foreman_discovery 24.0.2 → 25.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -0,0 +1,1132 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
+ #
5
+ # Translators:
6
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2014
7
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2014
8
+ # Junior Alvim <alvin@intechne.com.br>, 2014
9
+ # Junior Alvim <alvin@intechne.com.br>, 2014
10
+ # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
11
+ # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
12
+ # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014-2015
13
+ # Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2015
14
+ msgid ""
15
+ msgstr ""
16
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery v22.0.4\n"
17
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
+ "PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
19
+ "Last-Translator: Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2015\n"
20
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
21
+ "anguage/pt_BR/)\n"
22
+ "MIME-Version: 1.0\n"
23
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
+ "Language: pt_BR\n"
26
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
27
+ "0 == 0 ? 1 : 2;\n"
28
+
29
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:16
30
+ msgid "List all discovered hosts"
31
+ msgstr "Listar todos os hosts descobertos"
32
+
33
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:17 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:15
34
+ msgid "filter results"
35
+ msgstr "filtrar resultados"
36
+
37
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:18 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:16
38
+ msgid "sort results"
39
+ msgstr "ordenar resultados"
40
+
41
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:19 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:17
42
+ msgid "paginate results"
43
+ msgstr "paginar resultados"
44
+
45
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:20 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:18
46
+ msgid "number of entries per request"
47
+ msgstr "número de entradas por requisições"
48
+
49
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:26
50
+ msgid "Show a discovered host"
51
+ msgstr "Exibir um host descoberto"
52
+
53
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:37 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:85
54
+ msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
55
+ msgstr "Opção do nome de arquivo DHCP (Grub2 ou PXELinux por padrão)"
56
+
57
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:41
58
+ msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
59
+ msgstr "Crie um host descoberto para testes (use /facts para criar novos hosts)"
60
+
61
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:50
62
+ msgid "Provision a discovered host"
63
+ msgstr "Provisionar um host descoberto"
64
+
65
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:54 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:57 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:58 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:61 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:64
66
+ msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
67
+ msgstr "necessário se o host é gerenciado e valor não é herdado do grupo de host"
68
+
69
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:55
70
+ msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
71
+ msgstr "não necessário se utilizar um subrede com proxy DHCP"
72
+
73
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:56
74
+ msgid "not required if it's a virtual machine"
75
+ msgstr "não é obrigatório se for uma máquina virtual"
76
+
77
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:62
78
+ msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
79
+ msgstr "solicitado se o provisionamento não for baseado em imagem, o host for gerenciado e o valor não for herdado do grupo de host"
80
+
81
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:63
82
+ msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined"
83
+ msgstr "requerido se o host é gerenciado e uma partição customizada não foi definida"
84
+
85
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:69
86
+ msgid "Host's owner type"
87
+ msgstr "Tipo de proprietário do host"
88
+
89
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:72
90
+ msgid "Host's parameters (array or indexed hash)"
91
+ msgstr "Parâmetros do host (matriz ou hash indexado)"
92
+
93
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:73
94
+ msgid "Name of the parameter"
95
+ msgstr "Nome do parâmetro"
96
+
97
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:74
98
+ msgid "Parameter value"
99
+ msgstr "Valor do parâmetro"
100
+
101
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:75
102
+ msgid "Type of value"
103
+ msgstr "Tipo de valor"
104
+
105
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:82
106
+ msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
107
+ msgstr "UUID a rastrear o status de tarefas de orquestração, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
108
+
109
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:84
110
+ msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
111
+ msgstr "obrigatório se o valor não for herdado do grupo de hosts ou da senha padrão nas configurações"
112
+
113
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:95
114
+ msgid "Delete a discovered host"
115
+ msgstr "Excluir um host descoberto"
116
+
117
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:102
118
+ msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
119
+ msgstr "Enviar fatos para um host, criando o host se necessário"
120
+
121
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:103
122
+ msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
123
+ msgstr "fatos com hashes pra o host com conjunto mínimo de fatos: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (exemplo caso a interface primária tenha como nome eth0)"
124
+
125
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:130
126
+ msgid "Execute rules against a discovered host"
127
+ msgstr "Executar regras em relação a um host descoberto"
128
+
129
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:136 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:164
130
+ msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
131
+ msgstr "Hospedeiro %{host} foi provisionado com regra %{rule}"
132
+
133
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:139
134
+ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
135
+ msgstr "Incapaz de fornecer %{host}: %{errors}"
136
+
137
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:145 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:171
138
+ msgid "No rule found for host %s"
139
+ msgstr "Nenhuma regra encontrada para o host %s"
140
+
141
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:152
142
+ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
143
+ msgstr "Executar regras em relação a todos os hosts descobertos atualmente"
144
+
145
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:156 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:177
146
+ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
