foreman_remote_execution 14.0.0 → 14.0.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (48) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/.gitignore +1 -0
  3. data/.tx/config +1 -1
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +77 -77
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +2 -1667
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +7 -7
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +33 -33
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +131 -131
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +131 -131
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +38 -38
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +16 -16
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +33 -33
  13. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +7 -7
  14. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +134 -134
  15. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +6 -6
  16. data/app/helpers/job_invocations_helper.rb +1 -1
  17. data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/errors_flattener.rb +2 -2
  18. data/app/views/template_invocations/show.html.erb +1 -1
  19. data/app/views/templates/script/package_action.erb +1 -1
  20. data/db/migrate/20240522093413_migrate_smart_proxy_ids_to_template_invocations.rb +3 -0
  21. data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +0 -4
  22. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  23. data/locale/Makefile +12 -2
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  25. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +81 -80
  26. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +0 -1675
  27. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  28. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +7 -7
  29. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  30. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +33 -33
  31. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  32. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +132 -132
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  34. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +131 -131
  35. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  36. data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +38 -38
  37. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  38. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +16 -16
  39. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  40. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +33 -33
  41. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  42. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +7 -7
  43. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  44. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +136 -134
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  46. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +6 -6
  47. metadata +2 -3
  48. data/locale/action_names.rb +0 -2
@@ -5,7 +5,7 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: Foreman\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 14.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "%s job has been invoked"
30
30
  msgstr "გაშვებულია %s დავალება"
31
31
 
32
32
  msgid "%s more"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "კიდევ %s"
34
34
 
35
35
  msgid "%{description} on %{host}"
36
36
  msgstr "%{description} %{host}-ზე"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
39
39
  msgstr ""
40
40
 
41
41
  msgid "'Starts before' date must in the future"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "'გაშვება თარიღამდეს' თარიღი მომავალში უნდა იყოს"
43
43
 
44
44
  msgid "...and %s more"
45
45
  msgstr "... და კიდევ %s"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Abort Job"
86
86
  msgstr "დავალების გაუქმება"
87
87
 
88
88
  msgid "Access denied"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "წვდომა აკრძალულია"
90
90
 
91
91
  msgid "Actions"
92
92
  msgstr "ქმედებები"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "After"
104
104
  msgstr "შემდეგ"
105
105
 
106
106
  msgid "After %s occurences"
107
- msgstr ""
107
+ msgstr "%s მოხდენის შემდეგ"
108
108
 
109
109
  msgid "All fields are required."
110
110
  msgstr "საჭიროა ყველა ველის შევსება."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
149
149
  msgstr "დავალების ჩაწოდება ID-ით %s ნაპოვნი არაა"
150
150
 
151
151
  msgid "Cancel"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "გაუქმება"
153
153
 
154
154
  msgid "Cancel Job"
155
155
  msgstr "ამოცანის გაუქმება"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Categories list failed with:"
179
179
  msgstr "კატეგორიების სიის შეცდომა:"
180
180
 
181
181
  msgid "Category and template"
182
- msgstr ""
182
+ msgstr "კატეგორია და შაბლონი"
183
183
 
184
184
  msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
185
185
  msgstr ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Cleanup working directories"
191
191
  msgstr "სამუშაო საქაღალდეების გაწმენდა"
192
192
 
193
193
  msgid "Clear all filters"
194
- msgstr ""
194
+ msgstr "ყველა ფილტრის გასუფთავება"
195
195
 
196
196
  msgid "Clear input"
197
197
  msgstr "შეტანის გასუფთავება"
@@ -278,10 +278,10 @@ msgid "Cron line"
278
278
  msgstr "Cron-ის სტრიქონი"
279
279
 
280
280
  msgid "Cron line (extended)"
281
- msgstr ""
281
+ msgstr "Cron-ის სტრიქონი (გაფართოებული)"
282
282
 
283
283
  msgid "Cron line format '1 2 3 4 5', where:"
284
- msgstr ""
284
+ msgstr "Cron-ის ხაზის ფორმატია '1 2 3 4 5', სადაც:"
285
285
 
286
286
  msgid "Cronline"
287
287
  msgstr "Cron-ის ხაზი"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other provid
398
398
  msgstr ""
399
399
 
