at' date must be in the future"
|
44
44
|
msgstr "'開始日' は未来の日付でなければなりません"
|
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign tem
|
|
63
63
|
msgstr "外部テンプレートから含める入力名のコンマ区切り一覧。"
|
64
64
|
|
65
65
|
msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
|
66
|
-
msgstr "%{time}
|
66
|
+
msgstr "%{time} 時点でのジョブ '%{job_name}' のステータスは %{status} です"
|
67
67
|
|
68
68
|
msgid "A job '%{subject}' has failed"
|
69
69
|
msgstr "ジョブ '%{subject}' が失敗しました"
|
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Abort Job"
|
|
96
96
|
msgstr "ジョブの中断"
|
97
97
|
|
98
98
|
msgid "Abort selected"
|
99
|
-
msgstr ""
|
99
|
+
msgstr "選択項目を中断"
|
100
100
|
|
101
101
|
msgid "Abort task"
|
102
102
|
msgstr "タスクの中断"
|
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "An error occurred while fetching the template invocation details."
|
|
138
138
|
msgstr "テンプレート呼び出しの詳細を取得中にエラーが発生しました。"
|
139
139
|
|
140
140
|
msgid "An error occurred."
|
141
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "エラーが発生しました。"
|
142
142
|
|
143
143
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
144
144
|
msgstr "別のインターフェースがすでに実行として設定されています。代わりにこのインターフェースを使用しもよろしいでしょうか?"
|
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Apply to"
|
|
159
159
|
msgstr "適用対象"
|
160
160
|
|
161
161
|
msgid "Are you sure you want to open all %s invocations in new tabs?"
|
162
|
-
msgstr ""
|
162
|
+
msgstr "%s の呼び出しをすべて新規タブで開きますか?"
|
163
163
|
|
164
164
|
msgid "At"
|
165
165
|
msgstr "場所"
|
@@ -192,13 +192,13 @@ msgid "Cancel Task"
|
|
192
192
|
msgstr "タスクの取り消し"
|
193
193
|
|
194
194
|
msgid "Cancel job invocation or matching tasks only"
|
195
|
-
msgstr ""
|
195
|
+
msgstr "ジョブ呼び出しまたは一致するタスクのみをキャンセルします"
|
196
196
|
|
197
197
|
msgid "Cancel recurring"
|
198
198
|
msgstr "繰り返しのキャンセル"
|
199
199
|
|
200
200
|
msgid "Cancel selected"
|
201
|
-
msgstr ""
|
201
|
+
msgstr "選択項目をキャンセル"
|
202
202
|
|
203
203
|
msgid "Cancelled"
|
204
204
|
msgstr "キャンセル済み"
|
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
|
267
267
|
msgstr "ジョブ %s を中止できませんでした: ${response}"
|
268
268
|
|
269
269
|
msgid "Could not abort the task"
|
270
|
-
msgstr ""
|
270
|
+
msgstr "タスクを中断できませんでした"
|
271
271
|
|
272
272
|
msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
|
273
273
|
msgstr "再帰論理 %s をキャンセルできませんでした: ${response}"
|
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Could not cancel the job %s: ${response}"
|
|
276
276
|
msgstr "ジョブ %s をキャンセルできませんでした: ${response}"
|
277
277
|
|
278
278
|
msgid "Could not cancel the task"
|
279
|
-
msgstr ""
|
279
|
+
msgstr "タスクをキャンセルできませんでした"
|
280
280
|
|
281
281
|
msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
|
282
282
|
msgstr "再帰論理 %s を無効にできませんでした: ${response}"
|
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Evaluated at:"
|
|
486
486
|
msgstr "評価済み:"
|
487
487
|
|
488
488
|
msgid "Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list."
