foreman_remote_execution 16.1.0 → 16.2.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +54 -30
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +52 -28
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +55 -31
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +61 -37
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +62 -38
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +53 -29
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +61 -37
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +55 -31
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +52 -28
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +61 -37
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +52 -28
- data/app/views/api/v2/job_templates/main.json.rabl +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/plugin.rb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +54 -30
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +52 -28
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +55 -31
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +193 -156
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +61 -37
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +62 -38
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +53 -29
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +61 -37
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +55 -31
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +52 -28
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +61 -37
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +52 -28
- data/webpack/JobInvocationDetail/CheckboxesActions.js +1 -2
- data/webpack/JobInvocationDetail/JobInvocationHostTable.js +14 -1
- data/webpack/JobInvocationDetail/TemplateInvocation.js +63 -50
- data/webpack/JobInvocationDetail/TemplateInvocationPage.js +1 -0
- data/webpack/JobInvocationDetail/__tests__/TableToolbarActions.test.js +1 -1
- data/webpack/JobInvocationDetail/__tests__/TemplateInvocation.test.js +4 -0
- data/webpack/JobInvocationDetail/index.js +1 -1
- data/webpack/react_app/components/HostKebab/KebabItems.js +2 -3
- metadata +2 -2
Binary file
|
@@ -8,7 +8,7 @@
|
|
8
8
|
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016-2017
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.0\n"
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016\n"
|
@@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "%s job a été invoqué"
|
|
35
35
|
msgid "%s more"
|
36
36
|
msgstr "%s de plus"
|
37
37
|
|
38
|
+
msgid "%s task(s) successfully %s: %s"
|
39
|
+
msgstr ""
|
40
|
+
|
38
41
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
39
42
|
msgstr "%{description} sur %{host}"
|
40
43
|
|
@@ -95,6 +98,9 @@ msgstr "Abandonner"
|
|
95
98
|
msgid "Abort Job"
|
96
99
|
msgstr "Abandonner le job"
|
97
100
|
|
101
|
+
msgid "Abort selected"
|
102
|
+
msgstr ""
|
103
|
+
|
98
104
|
msgid "Abort task"
|
99
105
|
msgstr "Abandonner la tâche"
|
100
106
|
|
@@ -134,6 +140,9 @@ msgstr "Alphabétique"
|
|
134
140
|
msgid "An error occurred while fetching the template invocation details."
|
135
141
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération des détails d'invocation du modèle."
|
136
142
|
|
143
|
+
msgid "An error occurred."
|
144
|
+
msgstr ""
|
145
|
+
|
137
146
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
138
147
|
msgstr "Une autre interface est déjà définie pour l'exécution distante. Êtes-vous sûrs de vouloir utiliser celle-ci à la place ?"
|
139
148
|
|
@@ -152,8 +161,8 @@ msgstr "Toute organisation"
|
|
152
161
|
msgid "Apply to"
|
153
162
|
msgstr "Appliquer à"
|
154
163
|
|
155
|
-
msgid "Are you sure you want to open all invocations in new tabs?"
|
156
|
-
msgstr "
|
164
|
+
msgid "Are you sure you want to open all %s invocations in new tabs?"
