foreman_openscap 5.2.1 → 5.2.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (42) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb +1 -1
  3. data/app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb +1 -1
  4. data/app/views/arf_reports/show.html.erb +1 -1
  5. data/app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb +0 -1
  6. data/db/migrate/20200117135424_migrate_port_overrides_to_int.rb +1 -1
  7. data/db/migrate/20200803065041_migrate_port_overrides_for_ansible.rb +1 -1
  8. data/db/migrate/20201202110213_update_puppet_port_param_type.rb +1 -1
  9. data/lib/foreman_openscap/engine.rb +1 -1
  10. data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
  11. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  12. data/locale/de/foreman_openscap.po +145 -138
  13. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  14. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +4 -4
  15. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  16. data/locale/es/foreman_openscap.po +96 -93
  17. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  18. data/locale/fr/foreman_openscap.po +99 -96
  19. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  20. data/locale/gl/foreman_openscap.po +5 -5
  21. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  22. data/locale/it/foreman_openscap.po +7 -6
  23. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/foreman_openscap.po +112 -106
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  26. data/locale/ko/foreman_openscap.po +6 -6
  27. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  28. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +93 -90
  29. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/foreman_openscap.po +7 -7
  31. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  32. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +5 -5
  33. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  34. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +155 -155
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  36. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +11 -11
  37. data/test/test_plugin_helper.rb +2 -2
  38. data/webpack/components/IndexTable/IndexTableHelper.js +0 -3
  39. data/webpack/components/IndexTable/index.js +5 -9
  40. data/webpack/routes/OvalContents/OvalContentsIndex/__tests__/OvalContentsIndex.test.js +1 -34
  41. data/webpack/routes/OvalPolicies/OvalPoliciesIndex/__tests__/OvalPoliciesIndex.test.js +1 -30
  42. metadata +35 -35
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "PO-Revision-Date: 2020-12-01 08:26+0000\n"
12
- "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2016-04-14 07:48+0000\n"
12
+ "Last-Translator: FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016\n"
13
13
  "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
14
14
  "age/zh_CN/)\n"
15
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,10 +41,10 @@ msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
41
41
  msgstr "发现了 %s 个 spool 错误,在代理上直接检查相关的文件"
42
42
 
43
43
  msgid "%s vulnerabilities found"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "找到了 %s 个漏洞"
45
45
 
46
46
  msgid "%s vulnerabilities with available patch found"
47
- msgstr ""
47
+ msgstr "找到了 %s 个有可用补丁的漏洞"
48
48
 
49
49
  msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
50
50
  msgstr "已选择 %{type} 将策略部署到客户端,但是%{type} 不可用。您是否缺少插件?"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
56
56
  msgstr "OpenSCAP 策略报告摘要"
57
57
 
58
58
  msgid "Action with sub plans"
59
- msgstr "由子计划的操作"
59
+ msgstr "有子计划的操作"
60
60
 
61
61
  msgid "Actions"
62
62
  msgstr "操作"
63
63
 
64
64
  msgid "All messages"
65
- msgstr "所有訊息"
65
+ msgstr "所有信息"
66
66
 
67
67
  msgid "Ansible role"
68
68
  msgstr "Ansible 角色"
@@ -77,25 +77,25 @@ msgid "Apply policy to hosts"
77
77
  msgstr "对主机应用策略"
78
78
 
79
79
  msgid "Are required variables for theforeman.foreman_scap_client present?"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "是否存在 forforeman.foreman_scap_client 所需的变量?"
81
81
 
82
82
  msgid "Array of host IDs"
83
- msgstr ""
83
+ msgstr "主机 ID 数组"
84
84
 
85
85
  msgid "Array of hostgroup IDs"
86
- msgstr ""
86
+ msgstr "主机组 ID 的数组"
87
87
 
88
88
  msgid "Assign Compliance Policy"
89
- msgstr "指定合規政策"
89
+ msgstr "分配合规政策"
90
90
 
91
91
  msgid "Assign hostgroups to an OVAL Policy"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "将主机组分配给一个 OVAL 策略"
93
93
 
94
94
  msgid "Assign hosts to an OVAL Policy"
95
- msgstr ""
95
+ msgstr "将主机分配给一个 OVAL 策略"
96
96
 
97
97
  msgid "Assign openscap_proxy to %s before proceeding."
98
- msgstr ""
98
+ msgstr "在继续前,把 openscap_proxy 分配给 %s。"
99
99
 
100
100
  msgid "Back"
101
101
  msgstr "返回"
@@ -113,22 +113,22 @@ msgid "Change OpenSCAP Proxy"
113
113
  msgstr "改变 OpenSCAP 代理"
114
114
 
115
115
  msgid "Changed"
116
- msgstr "已改變"
116
+ msgstr "已改变"
117
117
 
118
118
  msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
119
119
  msgstr "更改的文件不含现有的 SCAP 内容配置文件"
120
120
 
