foreman_remote_execution 13.2.6 → 14.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +77 -77
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +1667 -2
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +7 -7
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +33 -33
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +131 -131
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +131 -131
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +38 -38
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +16 -16
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +33 -33
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +7 -7
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +134 -134
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +6 -6
- data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +1 -1
- data/app/lib/foreman_remote_execution/renderer_methods.rb +14 -0
- data/config/initializers/inflections.rb +6 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +243 -250
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +80 -81
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +1675 -0
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +7 -7
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +33 -33
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +132 -132
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +131 -131
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +38 -38
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +16 -16
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +33 -33
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +7 -7
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +134 -136
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +6 -6
- data/test/functional/ui_job_wizard_controller_test.rb +1 -1
- metadata +4 -3
- data/app/services/renderer_methods.rb +0 -12
@@ -5,18 +5,17 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
# Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019
|
7
7
|
# Bernhard Suttner <bernhard.suttner@atix.de>, 2019
|
8
|
-
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022
|
9
|
-
#
|
10
|
-
#
|
8
|
+
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022
|
9
|
+
# Patrick Dolinic, 2021
|
10
|
+
# Patrick Dolinic, 2021
|
11
11
|
# abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2017
|
12
12
|
msgid ""
|
13
13
|
msgstr ""
|
14
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution
|
14
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 9.0.1\n"
|
15
15
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
17
|
-
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022
|
18
|
-
"
|
19
|
-
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
|
17
|
+
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022\n"
|
18
|
+
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
|
20
19
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
21
20
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
22
21
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -68,7 +67,7 @@ msgid "A job '%{subject}' has failed"
|
|
68
67
|
msgstr ""
|
69
68
|
|
70
69
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
71
|
-
msgstr "Ein
|
70
|
+
msgstr "Ein Job '%{subject}' wurde erfolgreich beendet"
|
72
71
|
|
73
72
|
msgid "A notification when a job finishes"
|
74
73
|
msgstr ""
|
@@ -89,7 +88,7 @@ msgid "Abort"
|
|
89
88
|
msgstr ""
|
90
89
|
|
91
90
|
msgid "Abort Job"
|
92
|
-
msgstr "
|
91
|
+
msgstr "Job abbrechen"
|
93
92
|
|
94
93
|
msgid "Access denied"
|
95
94
|
msgstr ""
|
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid "Actions"
|
|
98
97
|
msgstr "Aktionen"
|
99
98
|
|
100
99
|
msgid "Active Filters:"
|
101
|
-
msgstr "
|
100
|
+
msgstr ""
|
102
101
|
|
103
102
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
104
103
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz hinzufügen"
|
@@ -143,10 +142,10 @@ msgid "Awaiting start"
|
|
143
142
|
msgstr ""
|
144
143
|
|
145
144
|
msgid "Back"
|
146
|
-
msgstr "
|
145
|
+
msgstr ""
|
147
146
|
|
148
147
|
msgid "Back to Job"
|
149
|
-
msgstr "Zurück zum
|
148
|
+
msgstr "Zurück zum Job"
|
150
149
|
|
151
150
|
msgid "Bookmark"
|
152
151
|
msgstr "Lesezeichen"
|
@@ -158,10 +157,10 @@ msgid "Cancel"
|
|
158
157
|
msgstr ""
|
159
158
|
|
160
159
|
msgid "Cancel Job"
|
161
|
-
msgstr "
|
160
|
+
msgstr "Job abbrechen"
|
162
161
|
|
163
162
|
msgid "Cancel job invocation"
|
164
|
-
msgstr "
|
163
|
+
msgstr "Job-Aufruf abbrechen"
|
165
164
|
|
166
165
|
msgid "Cancel recurring"
|
167
166
|
msgstr ""
|
@@ -185,7 +184,7 @@ msgid "Categories list failed with:"
|
|
185
184
|
msgstr ""
|
186
185
|
|
187
186
|
msgid "Category and template"
|
188
|
-
msgstr "
|
187
|
+
msgstr ""
|
189
188
|
|
190
189
|
msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
|
191
190
|
msgstr "Wählen Sie eine Jobvorlage, die im Jobaufrufformular vorausgewählt ist"
|
@@ -248,13 +247,13 @@ msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
|
248
247
|
msgstr "Vorschau konnte nicht gerendert werden, da kein Host, der Suchanfrage entspricht"
|
249
248
|
|
250
249
|
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
251
|
-
msgstr "
|
250
|
+
msgstr "Job %{id} konnte nicht erneut aufgerufen werden, da die Vorlage nicht gefunden wurde."
