foreman_discovery 19.0.3 → 19.0.4

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -1,1102 +0,0 @@
1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
- #
5
- # Translators:
6
- msgid ""
7
- msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 21.0.0\n"
9
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "POT-Creation-Date: 2022-03-17 14:06+0100\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2013-11-15 17:25+0000\n"
12
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
- "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
14
- "age/zh_CN/)\n"
15
- "MIME-Version: 1.0\n"
16
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
- "Language: zh_CN\n"
19
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
-
21
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:16
22
- msgid "List all discovered hosts"
23
- msgstr "列出所有发现的主机"
24
-
25
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:17 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:15
26
- msgid "filter results"
27
- msgstr "过滤结果"
28
-
29
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:18 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:16
30
- msgid "sort results"
31
- msgstr "排序结果"
32
-
33
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:19 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:17
34
- msgid "paginate results"
35
- msgstr "分页结果"
36
-
37
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:20 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:18
38
- msgid "number of entries per request"
39
- msgstr "每个请求的条目数"
40
-
41
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:26
42
- msgid "Show a discovered host"
43
- msgstr "显示一个发现主机"
44
-
45
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:37 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:85
46
- msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
47
- msgstr "DHCP 文件名选项(默认为 Grub2 或 PXELinux)"
48
-
49
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:41
50
- msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
51
- msgstr "创建一个用于测试的发现主机(使用 /详情创建新主机)"
52
-
53
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:50
54
- msgid "Provision a discovered host"
55
- msgstr "置备发现主机"
56
-
57
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:54 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:57 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:58 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:61 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:64
58
- msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
59
- msgstr "如果主机是受管的,值没有从主机组继承时需要"
60
-
61
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:55
62
- msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
63
- msgstr "如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"
64
-
65
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:56
66
- msgid "not required if it's a virtual machine"
67
- msgstr "如果是虚拟机,则不需要"
68
-
69
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:62
70
- msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
71
- msgstr "如果不是基于置备镜像,主机是受管的,值没有从主机组继承时需要"
72
-
73
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:63
74
- msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined"
75
- msgstr "如果已管理主机,且未定义自定义分区,则需填写。"
76
-
77
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:69
78
- msgid "Host's owner type"
79
- msgstr "主机所有者类型"
80
-
81
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:72
82
- msgid "Host's parameters (array or indexed hash)"
83
- msgstr "主机参数(阵列或索引哈希)"
84
-
85
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:73
86
- msgid "Name of the parameter"
87
- msgstr "参数名"
88
-
89
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:74
90
- msgid "Parameter value"
91
- msgstr "参数值"
92
-
93
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:75
94
- msgid "Type of value"
95
- msgstr "值类型"
96
-
97
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:82
98
- msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
99
- msgstr "用于跟踪编配任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
100
-
101
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:84
102
- msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
103
- msgstr "如果数值不是从主机组或设置中的默认密码继承,则需要。"
104
-
105
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:95
106
- msgid "Delete a discovered host"
107
- msgstr "删除发现主机"
108
-
109
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:102
110
- msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
111
- msgstr "上载主机的事实,并根据需要创建主机"
112
-
113
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:103
114
- msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
115
- msgstr "hash 包含具备最小详情集合的主机的详情:discovery_bootif、macaddress_eth0、ipaddress、ipaddress_eth0、interfaces: eth0(主接口名为 eth0 的示例)"
116
-
117
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:130
118
- msgid "Execute rules against a discovered host"
119
- msgstr "对发现主机执行规则"
120
-
121
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:136 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:163
122
- msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
123
- msgstr "主机 %{host} 被置备,带有规则 %{rule}"
124
-
125
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:139
126
- msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
127
- msgstr "无法置备 %{host}:%{errors}"
128
-
129
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:145 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:170
130
- msgid "No rule found for host %s"
131
- msgstr "没有为主机 %s 找到规则"
132
-
133