400
400
  msgid "Effective user:"
401
- msgstr ""
401
+ msgstr "ეფექტური მომხმარებელი:"
402
402
 
403
403
  msgid "Enable Global Proxy"
404
404
  msgstr "გლობალური პროქსის ჩართვა"
@@ -422,16 +422,16 @@ msgid "Evaluated at:"
422
422
  msgstr "შემოწმების დრო:"
423
423
 
424
424
  msgid "Every day at %s"
425
- msgstr ""
425
+ msgstr "ყოველდღე, დრო: %s"
426
426
 
427
427
  msgid "Every hour at minute %s"
428
- msgstr ""
428
+ msgstr "ყოველ საათს, %s-ე წუთზე"
429
429
 
430
430
  msgid "Every month on %s at %s"
431
- msgstr ""
431
+ msgstr "ყოველთვე: დღე %s. დრო %s"
432
432
 
433
433
  msgid "Every week on %s at %s"
434
- msgstr ""
434
+ msgstr "ყოველკვირა. დღე: %s დრო: %s"
435
435
 
436
436
  msgid "Execute the job later, at a scheduled time."
437
437
  msgstr "დავალების მოგვიანებით, დაგეგმილ დროს შესრულება."
@@ -482,10 +482,10 @@ msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
482
482
  msgstr ""
483
483
 
484
484
  msgid "Fill all required fields in all the steps"
485
- msgstr ""
485
+ msgstr "შეავსეთ ყველა აუცილებელი ველი ყველა ნაბიჯზე"
486
486
 
487
487
  msgid "Fill all required fields in all the steps to start the job"
488
- msgstr ""
488
+ msgstr "დავალების გასაშვებად შეავსეთ ყველა აუცილებელი ველი ყველა ნაბიჯზე"
489
489
 
490
490
  msgid "Filter by host collections"
491
491
  msgstr "ჰოსტების კოლექციებით ფილტრი"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Job invocations"
659
659
  msgstr "დავალების ჩაწოდებები"
660
660
 
661
661
  msgid "Job invocations detail"
662
- msgstr ""
662
+ msgstr "დავალების ჩაწოდებების დეტალი"
663
663
 
664
664
  msgid "Job result"
665
665
  msgstr "დავალების შედეგი"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Learn more about this in the documentation."
713
713
  msgstr "შეიტყვეთ მეტი ამის შესახებ დოკუმენტაციაში."
714
714
 
715
715
  msgid "Legacy UI"
716
- msgstr ""
716
+ msgstr "მოძველებული UI"
717
717
 
718
718
  msgid "List available remote execution features for a host"
719
719
  msgstr ""
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "New Job Template"
773
773
  msgstr "დავალების ახალი შაბლონი"
774
774
 
775
775
  msgid "New UI"
776
- msgstr ""
776
+ msgstr "ახალი UI"
777
777
 
778
778
  msgid "Next"
779
779
  msgstr "შემდეგი"
@@ -800,10 +800,10 @@ msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
800
800
  msgstr ""
801
801
 
802
802
  msgid "Not available"
803
- msgstr ""
803
+ msgstr "ხელმიუწვდომელია"
804
804
 
805
805
  msgid "Not yet"
806
- msgstr ""
806
+ msgstr "ჯერ არა"
807
807
 
808
808
  msgid "Now"
809
809
  msgstr "ახლა"
@@ -854,10 +854,10 @@ msgid "Perform no more executions after this time"
854
854
  msgstr "ამ დროის შემდეგ გაშვებები აღარ მოხდება"
855
855
 
856
856
  msgid "Permission Denied"
857
- msgstr ""
857
+ msgstr "წვდომა აკრძალულია"
858
858
 
859
859
  msgid "Please enter a search query"
860
- msgstr ""
860
+ msgstr "შეიყვანეთ საძებნი სტრიქონი"
861
861
 
862
862
  msgid "Please go back to \\\"Schedule\\\" - \\\"Future execution\\\" step to fix the error"
863
863
  msgstr ""
@@ -869,13 +869,13 @@ msgid "Please request the required permissions listed below from a Foreman admin
869
869
  msgstr ""
870
870
 