147
+ msgstr "Erros durante o provisionamento automático: %s"
148
+
149
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:159 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:180
150
+ msgid "No discovered hosts to provision"
151
+ msgstr "Nenhum host descoberto para provisionamento"
152
+
153
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:181
154
+ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
155
+ msgstr "%s hosts descobertos foram provisionados"
156
+
157
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:192
158
+ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
159
+ msgstr "Atualizando os fatos de um host descoberto"
160
+
161
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:201
162
+ msgid "Rebooting a discovered host"
163
+ msgstr "Reinicializando um host descoberto"
164
+
165
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:210
166
+ msgid "Rebooting all discovered hosts"
167
+ msgstr "Reinicializando todos os hosts descobertos"
168
+
169
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:221 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:133
170
+ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
171
+ msgstr "Hosts descobertos estão reinicializando agora"
172
+
173
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:14
174
+ msgid "List all discovery rules"
175
+ msgstr "Listar todas as regras do Discovery"
176
+
177
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:24
178
+ msgid "Show a discovery rule"
179
+ msgstr "Exibir uma regra do Discovery"
180
+
181
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:32
182
+ msgid "represents rule name shown to the users"
183
+ msgstr "representa nome da regra exibido para os usuários"
184
+
185
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:33
186
+ msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
187
+ msgstr "consulta para corresponder hosts descobertos a uma regra específica"
188
+
189
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:34
190
+ msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
191
+ msgstr "o grupo de hosts que é usado para provisionar um host automático"
192
+
193
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:35
194
+ msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
195
+ msgstr "define um padrão para atribuir nomes de hosts legíveis aos hosts correspondentes"
196
+
197
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:36
198
+ msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
199
+ msgstr "habilita para limitar a quantidade máxima de hosts provisionados por regra"
200
+
201
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:37
202
+ msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
203
+ msgstr "coloca as regras em ordem, números menores primeiro. Deve ser maior que zero"
204
+
205
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:38
206
+ msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
207
+ msgstr "sinalizador é usado para desligamento temporário de regras"
208
+
209
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:39
210
+ msgid "location ID for provisioned hosts"
211
+ msgstr "ID de local para hosts provisionados"
212
+
213
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:40
214
+ msgid "organization ID for provisioned hosts"
215
+ msgstr "ID de organização para hosts provisionados"
216
+
217
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:44
218
+ msgid "Create a discovery rule"
219
+ msgstr "Criar uma regra do Discovery"
220
+
221
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:53
222
+ msgid "Update a rule"
223
+ msgstr "Atualizar uma regra"
224
+
225
+ #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:61
226
+ msgid "Delete a rule"
227
+ msgstr "Excluir uma regra"
228
+
229
+ #: ../app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb:7
230
+ msgid "List all fact values of a given discovered host"
231
+ msgstr "Lista todos os valores de fatos de um host descoberto específico"
232
+
233
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6
234
+ msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
235
+ msgstr "Não foi possível encontrar uma regra do Discovery, nenhum host foi fornecido (verifique as permissões)"
236
+
237
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:43
238
+ msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
239
+ msgstr "Nenhum grupo de hosts associado à regra '%s'"
240
+
241
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:73
242
+ msgid "Errors during reboot: %s"
243
+ msgstr "Erros durante a reinicialização: %s"
244
+
245
+ #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:91
246
+ msgid "No discovered hosts to reboot"
247
+ msgstr "Nenhum host descoberto para reinicialização"
248
+
249
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:66
250
+ msgid "Successfully provisioned %s"
251
+ msgstr "%s provisionado com êxito"
252
+
253
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:101
254
+ msgid "Facts refreshed for %s"
255
+ msgstr "Fatos atualizados para %s"
256
+
257
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:103
258
+ msgid "Failed to refresh facts for %s"
259
+ msgstr "Falha ao atualizar fatos para %s"
260
+
261
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:106
262
+ msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
263
+ msgstr "Falha em atualizar os fatos para %{hostname} com erro % %{error_message}"
264
+
265
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:113
266
+ msgid "Host of type %s can not be rebooted"
267
+ msgstr "Tipo de host %s não pode ser reinicializado"
268
+
269
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:117
270
+ msgid "Rebooting host %s"
271
+ msgstr "Reinicializando hosts"
272
+
273
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:119
274
+ msgid "Failed to reboot host %s"
275
+ msgstr "Falha ao reinicializar host %s"
276
+
277
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:122
278
+ msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
279
+ msgstr "Falha na reinicialização do host{hostname} com erro % %{error_message}"
280
+
281
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:136
282
+ msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
283
+ msgstr "Falha ao reinicializar hosts com erro %s"
284
+
285
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:154
286
+ msgid "Destroyed selected hosts"
287
+ msgstr "Hosts selecionados foram destruídos"
288
+
289
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:156
290
+ msgid "The following hosts were not deleted: %s"
291
+ msgstr "Os hosts a seguir não foram removidos: %s"
292
+
293
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:168
294
+ msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
295
+ msgstr "Falha ao provisionar host automaticamente %s: %s"
296
+
297
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:196
298
+ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
299
+ msgstr "Hosts descobertos estão sendo provisionados agora"
300
+
301
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:285
302
+ msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
303
+ msgstr "Descoberto anfitrião relatado de sub-rede desconhecida, a comunicação não será procurada."