|
489
|
-
msgstr ""
|
489
|
+
msgstr "ジョブ実行直前にターゲットホストのリストを評価します。フィルターを使用してターゲットホストを選択した場合、ターゲットホストのリストは現在のリストと異なる場合があります。"
|
490
490
|
|
491
491
|
msgid "Every day at %s"
|
492
492
|
msgstr "毎日 %s"
|
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
|
513
513
|
msgstr "ホスト上でジョブを順不同で実行します"
|
514
514
|
|
515
515
|
msgid "Executes the job on the current list of target hosts."
|
516
|
-
msgstr ""
|
516
|
+
msgstr "現在のターゲットホストのリストに対してジョブを実行します。"
|
517
517
|
|
518
518
|
msgid "Execution"
|
519
519
|
msgstr "Execution"
|
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Execution ordering"
|
|
525
525
|
msgstr "実行順"
|
526
526
|
|
527
527
|
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - Executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - Randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
|
528
|
-
msgstr ""
|
528
|
+
msgstr "実行順は、ホスト上でジョブをアルファベット順で実行するか、順不同で実行するかを決定します。<br><ul><li><b>順番</b> - ホスト上でジョブがアルファベット順に実行されます</li><li><b>順不同</b> - ホスト上でジョブが順不同で実行されます</li></ul>"
|
529
529
|
|
530
530
|
msgid "Exit status: %s"
|
531
531
|
msgstr "終了ステータス: %s"
|
@@ -912,19 +912,22 @@ msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
|
912
912
|
msgstr "機能または job_template_id の 1 つのみを指定できます"
|
913
913
|
|
914
914
|
msgid "Open all %s invocations in new tabs"
|
915
|
+
msgstr "%s の呼び出しをすべて新規タブで開く"
|
916
|
+
|
917
|
+
msgid "Open all failed runs on this page (%s)"
|
915
918
|
msgstr ""
|
916
919
|
|
917
|
-
msgid "Open all
|
920
|
+
msgid "Open all rows of the table in new tabs"
|
918
921
|
msgstr ""
|
919
922
|
|
920
923
|
msgid "Open in new tab"
|
921
924
|
msgstr "新規タブで開く"
|
922
925
|
|
923
926
|
msgid "Open in new tabs"
|
924
|
-
msgstr ""
|
927
|
+
msgstr "新規タブで開く"
|
925
928
|
|
926
929
|
msgid "Open selected in new tab"
|
927
|
-
msgstr ""
|
930
|
+
msgstr "選択項目を新規タブで開く"
|
928
931
|
|
929
932
|
msgid "Opening job invocation form"
|
930
933
|
msgstr "ジョブ呼び出しフォームを開く"
|
@@ -1181,9 +1184,6 @@ msgstr "一度に最大 N タスクを実行"
|
|
1181
1184
|
msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
|
1182
1185
|
msgstr "1 回に最大 N 個のタスクを実行します。この値が設定されていて、プロキシーバッチのトリガーが有効な場合には、タスクはサイズ 1 の単位で一括して、Smart Proxy でトリガーされます。"
|
1183
1186
|
|
1184
|
-
msgid "Run hosts job:"
|
1185
|
-
msgstr ""
|
1186
|
-
|
1187
1187
|
msgid "Run job"
|
1188
1188
|
msgstr "ジョブを実行"
|
1189
1189
|
|
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Search query"
|
|
1266
1266
|
msgstr "検索クエリー"
|
1267
1267
|
|
1268
1268
|
msgid "Search query to cancel tasks only on matching hosts. If not provided, the whole job invocation will be cancelled."
|
1269
|
-
msgstr ""
|
1269
|
+
msgstr "一致するホスト上のタスクのみをキャンセルするための検索クエリー。指定しない場合、ジョブ呼び出し全体がキャンセルされます。"
|
1270
1270
|
|
1271
1271
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
1272
1272
|
msgstr "リモート実行があるプロキシーをホストで検索します。ホストにサブネットがない場合、またはサブネットに実行プロキシーがない場合に役に立ちます"
|
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
|
|
1308
1308
|
msgstr "実行ユーザーのパスワードを設定 (sudo と同様のメカニズムを使用)"
|
1309
1309
|
|
1310
1310
|
msgid "Setup remote execution pull mode. If set to `Yes`, pull provider client will be deployed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution_pull` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level."