871
871
  msgid "Please select at least one host"
872
- msgstr ""
872
+ msgstr "აირჩიეთ ერთი ჰოსტი მაინც"
873
873
 
874
874
  msgid "Please select at least one host collection"
875
- msgstr ""
875
+ msgstr "აირჩიეთ ერთი ჰოსტის კოლექცია მაინც"
876
876
 
877
877
  msgid "Please select at least one host group"
878
- msgstr ""
878
+ msgstr "აირჩიეთ ერთი ჰოსტების ჯგუფი მაინც"
879
879
 
880
880
  msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
881
881
  msgstr ""
@@ -1037,10 +1037,10 @@ msgid "Run Puppet Once"
1037
1037
  msgstr "Puppet-ის ერთხელ გაშვება"
1038
1038
 
1039
1039
  msgid "Run Script"
1040
- msgstr ""
1040
+ msgstr "სკრიპტის გაშვება"
1041
1041
 
1042
1042
  msgid "Run a script"
1043
- msgstr ""
1043
+ msgstr "სკრიპტის გაშვება"
1044
1044
 
1045
1045
  msgid "Run at most N tasks at a time"
1046
1046
  msgstr "ერთდროულად მაქსიმუმ N დავალების გაშვება"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Run job"
1052
1052
  msgstr "დავალების გაშვება"
1053
1053
 
1054
1054
  msgid "Run on selected hosts"
1055
- msgstr ""
1055
+ msgstr "გაშვება მონიშნულ ჰოსტებზე"
1056
1056
 
1057
1057
  msgid "Running"
1058
1058
  msgstr "მიმდინარეობს შესრულება"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "SSH user"
1070
1070
  msgstr "SSH-ის მომხმარებლის სახელი"
1071
1071
 
1072
1072
  msgid "SSH user:"
1073
- msgstr ""
1073
+ msgstr "SSH-ის მომხმარებლი:"
1074
1074
 
1075
1075
  msgid "Schedule"
1076
1076
  msgstr "განრიგი"
@@ -1190,10 +1190,10 @@ msgid "Show remote execution feature"
1190
1190
  msgstr "დაშორებული გაშვების ინტერფეისის ჩვენება"
1191
1191
 
1192
1192
  msgid "Skip to review"
1193
- msgstr ""
1193
+ msgstr "მიმოხილვაზე გადასვლა"
1194
1194
 
1195
1195
  msgid "Skip to review step"
1196
- msgstr ""
1196
+ msgstr "მიმოხილვის ნაბიჯის გამოტოვება"
1197
1197
 
1198
1198
  msgid "Snippet"
1199
1199
  msgstr "ნაწყვეტი"
@@ -1202,19 +1202,19 @@ msgid "Start"
1202
1202
  msgstr "დაწყება"
1203
1203
 
1204
1204
  msgid "Start job"
1205
- msgstr ""
1205
+ msgstr "დავალების გაშვება"
1206
1206
 
1207
1207
  msgid "Started"
1208
1208
  msgstr "დაიწყო"
1209
1209
 
1210
1210
  msgid "Started at:"
1211
- msgstr ""
1211
+ msgstr "გაშვების დრო:"
1212
1212
 
1213
1213
  msgid "Starts"
1214
1214
  msgstr "საწყისი"
1215
1215
 
1216
1216
  msgid "Starts Before"
1217
- msgstr ""
1217
+ msgstr "გაშვება თარიღამდე"
1218
1218
 
1219
1219
  msgid "Starts at"
1220
1220
  msgstr "დაწყების დრო"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Template with id '%{id}' was not found"
1304
1304
  msgstr "შაბლონი ID-ით %{id} ნაპოვნი არაა"
1305
1305
 
1306
1306
  msgid "Template:"
1307
- msgstr ""
1307
+ msgstr "შაბლონი:"
1308
1308
 
1309
1309
  msgid "Templates list failed with:"
1310
1310
  msgstr "შაბლონების სიის შეცდომა:"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "using Smart Proxy"
1669
1669
  msgstr "ჭკვიანი პროქსის გამოყენება"
1670
1670
 
1671
1671
  msgid "view host names"
1672
- msgstr ""
1672
+ msgstr "ჰოსტის სახელების ნახვა"
1673
1673
 