|
165
|
+
msgstr ""
|
157
166
|
|
158
167
|
msgid "At"
|
159
168
|
msgstr "À"
|
@@ -185,12 +194,15 @@ msgstr "Annuler la tâche"
|
|
185
194
|
msgid "Cancel Task"
|
186
195
|
msgstr "Annuler la tâche"
|
187
196
|
|
188
|
-
msgid "Cancel job invocation"
|
189
|
-
msgstr "
|
197
|
+
msgid "Cancel job invocation or matching tasks only"
|
198
|
+
msgstr ""
|
190
199
|
|
191
200
|
msgid "Cancel recurring"
|
192
201
|
msgstr "Annuler la logique récurrente"
|
193
202
|
|
203
|
+
msgid "Cancel selected"
|
204
|
+
msgstr ""
|
205
|
+
|
194
206
|
msgid "Cancelled"
|
195
207
|
msgstr "Annulé"
|
196
208
|
|
@@ -257,12 +269,18 @@ msgstr "Copier dans le presse-papiers"
|
|
257
269
|
msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
258
270
|
msgstr "Impossible d'annuler le job %s :${response}"
|
259
271
|
|
272
|
+
msgid "Could not abort the task"
|
273
|
+
msgstr ""
|
274
|
+
|
260
275
|
msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
|
261
276
|
msgstr "Impossible d'annuler la logique récurrente%s :${response}"
|
262
277
|
|
263
278
|
msgid "Could not cancel the job %s: ${response}"
|
264
279
|
msgstr "Impossible d'annuler le job %s :${response}"
|
265
280
|
|
281
|
+
msgid "Could not cancel the task"
|
282
|
+
msgstr ""
|
283
|
+
|
266
284
|
msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
|
267
285
|
msgstr "Impossible de désactiver la logique récurrente%s :${response}"
|
268
286
|
|
@@ -470,6 +488,9 @@ msgstr "Erreurs :"
|
|
470
488
|
msgid "Evaluated at:"
|
471
489
|
msgstr "Évalue le :"
|
472
490
|
|
491
|
+
msgid "Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list."
|
492
|
+
msgstr ""
|
493
|
+
|
473
494
|
msgid "Every day at %s"
|
474
495
|
msgstr "Tous les jours à %s"
|
475
496
|
|
@@ -494,6 +515,9 @@ msgstr "Exécuter le job selon un calendrier répétitif."
|
|
494
515
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
495
516
|
msgstr "Exécuter les jobs sur les hôtes dans un ordre aléatoire"
|
496
517
|
|
518
|
+
msgid "Executes the job on the current list of target hosts."
|
519
|
+
msgstr ""
|
520
|
+
|
497
521
|
msgid "Execution"
|
498
522
|
msgstr "Exécution"
|
499
523
|
|
@@ -503,8 +527,8 @@ msgstr "Ordre d'exécution"
|
|
503
527
|
msgid "Execution ordering"
|
504
528
|
msgstr "Ordre d'exécution"
|
505
529
|
|
506
|
-
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> -
|
507
|
-
msgstr "
|
530
|
+
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - Executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - Randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
|
531
|
+
msgstr ""
|
508
532
|
|
509
533
|
msgid "Exit status: %s"
|
510
534
|
msgstr "Statut de sortie : %s"
|
@@ -701,27 +725,18 @@ msgstr "Tâche de job"
|
|
701
725
|
msgid "Job Templates"
|
702
726
|
msgstr "Modèles de job"
|
703
727
|
|
704
|
-
msgid "Job cancelled by user"
|
705
|
-
msgstr "Job annulé par l'utilisateur"
|
706
|
-
|
707
728
|
msgid "Job category"
|
708
729
|
msgstr "Catégorie du job"
|
709
730
|
|
710
731
|
msgid "Job execution failed"
|
711
732
|
msgstr "Échec d'exécution du job"
|
712
733
|
|
713
|
-
msgid "Job finished with error"
|
714
|
-
msgstr "Job terminé avec erreur"
|
715
|
-
|
716
734
|
msgid "Job invocation"
|
717
735
|
msgstr "Invocation de job"
|
718
736
|
|
719
737
|
msgid "Job invocations"
|
720
738
|
msgstr "Lancement de jobs"
|
721
739
|
|
722
|
-
msgid "Job invocations detail"
|
723
|
-
msgstr "Détails des appels de job"
|
724
|
-
|
725
740
|
msgid "Job result"
|
726
741
|
msgstr "Résultat Job"
|
727
742
|
|
@@ -734,9 +749,6 @@ msgstr "l'ID du modèle de job à utiliser pour cette capacité"
|
|
734
749
|
msgid "Job template imported successfully."
|
735
750
|
msgstr "Import du modèle de job réussi."