304
+
305
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:290
306
+ msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
307
+ msgstr "Os hospedeiros descobertos relatados de sub-rede desconhecida são %s, a comunicação não será procurada."
308
+
309
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:304
310
+ msgid "No hosts were found with that id or name"
311
+ msgstr "Nenhum host foi encontrado com o id ou nome"
312
+
313
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:308
314
+ msgid "No hosts selected"
315
+ msgstr "Não foi selecionado nenhum host"
316
+
317
+ #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:314
318
+ msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
319
+ msgstr "Ocorreu um erro ao selecionar hosts - %s"
320
+
321
+ #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
322
+ msgid "Rule enabled"
323
+ msgstr "Regra habiitada"
324
+
325
+ #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
326
+ msgid "Rule disabled"
327
+ msgstr "Regra desabilitada"
328
+
329
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:14 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:29 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:40
330
+ msgid "Auto Provision"
331
+ msgstr "Provisionamento automático"
332
+
333
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:15 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:41
334
+ msgid "Refresh facts"
335
+ msgstr "Atualizar fatos"
336
+
337
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:16 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:30 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:42 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:91
338
+ msgid "Reboot"
339
+ msgstr "Reiniciar"
340
+
341
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:19
342
+ msgid "Back"
343
+ msgstr "Retornar"
344
+
345
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:21 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:35
346
+ msgid "Select Action"
347
+ msgstr "Selecionar Ação"
348
+
349
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:23 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:43
350
+ msgid "Delete %s?"
351
+ msgstr "Excluir"
352
+
353
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:31
354
+ msgid "Assign Organization"
355
+ msgstr "Atribuir Organização"
356
+
357
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:32
358
+ msgid "Assign Location"
359
+ msgstr "Atribuir Local"
360
+
361
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:33
362
+ msgid "Delete"
363
+ msgstr "Excluir"
364
+
365
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:37
366
+ msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
367
+ msgstr "%s - Os hosts a seguir devem ser modificados em breve"
368
+
369
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:46 ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb:2
370
+ msgid "N/A"
371
+ msgstr "N/D"
372
+
373
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:58
374
+ msgid "New in the last 24 hours"
375
+ msgstr "Novo nas últimas 24 horas"
376
+
377
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:62
378
+ msgid "Not reported in more than 7 days"
379
+ msgstr "Não relatado em mais de sete dias"
380
+
381
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:66
382
+ msgid "Reported in the last 7 days"
383
+ msgstr "Relatado nos últimos sete dias"
384
+
385
+ #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:90
386
+ msgid "Provision"
387
+ msgstr "Provisão"
388
+
389
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:26 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:1 ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:5 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:309 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:324
390
+ msgid "Discovered Hosts"
391
+ msgstr "Hosts descobertos"
392
+
393
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:27
394
+ msgid "Associated Hosts"
395
+ msgstr "Hosts associados"
396
+
397
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
398
+ msgid "Disable"
399
+ msgstr "Desabilitar"
400
+
401
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
402
+ msgid "Disable rule '%s'?"
403
+ msgstr "Desabilitar regra '%s'?"
404
+
405
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
406
+ msgid "Enable"
407
+ msgstr "Habilitar"
408
+
409
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
410
+ msgid "Enable rule '%s'?"
411
+ msgstr "Habilitar regra '%s'?"
412
+
413
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:33
414
+ msgid "Clone"
415
+ msgstr "Clonar"
416
+
417
+ #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:34
418
+ msgid "Delete rule '%s'?"
419
+ msgstr "Excluir regra '%s'?"
420
+
421
+ #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:9
422
+ msgid "Invalid user type of %s was provided"
423
+ msgstr "O tipo de usuário inválido %s foi fornecido"
424
+
425
+ #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:26
426
+ msgid "Discovered hosts summary"
427
+ msgstr "Resumo de hosts descobertos"
428
+
429
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:11
430
+ msgid "can't contain white spaces."
431
+ msgstr "não pode conter espaços em branco."
432
+
433
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:13
434
+ msgid "must start with a letter or ERB."
435
+ msgstr "deve iniciar com uma letra ou ERB."
436
+
437
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:16
438
+ msgid "must be present."
439
+ msgstr "deve estar presente."