1674
1674
  msgid "yes"
1675
1675
  msgstr "დიახ"
@@ -5,11 +5,11 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 9.0.1\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 14.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
- "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
12
+ "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
13
13
  "MIME-Version: 1.0\n"
14
14
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Abort Job"
85
85
  msgstr ""
86
86
 
87
87
  msgid "Access denied"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "접근 거부됨"
89
89
 
90
90
  msgid "Actions"
91
91
  msgstr "작업"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Apply to"
127
127
  msgstr ""
128
128
 
129
129
  msgid "At"
130
- msgstr "시간"
130
+ msgstr "At"
131
131
 
132
132
  msgid "At minute"
133
133
  msgstr ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Awaiting start"
136
136
  msgstr ""
137
137
 
138
138
  msgid "Back"
139
- msgstr ""
139
+ msgstr "뒤로"
140
140
 
141
141
  msgid "Back to Job"
142
142
  msgstr "작업으로 돌아가기"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
148
148
  msgstr ""
149
149
 
150
150
  msgid "Cancel"
151
- msgstr ""
151
+ msgstr "취소"
152
152
 
153
153
  msgid "Cancel Job"
154
154
  msgstr "작업 취소 "
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
619
619
  msgstr "호출 유형(%s 중 하나)"
620
620
 
621
621
  msgid "Job"
622
- msgstr "업무"
622
+ msgstr "Job"
623
623
 
624
624
  msgid "Job Details"
625
625
  msgstr ""
@@ -676,13 +676,13 @@ msgid "Job templates"
676
676
  msgstr "작업 템플릿"
677
677
 
678
678
  msgid "JobTemplate|Locked"
679
- msgstr "JobTemplate|잠김"
679
+ msgstr "JobTemplate|Locked"
680
680
 
681
681
  msgid "JobTemplate|Name"
682
- msgstr "JobTemplate|이름"
682
+ msgstr "JobTemplate|Name"
683
683
 
684
684
  msgid "JobTemplate|Snippet"
685
- msgstr "JobTemplate|조각 모음"
685
+ msgstr "JobTemplate|Snippet"
686
686
 
687
687
  msgid "Jobs"
688
688
  msgstr "작업"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
760
760
  msgstr "북마크를 선택하거나 검색 쿼리를 입력해야 합니다."
761
761
 
762
762
  msgid "N/A"
763
- msgstr "해당 없음 "
763
+ msgstr "N/A"
764
764
 
765
765
  msgid "Name"
766
766
  msgstr "이름"
@@ -772,10 +772,10 @@ msgid "New Job Template"
772
772
  msgstr "새 작업 템플릿"
773
773
 
774
774
  msgid "New UI"
775
- msgstr ""
775
+ msgstr "새 UI"
776
776
 
777
777
  msgid "Next"
778
- msgstr ""
778
+ msgstr "다음"
779
779
 
780
780
  msgid "No (override)"
781
781
  msgstr ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
799
799
  msgstr "값이 없는 필수 입력이 있습니다. 누락된 입력: %s"
800
800
 
801
801
  msgid "Not available"
802
- msgstr ""
802
+ msgstr "사용할 수 없음"
803
803
 
804
804
  msgid "Not yet"
805
805
  msgstr ""
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "Status"
1234
1234
  msgstr "상태"
1235
1235
 
1236
1236
  msgid "Submit"
1237
- msgstr ""
1237
+ msgstr "제출"
1238
1238
 
1239
1239
  msgid "Subscribe to all my jobs"
1240
1240
  msgstr ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the fo
1553
1553
  msgstr "현재 할당된 템플릿을 볼 수 없습니다. 지금 양식을 저장하면 템플릿의 할당이 취소됩니다."
1554
1554
 
1555
1555
  msgid "You are not authorized to perform this action."
1556
- msgstr ""
1556
+ msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다."
1557
1557
 
1558
1558
  msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
1559
1559
  msgstr ""
@@ -5,11 +5,11 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 9.0.1\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 14.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
12
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/foreman/foreman/l"
13
13
  "anguage/pt_BR/)\n"
14
14
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
15
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "%s more"
34
34
  msgstr ""
35
35
 
36
36
  msgid "%{description} on %{host}"
37
- msgstr "%{description} em %{host}"
37
+ msgstr "sim"
38
38
 