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:152
134
- msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
135
- msgstr "对当前所有发现主机执行规则"
136
-
137
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:156 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:176
138
- msgid "Errors during auto provisioning: %s"
139
- msgstr "自动置备期间出错:%s"
140
-
141
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:159 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:179
142
- msgid "No discovered hosts to provision"
143
- msgstr "没有要置备的发现主机"
144
-
145
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:181
146
- msgid "%s discovered hosts were provisioned"
147
- msgstr "%s 发现的主机被置备"
148
-
149
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:192
150
- msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
151
- msgstr "刷新发现主机的详情"
152
-
153
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:201
154
- msgid "Rebooting a discovered host"
155
- msgstr "重启发现主机"
156
-
157
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:210
158
- msgid "Rebooting all discovered hosts"
159
- msgstr "重启所有发现主机"
160
-
161
- #: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:221 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:132
162
- msgid "Discovered hosts are rebooting now"
163
- msgstr "现在正在重启发现主机"
164
-
165
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:14
166
- msgid "List all discovery rules"
167
- msgstr "列出所有发现规则"
168
-
169
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:24
170
- msgid "Show a discovery rule"
171
- msgstr "显示一条发现规则"
172
-
173
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:32
174
- msgid "represents rule name shown to the users"
175
- msgstr "代表显示给用户的规则名称"
176
-
177
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:33
178
- msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
179
- msgstr "与特定规则的发现主机匹配的查询"
180
-
181
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:34
182
- msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
183
- msgstr "用于自动置备主机的主机组"
184
-
185
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:35
186
- msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
187
- msgstr "定义向匹配主机分配人类可读的主机名称的模式"
188
-
189
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:36
190
- msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
191
- msgstr "支持根据规则限制置备主机的最大数量"
192
-
193
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:37
194
- msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
195
- msgstr "按顺序排列规则,低数值优先。必须大于 0"
196
-
197
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:38
198
- msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
199
- msgstr "标记用于临时关闭规则"
200
-
201
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:39
202
- msgid "location ID for provisioned hosts"
203
- msgstr "预配主机的位置 ID"
204
-
205
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:40
206
- msgid "organization ID for provisioned hosts"
207
- msgstr "预配主机的组织 ID"
208
-
209
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:44
210
- msgid "Create a discovery rule"
211
- msgstr "创建发现规则"
212
-
213
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:53
214
- msgid "Update a rule"
215
- msgstr "更新规则"
216
-
217
- #: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:61
218
- msgid "Delete a rule"
219
- msgstr "删除规则"
220
-
221
- #: ../app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb:7
222
- msgid "List all fact values of a given discovered host"
223
- msgstr "列出给定发现主机的所有系统信息值"
224
-
225
- #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6
226
- msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
227
- msgstr "无法找到发现规则,未提供主机(检查许可)"
228
-
229
- #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:43
230
- msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
231
- msgstr "没有与规则 '%s' 关联的主机组"
232
-
233
- #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:73
234
- msgid "Errors during reboot: %s"
235
- msgstr "重启时出错:%s"
236
-
237
- #: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:91
238
- msgid "No discovered hosts to reboot"
239
- msgstr "没有要重启的发现主机"
240
-
241
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:66
242
- msgid "Successfully provisioned %s"
243
- msgstr "已成功置备 %s"
244
-
245
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:100
246
- msgid "Facts refreshed for %s"
247
- msgstr "%s 的事实已刷新"
248
-
249
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:102
250
- msgid "Failed to refresh facts for %s"
251
- msgstr "%s 的事实刷新失败"
252
-
253
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:105
254
- msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
255
- msgstr "为 %{hostname} 刷新事实失败,错误为 %{error_message}"
256
-
257
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:112
258
- msgid "Host of type %s can not be rebooted"
259
- msgstr "%s 类型的主机不能重启"
260
-
261
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:116
262
- msgid "Rebooting host %s"
263
- msgstr "正在重启主机 %s"
264
-
265
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:118
266
- msgid "Failed to reboot host %s"
267
- msgstr "重启主机 %s 失败"
268
-
269
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:121
270
- msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
271
- msgstr "重启主机 %{hostname} 失败,错误为 %{error_message}"
272
-
273
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:135
274
- msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
275
- msgstr "无法重启主机,错误 %s"
276
-
277
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:153
278
- msgid "Destroyed selected hosts"
279
- msgstr "销毁选定的主机"
