foreman_remote_execution 13.2.6 → 14.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (44) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +77 -77
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +1667 -2
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +7 -7
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +33 -33
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +131 -131
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +131 -131
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +38 -38
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +16 -16
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +33 -33
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +7 -7
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +134 -134
  13. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +6 -6
  14. data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +1 -1
  15. data/app/lib/foreman_remote_execution/renderer_methods.rb +14 -0
  16. data/config/initializers/inflections.rb +6 -0
  17. data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +243 -250
  18. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  19. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  20. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +80 -81
  21. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +1675 -0
  22. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  23. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +7 -7
  24. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  25. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +33 -33
  26. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  27. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +132 -132
  28. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  29. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +131 -131
  30. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  31. data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +38 -38
  32. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  33. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +16 -16
  34. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  35. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +33 -33
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +7 -7
  38. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  39. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +134 -136
  40. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  41. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +6 -6
  42. data/test/functional/ui_job_wizard_controller_test.rb +1 -1
  43. metadata +4 -3
  44. data/app/services/renderer_methods.rb +0 -12
@@ -5,18 +5,17 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  # Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019
7
7
  # Bernhard Suttner <bernhard.suttner@atix.de>, 2019
8
- # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022-2023
9
- # pdolinic, 2021
10
- # pdolinic, 2021
8
+ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022
9
+ # Patrick Dolinic, 2021
10
+ # Patrick Dolinic, 2021
11
11
  # abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2017
12
12
  msgid ""
13
13
  msgstr ""
14
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 14.0.0\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 9.0.1\n"
15
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
16
  "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
17
- "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022-20"
18
- "23\n"
19
- "Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
17
+ "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022\n"
18
+ "Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
20
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
21
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,7 +67,7 @@ msgid "A job '%{subject}' has failed"
68
67
  msgstr ""
69
68
 
70
69
  msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
71
- msgstr "Ein Auftrag '%{subject}' wurde erfolgreich beendet"
70
+ msgstr "Ein Job '%{subject}' wurde erfolgreich beendet"
72
71
 
73
72
  msgid "A notification when a job finishes"
74
73
  msgstr ""
@@ -89,7 +88,7 @@ msgid "Abort"
89
88
  msgstr ""
90
89
 
91
90
  msgid "Abort Job"
92
- msgstr "Auftrag abbrechen"
91
+ msgstr "Job abbrechen"
93
92
 
94
93
  msgid "Access denied"
95
94
  msgstr ""
@@ -98,7 +97,7 @@ msgid "Actions"
98
97
  msgstr "Aktionen"
99
98
 
100
99
  msgid "Active Filters:"
101
- msgstr "Aktive Filter:"
100
+ msgstr ""
102
101
 
103
102
  msgid "Add Foreign Input Set"
104
103
  msgstr "Fremdeingabe-Satz hinzufügen"
@@ -143,10 +142,10 @@ msgid "Awaiting start"
143
142
  msgstr ""
144
143
 
145
144
  msgid "Back"
146
- msgstr "Zurück"
145
+ msgstr ""
147
146
 
148
147
  msgid "Back to Job"
149
- msgstr "Zurück zum Auftrag"
148
+ msgstr "Zurück zum Job"
150
149
 
151
150
  msgid "Bookmark"
152
151
  msgstr "Lesezeichen"
@@ -158,10 +157,10 @@ msgid "Cancel"
158
157
  msgstr ""
159
158
 
160
159
  msgid "Cancel Job"
161
- msgstr "Auftrag abbrechen"
160
+ msgstr "Job abbrechen"
162
161
 
163
162
  msgid "Cancel job invocation"
164
- msgstr "Auftragsaufruf abbrechen"
163
+ msgstr "Job-Aufruf abbrechen"
165
164
 
166
165
  msgid "Cancel recurring"
167
166
  msgstr ""
@@ -185,7 +184,7 @@ msgid "Categories list failed with:"
185
184
  msgstr ""
186
185
 
187
186
  msgid "Category and template"
188
- msgstr "Kategorie und Vorlage"
187
+ msgstr ""
189
188
 
190
189
  msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
191
190
  msgstr "Wählen Sie eine Jobvorlage, die im Jobaufrufformular vorausgewählt ist"
@@ -248,13 +247,13 @@ msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
248
247
  msgstr "Vorschau konnte nicht gerendert werden, da kein Host, der Suchanfrage entspricht"
249
248
 
