foreman_remote_execution 13.2.2 → 13.2.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +57 -3
- data/app/lib/actions/remote_execution/proxy_action.rb +8 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +0 -5
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +138 -62
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +57 -3
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +57 -3
- metadata +2 -2
|
@@ -80,6 +80,9 @@ msgstr ""
|
|
|
80
80
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
|
81
81
|
msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー。ユーザーが SSH ユーザーと異なる場合は、su または sudo を使用してアカウントを切り替えます。"
|
|
82
82
|
|
|
83
|
+
msgid "Abort"
|
|
84
|
+
msgstr ""
|
|
85
|
+
|
|
83
86
|
msgid "Abort Job"
|
|
84
87
|
msgstr "ジョブの中断"
|
|
85
88
|
|
|
@@ -155,6 +158,9 @@ msgstr "ジョブのキャンセル"
|
|
|
155
158
|
msgid "Cancel job invocation"
|
|
156
159
|
msgstr "ジョブ呼び出しをキャンセル"
|
|
157
160
|
|
|
161
|
+
msgid "Cancel recurring"
|
|
162
|
+
msgstr ""
|
|
163
|
+
|
|
158
164
|
msgid "Canceled:"
|
|
159
165
|
msgstr ""
|
|
160
166
|
|
|
@@ -212,9 +218,24 @@ msgstr "IP で接続"
|
|
|
212
218
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
|
213
219
|
msgstr "同時実行レベルと分散を制御"
|
|
214
220
|
|
|
221
|
+
msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
|
222
|
+
msgstr ""
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
|
|
225
|
+
msgstr ""
|
|
226
|
+
|
|
227
|
+
msgid "Could not cancel the job %s: ${response}"
|
|
228
|
+
msgstr ""
|
|
229
|
+
|
|
230
|
+
msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
|
|
231
|
+
msgstr ""
|
|
232
|
+
|
|
215
233
|
msgid "Could not display data for job invocation."
|
|
216
234
|
msgstr "ジョブ呼び出しのデータを表示できませんでした。"
|
|
217
235
|
|
|
236
|
+
msgid "Could not enable recurring logic %s: ${response}"
|
|
237
|
+
msgstr ""
|
|
238
|
+
|
|
218
239
|
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
|
219
240
|
msgstr "実行に適したインターフェースを見つけることができませんでした"
|
|
220
241
|
|
|
@@ -248,6 +269,9 @@ msgstr "ジョブテンプレートの作成"
|
|
|
248
269
|
msgid "Create a recurring job"
|
|
249
270
|
msgstr "繰り返されるジョブを作成"
|
|
250
271
|
|
|
272
|
+
msgid "Create report"
|
|
273
|
+
msgstr ""
|
|
274
|
+
|
|
251
275
|
msgid "Create report for this job"
|
|
252
276
|
msgstr "このジョブのレポートを作成"
|
|
253
277
|
|
|
@@ -320,6 +344,9 @@ msgstr "説明テンプレート"
|
|
|
320
344
|
msgid "Designation of a special purpose"
|
|
321
345
|
msgstr "特別な目的の指定"
|
|
322
346
|
|
|
347
|
+
msgid "Disable recurring"
|
|
348
|
+
msgstr ""
|
|
349
|
+
|
|
323
350
|
msgid "Display advanced fields"
|
|
324
351
|
msgstr "詳細フィールドを表示"
|
|
325
352
|
|
|
@@ -377,6 +404,9 @@ msgstr ""
|
|
|
377
404
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
|
378
405
|
msgstr "グローバルプロキシーを有効にする"
|
|
379
406
|
|
|
407
|
+
msgid "Enable recurring"
|
|
408
|
+
msgstr ""
|
|
409
|
+
|
|
380
410
|
msgid "End time needs to be after start time"
|
|
381
411
|
msgstr "終了時刻は開始時刻の後でなければなりません"
|
|
382
412
|
|
|
@@ -683,6 +713,9 @@ msgstr "最新のジョブ"
|
|
|
683
713
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
|
684
714
|
msgstr "詳細についてはドキュメントを参照してください。"
|
|
685
715
|
|
|
716
|
+
msgid "Legacy UI"
|
|
717
|
+
msgstr ""
|
|
718
|
+
|
|
686
719
|
msgid "List available remote execution features for a host"
|
|
687
720
|
msgstr ""
|
|
688
721
|
|
|
@@ -914,6 +947,15 @@ msgstr ""
|
|
|
914
947
|
msgid "Recurring logic"
|
|
915
948
|
msgstr "再帰論理"
|
|
916
949
|
|
|
950
|
+
msgid "Recurring logic %s cancelled successfully."