|
252
251
|
|
253
252
|
msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
254
253
|
msgstr ""
|
255
254
|
|
256
255
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
257
|
-
msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem
|
256
|
+
msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem Jobaufruf verwendet werden"
|
258
257
|
|
259
258
|
msgid "Create"
|
260
259
|
msgstr "Erstellen"
|
@@ -266,13 +265,13 @@ msgid "Create a foreign input set"
|
|
266
265
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz erstellen"
|
267
266
|
|
268
267
|
msgid "Create a job invocation"
|
269
|
-
msgstr "Neuen
|
268
|
+
msgstr "Neuen Job-Aufruf erstellen"
|
270
269
|
|
271
270
|
msgid "Create a job template"
|
272
|
-
msgstr "
|
271
|
+
msgstr "Job-Vorlage erstellen"
|
273
272
|
|
274
273
|
msgid "Create a recurring job"
|
275
|
-
msgstr "
|
274
|
+
msgstr "Wiederholten Job erstellen"
|
276
275
|
|
277
276
|
msgid "Create report"
|
278
277
|
msgstr ""
|
@@ -335,7 +334,7 @@ msgid "Delete a foreign input set"
|
|
335
334
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz löschen"
|
336
335
|
|
337
336
|
msgid "Delete a job template"
|
338
|
-
msgstr "
|
337
|
+
msgstr "Job-Vorlage löschen"
|
339
338
|
|
340
339
|
msgid "Description"
|
341
340
|
msgstr "Beschreibung"
|
@@ -371,7 +370,7 @@ msgid "Edit %s"
|
|
371
370
|
msgstr "%s bearbeiten"
|
372
371
|
|
373
372
|
msgid "Edit Job Template"
|
374
|
-
msgstr "
|
373
|
+
msgstr "Job-Vorlage bearbeiten"
|
375
374
|
|
376
375
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
377
376
|
msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen bearbeiten"
|
@@ -449,7 +448,7 @@ msgid "Execute the job on a repeating schedule."
|
|
449
448
|
msgstr ""
|
450
449
|
|
451
450
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
452
|
-
msgstr "Führe die
|
451
|
+
msgstr "Führe die Jobs auf Hosts in randomisierter Reihenfolge aus"
|
453
452
|
|
454
453
|
msgid "Execution"
|
455
454
|
msgstr "Ausführung"
|
@@ -461,13 +460,13 @@ msgid "Execution ordering"
|
|
461
460
|
msgstr "Ausführungsorder"
|
462
461
|
|
463
462
|
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
|
464
|
-
msgstr "Die Ausführungsreihenfolge legt fest, ob die
|
463
|
+
msgstr "Die Ausführungsreihenfolge legt fest, ob die Jobs auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge ausgeführt werden sollen. <br><ul><li><b>Ordered </b>- führt die Jobs auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge aus </li><li><b>Randomized </b>- randomisiert die Reihenfolge, in der Jobs auf Hosts ausgeführt werden </li></ul>"
|
465
464
|
|
466
465
|
msgid "Exit status: %s"
|
467
466
|
msgstr "Exit-Status: %s"
|
468
467
|
|
469
468
|
msgid "Export a job template to ERB"
|
470
|
-
msgstr "
|
469
|
+
msgstr "Job-Vorlage nach ERB exportieren"
|
471
470
|
|
472
471
|
msgid "Failed"
|
473
472
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
@@ -569,7 +568,7 @@ msgid "Hourly"
|
|
569
568
|
msgstr ""
|
570
569
|
|
571
570
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
572
|
-
msgstr "Wie oft der
|
571
|
+
msgstr "Wie oft der Job auftreten soll, in Cron-Format"
|
573
572
|
|
574
573
|
msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
|
575
574
|
msgstr "Identifizierer des Host-interfaces für Remote-Ausführung"
|
@@ -581,7 +580,7 @@ msgid "Import"
|
|
581
580
|
msgstr "Import"
|
582
581
|
|
583
582
|
msgid "Import a job template from ERB"
|
584
|
-
msgstr "
|
583
|
+
msgstr "Job-Vorlage aus ERB importieren"
|
585
584
|
|
586
585
|
msgid "In Progress:"
|