280
-
281
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:155
282
- msgid "The following hosts were not deleted: %s"
283
- msgstr "以下主机没有删除:%s"
284
-
285
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:167
286
- msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
287
- msgstr "无法自动置备主机 %s:%s"
288
-
289
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:195
290
- msgid "Discovered hosts are provisioning now"
291
- msgstr "现在发现主机正在置备"
292
-
293
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:280
294
- msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
295
- msgstr "从未知子网报告发现的主机,通信数据将不会被代理。"
296
-
297
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:285
298
- msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
299
- msgstr "从未知子网报告发现的主机为 %s,通信数据将不会被代理。"
300
-
301
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:299
302
- msgid "No hosts were found with that id or name"
303
- msgstr "找不到具有该 ID 或名称的主机"
304
-
305
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:303
306
- msgid "No hosts selected"
307
- msgstr "未选择主机"
308
-
309
- #: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:309
310
- msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
311
- msgstr "选择主机时出错 - %s"
312
-
313
- #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
314
- msgid "Rule enabled"
315
- msgstr "已启用规则"
316
-
317
- #: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
318
- msgid "Rule disabled"
319
- msgstr "已禁用规则"
320
-
321
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:14 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:29 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:40
322
- msgid "Auto Provision"
323
- msgstr "自动置备"
324
-
325
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:15 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:41
326
- msgid "Refresh facts"
327
- msgstr "刷新详情"
328
-
329
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:16 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:30 ../app/models/setting/discovered.rb:24 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:42
330
- msgid "Reboot"
331
- msgstr "重启"
332
-
333
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:19
334
- msgid "Back"
335
- msgstr "返回"
336
-
337
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:21 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:35
338
- msgid "Select Action"
339
- msgstr "选择操作"
340
-
341
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:23 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:43
342
- msgid "Delete %s?"
343
- msgstr "刪除 %s?"
344
-
345
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:31
346
- msgid "Assign Organization"
347
- msgstr "分配机构"
348
-
349
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:32
350
- msgid "Assign Location"
351
- msgstr "分配位置"
352
-
353
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:33
354
- msgid "Delete"
355
- msgstr "刪除"
356
-
357
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:37
358
- msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
359
- msgstr "%s - 以下主机即将更改"
360
-
361
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:46 ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb:2
362
- msgid "N/A"
363
- msgstr "不适用"
364
-
365
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:58
366
- msgid "New in the last 24 hours"
367
- msgstr "在最近 24 小时之内新建"
368
-
369
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:62
370
- msgid "Not reported in more than 7 days"
371
- msgstr "没有超过 7 天的报告"
372
-
373
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:66
374
- msgid "Reported in the last 7 days"
375
- msgstr "最近 7 天内报告"
376
-
377
- #: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:90
378
- msgid "Provision"
379
- msgstr "置备"
380
-
381
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:26 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:1 ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:8 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:160 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:175
382
- msgid "Discovered Hosts"
383
- msgstr "发现主机"
384
-
385
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:27
386
- msgid "Associated Hosts"
387
- msgstr "关联主机"
388
-
389
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
390
- msgid "Disable"
391
- msgstr "禁用"
392
-
393
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
394
- msgid "Disable rule '%s'?"
395
- msgstr "禁用规则 '%s'?"
396
-
397
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
398
- msgid "Enable"
399
- msgstr "启用"
400
-
401
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
402
- msgid "Enable rule '%s'?"
403
- msgstr "启用规则 '%s'?"
404
-
405
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:33
406
- msgid "Clone"
407
- msgstr "克隆"
408
-
409
- #: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:34
410
- msgid "Delete rule '%s'?"
411
- msgstr "删除规则 '%s'?"
412
-
413
- #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:9
414
- msgid "Invalid user type of %s was provided"
415
- msgstr "提供了无效的 %s 用户类型"
416
-
417
- #: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:26
418
- msgid "Discovered hosts summary"
419
- msgstr "发现主机摘要"
420
-
421
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:11
422
- msgid "can't contain white spaces."
423
- msgstr "不能包含空格。"
424
-
425
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:13
426
- msgid "must start with a letter or ERB."
427
- msgstr "必须以字母或 ERB 开始。"
428
-
429
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:16
430
- msgid "must be present."