440
+
441
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:57
442
+ msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
443
+ msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
444
+ msgstr[0] "A organização do grupo de hosts %s deve também estar associada à regra do Discovery"
445
+ msgstr[1] "As organizações do grupo de hosts %s também devem estar associadas à regra do Discovery"
446
+ msgstr[2] "As organizações do grupo de hosts %s também devem estar associadas à regra do Discovery"
447
+
448
+ #: ../app/models/discovery_rule.rb:61
449
+ msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
450
+ msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
451
+ msgstr[0] "O local do grupo de hosts %s deve também estar associado à regra do Discovery"
452
+ msgstr[1] "Os locais do grupo de hosts %s também devem estar associados à regra do Discovery"
453
+ msgstr[2] "Os locais do grupo de hosts %s também devem estar associados à regra do Discovery"
454
+
455
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:40
456
+ msgid "Fact + prefix"
457
+ msgstr "Fato + prefixo"
458
+
459
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:41
460
+ msgid "Random name"
461
+ msgstr "Nome aleatório"
462
+
463
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:42
464
+ msgid "MAC-based name"
465
+ msgstr "Nome baseado em MAC"
466
+
467
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:55
468
+ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
469
+ msgstr "Fatos inválidos, deve ser um hash"
470
+
471
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:60
472
+ msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
473
+ msgstr "'%s' discovery_fact esperado está ausente, não é possível detectar a interface primária e definir o nome do host"
474
+
475
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:74
476
+ msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
477
+ msgstr "Fatos inválidos: o hash não contém um valor válido para nenhum dos fatos na configuração discovery_hostname: %s"
478
+
479
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:103
480
+ msgid "Facts could not be imported"
481
+ msgstr "Fatos não podem ser importados"
482
+
483
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:161
484
+ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
485
+ msgstr "Não foi possível obter fatos por procuração %{url}: %{error}"
486
+
487
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:179
488
+ msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
489
+ msgstr "Incapaz de reiniciar em %{name} (%{url}): %{msg}"
490
+
491
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:183 ../app/models/host/discovered.rb:206
492
+ msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
493
+ msgstr "Incapaz de realizar %{action} em %{ips}"
494
+
495
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:202
496
+ msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
497
+ msgstr "Incapaz de executar o kexec em %{name} (%{url}): %{msg}"
498
+
499
+ #: ../app/models/host/discovered.rb:226
500
+ msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
501
+ msgstr "Nome de host inválido: não foi possível normalizar o nome do host"
502
+
503
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:23
504
+ msgid "Reloading kernel on %s"
505
+ msgstr "Recarregando kernel no %s"
506
+
507
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:25
508
+ msgid "Rebooting %s"
509
+ msgstr "Reinicializando %s"
510
+
511
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:46
512
+ msgid "Kexec template not associated with operating system"
513
+ msgstr "Modelo kexec não associado ao sistema operacional"
514
+
515
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49
516
+ msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
517
+ msgstr "URL do kexec do kernel é inválido: '%s'"
518
+
519
+ #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:50
520
+ msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
521
+ msgstr "URL do kexec do RAM inicial é inválido: '%s'"
522
+
523
+ #: ../app/models/nic/managed_extensions.rb:14
524
+ msgid "Rebuild DNS for %s"
525
+ msgstr "Recompilar DNS para %s"
526
+
527
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:4
528
+ msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
529
+ msgstr "O analisador de fatos de descoberta não funciona com o host '%{host}' de não descoberta"
530
+
531
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:6
532
+ msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
533
+ msgstr "Discovered host '%{host}' tem todos os DNIs filtrados, filtro: %{filter}"
534
+
535
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:12
536
+ msgid "Unable to find primary NIC with %{mac} specified via '%{fact}', NIC filter: %{filter}"
537
+ msgstr "Não foi possível encontrar DNI primário com %{mac} especificado via '%{fact}', filtro DNI: %{filter}"
538
+
539
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:7
540
+ msgid "Highlights"
541
+ msgstr "Destaques"
542
+
543
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:8
544
+ msgid "Storage"
545
+ msgstr "Armazenamento"
546
+
547
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:9
548
+ msgid "Hardware"
549
+ msgstr "Hardware"
550
+
551
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:10
552
+ msgid "Network"
553
+ msgstr "Rede"
554
+
555
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:11
556
+ msgid "Software"
557
+ msgstr "Software"
558
+
559
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:12
560
+ msgid "IPMI"
561
+ msgstr "IPMI"
562
+
563
+ #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:13
564
+ msgid "Miscellaneous"
565
+ msgstr "Diversos"
566
+
567
+ #: ../app/services/foreman_discovery/host_converter.rb:47
568
+ msgid "IPAM must be configured for subnet '%s'"
569
+ msgstr "O IPAM deve ser configurado para a sub-rede '%s'"
570
+
571
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:4