|
|
951
|
+
msgstr ""
|
|
952
|
+
|
|
953
|
+
msgid "Recurring logic %s disabled successfully."
|
|
954
|
+
msgstr ""
|
|
955
|
+
|
|
956
|
+
msgid "Recurring logic %s enabled successfully."
|
|
957
|
+
msgstr ""
|
|
958
|
+
|
|
917
959
|
msgid "Recursive rendering of templates detected"
|
|
918
960
|
msgstr "検出されたテンプレートの再帰的なレンダリング"
|
|
919
961
|
|
|
@@ -953,6 +995,9 @@ msgstr "繰り返し"
|
|
|
953
995
|
msgid "Rerun"
|
|
954
996
|
msgstr "再実行"
|
|
955
997
|
|
|
998
|
+
msgid "Rerun all"
|
|
999
|
+
msgstr ""
|
|
1000
|
+
|
|
956
1001
|
msgid "Rerun failed"
|
|
957
1002
|
msgstr "再実行に失敗しました"
|
|
958
1003
|
|
|
@@ -965,6 +1010,9 @@ msgstr "%s での再実行"
|
|
|
965
1010
|
msgid "Rerun on failed hosts"
|
|
966
1011
|
msgstr "失敗したホストでの再実行"
|
|
967
1012
|
|
|
1013
|
+
msgid "Rerun successful"
|
|
1014
|
+
msgstr ""
|
|
1015
|
+
|
|
968
1016
|
msgid "Rerun the job"
|
|
969
1017
|
msgstr "ジョブを再実行"
|
|
970
1018
|
|
|
@@ -1359,9 +1407,15 @@ msgstr "ホストでのジョブのキャンセルを試行"
|
|
|
1359
1407
|
msgid "Trying to abort the job"
|
|
1360
1408
|
msgstr "ジョブを中断しようとしています"
|
|
1361
1409
|
|
|
1410
|
+
msgid "Trying to abort the job %s."
|
|
1411
|
+
msgstr ""
|
|
1412
|
+
|
|
1362
1413
|
msgid "Trying to cancel the job"
|
|
1363
1414
|
msgstr "ジョブをキャンセルしようとしています"
|
|
1364
1415
|
|
|
1416
|
+
msgid "Trying to cancel the job %s."
|
|
1417
|
+
msgstr ""
|
|
1418
|
+
|
|
1365
1419
|
msgid "Type"
|
|
1366
1420
|
msgstr "タイプ"
|
|
1367
1421
|
|
|
@@ -1416,9 +1470,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1416
1470
|
msgid "Use new job wizard"
|
|
1417
1471
|
msgstr ""
|
|
1418
1472
|
|
|
1419
|
-
msgid "Use old form"
|
|
1420
|
-
msgstr ""
|
|
1421
|
-
|
|
1422
1473
|
msgid "User Inputs"
|
|
1423
1474
|
msgstr "ユーザー入力"
|
|
1424
1475
|
|
|
@@ -1452,6 +1503,9 @@ msgstr "実行中のジョブを表示"
|
|
|
1452
1503
|
msgid "View scheduled jobs"
|
|
1453
1504
|
msgstr "スケジュール済みのジョブを表示"
|
|
1454
1505
|
|
|
1506
|
+
msgid "View task"
|
|
1507
|
+
msgstr ""
|
|
1508
|
+
|
|
1455
1509
|
msgid "Web Console"
|
|
1456
1510
|
msgstr "Web コンソール"
|
|
1457
1511
|
|
|
Binary file
|
|
@@ -79,6 +79,9 @@ msgstr "SSH-ის მომხმარებელი."