|
736
751
|
|
737
|
-
msgid "Job templates"
|
738
|
-
msgstr "Modèles de job"
|
739
|
-
|
740
752
|
msgid "Job with id '%{id}' was not found"
|
741
753
|
msgstr "Job avec l'identifiant '%{id} ' n'a pas été trouvé"
|
742
754
|
|
@@ -902,15 +914,21 @@ msgstr "Activé"
|
|
902
914
|
msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
903
915
|
msgstr "Seule une fonctionnalité ou un job_template_id ne peuvent être spécifiés"
|
904
916
|
|
905
|
-
msgid "Open all in new tabs"
|
906
|
-
msgstr "
|
917
|
+
msgid "Open all %s invocations in new tabs"
|
918
|
+
msgstr ""
|
907
919
|
|
908
|
-
msgid "Open all
|
909
|
-
msgstr "
|
920
|
+
msgid "Open all failed runs (%s)"
|
921
|
+
msgstr ""
|
910
922
|
|
911
923
|
msgid "Open in new tab"
|
912
924
|
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
|
913
925
|
|
926
|
+
msgid "Open in new tabs"
|
927
|
+
msgstr ""
|
928
|
+
|
929
|
+
msgid "Open selected in new tab"
|
930
|
+
msgstr ""
|
931
|
+
|
914
932
|
msgid "Opening job invocation form"
|
915
933
|
msgstr "Ouverture du formulaire de lancement du job"
|
916
934
|
|
@@ -1247,6 +1265,9 @@ msgstr "La recherche pour un proxy d'exécution en dehors des proxies assignés
|
|
1247
1265
|
msgid "Search query"
|
1248
1266
|
msgstr "Requête de recherche"
|
1249
1267
|
|
1268
|
+
msgid "Search query to cancel tasks only on matching hosts. If not provided, the whole job invocation will be cancelled."
|
1269
|
+
msgstr ""
|
1270
|
+
|
1250
1271
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
1251
1272
|
msgstr "Recherche d'un proxy avec exécution distante sur l'hôte, utile quand l'hôte n'a pas de sous-réseau ou que le sous-réseau n'a pas de proxy avec exécution distante"
|
1252
1273
|
|
@@ -1427,6 +1448,9 @@ msgstr "Nombre de tâches"
|
|
1427
1448
|
msgid "Task for the host cancelled succesfully"
|
1428
1449
|
msgstr "Tâche pour l'hôte annulée avec succès"
|
1429
1450
|
|
1451
|
+
msgid "Task(s) were not %s"
|
1452
|
+
msgstr ""
|
1453
|
+
|
1430
1454
|
msgid "Template ERB"
|
1431
1455
|
msgstr "Modèle ERB"
|
1432
1456
|
|
@@ -1481,8 +1505,8 @@ msgstr "Le job n'a pas pu être annulé."
|
|
1481
1505
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
1482
1506
|
msgstr "Le modèle de job à utiliser, paramètre obligatoire sauf si la fonction a été spécifiée"
|
1483
1507
|
|
1484
|
-
msgid "The number of invocations is:"
|
1485
|
-
msgstr "
|
1508
|
+
msgid "The number of %s invocations is:"
|
1509
|
+
msgstr ""
|
1486
1510
|
|
1487
1511
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
1488
1512
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
@@ -1514,8 +1538,8 @@ msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. Les valeurs d'ent
|
|
1514
1538
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1515
1539
|
msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. <br/>Les valeurs d'entrée peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}.<br/>Vous pouvez aussi inclure la catégorie du job et le nom du modèle <br/> en utilisant %{job_category} et %{template_name}."
|
1516
1540
|
|
1517
|
-
msgid "This will open a new tab for each invocation."
|
1518
|
-
msgstr "
|
1541
|
+
msgid "This will open a new tab for each invocation. The maximum is 100."
|
1542
|
+
msgstr ""
|
1519
1543
|
|
1520
1544
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1521
1545
|
msgstr "Durée en secondes depuis le démarrage sur l'hôte distant après laquelle le job doit être supprimé."
|
@@ -1559,6 +1583,9 @@ msgstr "Essai d'annulation du job"
|
|
1559
1583
|
msgid "Try to cancel the job on a host"
|
1560
1584
|
msgstr "Essai d'annulation du job sur un hôte"
|
1561
1585
|
|
1586
|
+
msgid "Trying to %s the task"
|
1587
|
+
msgstr ""
|
1588
|
+
|
1562
1589
|
msgid "Trying to abort the job"
|
1563
1590
|
msgstr "Tentative d'abandon du job"
|
1564
1591
|
|
@@ -1580,11 +1607,11 @@ msgstr "Tentative d'annulation de la tâche pour l'hôte"
|
|
1580
1607
|
msgid "Type"
|
1581
1608
|
msgstr "Type"
|
1582
1609
|
|
1583
|
-
msgid "Type
|
1584
|
-
msgstr "
|
1610
|
+
msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts."