39
39
  msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
40
40
  msgstr ""
@@ -87,13 +87,13 @@ msgid "Abort Job"
87
87
  msgstr "Sobre o trabalho"
88
88
 
89
89
  msgid "Access denied"
90
- msgstr ""
90
+ msgstr "Acesso negado"
91
91
 
92
92
  msgid "Actions"
93
93
  msgstr "Ações"
94
94
 
95
95
  msgid "Active Filters:"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Filtros ativos:"
97
97
 
98
98
  msgid "Add Foreign Input Set"
99
99
  msgstr "Adicionar Conjunto de Entradas Externas"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Awaiting start"
138
138
  msgstr ""
139
139
 
140
140
  msgid "Back"
141
- msgstr ""
141
+ msgstr "Retornar"
142
142
 
143
143
  msgid "Back to Job"
144
144
  msgstr "Voltar ao Trabalho "
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
150
150
  msgstr "Não consigo encontrar um emprego para uma identificação %s"
151
151
 
152
152
  msgid "Cancel"
153
- msgstr ""
153
+ msgstr "Cancelar"
154
154
 
155
155
  msgid "Cancel Job"
156
156
  msgstr "Cancelar trabalho"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
186
186
  msgstr "Escolha um template de trabalho pré-selecionado no formulário de invocação de trabalho"
187
187
 
188
188
  msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
189
- msgstr "Dependência circular detectada em conjunto de entradas externas '%{template}' -> '%{target_template}'. Pilha de templates: %{templates_stack}"
189
+ msgstr "Dependência circular detectada em conjunto de entradas externas '%{template}' -> '%%{target_template}'. Pilha de templates: %%{templates_stack}"
190
190
 
191
191
  msgid "Cleanup working directories"
192
192
  msgstr "Limpeza dos diretórios de trabalho"
@@ -291,13 +291,13 @@ msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run
291
291
  msgstr ""
292
292
 
293
293
  msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
294
- msgstr "O local atual %{loc_c} é diferente do local do trabalho %{loc_j}."
294
+ msgstr "O local atual %%{loc_c} é diferente do local do trabalho %%{loc_j}."
295
295
 
296
296
  msgid "Current organization %s is different from job's organization %s. This job may run on different hosts than before."
297
297
  msgstr ""
298
298
 
299
299
  msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
300
- msgstr "A organização atual %{org_c} é diferente da organização do trabalho %{org_j}."
300
+ msgstr "A organização atual %%{org_c} é diferente da organização do trabalho %%{org_j}."
301
301
 
302
302
  msgid "Daily"
303
303
  msgstr "Diário"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Description"
336
336
  msgstr "Descrição"
337
337
 
338
338
  msgid "Description Template"
339
- msgstr "Descrição Modelo"
339
+ msgstr "Modelo de descrição"
340
340
 
341
341
  msgid "Description template"
342
342
  msgstr "Modelo de descrição"
@@ -360,10 +360,10 @@ msgid "Dynamic Query"
360
360
  msgstr "Consulta Dinâmica"
361
361
 
362
362
  msgid "Dynamic query"
363
- msgstr "Consulta dinâmica"
363
+ msgstr "Consulta Dinâmica"
364
364
 
365
365
  msgid "Edit %s"
366
- msgstr "Editar %s"
366
+ msgstr "Editar"
367
367
 
368
368
  msgid "Edit Job Template"
369
369
  msgstr "Editar Modelo de Trabalho"
@@ -393,10 +393,10 @@ msgid "Effective user password"
393
393
  msgstr "Senha efetiva do usuário"
394
394
 
395
395
  msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
396
- msgstr "A senha efetiva do usuário só é aplicável para o provedor SSH. Outros provedores ignoram este campo. <br> A senha é armazenada criptografada no DB até que o trabalho termine. Para execuções futuras ou recorrentes, ela é removida após a última execução."
396
+ msgstr "A senha sudo só é aplicável ao fornecedor SSH. Outros fornecedores ignoram esse campo. <br> A senha é armazenada criptografada no banco de dados até que o trabalho seja concluído. Para execuções futuras ou recorrentes, ela é removida após a última execução."
397
397
 