|
|
|
79
79
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
|
80
80
|
msgstr "სკრიპტის გაშვებისას გამოყენებული მომხმარებელი. თუ ის SSH მომხმარებლისგან განსხვავდება, გადასართველად su ან sudo იქნება გამოყენებული."
|
|
81
81
|
|
|
82
|
+
msgid "Abort"
|
|
83
|
+
msgstr ""
|
|
84
|
+
|
|
82
85
|
msgid "Abort Job"
|
|
83
86
|
msgstr "დავალების გაუქმება"
|
|
84
87
|
|
|
@@ -154,6 +157,9 @@ msgstr "ამოცანის გაუქმება"
|
|
|
154
157
|
msgid "Cancel job invocation"
|
|
155
158
|
msgstr "დავალების ჩაწოდების გაუქმება"
|
|
156
159
|
|
|
160
|
+
msgid "Cancel recurring"
|
|
161
|
+
msgstr ""
|
|
162
|
+
|
|
157
163
|
msgid "Canceled:"
|
|
158
164
|
msgstr ""
|
|
159
165
|
|
|
@@ -211,9 +217,24 @@ msgstr "IP-ით მიერთება"
|
|
|
211
217
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
|
212
218
|
msgstr "ერთდროულობის დონისა და დროში განაწილების მართვა"
|
|
213
219
|
|
|
220
|
+
msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
|
221
|
+
msgstr ""
|
|
222
|
+
|
|
223
|
+
msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
|
|
224
|
+
msgstr ""
|
|
225
|
+
|
|
226
|
+
msgid "Could not cancel the job %s: ${response}"
|
|
227
|
+
msgstr ""
|
|
228
|
+
|
|
229
|
+
msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
|
|
230
|
+
msgstr ""
|
|
231
|
+
|
|
214
232
|
msgid "Could not display data for job invocation."
|
|
215
233
|
msgstr "ნაჩვენები იქნება თუ არა ამოცანის ჩაწოდების მონაცემები."
|
|
216
234
|
|
|
235
|
+
msgid "Could not enable recurring logic %s: ${response}"
|
|
236
|
+
msgstr ""
|
|
237
|
+
|
|
217
238
|
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
|
218
239
|
msgstr ""
|
|
219
240
|
|
|
@@ -247,6 +268,9 @@ msgstr "დავალების შაბლონის შექმნა"
|
|
|
247
268
|
msgid "Create a recurring job"
|
|
248
269
|
msgstr "განეორებადი ლოგიკის დავალების შექმნა"
|
|
249
270
|
|
|
271
|
+
msgid "Create report"
|
|
272
|
+
msgstr ""
|
|
273
|
+
|
|
250
274
|
msgid "Create report for this job"
|
|
251
275
|
msgstr "ამ დავალების ანგარიშის შექმნა"
|
|
252
276
|
|
|
@@ -319,6 +343,9 @@ msgstr "აღწერის შაბლონი"
|
|
|
319
343
|
msgid "Designation of a special purpose"
|
|
320
344
|
msgstr "განსაკუთრებული მიზნის აღნიშვნა"
|
|
321
345
|
|
|
346
|
+
msgid "Disable recurring"
|
|
347
|
+
msgstr ""
|
|
348
|
+
|
|
322
349
|
msgid "Display advanced fields"
|
|
323
350
|
msgstr "დამატებითი ველების ჩვენება"
|
|
324
351
|
|
|
@@ -376,6 +403,9 @@ msgstr ""
|
|
|
376
403
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
|
377
404
|
msgstr "გლობალური პროქსის ჩართვა"
|
|
378
405
|
|
|
406
|
+
msgid "Enable recurring"
|
|
407
|
+
msgstr ""
|
|
408
|
+
|
|
379
409
|
msgid "End time needs to be after start time"
|
|
380
410
|
msgstr "დასრულების დრო დასაწყისის დროის შემდეგ უნდა იყოს"
|
|
381
411
|
|
|
@@ -682,6 +712,9 @@ msgstr "უკანასკნელი დავალებები"
|
|
|
682
712
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
|
683
713
|
msgstr "შეიტყვეთ მეტი ამის შესახებ დოკუმენტაციაში."