121
121
  msgid "Changed?"
122
- msgstr "已改變?"
122
+ msgstr "已改变?"
123
123
 
124
124
  msgid "Choose Tailoring File"
125
- msgstr "选择定制文件"
125
+ msgstr "选择 Tailoring 文件"
126
126
 
127
127
  msgid "Choose day in month"
128
- msgstr "选择某月的一天"
128
+ msgstr "选择月中的一天"
129
129
 
130
130
  msgid "Choose existing SCAP Content"
131
- msgstr "選擇現有的 SCAP 內容"
131
+ msgstr "选择现有的SCAP内容"
132
132
 
133
133
  msgid "Choose period"
134
134
  msgstr "选择期间"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Compliance Policies"
143
143
  msgstr "合规性策略"
144
144
 
145
145
  msgid "Compliance Reports"
146
- msgstr "合規報告"
146
+ msgstr "合规报告"
147
147
 
148
148
  msgid "Compliance Reports Breakdown"
149
149
  msgstr "合规报告故障"
@@ -161,13 +161,13 @@ msgid "Compliant hosts"
161
161
  msgstr "合规主机"
162
162
 
163
163
  msgid "Compliant with the policy"
164
- msgstr "合於政策"
164
+ msgstr "与策略合规"
165
165
 
166
166
  msgid "Could not find host identified by: %s"
167
167
  msgstr "无法找到由 %s 标识的主机"
168
168
 
169
169
  msgid "Could not update Ansible Variables with override: true"
170
- msgstr ""
170
+ msgstr "无法使用替代更新 Ansible 变量:true"
171
171
 
172
172
  msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
173
173
  msgstr "无法验证 %s。请确保您具备合适的代理服务器版本,以便使用此功能"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
176
176
  msgstr "无法验证%{file_type} 。错误 %{error}"
177
177
 
178
178
  msgid "Create OVAL content"
179
- msgstr ""
179
+ msgstr "创建 OVAL 内容"
180
180
 
181
181
  msgid "Create SCAP content"
182
182
  msgstr "建立 SCAP 內容"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Create a Tailoring file"
188
188
  msgstr "创建定制文件"
189
189
 
190
190
  msgid "Create an OVAL Policy"
191
- msgstr ""
191
+ msgstr "创建一个 OVAL 策略"
192
192
 
193
193
  msgid "Dashboard"
194
194
  msgstr "仪表板"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Date"
200
200
  msgstr "日期"
201
201
 
202
202
  msgid "Default XCCDF profile"
203
- msgstr "預設 XCCDF 設定檔"
203
+ msgstr "默认的 XCCDF 配置集"
204
204
 
205
205
  msgid "Delete"
206
206
  msgstr "刪除"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Delete an ARF Report"
212
212
  msgstr "删除 ARF 报告"
213
213
 
214
214
  msgid "Delete an OVAL Policy"
215
- msgstr ""
215
+ msgstr "删除 OVAL 策略"
216
216
 
217
217
  msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
218
218
  msgstr "是否删除所有报告中的合规策略 %s?"
@@ -221,13 +221,13 @@ msgid "Delete compliance report for %s?"
221
221
  msgstr "为 %s 刪除合规报告?"
222
222
 
223
223
  msgid "Delete reports"
224
- msgstr "刪除報告"
224
+ msgstr "删除报告"
225
225
 
226
226
  msgid "Delete scap content %s?"
227
227
  msgstr "删除 scap 内容 %s?"
228
228
 
229
229
  msgid "Delete tailoring file %s?"
230
- msgstr "删除定制文件 %s?"
230
+ msgstr "删除 tailoring 文件 %s?"
231
231
 
232
232
  msgid "Deleted policy"
233
233
  msgstr "删除策略"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Deletes a Tailoring file"
236
236
  msgstr "删除定制文件"
237
237
 
238
238
  msgid "Deletes an OVAL content"
239
- msgstr ""
239
+ msgstr "删除 OVAL 内容"
240
240
 
241
241
  msgid "Deletes an SCAP content"
242
242
  msgstr "刪除 SCAP 內容"
@@ -248,10 +248,10 @@ msgid "Description"
248
248
  msgstr "描述"
249
249
 
250
250
  msgid "Details for Compliance Policy %s"
251
- msgstr ""
251
+ msgstr "合规政策 %s 详情"
252
252
 
253
253
  msgid "Directory to upload when using \"directory\" upload type"
254
- msgstr ""
254
+ msgstr "当使用 “directory” 上载类型时要上传的目录"
255
255
 
256
256
  msgid "Documentation"
257
257
  msgstr "文档"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Download HTML"
266
266
  msgstr "下载 HTML"
267
267
 
268
268
  msgid "Download XML in bzip"
269
- msgstr "下載 XML,格式為 bzip"
269
+ msgstr "下载 XML,格式为 bzip"
270
270
 
271
271
  msgid "Download a Tailoring file as XML"
272
272
  msgstr "将一个 Tailoring 文件下载为 XML"
@@ -278,19 +278,19 @@ msgid "Download bzipped ARF report"
278
278
  msgstr "下载压缩 ARF 报告"
279
279
 