398
398
  msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
399
- msgstr "A senha efetiva do usuário só é aplicável para o provedor SSH. Outros provedores ignoram este campo. A senha é armazenada criptografada no DB até que o trabalho termine. Para execuções futuras ou recorrentes, ela é removida após a última execução."
399
+ msgstr "A senha sudo só é aplicável ao fornecedor SSH. Outros fornecedores ignoram esse campo. A senha é armazenada criptografada no banco de dados até que o trabalho seja concluído. Para execuções futuras ou recorrentes, ela é removida após a última execução."
400
400
 
401
401
  msgid "Effective user:"
402
402
  msgstr ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Host"
540
540
  msgstr "Máquina"
541
541
 
542
542
  msgid "Host collections"
543
- msgstr "Coleções de anfitriões"
543
+ msgstr "Coleções de Host"
544
544
 
545
545
  msgid "Host detail"
546
546
  msgstr "Detalhes do host"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignor
693
693
  msgstr "A senha da chave só é aplicável ao fornecedor SSH. Outros fornecedores ignoram esse campo. <br> A senha é armazenada criptografada no banco de dados até que o trabalho seja concluído. Para execuções futuras ou recorrentes, ela é removida após a última execução."
694
694
 
695
695
  msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
696
- msgstr "A frase-chave só é aplicável ao fornecedor de SSH. Outros provedores ignoram este campo. A frase-chave é armazenada criptografada no DB até o término do trabalho. Para execuções futuras ou recorrentes, ela é removida após a última execução."
696
+ msgstr "A senha da chave só é aplicável ao fornecedor SSH. Outros fornecedores ignoram esse campo. A senha é armazenada criptografada no banco de dados até que o trabalho seja concluído. Para execuções futuras ou recorrentes, ela é removida após a última execução."
697
697
 
698
698
  msgid "Label"
699
699
  msgstr "Rótulo"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "New UI"
777
777
  msgstr ""
778
778
 
779
779
  msgid "Next"
780
- msgstr ""
780
+ msgstr "Próximo"
781
781
 
782
782
  msgid "No (override)"
783
783
  msgstr ""
@@ -795,13 +795,13 @@ msgid "No results found"
795
795
  msgstr "Nenhum resultado encontrado"
796
796
 
797
797
  msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
798
- msgstr "Nenhum template mapeado para o recurso %{feature_name}"
798
+ msgstr "Nenhum template mapeado para o recurso %%{feature_name}"
799
799
 
800
800
  msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
801
801
  msgstr "Nem todas as entradas necessárias possuem valores. Entradas ausentes: %s"
802
802
 
803
803
  msgid "Not available"
804
- msgstr ""
804
+ msgstr "Não disponível"
805
805
 
806
806
  msgid "Not yet"
807
807
  msgstr ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering
1050
1050
  msgstr "Executar no máximo N tarefas de cada vez. Se essa opção estiver definida, e o acionamento em lote de proxy estiver desabilitado, então, as tarefas serão acionadas no proxy inteligente em lotes de tamanho 1."
1051
1051
 
1052
1052
  msgid "Run job"
1053
- msgstr "Executar trabalho"
1053
+ msgstr "Executar Trabalho"
1054
1054
 
1055
1055
  msgid "Run on selected hosts"
1056
1056
  msgstr ""
@@ -1230,13 +1230,13 @@ msgid "Static Query"
1230
1230
  msgstr "Consulta Estática "
1231
1231
 
1232
1232
  msgid "Static query"
1233
- msgstr "Consulta estática"
1233
+ msgstr "Consulta Estática"
1234
1234
 
1235
1235
  msgid "Status"
1236
1236
  msgstr "Estado"
1237
1237
 
1238
1238
  msgid "Submit"
1239
- msgstr ""
1239
+ msgstr "Submeter"
1240
1240
 
1241
1241
  msgid "Subscribe to all my jobs"
1242
1242
  msgstr "Inscrever-me em todos os meus empregos"
@@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "O modelo de trabalho a ser usado. O parâmetro é obrigatórios, a não
1336
1336
 