587
586
|
msgstr ""
|
@@ -626,43 +625,43 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
|
|
626
625
|
msgstr "Jobtyp, einer von %s"
|
627
626
|
|
628
627
|
msgid "Job"
|
629
|
-
msgstr "
|
628
|
+
msgstr "Job"
|
630
629
|
|
631
630
|
msgid "Job Details"
|
632
|
-
msgstr "
|
631
|
+
msgstr "Job Details"
|
633
632
|
|
634
633
|
msgid "Job Invocation"
|
635
|
-
msgstr "
|
634
|
+
msgstr "Job-Aufruf"
|
636
635
|
|
637
636
|
msgid "Job Invocation Report Template"
|
638
637
|
msgstr ""
|
639
638
|
|
640
639
|
msgid "Job Invocations"
|
641
|
-
msgstr "
|
640
|
+
msgstr "Job-Aufrufe"
|
642
641
|
|
643
642
|
msgid "Job Task"
|
644
|
-
msgstr "
|
643
|
+
msgstr "Aufgaben des Jobs"
|
645
644
|
|
646
645
|
msgid "Job Templates"
|
647
|
-
msgstr "
|
646
|
+
msgstr "Job-Vorlagen"
|
648
647
|
|
649
648
|
msgid "Job cancelled by user"
|
650
|
-
msgstr "
|
649
|
+
msgstr "Jobabbruch durch Benutzer"
|
651
650
|
|
652
651
|
msgid "Job category"
|
653
|
-
msgstr "
|
652
|
+
msgstr "Job-Kategorie"
|
654
653
|
|
655
654
|
msgid "Job execution failed"
|
656
|
-
msgstr "
|
655
|
+
msgstr "Jobausführung fehlgeschlagen"
|
657
656
|
|
658
657
|
msgid "Job finished with error"
|
659
|
-
msgstr "
|
658
|
+
msgstr "Job abgeschlossen mit Fehler"
|
660
659
|
|
661
660
|
msgid "Job invocation"
|
662
|
-
msgstr "
|
661
|
+
msgstr "Job-Aufrufe "
|
663
662
|
|
664
663
|
msgid "Job invocations"
|
665
|
-
msgstr "
|
664
|
+
msgstr "Job-Aufrufe "
|
666
665
|
|
667
666
|
msgid "Job invocations detail"
|
668
667
|
msgstr ""
|
@@ -671,28 +670,28 @@ msgid "Job result"
|
|
671
670
|
msgstr ""
|
672
671
|
|
673
672
|
msgid "Job template"
|
674
|
-
msgstr "
|
673
|
+
msgstr "Job-Vorlage "
|
675
674
|
|
676
675
|
msgid "Job template ID to be used for the feature"
|
677
|
-
msgstr "Zukünftig zu verwendende
|
676
|
+
msgstr "Zukünftig zu verwendende ID der Job-Vorlage"
|
678
677
|
|
679
678
|
msgid "Job template imported successfully."
|
680
|
-
msgstr "
|
679
|
+
msgstr "Job-Vorlage erfolgreich importiert"
|
681
680
|
|
682
681
|
msgid "Job templates"
|
683
|
-
msgstr "
|
682
|
+
msgstr "Job-Vorlagen"
|
684
683
|
|
685
684
|
msgid "JobTemplate|Locked"
|
686
685
|
msgstr "Gesperrt"
|
687
686
|
|
688
687
|
msgid "JobTemplate|Name"
|
689
|
-
msgstr "
|
688
|
+
msgstr "JobVorlage|Name"
|
690
689
|
|
691
690
|
msgid "JobTemplate|Snippet"
|
692
691
|
msgstr "Snippet"
|
693
692
|
|
694
693
|
msgid "Jobs"
|
695
|
-
msgstr "
|
694
|
+
msgstr "Jobs"
|
696
695
|
|
697
696
|
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
698
697
|
msgstr "Key passhprase gilt nur für SSH-Anbieter. Andere Anbieter ignorieren dieses Feld. <br> Die Passphrase wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Job abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
|
@@ -728,16 +727,16 @@ msgid "List foreign input sets"
|
|
728
727
|
msgstr "Fremdeingabe-Sätze auflisten"
|
729
728
|
|
730
729
|
msgid "List job invocations"
|
731
|
-
msgstr "
|
730
|
+
msgstr "Job-Aufrufe auflisten"
|
732
731
|
|
733
732
|
msgid "List job templates"
|
734
|
-
msgstr "
|
733
|
+
msgstr "Job-Vorlagen auflisten"
|
735
734
|
|
736
735
|
msgid "List job templates per location"
|
737
|
-
msgstr "
|
736
|
+
msgstr "Job-Vorlagen pro Standort auflisten"
|
738
737
|
|
739
738
|
msgid "List job templates per organization"
|
740
|
-
msgstr "
|
739
|
+
msgstr "Job-Vorlagen pro Organisation auflisten"
|
741
740
|
|
742
741
|
msgid "List of proxy IDs to be used for remote execution"
|
743
742
|
msgstr "Liste der Proxy-IDs die für Remote-Ausführung benutzt werden können."