280
280
  msgid "Edit %s"
281
- msgstr ""
281
+ msgstr "编辑 %s"
282
282
 
283
283
  msgid "Effective Profile"
284
284
  msgstr "有效配置文件"
285
285
 
286
286
  msgid "Error!"
287
- msgstr ""
287
+ msgstr "错误!"
288
288
 
289
289
  msgid "Failed"
290
- msgstr "失敗"
290
+ msgstr "失败"
291
291
 
292
292
  msgid "Failed and Othered"
293
- msgstr "失敗與其它"
293
+ msgstr "失败和其他"
294
294
 
295
295
  msgid "Failed only"
296
296
  msgstr "只有失敗"
@@ -318,61 +318,61 @@ msgstr "上传 Arf Report 失败,在为 %s 上传时没有在参数中找到 O
318
318
 
319
319
  #. TRANSLATORS: initial character of Failed
320
320
  msgid "Failed|F"
321
- msgstr "F"
321
+ msgstr "Failed|F"
322
322
 
323
323
  msgid "File Upload"
324
- msgstr "檔案上傳"
324
+ msgstr "上传文件"
325
325
 
326
326
  msgid "File paths to upload when using \"files\" upload type"
327
- msgstr ""
327
+ msgstr "当使用 “files” 上传类型时要上传的文件路径"
328
328
 
329
329
  msgid "Full Report"
330
330
  msgstr "完整报告"
331
331
 
332
332
  msgid "General"
333
- msgstr "一般"
333
+ msgstr "常规"
334
334
 
335
335
  msgid "Has Errata?"
336
- msgstr ""
336
+ msgstr "有勘误?"
337
337
 
338
338
  msgid "Host"
339
- msgstr "主办"
339
+ msgstr "主机"
340
340
 
341
341
  msgid "Host Breakdown Chart"
342
- msgstr "主機錯誤圖表"
342
+ msgstr "主机分解图"
343
343
 
344
344
  msgid "Host Groups"
345
345
  msgstr "主机组"
346
346
 
347
347
  msgid "Host compliance details"
348
- msgstr "主機合規的詳情"
348
+ msgstr "主机合规性详细信息"
349
349
 
350
350
  msgid "Host details"
351
- msgstr "主機詳細資訊"
351
+ msgstr "主机详情"
352
352
 
353
353
  msgid "Host does not exist anymore"
354
- msgstr "主機不復存在"
354
+ msgstr "主机已不存在"
355
355
 
356
356
  msgid "Host is assigned to policy"
357
357
  msgstr "主机已分配给策略"
358
358
 
359
359
  msgid "Host is deleted"
360
- msgstr "已刪除主機"
360
+ msgstr "主机被删除"
361
361
 
362
362
  msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
363
363
  msgstr "主机未分配给策略,但是找到了报告。您可能要删除报告或再次分配策略。"
364
364
 
365
365
  msgid "Hostgroups"
366
- msgstr "主機群組"
366
+ msgstr "主机组"
367
367
 
368
368
  msgid "Hostname"
369
369
  msgstr "主机名"
370
370
 
371
371
  msgid "Hosts Breakdown"
372
- msgstr "主機錯誤"
372
+ msgstr "主机分解"
373
373
 
374
374
  msgid "Hosts Count"
375
- msgstr ""
375
+ msgstr "主机数"
376
376
 
377
377
  msgid "Hosts failing this rule"
378
378
  msgstr "主机在这个规则上失败"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Hosts othering this rule"
384
384
  msgstr "主机除了这个规则"
385
385
 
386
386
  msgid "Hosts passing this rule"
387
- msgstr "主机通过这个规则"
387
+ msgstr "主机通过了这个规则"
388
388
 
389
389
  msgid "How the policy should be deployed"
390
390
  msgstr "应如何部署策略"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Import Puppet classes"
396
396
  msgstr "导入 Puppet 类"
397
397
 
398
398
  msgid "Import facts"
399
- msgstr "匯入詳情"
399
+ msgstr "导入事实"
400
400
 
401
401
  msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
402
402
  msgstr "在 Foreman 中,合规策略检查清单通过 %s 定义。"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
416
416
  " %s 应用于主机"
417
417
 
418
418
  msgid "Incompliant"
419
- msgstr "不合規"
419
+ msgstr "不合规"
420
420
 
421
421
  msgid "Incompliant hosts"
422
422
  msgstr "不合规主机"
@@ -425,16 +425,16 @@ msgid "Inconclusive"
425
425
  msgstr "非決定性"
426
426
 
427
427
  msgid "Inconclusive results"
428
- msgstr "非決定性結果"
428
+ msgstr "非決定性的结果"
429
429
 
430
430
  msgid "Is %s param set to be overriden?"
431
- msgstr ""
431
+ msgstr "是否设置了 %s 参数?"
432
432
 