|
1311
|
-
msgstr "
|
1311
|
+
msgstr "リモート実行のプルモードを設定します。`はい` に設定すると、登録したホストにプルプロパイダークライアントがデプロイされます。継承される値は、`host_registration_remote_execution_pull` パラメーターに基づきます。これは、ホストグループ、オペレーティングシステム、組織などから継承できます。オーバーライドされると、選択した値がホストパラメーターレベルで保存されます。"
|
1312
1312
|
|
1313
1313
|
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
|
1314
1314
|
msgstr "ホストインターフェースの ip アドレスは fqdn よりも優先されますか? DNS が fqdn を適切に解決しない場合、これは役に立ちます。remote_execution_connect_by_ip というパラメーターを設定し、ホストごとにこれを上書きすることができます。デュアルスタックのホストの場合は、remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 設定を検討する必要があります"
|
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "Task for the host cancelled succesfully"
|
|
1449
1449
|
msgstr "ホストのタスクは正常にキャンセルされました"
|
1450
1450
|
|
1451
1451
|
msgid "Task(s) were not %s"
|
1452
|
-
msgstr ""
|
1452
|
+
msgstr "タスクは %s されませんでした"
|
1453
1453
|
|
1454
1454
|
msgid "Template ERB"
|
1455
1455
|
msgstr "テンプレート ERB"
|
@@ -1505,7 +1505,10 @@ msgstr "ジョブをキャンセルすることができませんでした。"
|
|
1505
1505
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
1506
1506
|
msgstr "使用するジョブテンプレート。機能が指定されていなければ、パラメーターが必要です"
|
1507
1507
|
|
1508
|
-
msgid "The number of
|
1508
|
+
msgid "The number of failed invocations is:"
|
1509
|
+
msgstr ""
|
1510
|
+
|
1511
|
+
msgid "The number of selected invocations is:"
|
1509
1512
|
msgstr ""
|
1510
1513
|
|
1511
1514
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
@@ -1534,10 +1537,7 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us
|
|
1534
1537
|
msgstr "このテンプレートは、記述の生成に使用します。入力値は、構文 %{package} を使用して設定できます。%{job_category} と %{template_name} を使用してジョブカテゴリーとテンプレート名を追加することもできます。"
|
1535
1538
|
|
1536
1539
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1537
|
-
msgstr "
|
1538
|
-
|
1539
|
-
msgid "This will open a new tab for each invocation. The maximum is 100."
|
1540
|
-
msgstr ""
|
1540
|
+
msgstr "このテンプレートは説明を生成するために使用されます。<br/>入力値は構文 %{package} を使用して設定できます。<br/>%{job_category} と %{template_name} を使用して、ジョブカテゴリーとテンプレート<br/>名を含めることもできます。"
|
1541
1541
|
|
1542
1542
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1543
1543
|
msgstr "リモートホストで開始してからジョブを強制終了するまでの時間 (秒単位)"
|
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "Try to cancel the job on a host"
|
|
1582
1582
|
msgstr "ホストでのジョブのキャンセルを試行"
|
1583
1583
|
|
1584
1584
|
msgid "Trying to %s the task"
|
1585
|
-
msgstr ""
|
1585
|
+
msgstr "タスクを %s しようとしています"
|
1586
1586
|
|
1587
1587
|
msgid "Trying to abort the job"
|
1588
1588
|
msgstr "ジョブを中断しようとしています"
|
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgid "Type"
|
|
1606
1606
|
msgstr "タイプ"
|
1607
1607
|
|
1608
1608
|
msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts."