|
1611
|
+
msgstr ""
|
1585
1612
|
|
1586
|
-
msgid "Type
|
1587
|
-
msgstr "
|
1613
|
+
msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - Executes the job on the current list of target hosts.</li><li><b>Dynamic</b> - Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list.</li></ul>"
|
1614
|
+
msgstr ""
|
1588
1615
|
|
1589
1616
|
msgid "Type of execution"
|
1590
1617
|
msgstr "Type d'exécution"
|
@@ -1727,6 +1754,9 @@ msgstr "Vous avez %s résultats à afficher. Afficher les %s premiers résultats
|
|
1727
1754
|
msgid "You have more results to display. Showing first %s results"
|
1728
1755
|
msgstr "Vous avez plus de résultats à afficher. Affichage en premier des résultats %s"
|
1729
1756
|
|
1757
|
+
msgid "aborted"
|
1758
|
+
msgstr ""
|
1759
|
+
|
1730
1760
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
1731
1761
|
msgstr "Ajout d'un jeu d'entrées pour ce modèle pour faire référence à des entrées sur un modèle différent"
|
1732
1762
|
|
@@ -1745,12 +1775,6 @@ msgstr "utilisateur effectif"
|
|
1745
1775
|
msgid "error during rendering: %s"
|
1746
1776
|
msgstr "Erreurs pendant le rendu : %s"
|
1747
1777
|
|
1748
|
-
msgid "evaluates just after you submit this form"
|
1749
|
-
msgstr "évalue dès que vous soumettez ce formulaire"
|
1750
|
-
|
1751
|
-
msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planned in future, targeted hosts set may change before it"
|
1752
|
-
msgstr "évalue juste avant que l’exécution ne commence, donc, si c’est prévu dans le futur, le groupe d’hôtes ciblés peut changer avant"
|
1753
|
-
|
1754
1778
|
msgid "failed"
|
1755
1779
|
msgstr "échec"
|
1756
1780
|
|
Binary file
|
@@ -7,7 +7,7 @@
|
|
7
7
|
# elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 16.2.0\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
12
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017\n"
|
@@ -34,6 +34,9 @@ msgstr "%s 件のジョブが呼び出されました"
|
|
34
34
|
msgid "%s more"
|
35
35
|
msgstr "さらに %s"
|
36
36
|
|
37
|
+
msgid "%s task(s) successfully %s: %s"
|
38
|
+
msgstr ""
|
39
|
+
|
37
40
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
38
41
|
msgstr "%{host} の %{description} "
|
39
42
|
|
@@ -92,6 +95,9 @@ msgstr "中断"
|
|
92
95
|
msgid "Abort Job"
|
93
96
|
msgstr "ジョブの中断"
|
94
97
|
|
98
|
+
msgid "Abort selected"
|
99
|
+
msgstr ""
|
100
|
+
|
95
101
|
msgid "Abort task"
|
96
102
|
msgstr "タスクの中断"
|
97
103
|
|
@@ -131,6 +137,9 @@ msgstr "アルファベット順"
|
|
131
137
|
msgid "An error occurred while fetching the template invocation details."
|
132
138
|
msgstr "テンプレート呼び出しの詳細を取得中にエラーが発生しました。"
|
133
139
|
|
140
|
+
msgid "An error occurred."
|
141
|
+
msgstr ""
|
142
|
+
|
134
143
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
135
144
|
msgstr "別のインターフェースがすでに実行として設定されています。代わりにこのインターフェースを使用しもよろしいでしょうか?"
|
136
145
|
|
@@ -149,8 +158,8 @@ msgstr "任意の組織"
|
|
149
158
|
msgid "Apply to"
|
150
159
|
msgstr "適用対象"
|
151
160
|
|
152
|
-
msgid "Are you sure you want to open all invocations in new tabs?"