433
433
  msgid "Is foreman_ansible present?"
434
- msgstr ""
434
+ msgstr "foreman_ansible 存在吗?"
435
435
 
436
436
  msgid "Is theforeman.foreman_scap_client present?"
437
- msgstr ""
437
+ msgstr "是否存在 foreman.foreman_scap_client?"
438
438
 
439
439
  msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
440
440
  msgstr "有些可能需要根据您的具体需求调整安全策略。"
@@ -449,10 +449,10 @@ msgid "List ARF reports"
449
449
  msgstr "列出 ARF 报告"
450
450
 
451
451
  msgid "List OVAL Policies"
452
- msgstr ""
452
+ msgstr "列出 OVAL 政策"
453
453
 
454
454
  msgid "List OVAL contents"
455
- msgstr ""
455
+ msgstr "列出 OVAL 内容"
456
456
 
457
457
  msgid "List Policies"
458
458
  msgstr "列出策略"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid "List SCAP contents"
464
464
  msgstr "列出 SCAP 內容"
465
465
 
466
466
  msgid "List Tailoring files"
467
- msgstr "列出定制文件"
467
+ msgstr "列出 Tailoring 文件"
468
468
 
469
469
  msgid "Loading..."
470
470
  msgstr "载入中..."
@@ -479,13 +479,13 @@ msgid "More details"
479
479
  msgstr "更多细节"
480
480
 
481
481
  msgid "Name"
482
- msgstr ""
482
+ msgstr "名称"
483
483
 
484
484
  msgid "Never audited"
485
- msgstr "未曾稽核"
485
+ msgstr "从未审核"
486
486
 
487
487
  msgid "New Compliance Policy"
488
- msgstr "新合規政策"
488
+ msgstr "新的合规政策"
489
489
 
490
490
  msgid "New Policy"
491
491
  msgstr "新建策略"
@@ -500,22 +500,22 @@ msgid "Next"
500
500
  msgstr "下一个"
501
501
 
502
502
  msgid "No"
503
- msgstr "没有"
503
+ msgstr ""
504
504
 
505
505
  msgid "No ARF reports for this policy"
506
506
  msgstr "此政策沒有 ARF 報告"
507
507
 
508
508
  msgid "No CVEs found."
509
- msgstr ""
509
+ msgstr "找不到 CVE。"
510
510
 
511
511
  msgid "No OVAL Contents found."
512
- msgstr ""
512
+ msgstr "找不到 OVAL 内容。"
513
513
 
514
514
  msgid "No OVAL Policies found"
515
- msgstr ""
515
+ msgstr "找不到 OVAL 政策"
516
516
 
517
517
  msgid "No OVAL Policy found"
518
- msgstr ""
518
+ msgstr "找不到 OVAL 政策"
519
519
 
520
520
  msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
521
521
  msgstr "没有选择 OpenSCAP 代理。"
@@ -527,13 +527,13 @@ msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
527
527
  msgstr "没有为 id %s 的策略分配定制文件"
528
528
 
529
529
  msgid "No Vulnerabilities found"
530
- msgstr ""
530
+ msgstr "没有找到漏洞"
531
531
 
532
532
  msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
533
533
  msgstr "没有可用的代理进行验证。返回错误: %s"
534
534
 
535
535
  msgid "No compliance policy selected."
536
- msgstr "未選取合規政策。"
536
+ msgstr "未选择合规政策。"
537
537
 
538
538
  msgid "No compliance reports selected"
539
539
  msgstr "未选择合规报告"
@@ -542,10 +542,10 @@ msgid "No compliance reports were found."
542
542
  msgstr "没有找到合规报告。"
543
543
 
544
544
  msgid "No hosts selected"
545
- msgstr "未選擇主機"
545
+ msgstr "未选择主机"
546
546
 
547
547
  msgid "No hosts were found."
548
- msgstr "找不到主機。"
548
+ msgstr "找不到主机。"
549
549
 
550
550
  msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
551
551
  msgstr "找不到 %{name} 或 %{url} 的代理服务器"
@@ -560,10 +560,10 @@ msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
560
560
  msgstr "未找到具备 OpenSCAP 功能的代理服务器。"
561
561
 
562
562
  msgid "No report for this policy"
563
- msgstr "此政策沒有報告"
563
+ msgstr "没有此策略的报告"
564
564
 
565
565
  msgid "No reports available"
566
- msgstr "無報告可用"
566
+ msgstr "无可用报告"
567
567
 
568
568
  msgid "No valid policy ID provided"
569
569
  msgstr "未提供有效的策略 ID"
@@ -575,64 +575,64 @@ msgid "None found"
575
575
  msgstr "未找到"
576
576
 
577
577
  msgid "None!"
578
- msgstr "無!"
578
+ msgstr "无!"
579
579
 
580
580
  msgid "Not audited"
581
581
  msgstr "未审计"
582
582
 
583
583
  msgid "Not compliant with the policy"
584
- msgstr "不合於政策"
584
+ msgstr "与策略不合规"
585
585
 