431
- msgstr "必须存在。"
432
-
433
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:57
434
- msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
435
- msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
436
- msgstr[0] "主机组机构 %s 也必须与发现规则关联"
437
-
438
- #: ../app/models/discovery_rule.rb:61
439
- msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
440
- msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
441
- msgstr[0] "主机组位置 %s 也必须与发现规则关联"
442
-
443
- #: ../app/models/host/discovered.rb:40
444
- msgid "Fact + prefix"
445
- msgstr "Fact + 前缀"
446
-
447
- #: ../app/models/host/discovered.rb:41
448
- msgid "Random name"
449
- msgstr "随机名"
450
-
451
- #: ../app/models/host/discovered.rb:42
452
- msgid "MAC-based name"
453
- msgstr "基于 MAC 的名称"
454
-
455
- #: ../app/models/host/discovered.rb:55
456
- msgid "Invalid facts, must be a Hash"
457
- msgstr "无效详情,必须是 Hash"
458
-
459
- #: ../app/models/host/discovered.rb:60
460
- msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
461
- msgstr "缺少期望的 discovery_fact '%s',无法检测主接口和设置主机名称"
462
-
463
- #: ../app/models/host/discovered.rb:74
464
- msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
465
- msgstr "无效详情:hash 不包含 discovery_hostname 设置中任何详情的有效值:%s"
466
-
467
- #: ../app/models/host/discovered.rb:103
468
- msgid "Facts could not be imported"
469
- msgstr "无法导入详情"
470
-
471
- #: ../app/models/host/discovered.rb:161
472
- msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
473
- msgstr "无法从代理 %{url} 获得详情:%{error}"
474
-
475
- #: ../app/models/host/discovered.rb:179
476
- msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
477
- msgstr "无法在%{name}(%{url})上执行重新引导:%{msg}"
478
-
479
- #: ../app/models/host/discovered.rb:183 ../app/models/host/discovered.rb:206
480
- msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
481
- msgstr "无法在 %{ips} 上执行 %{action}"
482
-
483
- #: ../app/models/host/discovered.rb:202
484
- msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
485
- msgstr "无法在 %{name} (%{url}) 上执行 kexec : %{msg}"
486
-
487
- #: ../app/models/host/discovered.rb:226
488
- msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
489
- msgstr "无效的主机名:无法标准化主机名"
490
-
491
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:23
492
- msgid "Reloading kernel on %s"
493
- msgstr "正在 %s 上重新加载内核"
494
-
495
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:25
496
- msgid "Rebooting %s"
497
- msgstr "重启 %s"
498
-
499
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:46
500
- msgid "Kexec template not associated with operating system"
501
- msgstr "Kexec 模板未与操作系统关联"
502
-
503
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49
504
- msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
505
- msgstr "内核 kexec URL 无效:'%s'"
506
-
507
- #: ../app/models/host/managed_extensions.rb:50
508
- msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
509
- msgstr "Init RAM kexec URL 无效:'%s'"
510
-
511
- #: ../app/models/nic/managed_extensions.rb:14
512
- msgid "Rebuild DNS for %s"
513
- msgstr "为 %s 重建 DNS"
514
-
515
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:17
516
- msgid "The default location to place discovered hosts in"
517
- msgstr "放置发现主机的默认位置"
518
-
519
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:17
520
- msgid "Discovery location"
521
- msgstr "发现位置"
522
-
523
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:18
524
- msgid "The default organization to place discovered hosts in"
525
- msgstr "放置发现主机的默认机构"
526
-
527
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:18
528
- msgid "Discovery organization"
529
- msgstr "发现机构"
530
-
531
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:19
532
- msgid "Fact name to use for primary interface detection"
533
- msgstr "用于主接口检测的详情名称"
534
-
535
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:19
536
- msgid "Interface fact"
537
- msgstr "接口详情"
538
-
539
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:20
540
- msgid "Automatic bond interface (if another interface is detected on the same VLAN via LLDP)"
541
- msgstr "自动绑定接口(如果通过 LLDP 在同一个 VLAN 中发现另外一个接口)"
542
-
543
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:20
544
- msgid "Create bond interfaces"
545
- msgstr "创建绑定接口"
546
-
547
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:21
548
- msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
549
- msgstr "置备期间清除所有报告的详情(发现详情除外)"
550
-
551
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:21
552
- msgid "Clean all facts"
553
- msgstr "清除所有详情"
554
-
555
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:22
556
- msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
557
- msgstr "用于主机名的详情列表(用逗号隔开,第一个有最高优先级)"
558
-
559
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:22
560
- msgid "Hostname facts"
561
- msgstr "主机名详情"
562
-
563
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:23
564
- msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