250
249
  msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
251
- msgstr "Auftrag %{id} konnte nicht erneut aufgerufen werden, da die Vorlage nicht gefunden wurde."
250
+ msgstr "Job %{id} konnte nicht erneut aufgerufen werden, da die Vorlage nicht gefunden wurde."
252
251
 
253
252
  msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
254
253
  msgstr ""
255
254
 
256
255
  msgid "Could not use any template used in the job invocation"
257
- msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem Auftragsaufruf verwendet werden"
256
+ msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem Jobaufruf verwendet werden"
258
257
 
259
258
  msgid "Create"
260
259
  msgstr "Erstellen"
@@ -266,13 +265,13 @@ msgid "Create a foreign input set"
266
265
  msgstr "Fremdeingabe-Satz erstellen"
267
266
 
268
267
  msgid "Create a job invocation"
269
- msgstr "Neuen Auftragsaufruf erstellen"
268
+ msgstr "Neuen Job-Aufruf erstellen"
270
269
 
271
270
  msgid "Create a job template"
272
- msgstr "Auftragsvorlage erstellen"
271
+ msgstr "Job-Vorlage erstellen"
273
272
 
274
273
  msgid "Create a recurring job"
275
- msgstr "Wiederkehrenden Auftrag erstellen"
274
+ msgstr "Wiederholten Job erstellen"
276
275
 
277
276
  msgid "Create report"
278
277
  msgstr ""
@@ -335,7 +334,7 @@ msgid "Delete a foreign input set"
335
334
  msgstr "Fremdeingabe-Satz löschen"
336
335
 
337
336
  msgid "Delete a job template"
338
- msgstr "Auftragsvorlage löschen"
337
+ msgstr "Job-Vorlage löschen"
339
338
 
340
339
  msgid "Description"
341
340
  msgstr "Beschreibung"
@@ -371,7 +370,7 @@ msgid "Edit %s"
371
370
  msgstr "%s bearbeiten"
372
371
 
373
372
  msgid "Edit Job Template"
374
- msgstr "Auftragsvorlage bearbeiten"
373
+ msgstr "Job-Vorlage bearbeiten"
375
374
 
376
375
  msgid "Edit Remote Execution Feature"
377
376
  msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen bearbeiten"
@@ -449,7 +448,7 @@ msgid "Execute the job on a repeating schedule."
449
448
  msgstr ""
450
449
 
451
450
  msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
452
- msgstr "Führe die Aufträge auf Hosts in zufälliger Reihenfolge aus"
451
+ msgstr "Führe die Jobs auf Hosts in randomisierter Reihenfolge aus"
453
452
 
454
453
  msgid "Execution"
455
454
  msgstr "Ausführung"
@@ -461,13 +460,13 @@ msgid "Execution ordering"
461
460
  msgstr "Ausführungsorder"
462
461
 
463
462
  msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
464
- msgstr "Die Ausführungsreihenfolge legt fest, ob die Aufträge auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge ausgeführt werden sollen. <br><ul><li><b>Ordered </b>- führt die Aufträge auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge aus </li><li><b>Randomized </b>- randomisiert die Reihenfolge, in der Jobs auf Hosts ausgeführt werden </li></ul>"
463
+ msgstr "Die Ausführungsreihenfolge legt fest, ob die Jobs auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge ausgeführt werden sollen. <br><ul><li><b>Ordered </b>- führt die Jobs auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge aus </li><li><b>Randomized </b>- randomisiert die Reihenfolge, in der Jobs auf Hosts ausgeführt werden </li></ul>"
465
464
 
466
465
  msgid "Exit status: %s"
467
466
  msgstr "Exit-Status: %s"
468
467
 
469
468
  msgid "Export a job template to ERB"
470
- msgstr "Auftragsvorlage nach ERB exportieren"
469
+ msgstr "Job-Vorlage nach ERB exportieren"
471
470
 
472
471
  msgid "Failed"
473
472
  msgstr "Fehlgeschlagen"
@@ -569,7 +568,7 @@ msgid "Hourly"
569
568
  msgstr ""
570
569
 
571
570
  msgid "How often the job should occur, in the cron format"
572
- msgstr "Wie oft der Auftrag auftreten soll, in Cron-Format"
571
+ msgstr "Wie oft der Job auftreten soll, in Cron-Format"
573
572
 