586
586
  msgid "Nothing to show"
587
- msgstr "沒有可顯示的項目"
587
+ msgstr "没有可显示的信息"
588
588
 
589
589
  msgid "Number of Events"
590
- msgstr "事件數量"
590
+ msgstr "事件数量"
591
591
 
592
592
  msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
593
593
  msgstr "月份中的日子,請注意並不是所有月份都有同樣的天數"
594
594
 
595
595
  msgid "OVAL Content"
596
- msgstr ""
596
+ msgstr "OVAL 内容"
597
597
 
598
598
  msgid "OVAL Contents"
599
- msgstr ""
599
+ msgstr "OVAL 內容"
600
600
 
601
601
  msgid "OVAL Contents table"
602
- msgstr ""
602
+ msgstr "OVAL 内容表"
603
603
 
604
604
  msgid "OVAL Policies"
605
- msgstr ""
605
+ msgstr "OVAL 策略"
606
606
 
607
607
  msgid "OVAL Policies Table"
608
- msgstr ""
608
+ msgstr "OVAL 策略表"
609
609
 
610
610
  msgid "OVAL Policy description"
611
- msgstr ""
611
+ msgstr "OVAL 政策描述"
612
612
 
613
613
  msgid "OVAL Policy name"
614
- msgstr ""
614
+ msgstr "OVAL 政策名称"
615
615
 
616
616
  msgid "OVAL Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
617
- msgstr ""
617
+ msgstr "OVAL 策略调度 cron 行(只在时段为 \"custom\" 时适用)"
618
618
 
619
619
  msgid "OVAL Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
620
- msgstr ""
620
+ msgstr "OVAL 每月的策略调度日(只在时段为 \"monthly\" 时适用)"
621
621
 
622
622
  msgid "OVAL Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
623
- msgstr ""
623
+ msgstr "OVAL 策略调度时段(每周、每月、自定义)"
624
624
 
625
625
  msgid "OVAL Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
626
- msgstr ""
626
+ msgstr "OVAL 策略调度工作日(只在时段为 \"weekly\" 时适用)"
627
627
 
628
628
  msgid "OVAL content name"
629
- msgstr ""
629
+ msgstr "OVAL 内容名称"
630
630
 
631
631
  msgid "OVAL policy successfully configured with %s."
632
- msgstr ""
632
+ msgstr "已成功使用 %s 配置了OVAL策略。"
633
633
 
634
634
  msgid "OVAL scan"
635
- msgstr ""
635
+ msgstr "OVAL 扫描"
636
636
 
637
637
  msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
638
638
  msgstr "存在 SCAP 内容时,您可以创建策略、分配选定主机组,并调度运行时间。"
@@ -644,13 +644,13 @@ msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports
644
644
  msgstr "用来获取 SCAP 内容以及上传 ARF 报告的 OpenSCAP 代理。如果为空,则在使用代理负责均衡器时覆盖相应的参数。"
645
645
 
646
646
  msgid "Openscap Proxy"
647
- msgstr "Openscap 代理服务器"
647
+ msgstr "Openscap 代理"
648
648
 
649
649
  msgid "Organizations"
650
- msgstr "組織"
650
+ msgstr "机构"
651
651
 
652
652
  msgid "Original file name of the OVAL content file"
653
- msgstr ""
653
+ msgstr "OVAL 内容文件的原文件名称"
654
654
 
655
655
  msgid "Original file name of the XML file"
656
656
  msgstr "XML 文件的原文件名称"
@@ -666,26 +666,26 @@ msgid "Othered|O"
666
666
  msgstr "Othered|O"
667
667
 
668
668
  msgid "Passed"
669
- msgstr "已通過"
669
+ msgstr "通过"
670
670
 
671
671
  #. TRANSLATORS: initial character of Passed
672
672
  msgid "Passed|P"
673
673
  msgstr "Passed|P"
674
674
 
675
675
  msgid "Please Confirm"
676
- msgstr "請確認"
676
+ msgstr "请确认"
677
677
 
678
678
  msgid "Please make sure you understand them by reading our"
679
- msgstr ""
679
+ msgstr "请通过阅读我们的手册确保您了解它们"
680
680
 
681
681
  msgid "Please specify import type, received: %{received}, expected one of: %{expected}"
682
- msgstr ""
682
+ msgstr "请指定导入类型,已收到:%%{received},预期为%%{expected} 中的一个"
683
683
 
684
684
  msgid "Policies"
685
685
  msgstr "策略"
686
686
 
687
687
  msgid "Policies with hosts:"
688
- msgstr "政策與主機:"
688
+ msgstr "策略带有主机:"
689
689
 
690
690
  msgid "Policy"
691
691
  msgstr "策略"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Policy Attributes"
697
697
  msgstr "策略属性"
698
698
 
699
699
  msgid "Policy OVAL content ID"
700
- msgstr ""
700
+ msgstr "策略 OVAL 内容 ID"
701
701
 