|
|
684
714
|
|
|
715
|
+
msgid "Legacy UI"
|
|
716
|
+
msgstr ""
|
|
717
|
+
|
|
685
718
|
msgid "List available remote execution features for a host"
|
|
686
719
|
msgstr ""
|
|
687
720
|
|
|
@@ -913,6 +946,15 @@ msgstr "განმეორებად შესრულება"
|
|
|
913
946
|
msgid "Recurring logic"
|
|
914
947
|
msgstr "განეორებადი ლოგიკა"
|
|
915
948
|
|
|
949
|
+
msgid "Recurring logic %s cancelled successfully."
|
|
950
|
+
msgstr ""
|
|
951
|
+
|
|
952
|
+
msgid "Recurring logic %s disabled successfully."
|
|
953
|
+
msgstr ""
|
|
954
|
+
|
|
955
|
+
msgid "Recurring logic %s enabled successfully."
|
|
956
|
+
msgstr ""
|
|
957
|
+
|
|
916
958
|
msgid "Recursive rendering of templates detected"
|
|
917
959
|
msgstr ""
|
|
918
960
|
|
|
@@ -952,6 +994,9 @@ msgstr "გამეორება"
|
|
|
952
994
|
msgid "Rerun"
|
|
953
995
|
msgstr "თავიდან გაშვება"
|
|
954
996
|
|
|
997
|
+
msgid "Rerun all"
|
|
998
|
+
msgstr ""
|
|
999
|
+
|
|
955
1000
|
msgid "Rerun failed"
|
|
956
1001
|
msgstr "თავიდან გაშვების შეცდომა"
|
|
957
1002
|
|
|
@@ -964,6 +1009,9 @@ msgstr "%s-ზე თავიდან გაშვება"
|
|
|
964
1009
|
msgid "Rerun on failed hosts"
|
|
965
1010
|
msgstr "ავარიულ ჰოსტებზე თავიდან გაშვება"
|
|
966
1011
|
|
|
1012
|
+
msgid "Rerun successful"
|
|
1013
|
+
msgstr ""
|
|
1014
|
+
|
|
967
1015
|
msgid "Rerun the job"
|
|
968
1016
|
msgstr "დავალების თავიდან გაშვება"
|
|
969
1017
|
|
|
@@ -1359,9 +1407,15 @@ msgstr "ჰოსტზე დავალების გაუქმები
|
|
|
1359
1407
|
msgid "Trying to abort the job"
|
|
1360
1408
|
msgstr "დავალების შეწყვეტის მცდელობა"
|
|
1361
1409
|
|
|
1410
|
+
msgid "Trying to abort the job %s."
|
|
1411
|
+
msgstr ""
|
|
1412
|
+
|
|
1362
1413
|
msgid "Trying to cancel the job"
|
|
1363
1414
|
msgstr "დავალების გაუქმების მცდელობა"
|
|
1364
1415
|
|
|
1416
|
+
msgid "Trying to cancel the job %s."