|
1609
|
-
msgstr ""
|
1609
|
+
msgstr "タイプは、クエリーがホストに対して評価されるタイミングを決定します。"
|
1610
1610
|
|
1611
1611
|
msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - Executes the job on the current list of target hosts.</li><li><b>Dynamic</b> - Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list.</li></ul>"
|
1612
|
-
msgstr ""
|
1612
|
+
msgstr "タイプは、クエリーがホストに対して評価されるタイミングを決定します。<br><ul><li><b>静的</b> - 現在のターゲットホストのリストに対してジョブを実行します。</li><li><b>動的</b>- ジョブ実行直前にターゲットホストのリストを評価します。フィルターを使用してターゲットホストを選択した場合、ターゲットホストのリストは現在のリストと異なる場合があります。</li></ul>"
|
1613
1613
|
|
1614
1614
|
msgid "Type of execution"
|
1615
1615
|
msgstr "実行のタイプ"
|
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "You have more results to display. Showing first %s results"
|
|
1753
1753
|
msgstr "表示する結果があります。最初の %s 件の結果を表示しています"
|
1754
1754
|
|
1755
1755
|
msgid "aborted"
|
1756
|
-
msgstr ""
|
1756
|
+
msgstr "中断されました"
|
1757
1757
|
|
1758
1758
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
1759
1759
|
msgstr "異なるテンプレート入力を参照するためにこのテンプレートの入力セットを追加"
|
Binary file
|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.1\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "An error occurred while fetching the template invocation details."
|
|
137
137
|
msgstr ""
|
138
138
|
|
139
139
|
msgid "An error occurred."
|
140
|
-
msgstr ""
|
140
|
+
msgstr "შეცდომა."
|
141
141
|
|
142
142
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
143
143
|
msgstr "ზოგიერთი სხვა ინტერფეისი უკვე დაყენებულია როგორც გასაშვები. დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამის ნაცვლად გამოიყენოთ?"
|
@@ -913,7 +913,10 @@ msgstr ""
|
|
913
913
|
msgid "Open all %s invocations in new tabs"
|
914
914
|
msgstr ""
|
915
915
|
|
916
|
-
msgid "Open all failed runs (%s)"
|
916
|
+
msgid "Open all failed runs on this page (%s)"
|
917
|
+
msgstr ""
|
918
|
+
|
919
|
+
msgid "Open all rows of the table in new tabs"
|
917
920
|
msgstr ""
|
918
921
|
|
919
922
|
msgid "Open in new tab"
|
@@ -1180,9 +1183,6 @@ msgstr "ერთდროულად მაქსიმუმ N დავა
|
|
1180
1183
|
msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
|
1181
1184
|
msgstr ""
|
1182
1185
|
|
1183
|
-
msgid "Run hosts job:"
|
1184
|
-
msgstr ""
|
1185
|
-
|
1186
1186
|
msgid "Run job"
|
1187
1187
|
msgstr "დავალების გაშვება"
|
1188
1188
|
|
@@ -1504,7 +1504,10 @@ msgstr "ამოცანის შეწყვეტა შეუძლებ
|
|
1504
1504
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
1505
1505
|
msgstr ""
|
1506
1506
|
|
1507
|
-
msgid "The number of
|
1507
|
+
msgid "The number of failed invocations is:"
|
1508
|
+
msgstr ""
|
1509
|
+
|
1510
|
+
msgid "The number of selected invocations is:"
|
1508
1511
|
msgstr ""
|
1509
1512
|
|
1510
1513
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
@@ -1536,9 +1539,6 @@ msgstr ""
|
|
1536
1539
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1537
1540
|
msgstr ""
|
1538
1541
|
|
1539
|
-
msgid "This will open a new tab for each invocation. The maximum is 100."
|
1540
|
-
msgstr ""
|
1541
|
-
|
1542
1542
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1543
1543
|
msgstr "დრო წამებში, რამდენ ხანში მოკვდება დაშორებულ ჰოსტზე გაშვებული დავალება."
|
1544
1544
|
|
Binary file
|