702
702
  msgid "Policy SCAP content ID"
703
703
  msgstr "策略 SCAP 内容 ID"
@@ -715,19 +715,19 @@ msgid "Policy is missing"
715
715
  msgstr "策略缺失"
716
716
 
717
717
  msgid "Policy name"
718
- msgstr "政策名稱"
718
+ msgstr "政策名称"
719
719
 
720
720
  msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
721
- msgstr "策略调度 cron 行(只在时段 = “自定义”时适用)"
721
+ msgstr "策略调度 cron 行(只在时段为 \"custom\" 时适用)"
722
722
 
723
723
  msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
724
- msgstr "每月的策略调度日(只在时段 = “每月”时适用)"
724
+ msgstr "每月的策略调度日(只在时段为 \"monthly\" 时适用)"
725
725
 
726
726
  msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
727
727
  msgstr "策略调度时段(周、月、自定义)"
728
728
 
729
729
  msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
730
- msgstr "策略调度工作日(只在时段 = “每周”时适用)"
730
+ msgstr "策略调度工作日(只在时段为 \"weekly\" 时适用)"
731
731
 
732
732
  msgid "Policy with id %s not found."
733
733
  msgstr "没有找到带有 id %s 的策略。"
@@ -736,13 +736,13 @@ msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a cor
736
736
  msgstr "代理服务器未能从 spool 发送报告至 Foreman。这表示报告格式损坏。报告已被移动至目录,以便将破坏文件存储到代理服务器上供以后检查。"
737
737
 
738
738
  msgid "Puppet class"
739
- msgstr "Puppet 類別"
739
+ msgstr "Puppet 类别"
740
740
 
741
741
  msgid "Rationale"
742
742
  msgstr "理由"
743
743
 
744
744
  msgid "Ref Id"
745
- msgstr ""
745
+ msgstr "参考 id"
746
746
 
747
747
  msgid "References"
748
748
  msgstr "参考"
@@ -751,13 +751,13 @@ msgid "Remote action:"
751
751
  msgstr "远程操作:"
752
752
 
753
753
  msgid "Report Metrics"
754
- msgstr "報告計量"
754
+ msgstr "报告指标"
755
755
 
756
756
  msgid "Report Status"
757
- msgstr "報告狀態"
757
+ msgstr "报告状态"
758
758
 
759
759
  msgid "Reported At"
760
- msgstr "回報於"
760
+ msgstr "报告于"
761
761
 
762
762
  msgid "Reported at %s"
763
763
  msgstr "报告于 %s"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Reports"
766
766
  msgstr "报表"
767
767
 
768
768
  msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
769
- msgstr "请求超时。请尝试增加设置 -> 代理服务器_请求_超时"
769
+ msgstr "请求超时。请尝试增加 Settings -> proxy_request_timeout"
770
770
 
771
771
  msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
772
772
  msgstr "没有找到所需的%{msg_name}%{class},请确认它已被导入。"
@@ -778,10 +778,10 @@ msgid "Result"
778
778
  msgstr "结果"
779
779
 
780
780
  msgid "Rule Results"
781
- msgstr "规则結果"
781
+ msgstr "规则结果"
782
782
 
783
783
  msgid "Run OVAL scan"
784
- msgstr ""
784
+ msgstr "运行 OVAL 扫描"
785
785
 
786
786
  msgid "Run OpenSCAP scan"
787
787
  msgstr "运行 OpenSCAP 扫描"
@@ -808,28 +808,28 @@ msgid "SCAP policies summary"
808
808
  msgstr "SCAP 策略摘要"
809
809
 
810
810
  msgid "Scan All Hostgroups"
811
- msgstr ""
811
+ msgstr "扫描所有主机组"
812
812
 
813
813
  msgid "Schedule"
814
- msgstr "排程"
814
+ msgstr "调度"
815
815
 
816
816
  msgid "Select Action"
817
- msgstr "選擇動作"
817
+ msgstr "选择操作"
818
818
 
819
819
  msgid "Select Compliance Policy"
820
- msgstr "選擇合規政策"
820
+ msgstr "选择合规政策"
821
821
 
822
822
  msgid "Select OpenSCAP Proxy"
823
823
  msgstr "选择 OpenSCAP 代理"
824
824
 
825
825
  msgid "Select all items in this page"
826
- msgstr "選擇這頁中的所有項目"
826
+ msgstr "选择这个页中的所有项"
827
827
 
828
828
  msgid "Severity"
829
- msgstr "嚴重"
829
+ msgstr "严重性"
830
830
 
831
831
  msgid "Show Guide"
832
- msgstr "顯示指引"
832
+ msgstr "显示指南"
833
833
 
834
834
  msgid "Show a Policy"
835
835
  msgstr "显示策略"
@@ -838,28 +838,28 @@ msgid "Show a Tailoring file"
838
838
  msgstr "显示定制文件"
839
839
 