|
|
1417
|
+
msgstr ""
|
|
1418
|
+
|
|
1365
1419
|
msgid "Type"
|
|
1366
1420
|
msgstr "ტიპი"
|
|
1367
1421
|
|
|
@@ -1416,9 +1470,6 @@ msgstr "მოძველებული ფორმის გამოყე
|
|
|
1416
1470
|
msgid "Use new job wizard"
|
|
1417
1471
|
msgstr "ახალი დავალების ოსტატი"
|
|
1418
1472
|
|
|
1419
|
-
msgid "Use old form"
|
|
1420
|
-
msgstr "ძველი ფორმის გამოყენება"
|
|
1421
|
-
|
|
1422
1473
|
msgid "User Inputs"
|
|
1423
1474
|
msgstr "მომხმარებლის შეყვანა"
|
|
1424
1475
|
|
|
@@ -1452,6 +1503,9 @@ msgstr "გაშვებული დავალებების ნახ
|
|
|
1452
1503
|
msgid "View scheduled jobs"
|
|
1453
1504
|
msgstr "დაგეგმილი ამოცანების ნახვა"
|
|
1454
1505
|
|
|
1506
|
+
msgid "View task"
|
|
1507
|
+
msgstr ""
|
|
1508
|
+
|
|
1455
1509
|
msgid "Web Console"
|
|
1456
1510
|
msgstr "ვებ კონსოლი"
|
|
1457
1511
|
|
|
@@ -78,6 +78,9 @@ msgstr ""
|
|
|
78
78
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
|
79
79
|
msgstr "스크립트를 실행하는 데 사용할 사용자입니다. 이 사용자가 SSH 사용자와 다른 경우 su 또는 sudo를 사용하여 계정을 전환합니다."
|
|
80
80
|
|
|
81
|
+
msgid "Abort"
|
|
82
|
+
msgstr ""
|
|
83
|
+
|
|
81
84
|
msgid "Abort Job"
|
|
82
85
|
msgstr ""
|
|
83
86
|
|
|
@@ -153,6 +156,9 @@ msgstr "작업 취소 "
|
|
|
153
156
|
msgid "Cancel job invocation"
|
|
154
157
|
msgstr ""
|
|
155
158
|
|
|
159
|
+
msgid "Cancel recurring"
|
|
160
|
+
msgstr ""
|
|
161
|
+
|
|
156
162
|
msgid "Canceled:"
|
|
157
163
|
msgstr ""
|
|
158
164
|
|
|
@@ -210,9 +216,24 @@ msgstr ""
|
|
|
210
216
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
|
211
217
|
msgstr "동시 실행 레벨 및 기간별 배분 제어"
|
|
212
218
|
|
|
219
|
+
msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
|
220
|
+
msgstr ""
|
|
221
|
+
|
|
222
|
+
msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
|
|
223
|
+
msgstr ""
|
|
224
|
+
|
|
225
|
+
msgid "Could not cancel the job %s: ${response}"
|
|
226
|
+
msgstr ""
|
|
227
|
+
|
|
228
|
+
msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
|
|
229
|
+
msgstr ""
|
|
230
|
+
|
|
213
231
|
msgid "Could not display data for job invocation."
|
|
214
232
|
msgstr ""
|
|
215
233
|
|
|
234
|
+
msgid "Could not enable recurring logic %s: ${response}"
|
|
235
|
+
msgstr ""
|
|
236
|
+
|
|
216
237
|
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
|
217
238
|
msgstr ""
|
|
218
239
|
|
|
@@ -246,6 +267,9 @@ msgstr "작업 템플릿 생성"
|
|
|
246
267
|
msgid "Create a recurring job"
|
|
247
268
|
msgstr "반복 작업 생성"
|
|
248
269
|
|
|
270
|
+
msgid "Create report"
|
|
271
|
+
msgstr ""
|
|
272
|
+
|
|
249
273
|
msgid "Create report for this job"
|
|
250
274
|
msgstr ""
|
|
251
275
|
|
|
@@ -318,6 +342,9 @@ msgstr "설명 템플릿"
|
|
|
318
342
|
msgid "Designation of a special purpose"
|
|
319
343
|
msgstr ""
|
|
320
344
|
|
|
345
|
+
msgid "Disable recurring"
|
|
346
|
+
msgstr ""
|
|
347
|
+
|
|
321
348
|
msgid "Display advanced fields"
|
|
322
349
|
msgstr "고급 필드 표시"
|
|
323
350
|
|
|
@@ -375,6 +402,9 @@ msgstr ""
|
|
|
375
402
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
|
376
403
|
msgstr ""
|
|
377
404
|
|
|
405
|
+
msgid "Enable recurring"
|
|
406
|
+
msgstr ""
|
|
407
|
+
|
|
378
408
|
msgid "End time needs to be after start time"
|
|
379
409
|
msgstr ""
|
|
380
410
|
|
|
@@ -681,6 +711,9 @@ msgstr ""
|
|
|
681
711
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
|
682
712
|
msgstr "설명서에서 자세한 내용을 참조하십시오."