565
- msgstr "根据置备规则,自动置备新发现主机"
566
-
567
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:23
568
- msgid "Auto provisioning"
569
- msgstr "自动置备"
570
-
571
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:24
572
- msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
573
- msgstr "置备期间自动重启或 kexec 发现主机"
574
-
575
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:25
576
- msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
577
- msgstr "使用的主机名默认前缀必须以字母开头"
578
-
579
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:25
580
- msgid "Hostname prefix"
581
- msgstr "主机名前缀"
582
-
583
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:26
584
- msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
585
- msgstr "在主机列表中显示的额外 facter 列(用逗号隔开)"
586
-
587
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:26
588
- msgid "Fact columns"
589
- msgstr "详情列"
590
-
591
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:27
592
- msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
593
- msgstr "组织高亮部分详情的正则表达式 - 例如 ^(abc|cde)$"
594
-
595
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:27
596
- msgid "Highlighted facts"
597
- msgstr "高亮详情"
598
-
599
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:28
600
- msgid "Regex to organize facts for storage section"
601
- msgstr "组织存储部分详情的正则表达式"
602
-
603
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:28
604
- msgid "Storage facts"
605
- msgstr "存储详情"
606
-
607
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:29
608
- msgid "Regex to organize facts for software section"
609
- msgstr "组织软件部分详情的正则表达式"
610
-
611
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:29
612
- msgid "Software facts"
613
- msgstr "软件详情"
614
-
615
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:30
616
- msgid "Regex to organize facts for hardware section"
617
- msgstr "组织硬件部分详情的正则表达式"
618
-
619
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:30
620
- msgid "Hardware facts"
621
- msgstr "硬件详情"
622
-
623
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:31
624
- msgid "Regex to organize facts for network section"
625
- msgstr "组织网络部分详情的正则表达式"
626
-
627
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:31
628
- msgid "Network facts"
629
- msgstr "网络详情"
630
-
631
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:32
632
- msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
633
- msgstr "组织 ipmi 部分详情的正则表达式"
634
-
635
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:32
636
- msgid "IPMI facts"
637
- msgstr "IPMI 详情"
638
-
639
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:33
640
- msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
641
- msgstr "自动生成 PXE 配置,以将新发现主机固定至发现"
642
-
643
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:33
644
- msgid "Lock PXE"
645
- msgstr "锁定 PXE"
646
-
647
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:34
648
- msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
649
- msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXELinux 模板"
650
-
651
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:34
652
- msgid "Locked PXELinux template name"
653
- msgstr "锁定的 PXELinux 模板名称"
654
-
655
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:35
656
- msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
657
- msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXEGrub 模板"
658
-
659
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:35
660
- msgid "Locked PXEGrub template name"
661
- msgstr "锁定的 PXEGrub 模板名称"
662
-
663
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:36
664
- msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
665
- msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXEGrub2 模板"
666
-
667
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:36
668
- msgid "Locked PXEGrub2 template name"
669
- msgstr "锁定的 PXEGrub2 模板名称"
670
-
671
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:37
672
- msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
673
- msgstr "置备发现主机时强制 DNS 条目创建"
674
-
675
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:37
676
- msgid "Force DNS"
677
- msgstr "强制 DNS"
678
-
679
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:38
680
- msgid "Do not allow to discover existing managed host matching MAC of a provisioning NIC (errors out early)"
681
- msgstr "不允许发现匹配一个置备 NIC 的 MAC 的已存在的管理的主机(早期出现错误)"
682
-
683
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:38
684
- msgid "Error on existing NIC"
685
- msgstr "已存在的 NIC 上的错误"
686
-
687
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:39
688
- msgid "Discovery hostname naming pattern"
689
- msgstr "发现主机名的名称特征"
690
-
691
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:39
692
- msgid "Type of name generator"
693
- msgstr "名称生成器类型"
694
-
695
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:40
696
- msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