1337
1337
  msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
1338
1338
  msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
1339
- msgstr[0] "O único proxy aplicável %{proxy_names} está inoperante"
1340
- msgstr[1] "Todos os %{count} proxies aplicáveis estão inoperantes. Tentados: %{proxy_names}"
1341
- msgstr[2] "Todos os %{count} proxies aplicáveis estão inoperantes. Tentados: %{proxy_names}"
1339
+ msgstr[0] "O único proxy aplicável %%{proxy_names} está inoperante"
1340
+ msgstr[1] "Todos os %{count} proxies aplicáveis estão inoperantes. Tentados: %%{proxy_names}"
1341
+ msgstr[2] "Todos os %{count} proxies aplicáveis estão inoperantes. Tentados: %%{proxy_names}"
1342
1342
 
1343
1343
  msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
1344
- msgstr "O modelo %{template_name} mapeado para o recurso %{feature_name} não é acessível pelo usuário"
1344
+ msgstr "O modelo %%{template_name} mapeado para o recurso %%{feature_name} não é acessível pelo usuário"
1345
1345
 
1346
1346
  msgid "There are no available input fields for the selected template."
1347
1347
  msgstr "Não há campos de entrada disponíveis para o modelo selecionado."
@@ -1359,10 +1359,10 @@ msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize."
1359
1359
  msgstr "Este modelo está travado. Clone-o para um novo modelo para padronizar."
1360
1360
 
1361
1361
  msgid "This template is used to generate the description. Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
1362
- msgstr "Este modelo é usado para gerar a descrição. Os valores de entrada podem ser usados com a sintaxe %{package}. Você pode incluir também a categoria de trabalho e o nome do modelo usando %{job_category} e %{template_name}."
1362
+ msgstr "Este modelo é usado para gerar a descrição. Os valores de entrada podem ser usados com a sintaxe %{package}. Você pode incluir também a categoria de trabalho e o nome do modelo usando %%{job_category} e %%{template_name}."
1363
1363
 
1364
1364
  msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
1365
- msgstr "Este modelo é usado para gerar a descrição.<br/>Os valores de entrada podem ser usados usando a sintaxe %{package}.<br/>Você também pode incluir a categoria de trabalho e o nome do modelo<br/>usando %{job_category} e %{template_name}."
1365
+ msgstr "Este modelo é usado para gerar a descrição. Os valores de entrada podem ser usados com a sintaxe <br/>. Você pode incluir também a categoria de trabalho e o nome do modelo usando %%{package} e %<br/>."
1366
1366
 
1367
1367
  msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
1368
1368
  msgstr "Tempo em segundos do início no host remoto após o qual o trabalho deve ser encerrado."
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Type of query"
1434
1434
  msgstr "Tipo de consulta"
1435
1435
 
1436
1436
  msgid "Unable to create mail notification: %s"
1437
- msgstr "Incapaz de criar notificação por correio: %s"
1437
+ msgstr "Não é possível criar a notificação de e-mail: %s"
1438
1438
 
1439
1439
  msgid "Unable to fetch public key"
1440
1440
  msgstr "Não é possível capturar chave pública "
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the fo
1557
1557
  msgstr "Você não tem permissão para visualizar o modelo atualmente atribuído. Salvar o formulário agora cancelaria a atribuição do modelo. "
1558
1558
 
1559
1559
  msgid "You are not authorized to perform this action."
1560
- msgstr ""
1560
+ msgstr "Você não está autorizado a executar essa ação."
1561
1561
 
1562
1562
  msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
1563
1563
  msgstr "Você tem %s resultados para exibir. Mostrando primeiro %s resultados"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "default_capsule method missing from SmartProxy"
1572
1572
  msgstr "método_capsule padrão faltando no SmartProxy"
1573
1573
 
1574
1574
  msgid "documentation"
1575
- msgstr ""
1575
+ msgstr "documentação"
1576
1576
 
1577
1577
  msgid "effective user"
1578
1578
  msgstr "usuário efetivo"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "remove template input set"
1647
1647
  msgstr "remover conjunto de entrada de modelo"
1648
1648
 
1649
1649
  msgid "running %{percent}%%"
1650
- msgstr "funcionando %{percent}%%"
1650
+ msgstr "Executando"
1651
1651
 
1652
1652
  msgid "seconds"
1653
1653
  msgstr "segundos"