|
|
683
713
|
|
|
714
|
+
msgid "Legacy UI"
|
|
715
|
+
msgstr ""
|
|
716
|
+
|
|
684
717
|
msgid "List available remote execution features for a host"
|
|
685
718
|
msgstr ""
|
|
686
719
|
|
|
@@ -912,6 +945,15 @@ msgstr ""
|
|
|
912
945
|
msgid "Recurring logic"
|
|
913
946
|
msgstr "반복 로직"
|
|
914
947
|
|
|
948
|
+
msgid "Recurring logic %s cancelled successfully."
|
|
949
|
+
msgstr ""
|
|
950
|
+
|
|
951
|
+
msgid "Recurring logic %s disabled successfully."
|
|
952
|
+
msgstr ""
|
|
953
|
+
|
|
954
|
+
msgid "Recurring logic %s enabled successfully."
|
|
955
|
+
msgstr ""
|
|
956
|
+
|
|
915
957
|
msgid "Recursive rendering of templates detected"
|
|
916
958
|
msgstr "템플릿의 반복 렌더링이 감지되었습니다."
|
|
917
959
|
|
|
@@ -951,6 +993,9 @@ msgstr "반복"
|
|
|
951
993
|
msgid "Rerun"
|
|
952
994
|
msgstr "재실행"
|
|
953
995
|
|
|
996
|
+
msgid "Rerun all"
|
|
997
|
+
msgstr ""
|
|
998
|
+
|
|
954
999
|
msgid "Rerun failed"
|
|
955
1000
|
msgstr "재실행 실패"
|
|
956
1001
|
|
|
@@ -963,6 +1008,9 @@ msgstr "%s에 재실행"
|
|
|
963
1008
|
msgid "Rerun on failed hosts"
|
|
964
1009
|
msgstr "실패한 호스트에서 재실행"
|
|
965
1010
|
|
|
1011
|
+
msgid "Rerun successful"
|
|
1012
|
+
msgstr ""
|
|
1013
|
+
|
|
966
1014
|
msgid "Rerun the job"
|
|
967
1015
|
msgstr "작업 재실행"
|
|
968
1016
|
|
|
@@ -1357,9 +1405,15 @@ msgstr "호스트에 대한 작업 취소 시도"
|
|
|
1357
1405
|
msgid "Trying to abort the job"
|
|
1358
1406
|
msgstr ""
|
|
1359
1407
|
|
|
1408
|
+
msgid "Trying to abort the job %s."
|
|
1409
|
+
msgstr ""
|
|
1410
|
+
|
|
1360
1411
|
msgid "Trying to cancel the job"
|
|
1361
1412
|
msgstr ""
|
|
1362
1413
|
|
|
1414
|
+
msgid "Trying to cancel the job %s."