|
@@ -746,7 +745,7 @@ msgid "List remote execution features"
|
|
746
745
|
msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen auflisten"
|
747
746
|
|
748
747
|
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
749
|
-
msgstr "
|
748
|
+
msgstr "Lasse dir die Template-Invocations ausgeben die zu einer Job-Invocation gehören"
|
750
749
|
|
751
750
|
msgid "Location"
|
752
751
|
msgstr "Standort"
|
@@ -776,13 +775,13 @@ msgid "Never"
|
|
776
775
|
msgstr "Niemals"
|
777
776
|
|
778
777
|
msgid "New Job Template"
|
779
|
-
msgstr "Neue
|
778
|
+
msgstr "Neue Job-Vorlage"
|
780
779
|
|
781
780
|
msgid "New UI"
|
782
781
|
msgstr ""
|
783
782
|
|
784
783
|
msgid "Next"
|
785
|
-
msgstr "
|
784
|
+
msgstr ""
|
786
785
|
|
787
786
|
msgid "No (override)"
|
788
787
|
msgstr "Nein (Überschreiben)"
|
@@ -806,7 +805,7 @@ msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
|
806
805
|
msgstr "Nicht alle erforderlichen Eingaben haben Werte. Fehlende Eingaben: %s"
|
807
806
|
|
808
807
|
msgid "Not available"
|
809
|
-
msgstr "
|
808
|
+
msgstr ""
|
810
809
|
|
811
810
|
msgid "Not yet"
|
812
811
|
msgstr ""
|
@@ -848,7 +847,7 @@ msgid "Password"
|
|
848
847
|
msgstr "Passwort"
|
849
848
|
|
850
849
|
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
851
|
-
msgstr "Das Passwort wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der
|
850
|
+
msgstr "Das Passwort wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Job abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
|
852
851
|
|
853
852
|
msgid "Pending"
|
854
853
|
msgstr "Ausstehend"
|
@@ -1021,7 +1020,7 @@ msgid "Rerun successful"
|
|
1021
1020
|
msgstr ""
|
1022
1021
|
|
1023
1022
|
msgid "Rerun the job"
|
1024
|
-
msgstr "
|
1023
|
+
msgstr "Job erneut ausführen"
|
1025
1024
|
|
1026
1025
|
msgid "Reset to default"
|
1027
1026
|
msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
|
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgid "Run"
|
|
1039
1038
|
msgstr "Ausführen"
|
1040
1039
|
|
1041
1040
|
msgid "Run Job"
|
1042
|
-
msgstr "
|
1041
|
+
msgstr "Job ausführen"
|
1043
1042
|
|
1044
1043
|
msgid "Run Puppet Once"
|
1045
1044
|
msgstr "Puppet einmal ausführen"
|
@@ -1084,16 +1083,16 @@ msgid "Schedule"
|
|
1084
1083
|
msgstr "Plan"
|
1085
1084
|
|
1086
1085
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
1087
|
-
msgstr "Geplante Remote-
|
1086
|
+
msgstr "Geplante Remote-Jobs"
|
1088
1087
|
|
1089
1088
|
msgid "Schedule a job"
|
1090
1089
|
msgstr ""
|
1091
1090
|
|
1092
1091
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
1093
|
-
msgstr "
|
1092
|
+
msgstr "Job zu einem zukünftigen Zeitpunkt starten lassen"
|
1094
1093
|
|
1095
1094
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
1096
|
-
msgstr "
|
1095
|
+
msgstr "Job zu einer späteren Zeit starten lassen"
|
1097
1096
|
|
1098
1097
|
msgid "Schedule type"
|
1099
1098
|
msgstr ""
|
@@ -1147,7 +1146,7 @@ msgid "Select a report template used for generating a report for a particular re
|
|
1147
1146
|
msgstr ""
|
1148
1147
|
|
1149
1148
|
msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
|
1150
|
-
msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um
|
1149
|
+
msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um Job-Vorlage zu importieren. Die Vorlage muss Metadaten im ersten ERB Kommentar enthalten."