840
840
  msgid "Show a policy's SCAP content"
841
- msgstr "顯示政策的 SCAP 內容"
841
+ msgstr "显示政策的 SCAP 內容"
842
842
 
843
843
  msgid "Show a policy's Tailoring file"
844
- msgstr "显示策略定制文件"
844
+ msgstr "显示策略的 Tailoring 文件"
845
845
 
846
846
  msgid "Show an ARF report"
847
847
  msgstr "显示 ARF 报告"
848
848
 
849
849
  msgid "Show an OVAL Policy"
850
- msgstr ""
850
+ msgstr "显示 OVAL 政策"
851
851
 
852
852
  msgid "Show an OVAL content"
853
- msgstr ""
853
+ msgstr "显示 OVAL 内容"
854
854
 
855
855
  msgid "Show an SCAP content"
856
- msgstr "顯示 SCAP 內容"
856
+ msgstr "显示 SCAP 內容"
857
857
 
858
858
  msgid "Show config information for foreman_scap_client"
859
859
  msgstr "显示 foreman_scap_client 的配置信息"
860
860
 
861
861
  msgid "Show log messages:"
862
- msgstr "顯示日誌訊息:"
862
+ msgstr "显示日志信息:"
863
863
 
864
864
  msgid "Smart Class Parameters"
865
865
  msgstr "智能类参数"
@@ -874,10 +874,10 @@ msgid "Spool errors"
874
874
  msgstr "Spool 错误"
875
875
 
876
876
  msgid "Status chart"
877
- msgstr "狀態圖表"
877
+ msgstr "状态图"
878
878
 
879
879
  msgid "Status table"
880
- msgstr "狀態表"
880
+ msgstr "状态表"
881
881
 
882
882
  msgid "Submit"
883
883
  msgstr "提交"
@@ -898,16 +898,16 @@ msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
898
898
  msgstr "來自 Foreman 服务器的摘要报告,于 %{foreman_url}"
899
899
 
900
900
  msgid "Sync contents that have remote source URL"
901
- msgstr ""
901
+ msgstr "同步具有远程源 URL 的内容"
902
902
 
903
903
  msgid "Table of CVEs for OVAL policy"
904
- msgstr ""
904
+ msgstr "OVAL 策略的 CVE 表"
905
905
 
906
906
  msgid "Tailoring File"
907
907
  msgstr "定制文件"
908
908
 
909
909
  msgid "Tailoring Files"
910
- msgstr "定制文件"
910
+ msgstr "Tailoring 文件"
911
911
 
912
912
  msgid "Tailoring file ID"
913
913
  msgstr "定制文件 ID"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Ma
929
929
  msgstr "%{item_name} 缺少以下 %{key_name}:%{key_names}。在继续操作之前,请确保已将其导入。"
930
930
 
931
931
  msgid "The following Ansible Variables were not found: %{missing_vars}, please import them before running this action again."
932
- msgstr ""
932
+ msgstr "找不到以下 Ansible 变量:%{missing_vars},请再次导入它们,然后再运行此操作。"
933
933
 
934
934
  msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
935
935
  msgstr "下列智能代理服务器需要更新,以便解锁功能:%s。 "
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "The identifier of the host"
941
941
  msgstr "主机 ID"
942
942
 
943
943
  msgid "There are significant differences in deployment options."
944
- msgstr ""
944
+ msgstr "部署选项之间存在重大差异。"
945
945
 
946
946
  msgid "This feature is temporarily disabled. "
947
947
  msgstr "此功能暂时被禁用。"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
950
950
  msgstr "这个配置文件将用于覆盖 scap 内容中的配置文件"
951
951
 
952
952
  msgid "Total"
953
- msgstr "總計"
953
+ msgstr "总计"
954
954
 
955
955
  msgid "Total hosts with policy: %s"
956
956
  msgstr "带有策略的主机总数:%s"
@@ -960,13 +960,13 @@ msgstr "具有不再分配策略的报告的主机总数。"
960
960
 
961
961
  msgid "Total of one host"
962
962
  msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
963
- msgstr[0] "总共 %{hosts} 台主机"
963
+ msgstr[0] "总共一个主机"
964
964
 
965
965
  msgid "Type of the upload"
966
- msgstr ""
966
+ msgstr "上传类型"
967
967
 
968
968
  msgid "URL of the OVAL content file"
969
- msgstr ""
969
+ msgstr "OVAL 内容文件的 URL"
970
970
 
971
971
  msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
972
972
  msgstr "无法从智能代理获取所请求报告的 HTML 版本"
@@ -975,13 +975,13 @@ msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
975
975
  msgstr "无法从智能代理获取所请求报告的 XML 版本"
976
976
 
977
977
  msgid "Unassign Compliance Policy"
978
- msgstr "取消指定合規政策"
978
+ msgstr "取消分配合规政策"
979
979
 
980
980
  msgid "Unknown Compliance status"
981
- msgstr "未知的合規狀態"
981
+ msgstr "未知的合规状态"
982
982
 