|
153
|
-
msgstr "
|
161
|
+
msgid "Are you sure you want to open all %s invocations in new tabs?"
|
162
|
+
msgstr ""
|
154
163
|
|
155
164
|
msgid "At"
|
156
165
|
msgstr "場所"
|
@@ -182,12 +191,15 @@ msgstr "ジョブのキャンセル"
|
|
182
191
|
msgid "Cancel Task"
|
183
192
|
msgstr "タスクの取り消し"
|
184
193
|
|
185
|
-
msgid "Cancel job invocation"
|
186
|
-
msgstr "
|
194
|
+
msgid "Cancel job invocation or matching tasks only"
|
195
|
+
msgstr ""
|
187
196
|
|
188
197
|
msgid "Cancel recurring"
|
189
198
|
msgstr "繰り返しのキャンセル"
|
190
199
|
|
200
|
+
msgid "Cancel selected"
|
201
|
+
msgstr ""
|
202
|
+
|
191
203
|
msgid "Cancelled"
|
192
204
|
msgstr "キャンセル済み"
|
193
205
|
|
@@ -254,12 +266,18 @@ msgstr "クリップボードにコピー"
|
|
254
266
|
msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
255
267
|
msgstr "ジョブ %s を中止できませんでした: ${response}"
|
256
268
|
|
269
|
+
msgid "Could not abort the task"
|
270
|
+
msgstr ""
|
271
|
+
|
257
272
|
msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
|
258
273
|
msgstr "再帰論理 %s をキャンセルできませんでした: ${response}"
|
259
274
|
|
260
275
|
msgid "Could not cancel the job %s: ${response}"
|
261
276
|
msgstr "ジョブ %s をキャンセルできませんでした: ${response}"
|
262
277
|
|
278
|
+
msgid "Could not cancel the task"
|
279
|
+
msgstr ""
|
280
|
+
|
263
281
|
msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
|
264
282
|
msgstr "再帰論理 %s を無効にできませんでした: ${response}"
|
265
283
|
|
@@ -467,6 +485,9 @@ msgstr "エラー:"
|
|
467
485
|
msgid "Evaluated at:"
|
468
486
|
msgstr "評価済み:"
|
469
487
|
|
488
|
+
msgid "Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list."
|
489
|
+
msgstr ""
|
490
|
+
|
470
491
|
msgid "Every day at %s"
|
471
492
|
msgstr "毎日 %s"
|
472
493
|
|
@@ -491,6 +512,9 @@ msgstr "繰り返し実行されるスケジュールでジョブを実行しま
|
|
491
512
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
492
513
|
msgstr "ホスト上でジョブを順不同で実行します"
|
493
514
|
|
515
|
+
msgid "Executes the job on the current list of target hosts."
|
516
|
+
msgstr ""
|
517
|
+
|
494
518
|
msgid "Execution"
|
495
519
|
msgstr "Execution"
|
496
520
|
|
@@ -500,8 +524,8 @@ msgstr "実行順"
|
|
500
524
|
msgid "Execution ordering"
|
501
525
|
msgstr "実行順"
|
502
526
|
|
503
|
-
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> -
|
504
|
-
msgstr "
|
527
|
+
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - Executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - Randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
|
528
|
+
msgstr ""
|
505
529
|
|
506
530
|
msgid "Exit status: %s"
|
507
531
|
msgstr "終了ステータス: %s"
|
@@ -698,27 +722,18 @@ msgstr "ジョブタスク"
|
|
698
722
|
msgid "Job Templates"
|
699
723
|
msgstr "ジョブテンプレート"
|
700
724
|
|
701
|
-
msgid "Job cancelled by user"
|
702
|
-
msgstr "ジョブがユーザーによりキャンセルされました"
|
703
|
-
|
704
725
|
msgid "Job category"
|
705
726
|
msgstr "ジョブカテゴリー"
|
706
727
|
|
707
728
|
msgid "Job execution failed"
|
708
729
|
msgstr "ジョブの実行に失敗しました"
|
709
730
|
|
710
|
-
msgid "Job finished with error"
|
711
|
-
msgstr "エラーでジョブが終了しました"
|
712
|
-
|
713
731
|
msgid "Job invocation"
|
714
732
|
msgstr "ジョブ呼び出し"
|
715
733
|
|
716
734
|
msgid "Job invocations"
|
717
735
|
msgstr "ジョブ呼び出し"
|
718
736
|
|
719
|
-
msgid "Job invocations detail"
|
720
|
-
msgstr "ジョブ呼び出し詳細"
|
721
|
-
|
722
737
|
msgid "Job result"
|
723
738
|
msgstr "ジョブの結果"
|
724
739
|
|
@@ -731,9 +746,6 @@ msgstr "機能に使用するジョブテンプレート ID"
|
|
731
746
|
msgid "Job template imported successfully."