|
|
1415
|
+
msgstr ""
|
|
1416
|
+
|
|
1363
1417
|
msgid "Type"
|
|
1364
1418
|
msgstr "형태"
|
|
1365
1419
|
|
|
@@ -1414,9 +1468,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1414
1468
|
msgid "Use new job wizard"
|
|
1415
1469
|
msgstr ""
|
|
1416
1470
|
|
|
1417
|
-
msgid "Use old form"
|
|
1418
|
-
msgstr ""
|
|
1419
|
-
|
|
1420
1471
|
msgid "User Inputs"
|
|
1421
1472
|
msgstr ""
|
|
1422
1473
|
|
|
@@ -1450,6 +1501,9 @@ msgstr ""
|
|
|
1450
1501
|
msgid "View scheduled jobs"
|
|
1451
1502
|
msgstr ""
|
|
1452
1503
|
|
|
1504
|
+
msgid "View task"
|
|
1505
|
+
msgstr ""
|
|
1506
|
+
|
|
1453
1507
|
msgid "Web Console"
|
|
1454
1508
|
msgstr ""
|
|
1455
1509
|
|
|
@@ -80,6 +80,9 @@ msgstr ""
|
|
|
80
80
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
|
81
81
|
msgstr "Usuário a ser usado para a execução de script. Se ele for diferente do usuário SSH, su ou sudo pode ser utilizado para a troca de contas. "
|
|
82
82
|
|
|
83
|
+
msgid "Abort"
|
|
84
|
+
msgstr ""
|
|
85
|
+
|
|
83
86
|
msgid "Abort Job"
|
|
84
87
|
msgstr "Sobre o trabalho"
|
|
85
88
|
|
|
@@ -155,6 +158,9 @@ msgstr "Cancelar trabalho"
|
|
|
155
158
|
msgid "Cancel job invocation"
|
|
156
159
|
msgstr "Cancelar invocação de trabalho"
|
|
157
160
|
|
|
161
|
+
msgid "Cancel recurring"
|
|
162
|
+
msgstr ""
|
|
163
|
+
|
|
158
164
|
msgid "Canceled:"
|
|
159
165
|
msgstr ""
|
|
160
166
|
|
|
@@ -212,9 +218,24 @@ msgstr "Conectar por IP"
|
|
|
212
218
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
|
213
219
|
msgstr "Controlar nível de simultaneidade e distribuição ao longo do tempo"
|
|
214
220
|
|
|
221
|
+
msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
|
222
|
+
msgstr ""
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
msgid "Could not cancel recurring logic %s: ${response}"
|
|
225
|
+
msgstr ""
|
|
226
|
+
|
|
227
|
+
msgid "Could not cancel the job %s: ${response}"
|
|
228
|
+
msgstr ""
|
|
229
|
+
|
|
230
|
+
msgid "Could not disable recurring logic %s: ${response}"
|
|
231
|
+
msgstr ""
|
|
232
|
+
|
|
215
233
|
msgid "Could not display data for job invocation."
|
|
216
234
|
msgstr "Não foi possível exibir dados para a invocação de empregos."
|
|
217
235
|
|
|
236
|
+
msgid "Could not enable recurring logic %s: ${response}"
|
|
237
|
+
msgstr ""
|
|
238
|
+
|
|
218
239
|
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
|
219
240
|
msgstr "Não foi possível encontrar uma interface adequada para execução"
|
|
220
241
|
|
|
@@ -248,6 +269,9 @@ msgstr "Criar um modelo de trabalho"
|
|
|
248
269
|
msgid "Create a recurring job"
|
|
249
270
|
msgstr "Criar um trabalho recorrente "
|
|
250
271
|
|
|
272
|
+
msgid "Create report"
|
|
273
|
+
msgstr ""
|
|
274
|
+
|
|
251
275
|
msgid "Create report for this job"
|
|
252
276
|
msgstr "Criar relatório para este trabalho"
|
|
253
277
|
|
|
@@ -320,6 +344,9 @@ msgstr "Modelo de descrição"
|
|
|
320
344
|
msgid "Designation of a special purpose"
|
|
321
345
|
msgstr "Designação de um propósito especial"
|
|
322
346
|
|
|
347
|
+
msgid "Disable recurring"
|
|
348
|
+
msgstr ""
|
|
349
|
+
|
|
323
350
|
msgid "Display advanced fields"
|
|
324
351
|
msgstr "Exibir campos avançados"
|
|
325
352
|
|
|
@@ -377,6 +404,9 @@ msgstr ""
|
|
|
377
404
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
|
378
405
|
msgstr "Ativar o proxy global"
|
|
379
406
|
|
|
407
|
+
msgid "Enable recurring"
|
|
408
|
+
msgstr ""
|
|
409
|
+
|
|
380
410
|
msgid "End time needs to be after start time"
|
|
381
411
|
msgstr "O tempo final precisa ser após a hora de início"
|
|
382
412
|
|
|
@@ -683,6 +713,9 @@ msgstr "Últimos empregos"
|
|
|
683
713
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
|
684
714
|
msgstr "Para saber mais sobre isto, acesse a documentação."