|
1151
1150
|
|
1152
1151
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
1153
1152
|
msgstr "Wählen Sie so viele Proxys für entfernte Ausführung aus, wie es für dieses Subnetz zutreffend ist. Wenn mehrere Proxys mit demselben Provider hinzugefügt werden, dann wird die Auslastung unter diesen ausgeglichen."
|
@@ -1189,10 +1188,10 @@ msgid "Show foreign input set details"
|
|
1189
1188
|
msgstr " Details zu Fremdeingabe-Satz anzeigen"
|
1190
1189
|
|
1191
1190
|
msgid "Show job invocation"
|
1192
|
-
msgstr "
|
1191
|
+
msgstr "Job-Aufrufe anzeigen"
|
1193
1192
|
|
1194
1193
|
msgid "Show job template details"
|
1195
|
-
msgstr "Details der
|
1194
|
+
msgstr "Details der Job-Vorlage anzeigen"
|
1196
1195
|
|
1197
1196
|
msgid "Show remote execution feature"
|
1198
1197
|
msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen anzeigen"
|
@@ -1267,7 +1266,7 @@ msgid "Switch to the new job invocation detail UI"
|
|
1267
1266
|
msgstr ""
|
1268
1267
|
|
1269
1268
|
msgid "Sync Job Templates"
|
1270
|
-
msgstr "
|
1269
|
+
msgstr "Synchronisations Job-Vorlage"
|
1271
1270
|
|
1272
1271
|
msgid "System status"
|
1273
1272
|
msgstr ""
|
@@ -1291,7 +1290,7 @@ msgid "Task Details"
|
|
1291
1290
|
msgstr "Aufgabendetails"
|
1292
1291
|
|
1293
1292
|
msgid "Task cancelled"
|
1294
|
-
msgstr "
|
1293
|
+
msgstr "Task abgebrochen"
|
1295
1294
|
|
1296
1295
|
msgid "Template ERB"
|
1297
1296
|
msgstr "Vorlage ERB"
|
@@ -1330,13 +1329,13 @@ msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It
|
|
1330
1329
|
msgstr "Die endgültige Hostliste kann sich ändern, da die ausgewählte Anfrage dynamisch ist. Sie wird während der Ausführung wiederholt."
|
1331
1330
|
|
1332
1331
|
msgid "The job cannot be aborted at the moment."
|
1333
|
-
msgstr "
|
1332
|
+
msgstr "Die Aufgabe kann derzeit nicht abgebrochen werden."
|
1334
1333
|
|
1335
1334
|
msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
|
1336
|
-
msgstr "
|
1335
|
+
msgstr "Die Aufgabe kann derzeit nicht abgebrochen werden."
|
1337
1336
|
|
1338
1337
|
msgid "The job could not be cancelled."
|
1339
|
-
msgstr "
|
1338
|
+
msgstr "Job kann nicht abgebrochen werden"
|
1340
1339
|
|
1341
1340
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
1342
1341
|
msgstr "Das Job-Template zum Benutzen, der Parameter wird benötigt ausser das Feature wurde spezifiziert"
|
@@ -1368,10 +1367,10 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us
|
|
1368
1367
|
msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden. Sie können auch Job-Kategorie und Vorlagennamen über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
|
1369
1368
|
|
1370
1369
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1371
|
-
msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. <br/>Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden.<br/> Sie können auch
|
1370
|
+
msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. <br/>Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden.<br/> Sie können auch Job-Kategorie und Vorlagennamen <br/>über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
|
1372
1371
|
|
1373
1372
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1374
|
-
msgstr "Zeit in Sekunden ab dem Start auf dem Remote-Host, nach der der
|
1373
|
+
msgstr "Zeit in Sekunden ab dem Start auf dem Remote-Host, nach der der Job beendet werden soll."
|
1375
1374
|
|
1376
1375
|
msgid "Time in seconds within which the host has to pick up a job. If the job is not picked up within this limit, the job will be cancelled. Defaults to 1 day. Applies only to pull-mqtt based jobs."