572
+ msgid "Options must be hash"
573
+ msgstr ""
574
+
575
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:5
576
+ msgid "Option 'url' must be provided"
577
+ msgstr ""
578
+
579
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:41 ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:47 ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:53
580
+ msgid "Option 'url' must be valid URI: %s"
581
+ msgstr ""
582
+
583
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:76
584
+ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
585
+ msgstr "Imagem API retornada HTTP/%{code} com '%{body}"
586
+
587
+ #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:79
588
+ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
589
+ msgstr "Erro de processamento da API de imagem: %{msg} (HTTP/%{code}, corpo: %{body})"
590
+
591
+ #: ../app/services/foreman_discovery/ui_notifications/failed_discovery.rb:24
592
+ msgid "One or more hosts with failed discovery due to error: %s"
593
+ msgstr ""
594
+
595
+ #: ../app/services/foreman_discovery/ui_notifications/new_host.rb:22
596
+ msgid "Host %s has been dicovered"
597
+ msgstr "Anfitrião %s foi ditado"
598
+
599
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:5
600
+ msgid "Discovered Host"
601
+ msgid_plural "Discovered Hosts"
602
+ msgstr[0] "Host descoberto"
603
+ msgstr[1] "Hosts descobertos"
604
+ msgstr[2] "Hosts descobertos"
605
+
606
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9
607
+ msgid "No discovered hosts available"
608
+ msgstr "Nenhum host descoberto disponível"
609
+
610
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:3
611
+ msgid "Host"
612
+ msgstr "Máquina"
613
+
614
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:4 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:7 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:18 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:10
615
+ msgid "Model"
616
+ msgstr "Modelar"
617
+
618
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:5 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:9 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:20 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:12
619
+ msgid "CPUs"
620
+ msgstr "CPUs"
621
+
622
+ #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:21 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:13
623
+ msgid "Memory"
624
+ msgstr "Memória"
625
+
626
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:23
627
+ msgid "Customize Host"
628
+ msgstr "Personalizar host"
629
+
630
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:24
631
+ msgid "Create Host"
632
+ msgstr "Criar host"
633
+
634
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
635
+ msgid "Select all items in this page"
636
+ msgstr "Selecionar todos os itens desta página"
637
+
638
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
639
+ msgid "items selected. Uncheck to Clear"
640
+ msgstr "itens selecionados. Desselecione para Limpar"
641
+
642
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:7 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:17 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:9
643
+ msgid "Name"
644
+ msgstr "Nome"
645
+
646
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:19 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:11
647
+ msgid "IP Address"
648
+ msgstr "Endereço IP"
649
+
650
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:11
651
+ msgid "Disk Count"
652
+ msgstr "Contagem de discos"
653
+
654
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:12
655
+ msgid "Disks Size"
656
+ msgstr "Tamanho dos discos"
657
+
658
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:16 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:9 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:11
659
+ msgid "Location"
660
+ msgstr "Local"
661
+
662
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:17 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:10 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:12
663
+ msgid "Organization"
664
+ msgstr "Organização"
665
+
666
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:18
667
+ msgid "Subnet"
668
+ msgstr "Suberede"
669
+
670
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:19
671
+ msgid "Last Facts Upload"
672
+ msgstr "Carregamento dos últimos fatos"
673
+
674
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:20 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:14
675
+ msgid "Actions"
676
+ msgstr "Ações"
677
+
678
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:55
679
+ msgid "Please Confirm"
680
+ msgstr "Por favor confirme"
681
+
682
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:61
683
+ msgid "Cancel"
684
+ msgstr "Cancelar"
685
+
686
+ #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:62
687
+ msgid "Submit"
688
+ msgstr "Enviar"
689
+
690
+ #: ../app/views/discovered_hosts/edit.html.erb:1
691
+ msgid "Provision %s"
692
+ msgstr "Provisão"
693
+
694
+ #: ../app/views/discovered_hosts/multiple_destroy.html.erb:3
695
+ msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
696
+ msgstr "Isto pode demorar um pouco, pois todos os hosts, fatos e relatórios também serão destruídos"
697
+
698
+ #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_location.html.erb:5
699
+ msgid "Select location"
700
+ msgstr "Selecionar local"
701
+
702
+ #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_organization.html.erb:5
703
+ msgid "Select organization"
704
+ msgstr "Selecionar organização"
705
+
706
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:1
707
+ msgid "Discovered host: %s"
708
+ msgstr "Host descoberto"
709
+
710
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:37
711
+ msgid "Interfaces"
712
+ msgstr "Interfaces"
713
+
714
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:44
715
+ msgid "Type"
716
+ msgstr "Tipo"
717
+
718