|
|
685
715
|
|
|
716
|
+
msgid "Legacy UI"
|
|
717
|
+
msgstr ""
|
|
718
|
+
|
|
686
719
|
msgid "List available remote execution features for a host"
|
|
687
720
|
msgstr ""
|
|
688
721
|
|
|
@@ -914,6 +947,15 @@ msgstr ""
|
|
|
914
947
|
msgid "Recurring logic"
|
|
915
948
|
msgstr "Lógica recorrente"
|
|
916
949
|
|
|
950
|
+
msgid "Recurring logic %s cancelled successfully."
|
|
951
|
+
msgstr ""
|
|
952
|
+
|
|
953
|
+
msgid "Recurring logic %s disabled successfully."
|
|
954
|
+
msgstr ""
|
|
955
|
+
|
|
956
|
+
msgid "Recurring logic %s enabled successfully."
|
|
957
|
+
msgstr ""
|
|
958
|
+
|
|
917
959
|
msgid "Recursive rendering of templates detected"
|
|
918
960
|
msgstr "Renderização recursiva de modelos detectada "
|
|
919
961
|
|
|
@@ -953,6 +995,9 @@ msgstr "Repetições "
|
|
|
953
995
|
msgid "Rerun"
|
|
954
996
|
msgstr "Executar novamente"
|
|
955
997
|
|
|
998
|
+
msgid "Rerun all"
|
|
999
|
+
msgstr ""
|
|
1000
|
+
|
|
956
1001
|
msgid "Rerun failed"
|
|
957
1002
|
msgstr "Falha em nova execução "
|
|
958
1003
|
|
|
@@ -965,6 +1010,9 @@ msgstr "Repetição %s"
|
|
|
965
1010
|
msgid "Rerun on failed hosts"
|
|
966
1011
|
msgstr "Executar novamente em hosts com falha "
|
|
967
1012
|
|
|
1013
|
+
msgid "Rerun successful"
|
|
1014
|
+
msgstr ""
|
|
1015
|
+
|
|
968
1016
|
msgid "Rerun the job"
|
|
969
1017
|
msgstr "Executar novamente o trabalho"
|
|
970
1018
|
|
|
@@ -1361,9 +1409,15 @@ msgstr "Tentar cancelar o trabalho em um host "
|
|
|
1361
1409
|
msgid "Trying to abort the job"
|
|
1362
1410
|
msgstr "Tentando anular o trabalho"
|
|
1363
1411
|
|
|
1412
|
+
msgid "Trying to abort the job %s."
|
|
1413
|
+
msgstr ""
|
|
1414
|
+
|
|
1364
1415
|
msgid "Trying to cancel the job"
|
|
1365
1416
|
msgstr "Tentando cancelar o trabalho"
|
|
1366
1417
|
|
|
1418
|
+
msgid "Trying to cancel the job %s."
|
|
1419
|
+
msgstr ""
|
|
1420
|
+
|
|
1367
1421
|
msgid "Type"
|
|
1368
1422
|
msgstr "Tipo"
|
|
1369
1423
|
|
|
@@ -1418,9 +1472,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1418
1472
|
msgid "Use new job wizard"
|
|
1419
1473
|
msgstr ""
|
|
1420
1474
|
|
|
1421
|
-
msgid "Use old form"
|
|
1422
|
-
msgstr ""
|
|
1423
|
-
|
|
1424
1475
|
msgid "User Inputs"
|
|
1425
1476
|
msgstr "Entradas de usuário"
|
|
1426
1477
|
|
|
@@ -1454,6 +1505,9 @@ msgstr "Ver trabalhos em andamento"
|
|
|
1454
1505
|
msgid "View scheduled jobs"
|
|
1455
1506
|
msgstr "Ver empregos programados"
|
|
1456
1507
|
|
|
1508
|
+
msgid "View task"
|
|
1509
|
+
msgstr ""
|
|
1510
|
+
|
|
1457
1511
|
msgid "Web Console"
|
|
1458
1512
|
msgstr "Console web"
|
|
1459
1513
|
|