|
732
747
|
msgstr "ジョブテンプレートが正常にインポートされました"
|
733
748
|
|
734
|
-
msgid "Job templates"
|
735
|
-
msgstr "ジョブテンプレート"
|
736
|
-
|
737
749
|
msgid "Job with id '%{id}' was not found"
|
738
750
|
msgstr "ID が '%{id}' のジョブが見つかりませんでした"
|
739
751
|
|
@@ -899,15 +911,21 @@ msgstr "次の時刻に開始"
|
|
899
911
|
msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
900
912
|
msgstr "機能または job_template_id の 1 つのみを指定できます"
|
901
913
|
|
902
|
-
msgid "Open all in new tabs"
|
903
|
-
msgstr "
|
914
|
+
msgid "Open all %s invocations in new tabs"
|
915
|
+
msgstr ""
|
904
916
|
|
905
|
-
msgid "Open all
|
906
|
-
msgstr "
|
917
|
+
msgid "Open all failed runs (%s)"
|
918
|
+
msgstr ""
|
907
919
|
|
908
920
|
msgid "Open in new tab"
|
909
921
|
msgstr "新規タブで開く"
|
910
922
|
|
923
|
+
msgid "Open in new tabs"
|
924
|
+
msgstr ""
|
925
|
+
|
926
|
+
msgid "Open selected in new tab"
|
927
|
+
msgstr ""
|
928
|
+
|
911
929
|
msgid "Opening job invocation form"
|
912
930
|
msgstr "ジョブ呼び出しフォームを開く"
|
913
931
|
|
@@ -1203,7 +1221,7 @@ msgid "Schedule a job"
|
|
1203
1221
|
msgstr "ジョブのスケジュール"
|
1204
1222
|
|
1205
1223
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
1206
|
-
msgstr "
|
1224
|
+
msgstr "ジョブの開始を今後の日時に設定する"
|
1207
1225
|
|
1208
1226
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
1209
1227
|
msgstr "後で開始するジョブをスケジュール"
|
@@ -1244,6 +1262,9 @@ msgstr "ホストに割り当てられたプロキシー以外のリモート実
|
|
1244
1262
|
msgid "Search query"
|
1245
1263
|
msgstr "検索クエリー"
|
1246
1264
|
|
1265
|
+
msgid "Search query to cancel tasks only on matching hosts. If not provided, the whole job invocation will be cancelled."
|
1266
|
+
msgstr ""
|
1267
|
+
|
1247
1268
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
1248
1269
|
msgstr "リモート実行があるプロキシーをホストで検索します。ホストにサブネットがない場合、またはサブネットに実行プロキシーがない場合に役に立ちます"
|
1249
1270
|
|
@@ -1424,6 +1445,9 @@ msgstr "タスク数"
|
|
1424
1445
|
msgid "Task for the host cancelled succesfully"
|
1425
1446
|
msgstr "ホストのタスクは正常にキャンセルされました"
|
1426
1447
|
|
1448
|
+
msgid "Task(s) were not %s"
|
1449
|
+
msgstr ""
|
1450
|
+
|
1427
1451
|
msgid "Template ERB"
|
1428
1452
|
msgstr "テンプレート ERB"
|
1429
1453
|
|
@@ -1478,8 +1502,8 @@ msgstr "ジョブをキャンセルすることができませんでした。"
|
|
1478
1502
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
1479
1503
|
msgstr "使用するジョブテンプレート。機能が指定されていなければ、パラメーターが必要です"
|
1480
1504
|
|
1481
|
-
msgid "The number of invocations is:"
|
1482
|
-
msgstr "
|
1505
|
+
msgid "The number of %s invocations is:"
|
1506
|
+
msgstr ""
|
1483
1507
|
|
1484
1508
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
1485
1509
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
@@ -1509,8 +1533,8 @@ msgstr "このテンプレートは、記述の生成に使用します。入力
|
|
1509
1533
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1510
1534
|
msgstr "このテンプレートは記述の生成に使用します。<br/>入力値は、構文 %{package} を使用して設定できます。%{job_category} と %{template_name} を使用して、<br/> ジョブカテゴリーとテンプレート <br/> 名を追加することもできます。"
|
1511
1535
|
|
1512
|
-
msgid "This will open a new tab for each invocation."