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:45
719
+ msgid "Identifier"
720
+ msgstr "Identificador"
721
+
722
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:46
723
+ msgid "MAC address"
724
+ msgstr "Endereço MAC"
725
+
726
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:47
727
+ msgid "IP address"
728
+ msgstr "Endereco de IP"
729
+
730
+ #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:66
731
+ msgid "Collapse All"
732
+ msgstr "Recolher todos"
733
+
734
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:6
735
+ msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
736
+ msgstr "Relatório de resumo dos hosts descobertos pelo Foreman"
737
+
738
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:9
739
+ msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
740
+ msgstr "Resumo de hosts descobertos pelo Foreman"
741
+
742
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:5
743
+ msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
744
+ msgstr "Resumo de {time} atrás até agora"
745
+
746
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:11 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:3
747
+ msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
748
+ msgstr "Descoberto hosts do servidor Foreman em %{foreman_url}"
749
+
750
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:22 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:14
751
+ msgid "Disk count"
752
+ msgstr "Contagem de Disco"
753
+
754
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:23 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:15
755
+ msgid "Disks size"
756
+ msgstr "Tamanho do disco"
757
+
758
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:31
759
+ msgid "No discovered hosts for the selected period"
760
+ msgstr "Nenhum host descoberto para o período selecionado"
761
+
762
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:1
763
+ msgid "Foreman discovered hosts summary"
764
+ msgstr "Resumo de hosts descobertos pelo Foreman"
765
+
766
+ #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:21
767
+ msgid "No new discovered hosts for this period"
768
+ msgstr "Nenhum novo host descoberto para esse período"
769
+
770
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:5
771
+ msgid "Primary"
772
+ msgstr "Primário"
773
+
774
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:7
775
+ msgid "Locations"
776
+ msgstr "Locais"
777
+
778
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:10
779
+ msgid "Organizations"
780
+ msgstr "Organizações"
781
+
782
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:22
783
+ msgid "Target host group for this rule with all properties set"
784
+ msgstr "Grupo de host de destino para essa regra com todas as propriedades definidas"
785
+
786
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:25
787
+ msgid "Hostname for provisioned hosts"
788
+ msgstr "Nome do host para hosts provisionados"
789
+
790
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
791
+ msgid "Hosts Limit"
792
+ msgstr "Limite de Hosts"
793
+
794
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
795
+ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
796
+ msgstr "Máximo de hosts provisionados com essa regra (0 = ilimitado)"
797
+
798
+ #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:27
799
+ msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
800
+ msgstr "Prioridades de regras (inteiro menor significa prioridade mais alta)"
801
+
802
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:2
803
+ msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
804
+ msgstr "Especificar padrão do modelo do nome de host de destino na mesma sintaxe dos modelos de provisionamento (ERB)."
805
+
806
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:4
807
+ msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
808
+ msgstr "O domínio será anexado automaticamente. Um nome de host baseado no endereço MAC será usado quando deixado em branco."
809
+
810
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:5
811
+ msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
812
+ msgstr "Além do atributo @host, a função rand para inteiros aleatórios está disponível. Exemplos:"
813
+
814
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:8
815
+ msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
816
+ msgstr "Ao criar padrões de nome de host, garanta que os nomes de host resultantes sejam exclusivos"
817
+
818
+ #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:9
819
+ msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
820
+ msgstr "Os nomes de host não devem iniciar com números. Uma boa abordagem é usar informações exclusivas fornecidas pelo Facter (endereço MAC, BIOS ou ID de série)."
821
+
822
+ #: ../app/views/discovery_rules/clone.erb:1
823
+ msgid "Clone %s"
824
+ msgstr "clone"
825
+
826
+ #: ../app/views/discovery_rules/edit.html.erb:1
827
+ msgid "Edit %s"
828
+ msgstr "Editar"
829
+
830
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:1 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:314 ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:20
831
+ msgid "Discovery Rules"
832
+ msgstr "Regras do Discovery"
833
+
834
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:2 ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:9
835
+ msgid "Create Rule"
836
+ msgstr "Criar regra"
837
+
838
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:6
839
+ msgid "DiscoveryRule|Name"
840
+ msgstr "DiscoveryRule|Nome"
841
+
842
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:7
843
+ msgid "DiscoveryRule|Priority"
844
+ msgstr "DiscoveryRule|Prioridade"
845
+
846
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:8
847
+ msgid "DiscoveryRule|Query"
848
+ msgstr "DiscoveryRule|Consulta"
849
+
850
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:9
851
+ msgid "Host Group"
852
+ msgstr "Grupo de Host"
853
+
854
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:10