|
1377
1376
|
msgstr ""
|
@@ -1401,25 +1400,25 @@ msgid "Total hosts"
|
|
1401
1400
|
msgstr "Hosts gesamt"
|
1402
1401
|
|
1403
1402
|
msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
|
1404
|
-
msgstr "Versuche
|
1403
|
+
msgstr "Versuche den Job auf den Host abzubrechen ohne auf das Resultat zu warten"
|
1405
1404
|
|
1406
1405
|
msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
|
1407
|
-
msgstr "Versuche
|
1406
|
+
msgstr "Versuche den Job abzubrechen ohne auf das Resultat vom entfernten Host zu warten"
|
1408
1407
|
|
1409
1408
|
msgid "Try to cancel the job"
|
1410
|
-
msgstr "Versuche
|
1409
|
+
msgstr "Versuche den Job abzubrechen"
|
1411
1410
|
|
1412
1411
|
msgid "Try to cancel the job on a host"
|
1413
|
-
msgstr "Versuche
|
1412
|
+
msgstr "Versuche den Job auf einem Host abzubrechen"
|
1414
1413
|
|
1415
1414
|
msgid "Trying to abort the job"
|
1416
|
-
msgstr "Versuche
|
1415
|
+
msgstr "Versuche Jobabbruch zu erzwingen"
|
1417
1416
|
|
1418
1417
|
msgid "Trying to abort the job %s."
|
1419
1418
|
msgstr ""
|
1420
1419
|
|
1421
1420
|
msgid "Trying to cancel the job"
|
1422
|
-
msgstr "Versuche
|
1421
|
+
msgstr "Versuche den Job abzubrechen"
|
1423
1422
|
|
1424
1423
|
msgid "Trying to cancel the job %s."
|
1425
1424
|
msgstr ""
|
@@ -1467,7 +1466,7 @@ msgid "Update a foreign input set"
|
|
1467
1466
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz aktualisieren"
|
1468
1467
|
|
1469
1468
|
msgid "Update a job template"
|
1470
|
-
msgstr "
|
1469
|
+
msgstr "Job-Vorlage aktualisieren"
|
1471
1470
|
|
1472
1471
|
msgid "Use default description template"
|
1473
1472
|
msgstr "Standardbeschreibungsvorlage verwenden"
|
@@ -1482,16 +1481,16 @@ msgid "User Inputs"
|
|
1482
1481
|
msgstr "Benutzereingaben"
|
1483
1482
|
|
1484
1483
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
1485
|
-
msgstr "Benutzer kann den
|
1484
|
+
msgstr "Benutzer kann den Job auf Host %s nicht ausführen"
|
1486
1485
|
|
1487
1486
|
msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
|
1488
1487
|
msgstr ""
|
1489
1488
|
|
1490
1489
|
msgid "User can not execute this job template"
|
1491
|
-
msgstr "Benutzer kann diese
|
1490
|
+
msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht ausführen"
|
1492
1491
|
|
1493
1492
|
msgid "User can not execute this job template on %s"
|
1494
|
-
msgstr "Benutzer kann diese
|
1493
|
+
msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht auf %s ausführen"
|
1495
1494
|
|
1496
1495
|
msgid "User input"
|
1497
1496
|
msgstr "Benutzereingabe"
|
@@ -1563,7 +1562,7 @@ msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the fo
|
|
1563
1562
|
msgstr "Sie haben nicht die Genehmigung, die aktuell zugewiesenen Vorlagen einzusehen. Wenn Sie das Formular jetzt speichern, wird die Zuweisung der Vorlage aufgehoben."
|
1564
1563
|
|
1565
1564
|
msgid "You are not authorized to perform this action."
|
1566
|
-
msgstr "
|
1565
|
+
msgstr ""
|
1567
1566
|
|
1568
1567
|
msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
|
1569
1568
|
msgstr ""
|
@@ -1578,7 +1577,7 @@ msgid "default_capsule method missing from SmartProxy"
|
|
1578
1577
|
msgstr "default_capsule-Methode fehlt in SmartProxy"
|
1579
1578
|
|
1580
1579
|
msgid "documentation"
|
1581
|
-
msgstr "
|
1580
|
+
msgstr ""
|
1582
1581
|
|
1583
1582
|
msgid "effective user"
|
1584
1583
|
msgstr "Effektiver Benutzer"
|