574
573
  msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
575
574
  msgstr "Identifizierer des Host-interfaces für Remote-Ausführung"
@@ -581,7 +580,7 @@ msgid "Import"
581
580
  msgstr "Import"
582
581
 
583
582
  msgid "Import a job template from ERB"
584
- msgstr "Auftragsvorlage aus ERB importieren"
583
+ msgstr "Job-Vorlage aus ERB importieren"
585
584
 
586
585
  msgid "In Progress:"
587
586
  msgstr ""
@@ -626,43 +625,43 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
626
625
  msgstr "Jobtyp, einer von %s"
627
626
 
628
627
  msgid "Job"
629
- msgstr "Auftrag"
628
+ msgstr "Job"
630
629
 
631
630
  msgid "Job Details"
632
- msgstr "Auftragsdetails"
631
+ msgstr "Job Details"
633
632
 
634
633
  msgid "Job Invocation"
635
- msgstr "Auftragsaufruf"
634
+ msgstr "Job-Aufruf"
636
635
 
637
636
  msgid "Job Invocation Report Template"
638
637
  msgstr ""
639
638
 
640
639
  msgid "Job Invocations"
641
- msgstr "Auftragsaufrufe"
640
+ msgstr "Job-Aufrufe"
642
641
 
643
642
  msgid "Job Task"
644
- msgstr "Auftragsaufgabe"
643
+ msgstr "Aufgaben des Jobs"
645
644
 
646
645
  msgid "Job Templates"
647
- msgstr "Auftragsvorlagen"
646
+ msgstr "Job-Vorlagen"
648
647
 
649
648
  msgid "Job cancelled by user"
650
- msgstr "Auftragsabbruch durch Benutzer"
649
+ msgstr "Jobabbruch durch Benutzer"
651
650
 
652
651
  msgid "Job category"
653
- msgstr "Auftragskategorie"
652
+ msgstr "Job-Kategorie"
654
653
 
655
654
  msgid "Job execution failed"
656
- msgstr "Auftragsausführung fehlgeschlagen"
655
+ msgstr "Jobausführung fehlgeschlagen"
657
656
 
658
657
  msgid "Job finished with error"
659
- msgstr "Auftrag abgeschlossen mit Fehler"
658
+ msgstr "Job abgeschlossen mit Fehler"
660
659
 
661
660
  msgid "Job invocation"
662
- msgstr "Auftragsaufruf"
661
+ msgstr "Job-Aufrufe "
663
662
 
664
663
  msgid "Job invocations"
665
- msgstr "Auftragsaufrufe"
664
+ msgstr "Job-Aufrufe "
666
665
 
667
666
  msgid "Job invocations detail"
668
667
  msgstr ""
@@ -671,28 +670,28 @@ msgid "Job result"
671
670
  msgstr ""
672
671
 
673
672
  msgid "Job template"
674
- msgstr "Auftragsvorlage "
673
+ msgstr "Job-Vorlage "
675
674
 
676
675
  msgid "Job template ID to be used for the feature"
677
- msgstr "Zukünftig zu verwendende Kennung der Auftragsvorlage"
676
+ msgstr "Zukünftig zu verwendende ID der Job-Vorlage"
678
677
 
679
678
  msgid "Job template imported successfully."
680
- msgstr "Auftragsvorlage erfolgreich importiert"
679
+ msgstr "Job-Vorlage erfolgreich importiert"
681
680
 
682
681
  msgid "Job templates"
683
- msgstr "Auftragsvorlagen"
682
+ msgstr "Job-Vorlagen"
684
683
 
685
684
  msgid "JobTemplate|Locked"
686
685
  msgstr "Gesperrt"
687
686
 
688
687
  msgid "JobTemplate|Name"
689
- msgstr "Auftragsvorlage|Name"
688
+ msgstr "JobVorlage|Name"
690
689
 
691
690
  msgid "JobTemplate|Snippet"
692
691
  msgstr "Snippet"
693
692
 
694
693
  msgid "Jobs"
695
- msgstr "Aufträge"
694
+ msgstr "Jobs"
696
695
 
697
696
  msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
698
697
  msgstr "Key passhprase gilt nur für SSH-Anbieter. Andere Anbieter ignorieren dieses Feld. <br> Die Passphrase wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Job abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
@@ -728,16 +727,16 @@ msgid "List foreign input sets"
728
727
  msgstr "Fremdeingabe-Sätze auflisten"
729
728
 