855
+ msgid "Hosts/Limit"
856
+ msgstr "Hosts/Limite"
857
+
858
+ #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:13
859
+ msgid "DiscoveryRule|Enabled"
860
+ msgstr "DiscoveryRule|Habilitado"
861
+
862
+ #: ../app/views/discovery_rules/new.html.erb:1
863
+ msgid "New Discovery Rule"
864
+ msgstr "Nova regra do Discovery"
865
+
866
+ #: ../app/views/discovery_rules/welcome.html.erb:5
867
+ msgid "Discovered Rules"
868
+ msgstr "Regras Descobertas"
869
+
870
+ #: ../db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb:3
871
+ msgid "A summary of discovered hosts"
872
+ msgstr "Um resumo de hosts descobertos"
873
+
874
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:4
875
+ msgid "New hosts"
876
+ msgstr "Novos hosts"
877
+
878
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:6
879
+ msgid "One or more hosts have been discovered"
880
+ msgstr "Um ou mais hosts foram descobertos"
881
+
882
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:13
883
+ msgid "Details"
884
+ msgstr "Detalhes"
885
+
886
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:18
887
+ msgid "Hosts"
888
+ msgstr "Hosts"
889
+
890
+ #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:20
891
+ msgid "Error message goes here"
892
+ msgstr "A mensagem de erro vai aqui"
893
+
894
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:38
895
+ msgid "Discovery"
896
+ msgstr "Descoberta"
897
+
898
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:47
899
+ msgid "Discovery location"
900
+ msgstr "Local do Discovery"
901
+
902
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:48
903
+ msgid "The default location to place discovered hosts in"
904
+ msgstr "O local padrão onde colocar hosts descobertos"
905
+
906
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:54
907
+ msgid "Discovery organization"
908
+ msgstr "Organização do Discovery"
909
+
910
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:55
911
+ msgid "The default organization to place discovered hosts in"
912
+ msgstr "A organização padrão onde colocar os hosts descobertos"
913
+
914
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:60
915
+ msgid "Interface fact"
916
+ msgstr "Fato da interface"
917
+
918
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:61
919
+ msgid "Fact name to use for primary interface detection"
920
+ msgstr "Nome do fato a ser usado para detecção de interface primária"
921
+
922
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:66
923
+ msgid "Create bond interfaces"
924
+ msgstr "Criar interfaces de vínculo"
925
+
926
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:67
927
+ msgid "Automatic bond interface (if another interface is detected on the same VLAN via LLDP)"
928
+ msgstr "Interface de vínculo automático (se outra interface for detectada na mesma VLAN via LLDP)"
929
+
930
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:72
931
+ msgid "Clean all facts"
932
+ msgstr "Limpar todos fatos"
933
+
934
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:73
935
+ msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
936
+ msgstr "Limpar todos os fatos relatados durante o provisionamento (exceto fatos do Discovery)"
937
+
938
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:79
939
+ msgid "Hostname facts"
940
+ msgstr "Fatos do nome do host"
941
+
942
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:80
943
+ msgid "List of facts to use for the hostname (first wins)"
944
+ msgstr ""
945
+
946
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:85
947
+ msgid "Auto provisioning"
948
+ msgstr "Provisionamento automático"
949
+
950
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:86
951
+ msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
952
+ msgstr "Provisionar automaticamente novos hosts descobertos de acordo com as regras de provisionamento"
953
+
954
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:92
955
+ msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
956
+ msgstr "Automaticamente reinicializar o host descoberto durante o provisionamento ou executar kexec nele"
957
+
958
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:98
959
+ msgid "Hostname prefix"
960
+ msgstr "Prefixo do nome do host"
961
+
962
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:99
963
+ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
964
+ msgstr "Prefixo padrão a ser usado para o nome do host, deve iniciar com uma letra"
965
+
966
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:104
967
+ msgid "Fact columns"
968
+ msgstr "Colunas de fatos"
969
+
970
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:105
971
+ msgid "Extra facter columns to show in host lists"
972
+ msgstr ""
973
+
974
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:110
975
+ msgid "Highlighted facts"
976
+ msgstr "Fatos destacados"
977
+
978
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:111
979
+ msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
980
+ msgstr "Regex para organizar fatos para seção de destaques - por exemplo ^(abc|cde)$"
981
+
982
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:116
983
+ msgid "Storage facts"
984
+ msgstr "Fatos de armazenamento"
985
+
986
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:117
987
+ msgid "Regex to organize facts for storage section"
988
+ msgstr "Regex para organizar fatos da seção de armazenamento"
989
+
990
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:122
991
+ msgid "Software facts"
992
+ msgstr "Fatos de software"
993
+
994
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:123
995
+ msgid "Regex to organize facts for software section"
996
+ msgstr "Regex para organizar fatos da seção de software"
997
+
998
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:128
999
+ msgid "Hardware facts"
1000
+ msgstr "Fatos de hardware"
1001
+
1002
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:129