|
1513
|
-
msgstr "
|
1536
|
+
msgid "This will open a new tab for each invocation. The maximum is 100."
|
1537
|
+
msgstr ""
|
1514
1538
|
|
1515
1539
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1516
1540
|
msgstr "リモートホストで開始してからジョブを強制終了するまでの時間 (秒単位)"
|
@@ -1554,6 +1578,9 @@ msgstr "ジョブのキャンセルを試行"
|
|
1554
1578
|
msgid "Try to cancel the job on a host"
|
1555
1579
|
msgstr "ホストでのジョブのキャンセルを試行"
|
1556
1580
|
|
1581
|
+
msgid "Trying to %s the task"
|
1582
|
+
msgstr ""
|
1583
|
+
|
1557
1584
|
msgid "Trying to abort the job"
|
1558
1585
|
msgstr "ジョブを中断しようとしています"
|
1559
1586
|
|
@@ -1575,11 +1602,11 @@ msgstr "ホストのタスクをキャンセルしようとしています"
|
|
1575
1602
|
msgid "Type"
|
1576
1603
|
msgstr "タイプ"
|
1577
1604
|
|
1578
|
-
msgid "Type
|
1579
|
-
msgstr "
|
1605
|
+
msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts."
|
1606
|
+
msgstr ""
|
1580
1607
|
|
1581
|
-
msgid "Type
|
1582
|
-
msgstr "
|
1608
|
+
msgid "Type determines when the query is evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - Executes the job on the current list of target hosts.</li><li><b>Dynamic</b> - Evaluates the list of target hosts just before the job is executed. If you used a filter to select the target hosts, the list of target hosts might be different from the current list.</li></ul>"
|
1609
|
+
msgstr ""
|
1583
1610
|
|
1584
1611
|
msgid "Type of execution"
|
1585
1612
|
msgstr "実行のタイプ"
|
@@ -1722,6 +1749,9 @@ msgstr "表示する結果が %s 件あります。最初の %s 件の結果を
|
|
1722
1749
|
msgid "You have more results to display. Showing first %s results"
|
1723
1750
|
msgstr "表示する結果があります。最初の %s 件の結果を表示しています"
|
1724
1751
|
|
1752
|
+
msgid "aborted"
|
1753
|
+
msgstr ""
|
1754
|
+
|
1725
1755
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
1726
1756
|
msgstr "異なるテンプレート入力を参照するためにこのテンプレートの入力セットを追加"
|
1727
1757
|
|
@@ -1740,12 +1770,6 @@ msgstr "実効ユーザー"
|
|
1740
1770
|
msgid "error during rendering: %s"
|
1741
1771
|
msgstr "レンダリング中のエラー: %s"
|
1742
1772
|
|
1743
|
-
msgid "evaluates just after you submit this form"
|
1744
|
-
msgstr "このフォームの送信直後に評価します"
|
1745
|
-
|
1746
|
-
msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planned in future, targeted hosts set may change before it"
|
1747
|
-
msgstr "実行の開始直前に評価します。そのため、後でスケジュールされている場合には、ターゲットホストのセットが評価前に変更される可能性があります"
|
1748
|
-
|
1749
1773
|
msgid "failed"
|
1750
1774
|
msgstr "失敗"
|
1751
1775
|
|
Binary file
|