730
729
  msgid "List job invocations"
731
- msgstr "Auftragsaufrufe auflisten"
730
+ msgstr "Job-Aufrufe auflisten"
732
731
 
733
732
  msgid "List job templates"
734
- msgstr "Auftragsvorlagen auflisten"
733
+ msgstr "Job-Vorlagen auflisten"
735
734
 
736
735
  msgid "List job templates per location"
737
- msgstr "Auftragsvorlagen pro Standort auflisten"
736
+ msgstr "Job-Vorlagen pro Standort auflisten"
738
737
 
739
738
  msgid "List job templates per organization"
740
- msgstr "Auftragsvorlagen pro Organisation auflisten"
739
+ msgstr "Job-Vorlagen pro Organisation auflisten"
741
740
 
742
741
  msgid "List of proxy IDs to be used for remote execution"
743
742
  msgstr "Liste der Proxy-IDs die für Remote-Ausführung benutzt werden können."
@@ -746,7 +745,7 @@ msgid "List remote execution features"
746
745
  msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen auflisten"
747
746
 
748
747
  msgid "List template invocations belonging to job invocation"
749
- msgstr "Vorlagenaufrufe, die zum Auftragsaufruf gehören, auflisten"
748
+ msgstr "Lasse dir die Template-Invocations ausgeben die zu einer Job-Invocation gehören"
750
749
 
751
750
  msgid "Location"
752
751
  msgstr "Standort"
@@ -776,13 +775,13 @@ msgid "Never"
776
775
  msgstr "Niemals"
777
776
 
778
777
  msgid "New Job Template"
779
- msgstr "Neue Auftragsvorlage"
778
+ msgstr "Neue Job-Vorlage"
780
779
 
781
780
  msgid "New UI"
782
781
  msgstr ""
783
782
 
784
783
  msgid "Next"
785
- msgstr "Weiter"
784
+ msgstr ""
786
785
 
787
786
  msgid "No (override)"
788
787
  msgstr "Nein (Überschreiben)"
@@ -806,7 +805,7 @@ msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
806
805
  msgstr "Nicht alle erforderlichen Eingaben haben Werte. Fehlende Eingaben: %s"
807
806
 
808
807
  msgid "Not available"
809
- msgstr "Nicht verfügbar"
808
+ msgstr ""
810
809
 
811
810
  msgid "Not yet"
812
811
  msgstr ""
@@ -848,7 +847,7 @@ msgid "Password"
848
847
  msgstr "Passwort"
849
848
 
850
849
  msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
851
- msgstr "Das Passwort wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Auftrag abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
850
+ msgstr "Das Passwort wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Job abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
852
851
 
853
852
  msgid "Pending"
854
853
  msgstr "Ausstehend"
@@ -1021,7 +1020,7 @@ msgid "Rerun successful"
1021
1020
  msgstr ""
1022
1021
 
1023
1022
  msgid "Rerun the job"
1024
- msgstr "Auftrag erneut ausführen"
1023
+ msgstr "Job erneut ausführen"
1025
1024
 
1026
1025
  msgid "Reset to default"
1027
1026
  msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgid "Run"
1039
1038
  msgstr "Ausführen"
1040
1039
 
1041
1040
  msgid "Run Job"
1042
- msgstr "Auftrag ausführen"
1041
+ msgstr "Job ausführen"
1043
1042
 
1044
1043
  msgid "Run Puppet Once"
1045
1044
  msgstr "Puppet einmal ausführen"
@@ -1084,16 +1083,16 @@ msgid "Schedule"
1084
1083
  msgstr "Plan"
1085
1084
 
1086
1085
  msgid "Schedule Remote Job"
1087
- msgstr "Geplante Remote-Aufträge"
1086
+ msgstr "Geplante Remote-Jobs"
1088
1087
 
1089
1088
  msgid "Schedule a job"
1090
1089
  msgstr ""
1091
1090
 
1092
1091
  msgid "Schedule the job for a future time"
1093
- msgstr "Auftrag zu einem zukünftigen Zeitpunkt starten lassen"
1092
+ msgstr "Job zu einem zukünftigen Zeitpunkt starten lassen"
1094
1093
 
1095
1094
  msgid "Schedule the job to start at a later time"
1096
- msgstr "Auftrag zu einer späteren Zeit starten lassen"
1095
+ msgstr "Job zu einer späteren Zeit starten lassen"
1097
1096
 