983
983
  msgid "Unknown OVAL status"
984
- msgstr ""
984
+ msgstr "未知的 OVAL 状态"
985
985
 
986
986
  msgid "Update a Policy"
987
987
  msgstr "更新策略"
@@ -990,10 +990,10 @@ msgid "Update a Tailoring file"
990
990
  msgstr "更新定制文件"
991
991
 
992
992
  msgid "Update an OVAL Policy"
993
- msgstr ""
993
+ msgstr "更新 OVAL 策略"
994
994
 
995
995
  msgid "Update an OVAL content"
996
- msgstr ""
996
+ msgstr "更新 OVAL 内容"
997
997
 
998
998
  msgid "Update an SCAP content"
999
999
  msgstr "更新 SCAP 內容"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
1008
1008
  msgstr "更新的主机:从合规策略 '%s' 中取消分配"
1009
1009
 
1010
1010
  msgid "Upload New SCAP Content"
1011
- msgstr "上傳新的 SCAP 內容"
1011
+ msgstr "上载新的 SCAP 内容"
1012
1012
 
1013
1013
  msgid "Upload New Tailoring file"
1014
1014
  msgstr "上传新定制文件"
@@ -1017,37 +1017,37 @@ msgid "Upload an ARF report"
1017
1017
  msgstr "上传 ARF 報告"
1018
1018
 
1019
1019
  msgid "Upload an OVAL report - a list of CVEs for given host"
1020
- msgstr ""
1020
+ msgstr "上传一个 OVAL 报告 - 给定主机的 CVE 列表"
1021
1021
 
1022
1022
  msgid "Upload new SCAP content file"
1023
- msgstr "上傳新的 SCAP 內容檔案"
1023
+ msgstr "上载新的 SCAP 内容文件"
1024
1024
 
1025
1025
  msgid "Upload new Tailoring File"
1026
1026
  msgstr "上传新定制文件"
1027
1027
 
1028
1028
  msgid "Upload scap contents in bulk"
1029
- msgstr ""
1029
+ msgstr "批量上传 SCAP 内容"
1030
1030
 
1031
1031
  msgid "View Report"
1032
1032
  msgstr "查看报表"
1033
1033
 
1034
1034
  msgid "View full report"
1035
- msgstr "檢視完整報告"
1035
+ msgstr "查看完整报告"
1036
1036
 
1037
1037
  msgid "Was %s configured successfully?"
1038
- msgstr ""
1038
+ msgstr "%s 配置成功吗?"
1039
1039
 
1040
1040
  msgid "Was %{model_name} %{name} configured successfully?"
1041
- msgstr ""
1041
+ msgstr "%{model_name}%%{name}配置成功了吗?"
1042
1042
 
1043
1043
  msgid "XCCDF Profile"
1044
- msgstr "XCCDF 設定檔"
1044
+ msgstr "XCCDF 配置集"
1045
1045
 
1046
1046
  msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
1047
1047
  msgstr "定制文件中的 XCCDF 配置文件"
1048
1048
 
1049
1049
  msgid "XML containing OVAL content"
1050
- msgstr ""
1050
+ msgstr "包含 OVAL 内容的 XML"
1051
1051
 
1052
1052
  msgid "XML containing SCAP content"
1053
1053
  msgstr "包含 SCAP 内容的 XML"
@@ -1080,13 +1080,13 @@ msgid "does not have the selected SCAP content profile"
1080
1080
  msgstr "不具备所选的 SCAP 内容配置文件"
1081
1081
 
1082
1082
  msgid "foreman_ansible plugin not found, please install it before running this action again."
1083
- msgstr ""
1083
+ msgstr "没有找到 foreman_ansible 插件,请先安装它,然后再次运行此操作。"
1084
1084
 
1085
1085
  msgid "hostgroups"
1086
- msgstr ""
1086
+ msgstr "主机组"
1087
1087
 
1088
1088
  msgid "hosts"
1089
- msgstr ""
1089
+ msgstr "主机"
1090
1090
 
1091
1091
  msgid "invalid type %s"
1092
1092
  msgstr "无效类型 %s"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "is not included in SCAP_RESULT"
1098
1098
  msgstr "未包含在 SCAP_RESULT 中"
1099
1099
 
1100
1100
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
1101
- msgstr "已選取項目。反選以清除"
1101
+ msgstr "选择的项。取消选中以清除"
1102
1102
 
1103
1103
  msgid "must be between 1 and 31"
1104
1104
  msgstr "数字必须在 1 到 31 之间"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "must have Openscap feature"
1113
1113
  msgstr "必须具备 Openscap 功能"
1114
1114
 
1115
1115
  msgid "theforeman.foreman_scap_client Ansible Role not found, please import it before running this action again."
1116
- msgstr ""
1116
+ msgstr "没有找到 theforeman.foreman_scap_client Ansible 角色,请先将其导入,然后再运行此操作。"
1117
1117
 
1118
1118
  msgid "these Compliance reports"
1119
1119
  msgstr "这些合规报告"