697
- msgstr "在调用发现节点时,首选 IPv6 而不是 IPv4"
698
-
699
- #: ../app/models/setting/discovered.rb:40
700
- msgid "Prefer IPv6"
701
- msgstr "首选使用 IPv6"
702
-
703
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:4
704
- msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
705
- msgstr "发现事实解析器无法在未发现主机 '%{host}' 上工作"
706
-
707
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:6
708
- msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
709
- msgstr "发现的主机 '%{host}' 的所有 NIC 都被过滤掉,过滤:%{filter}"
710
-
711
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:12
712
- msgid "Unable to find primary NIC with %{mac} specified via '%{fact}', NIC filter: %{filter}"
713
- msgstr "无法找到带有通过 '%{fact}' 指定的 '%{mac}' 的主 NIC。NIC 过滤:%{filter}"
714
-
715
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:7
716
- msgid "Highlights"
717
- msgstr "亮点"
718
-
719
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:8
720
- msgid "Storage"
721
- msgstr "存储"
722
-
723
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:9
724
- msgid "Hardware"
725
- msgstr "硬件"
726
-
727
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:10
728
- msgid "Network"
729
- msgstr "网络"
730
-
731
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:11
732
- msgid "Software"
733
- msgstr "软件"
734
-
735
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:12
736
- msgid "IPMI"
737
- msgstr "IPMI"
738
-
739
- #: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:13
740
- msgid "Miscellaneous"
741
- msgstr "杂项"
742
-
743
- #: ../app/services/foreman_discovery/host_converter.rb:47
744
- msgid "IPAM must be configured for subnet '%s'"
745
- msgstr "必须为子网 '%s' 配置 IPAM"
746
-
747
- #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:76
748
- msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
749
- msgstr "镜像 API 返回 HTTP/%{code},带有 '%{body}"
750
-
751
- #: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:79
752
- msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
753
- msgstr "图片 API 处理错误:%{msg} (HTTP /%{code} , 内容:%{body} )"
754
-
755
- #: ../app/services/foreman_discovery/ui_notifications/new_host.rb:22
756
- msgid "Host %s has been dicovered"
757
- msgstr "主机 %s 已被发现。"
758
-
759
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:5
760
- msgid "Discovered Host"
761
- msgid_plural "Discovered Hosts"
762
- msgstr[0] "发现的主机"
763
-
764
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9
765
- msgid "No discovered hosts available"
766
- msgstr "没有可用的发现主机"
767
-
768
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:3
769
- msgid "Host"
770
- msgstr "主机"
771
-
772
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:4 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:7 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:18 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:10
773
- msgid "Model"
774
- msgstr "模型"
775
-
776
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:5 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:9 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:20 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:12
777
- msgid "CPUs"
778
- msgstr "CPU"
779
-
780
- #: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:21 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:13
781
- msgid "Memory"
782
- msgstr "内存"
783
-
784
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:23
785
- msgid "Customize Host"
786
- msgstr "自定义主机"
787
-
788
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:24
789
- msgid "Create Host"
790
- msgstr "创建主机"
791
-
792
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
793
- msgid "Select all items in this page"
794
- msgstr "选择这个页中的所有项"
795
-
796
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
797
- msgid "items selected. Uncheck to Clear"
798
- msgstr "选择的项。取消选中以清除"
799
-
800
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:7 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:17 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:9
801
- msgid "Name"
802
- msgstr "名称"
803
-
804
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:19 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:11
805
- msgid "IP Address"
806
- msgstr "IP 地址"
807
-
808
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:11
809
- msgid "Disk Count"
810
- msgstr "磁盘计数"
811
-
812
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:12
813
- msgid "Disks Size"
814
- msgstr "磁盘大小"
815
-
816
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:16 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:9 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:11
817
- msgid "Location"
818
- msgstr "位置"
819
-
820
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:17 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:10 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:12
821
- msgid "Organization"
822
- msgstr "机构"
823
-
824