1098
1097
  msgid "Schedule type"
1099
1098
  msgstr ""
@@ -1147,7 +1146,7 @@ msgid "Select a report template used for generating a report for a particular re
1147
1146
  msgstr ""
1148
1147
 
1149
1148
  msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
1150
- msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um Auftragsvorlage zu importieren. Die Vorlage muss Metadaten im ersten ERB Kommentar enthalten."
1149
+ msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um Job-Vorlage zu importieren. Die Vorlage muss Metadaten im ersten ERB Kommentar enthalten."
1151
1150
 
1152
1151
  msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
1153
1152
  msgstr "Wählen Sie so viele Proxys für entfernte Ausführung aus, wie es für dieses Subnetz zutreffend ist. Wenn mehrere Proxys mit demselben Provider hinzugefügt werden, dann wird die Auslastung unter diesen ausgeglichen."
@@ -1189,10 +1188,10 @@ msgid "Show foreign input set details"
1189
1188
  msgstr " Details zu Fremdeingabe-Satz anzeigen"
1190
1189
 
1191
1190
  msgid "Show job invocation"
1192
- msgstr "Auftragsaufrufe anzeigen"
1191
+ msgstr "Job-Aufrufe anzeigen"
1193
1192
 
1194
1193
  msgid "Show job template details"
1195
- msgstr "Details der Auftragsvorlage anzeigen"
1194
+ msgstr "Details der Job-Vorlage anzeigen"
1196
1195
 
1197
1196
  msgid "Show remote execution feature"
1198
1197
  msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen anzeigen"
@@ -1267,7 +1266,7 @@ msgid "Switch to the new job invocation detail UI"
1267
1266
  msgstr ""
1268
1267
 
1269
1268
  msgid "Sync Job Templates"
1270
- msgstr "Synchronisierungsauftragvorlagen"
1269
+ msgstr "Synchronisations Job-Vorlage"
1271
1270
 
1272
1271
  msgid "System status"
1273
1272
  msgstr ""
@@ -1291,7 +1290,7 @@ msgid "Task Details"
1291
1290
  msgstr "Aufgabendetails"
1292
1291
 
1293
1292
  msgid "Task cancelled"
1294
- msgstr "Aufgabe abgebrochen"
1293
+ msgstr "Task abgebrochen"
1295
1294
 
1296
1295
  msgid "Template ERB"
1297
1296
  msgstr "Vorlage ERB"
@@ -1330,13 +1329,13 @@ msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It
1330
1329
  msgstr "Die endgültige Hostliste kann sich ändern, da die ausgewählte Anfrage dynamisch ist. Sie wird während der Ausführung wiederholt."
1331
1330
 
1332
1331
  msgid "The job cannot be aborted at the moment."
1333
- msgstr "Der Auftrag kann derzeit nicht abgebrochen werden."
1332
+ msgstr "Die Aufgabe kann derzeit nicht abgebrochen werden."
1334
1333
 
1335
1334
  msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
1336
- msgstr "Der Auftrag kann derzeit nicht abgebrochen werden."
1335
+ msgstr "Die Aufgabe kann derzeit nicht abgebrochen werden."
1337
1336
 
1338
1337
  msgid "The job could not be cancelled."
1339
- msgstr "Auftrag kann nicht abgebrochen werden"
1338
+ msgstr "Job kann nicht abgebrochen werden"
1340
1339
 
1341
1340
  msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
1342
1341
  msgstr "Das Job-Template zum Benutzen, der Parameter wird benötigt ausser das Feature wurde spezifiziert"
@@ -1368,10 +1367,10 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us
1368
1367
  msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden. Sie können auch Job-Kategorie und Vorlagennamen über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
1369
1368
 
1370
1369
  msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
1371
- msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. <br/>Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden.<br/> Sie können auch Auftragskategorie und Vorlagennamen <br/>über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
1370
+ msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. <br/>Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden.<br/> Sie können auch Job-Kategorie und Vorlagennamen <br/>über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
1372
1371
 
1373
1372
  msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
1374
- msgstr "Zeit in Sekunden ab dem Start auf dem Remote-Host, nach der der Auftrag beendet werden soll."
1373
+ msgstr "Zeit in Sekunden ab dem Start auf dem Remote-Host, nach der der Job beendet werden soll."
1375
1374
 