1003
+ msgid "Regex to organize facts for hardware section"
1004
+ msgstr "Regex para organizar fatos da seção de hardware"
1005
+
1006
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:134
1007
+ msgid "Network facts"
1008
+ msgstr "Fatos de rede"
1009
+
1010
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:135
1011
+ msgid "Regex to organize facts for network section"
1012
+ msgstr "Regex para organizar fatos da seção de rede"
1013
+
1014
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:140
1015
+ msgid "IPMI facts"
1016
+ msgstr "Fatos IPMI"
1017
+
1018
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:141
1019
+ msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
1020
+ msgstr "Regex para organizar fatos da seção IPMI"
1021
+
1022
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:146
1023
+ msgid "Lock PXE"
1024
+ msgstr "Bloquear PXE"
1025
+
1026
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:147
1027
+ msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
1028
+ msgstr "Gerar configuração PXE automaticamente para fixar um host novo descoberto para o Discovery"
1029
+
1030
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:153
1031
+ msgid "Locked PXELinux template name"
1032
+ msgstr "Nome do modelo PXELinux bloqueado"
1033
+
1034
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:154
1035
+ msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
1036
+ msgstr "Modelo PXELinux a ser usado para fixar um host no Discovery"
1037
+
1038
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:160
1039
+ msgid "Locked PXEGrub template name"
1040
+ msgstr "Nome do modelo PXEGrub bloqueado"
1041
+
1042
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:161
1043
+ msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
1044
+ msgstr "Modelo PXEGrub a ser usado para fixar um host no Discovery"
1045
+
1046
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:167
1047
+ msgid "Locked PXEGrub2 template name"
1048
+ msgstr "Nome do modelo PXEGrub2 bloqueado"
1049
+
1050
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:168
1051
+ msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
1052
+ msgstr "Modelo PXEGrub2 a ser usado para fixar um host no Discovery"
1053
+
1054
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:173
1055
+ msgid "Force DNS"
1056
+ msgstr "Forçar DNS"
1057
+
1058
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:174
1059
+ msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
1060
+ msgstr "Forçar criação de entradas DNS ao provisionar host descoberto"
1061
+
1062
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:179
1063
+ msgid "Error on existing NIC"
1064
+ msgstr "Erro na NIC existente"
1065
+
1066
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:180
1067
+ msgid "Do not allow to discover existing managed host matching MAC of a provisioning NIC (errors out early)"
1068
+ msgstr "Não permitir descobrir MAC correspondente de host gerenciado existente de uma NIC de provisionamento (apresenta erros cedo)"
1069
+
1070
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:186
1071
+ msgid "Type of name generator"
1072
+ msgstr "Tipo de gerador de nomes"
1073
+
1074
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:187
1075
+ msgid "Discovery hostname naming pattern"
1076
+ msgstr "Padrão de nomenclatura de nome de host de descoberta"
1077
+
1078
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:192
1079
+ msgid "Prefer IPv6"
1080
+ msgstr "Prefira IPv6"
1081
+
1082
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:193
1083
+ msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
1084
+ msgstr "Prefere IPv6 a IPv4 ao chamar os nós descobertos"
1085
+
1086
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:333
1087
+ msgid "Discovery Proxy"
1088
+ msgstr "Proxy do Discovery"
1089
+
1090
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:334
1091
+ msgid "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1092
+ msgstr "Proxy do Discovery a ser usado nesta sub-rede para gerenciar conexão com hosts descobertos"
1093
+
1094
+ #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:335
1095
+ msgid "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1096
+ msgstr "ID do proxy do Discovery a ser usado nesta sub-rede para gerenciar conexões com hosts descobertos"
1097
+
1098
+ #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:33
1099
+ msgid "For more information please see "
1100
+ msgstr "Para mais informações, consulte "
1101
+
1102
+ #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:34
1103
+ msgid "documentation"
1104
+ msgstr "documentação"
1105
+
1106
+ #: ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveredHosts/Components/EmptyState/EmptyState.js:7
1107
+ msgid "No discovered hosts found in this context. This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be provisioned."
1108
+ msgstr "Nenhum anfitrião descoberto foi encontrado neste contexto. Esta página mostra os nós descobertos de metal nu ou virtuais esperando para serem provisionados."
1109
+
1110
+ #: ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveredHosts/Components/EmptyState/EmptyState.js:15
1111
+ msgid "Foreman Discovery"
1112
+ msgstr ""
1113
+
1114
+ #: ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:12
1115
+ msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
1116
+ msgstr "Não foram encontradas Regras de Descoberta neste contexto. Criar Regras de Descoberta para realizar provisionamento automatizado em Hosts Descobertos"
1117
+
1118
+ #: action_names.rb:2
1119
+ msgid "Remote action:"
1120
+ msgstr "Ação remota:"
1121
+
1122
+ #: action_names.rb:3
1123
+ msgid "Import Puppet classes"
1124
+ msgstr "Importar classes de Puppet"
1125
+
1126
+ #: action_names.rb:4
1127
+ msgid "Import facts"
1128
+ msgstr "Importar fatos"
1129
+
1130
+ #: action_names.rb:5
1131
+ msgid "Action with sub plans"
1132
+ msgstr "Ação com subplanos "