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:18
825
- msgid "Subnet"
826
- msgstr "子网"
827
-
828
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:19
829
- msgid "Last Facts Upload"
830
- msgstr "最后事实上传"
831
-
832
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:20 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:14
833
- msgid "Actions"
834
- msgstr "操作"
835
-
836
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:55
837
- msgid "Please Confirm"
838
- msgstr "请确认"
839
-
840
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:61
841
- msgid "Cancel"
842
- msgstr "取消"
843
-
844
- #: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:62
845
- msgid "Submit"
846
- msgstr "提交"
847
-
848
- #: ../app/views/discovered_hosts/edit.html.erb:1
849
- msgid "Provision %s"
850
- msgstr "置备 %s"
851
-
852
- #: ../app/views/discovered_hosts/multiple_destroy.html.erb:3
853
- msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
854
- msgstr "这可能需要一段时间,因为所有主机,事实和报告也将被销毁。"
855
-
856
- #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_location.html.erb:5
857
- msgid "Select location"
858
- msgstr "选择位置"
859
-
860
- #: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_organization.html.erb:5
861
- msgid "Select organization"
862
- msgstr "选择机构"
863
-
864
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:1
865
- msgid "Discovered host: %s"
866
- msgstr "发现的主机:%s"
867
-
868
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:37
869
- msgid "Interfaces"
870
- msgstr "接口"
871
-
872
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:44
873
- msgid "Type"
874
- msgstr "类型"
875
-
876
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:45
877
- msgid "Identifier"
878
- msgstr "鉴定"
879
-
880
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:46
881
- msgid "MAC address"
882
- msgstr "MAC 地址"
883
-
884
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:47
885
- msgid "IP address"
886
- msgstr "IP 地址"
887
-
888
- #: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:66
889
- msgid "Collapse All"
890
- msgstr "全部折叠"
891
-
892
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:6
893
- msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
894
- msgstr "来自 Foreman 的 发现主机概述报告"
895
-
896
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:9
897
- msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
898
- msgstr "<b>Foreman</b> 发现的主机概述"
899
-
900
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:5
901
- msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
902
- msgstr "从%{time}以前到 %{now} 的概述"
903
-
904
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:11 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:3
905
- msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
906
- msgstr "来自 %{foreman_url} Foreman 服务器的发现主机"
907
-
908
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:22 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:14
909
- msgid "Disk count"
910
- msgstr "磁盘计数"
911
-
912
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:23 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:15
913
- msgid "Disks size"
914
- msgstr "磁盘大小"
915
-
916
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:31
917
- msgid "No discovered hosts for the selected period"
918
- msgstr "选定时间段内没有发现主机"
919
-
920
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:1
921
- msgid "Foreman discovered hosts summary"
922
- msgstr "Foreman 发现主机概述"
923
-
924
- #: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:21
925
- msgid "No new discovered hosts for this period"
926
- msgstr "此时间段内没有新发现主机"
927
-
928
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:5
929
- msgid "Primary"
930
- msgstr "主"
931
-
932
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:7
933
- msgid "Locations"
934
- msgstr "位置"
935
-
936
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:10
937
- msgid "Organizations"
938
- msgstr "机构"
939
-
940
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:22
941
- msgid "Target host group for this rule with all properties set"
942
- msgstr "此规则的目标主机组所有属性已设置"
943
-
944
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:25
945
- msgid "Hostname for provisioned hosts"
946
- msgstr "置备主机的主机名"
947
-
948
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
949
- msgid "Hosts Limit"
950
- msgstr "主机限制"
951
-
952
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
953
- msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
954
- msgstr "按照此规则置备的最大主机数(0 = 没有限制)"
955
-
956
- #: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:27
957
- msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
958
- msgstr "规则优先级(整数越小,优先级越高)"
959
-
960
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:2
961
- msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
962
- msgstr "以与置备模板 (ERB) 中相同的语法指定目标主机名模板模式。"
963
-
964
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:4
965
- msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
966
- msgstr "域将自动附加。留空时将使用基于 MAC 地址的主机名。"
967
-
968
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:5
969
- msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
970
- msgstr "除了 @host 属性函数之外,还提供随机整数 rand。"
971
-
972
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:8
973
- msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
974
- msgstr "创建主机名模式时,确保生成的主机名是唯一的。"
975
-
976
- #: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:9
977
- msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
978
- msgstr "主机名不得以数字开始。一种好方法是使用 facter 提供的独特信息(MAC 地址、BIOS 或序列 ID)。"
979
-
980
- #: ../app/views/discovery_rules/clone.erb:1
981
- msgid "Clone %s"
982
- msgstr "克隆 %s"
983
-
984
- #: ../app/views/discovery_rules/edit.html.erb:1
985
- msgid "Edit %s"
986
- msgstr "编辑 %s"
987
-
988
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:1 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:165
989
- msgid "Discovery Rules"
990
- msgstr "发现规则"
991
-
992
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:2 ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:9
993
- msgid "Create Rule"
994
- msgstr "创建规则"
995
-
996
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:6
997
- msgid "DiscoveryRule|Name"
998
- msgstr "DiscoveryRule|Name"
999
-
1000
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:7
1001
- msgid "DiscoveryRule|Priority"
1002
- msgstr "发现规则|优先级"
1003
-
1004
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:8
1005
- msgid "DiscoveryRule|Query"
1006
- msgstr "DiscoveryRule|Query"
1007
-
1008
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:9
1009
- msgid "Host Group"
1010
- msgstr "主机组"
1011
-
1012
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:10
1013
- msgid "Hosts/Limit"
1014
- msgstr "主机/限制"
1015
-
1016
- #: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:13
1017
- msgid "DiscoveryRule|Enabled"
1018
- msgstr "DiscoveryRule|Enabled"
1019
-
1020
- #: ../app/views/discovery_rules/new.html.erb:1
1021
- msgid "New Discovery Rule"
1022
- msgstr "新建发现规则"
1023
-
1024
- #: ../app/views/discovery_rules/welcome.html.erb:8
1025
- msgid "Discovered Rules"
1026
- msgstr "发现规则"
1027
-
1028
- #: ../db/seeds.d/50_discovery_templates.rb:5
1029
- msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
1030
- msgstr "在 PXE-less 置备过程中 kexec 的命令行选项。"
1031
-
1032
- #: ../db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb:3
1033
- msgid "A summary of discovered hosts"
1034
- msgstr "发现主机概述"
1035
-
1036
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:4
1037
- msgid "New hosts"
1038
- msgstr "新主机"
1039
-
1040
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:6
1041
- msgid "One or more hosts have been discovered"
1042
- msgstr "已发现一个或多个主机"
1043
-
1044
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:13
1045
- msgid "Details"
1046
- msgstr "详情"
1047
-
1048
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:18
1049
- msgid "Hosts"
1050
- msgstr "主机"
1051
-
1052
- #: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:20
1053
- msgid "Error message goes here"
1054
- msgstr "错误信息到这里"
1055
-
1056
- #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:177
1057
- msgid "Discovery Kexec template"
1058
- msgstr "发现 Kexec 模板"
1059
-
1060
- #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:186
1061
- msgid "Discovery Proxy"
1062
- msgstr "发现代理服务器"
1063
-
1064
- #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:187
1065
- msgid "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1066
- msgstr "本子网内用于管理到发现主机的连接的发现代理服务器"
1067
-
1068
- #: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:188
1069
- msgid "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
1070
- msgstr "本子网内用于管理到发现主机的连接的发现代理服务器 ID"
1071
-
1072
- #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:33
1073
- msgid "For more information please see "
1074
- msgstr "查看详情 "
1075
-
1076
- #: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:34
1077
- msgid "documentation"
1078
- msgstr "文档"
1079
-
1080
- #: ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveredHosts/Components/EmptyState/EmptyState.js:7
1081
- msgid "No discovered hosts found in this context. This page shows discovered bare-metal or virtual nodes waiting to be provisioned."
1082
- msgstr ""
1083
-
1084
- #: ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:12
1085
- msgid "No Discovery Rules found in this context. Create Discovery Rules to perform automated provisioning on Discovered Hosts"
1086
- msgstr ""
1087
-
1088
- #: action_names.rb:2
1089
- msgid "Remote action:"
1090
- msgstr "远程操作:"
1091
-
1092
- #: action_names.rb:3
1093
- msgid "Import Puppet classes"
1094
- msgstr "导入 Puppet 类"
1095
-
1096
- #: action_names.rb:4
1097
- msgid "Import facts"
1098
- msgstr "匯入詳情"
1099
-
1100
- #: action_names.rb:5
1101
- msgid "Action with sub plans"
1102
- msgstr "有子計畫的動作"