1376
1375
  msgid "Time in seconds within which the host has to pick up a job. If the job is not picked up within this limit, the job will be cancelled. Defaults to 1 day. Applies only to pull-mqtt based jobs."
1377
1376
  msgstr ""
@@ -1401,25 +1400,25 @@ msgid "Total hosts"
1401
1400
  msgstr "Hosts gesamt"
1402
1401
 
1403
1402
  msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
1404
- msgstr "Versuche, den Auftrag auf den Host abzubrechen, ohne auf das Resultat zu warten"
1403
+ msgstr "Versuche den Job auf den Host abzubrechen ohne auf das Resultat zu warten"
1405
1404
 
1406
1405
  msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
1407
- msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen ohne auf das Resultat vom entfernten Host zu warten"
1406
+ msgstr "Versuche den Job abzubrechen ohne auf das Resultat vom entfernten Host zu warten"
1408
1407
 
1409
1408
  msgid "Try to cancel the job"
1410
- msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen"
1409
+ msgstr "Versuche den Job abzubrechen"
1411
1410
 
1412
1411
  msgid "Try to cancel the job on a host"
1413
- msgstr "Versuche, den Auftrag auf einem Host abzubrechen"
1412
+ msgstr "Versuche den Job auf einem Host abzubrechen"
1414
1413
 
1415
1414
  msgid "Trying to abort the job"
1416
- msgstr "Versuche Auftragsabbruch zu erzwingen"
1415
+ msgstr "Versuche Jobabbruch zu erzwingen"
1417
1416
 
1418
1417
  msgid "Trying to abort the job %s."
1419
1418
  msgstr ""
1420
1419
 
1421
1420
  msgid "Trying to cancel the job"
1422
- msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen"
1421
+ msgstr "Versuche den Job abzubrechen"
1423
1422
 
1424
1423
  msgid "Trying to cancel the job %s."
1425
1424
  msgstr ""
@@ -1467,7 +1466,7 @@ msgid "Update a foreign input set"
1467
1466
  msgstr "Fremdeingabe-Satz aktualisieren"
1468
1467
 
1469
1468
  msgid "Update a job template"
1470
- msgstr "Auftragsvorlage aktualisieren"
1469
+ msgstr "Job-Vorlage aktualisieren"
1471
1470
 
1472
1471
  msgid "Use default description template"
1473
1472
  msgstr "Standardbeschreibungsvorlage verwenden"
@@ -1482,16 +1481,16 @@ msgid "User Inputs"
1482
1481
  msgstr "Benutzereingaben"
1483
1482
 
1484
1483
  msgid "User can not execute job on host %s"
1485
- msgstr "Benutzer kann den Auftrag auf Host %s nicht ausführen"
1484
+ msgstr "Benutzer kann den Job auf Host %s nicht ausführen"
1486
1485
 
1487
1486
  msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
1488
1487
  msgstr ""
1489
1488
 
1490
1489
  msgid "User can not execute this job template"
1491
- msgstr "Benutzer kann diese Auftragsvorlage nicht ausführen"
1490
+ msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht ausführen"
1492
1491
 
1493
1492
  msgid "User can not execute this job template on %s"
1494
- msgstr "Benutzer kann diese Auftragsvorlage nicht auf %s ausführen"
1493
+ msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht auf %s ausführen"
1495
1494
 
1496
1495
  msgid "User input"
1497
1496
  msgstr "Benutzereingabe"
@@ -1563,7 +1562,7 @@ msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the fo
1563
1562
  msgstr "Sie haben nicht die Genehmigung, die aktuell zugewiesenen Vorlagen einzusehen. Wenn Sie das Formular jetzt speichern, wird die Zuweisung der Vorlage aufgehoben."
1564
1563
 
1565
1564
  msgid "You are not authorized to perform this action."
1566
- msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
1565
+ msgstr ""
1567
1566
 
1568
1567
  msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
1569
1568
  msgstr ""
@@ -1578,7 +1577,7 @@ msgid "default_capsule method missing from SmartProxy"
1578
1577
  msgstr "default_capsule-Methode fehlt in SmartProxy"
1579
1578
 
1580
1579
  msgid "documentation"
1581
- msgstr "Dokumentation"
1580
+ msgstr ""
1582
1581
 
1583
1582
  msgid "effective user"
1584
1583
  msgstr "Effektiver Benutzer"