foreman_bootdisk 8.0.0 → 8.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
@@ -35,12 +35,15 @@ msgstr "Назад"
35
35
  msgid "Boot disk"
36
36
  msgstr "Загрузочный диск"
37
37
 
38
- msgid "Boot disks"
39
- msgstr "Загрузочные диски"
38
+ msgid "Boot disk based"
39
+ msgstr ""
40
40
 
41
- msgid "Bootdisk Based"
41
+ msgid "Boot disk embedded template"
42
42
  msgstr ""
43
43
 
44
+ msgid "Boot disks"
45
+ msgstr "Загрузочные диски"
46
+
44
47
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
45
48
  msgstr "Команда создания ISO-образа. Используйте genisoimage или mkisofs"
46
49
 
@@ -77,6 +80,9 @@ msgstr ""
77
80
  msgid "Generic image"
78
81
  msgstr "Стандартный образ"
79
82
 
83
+ msgid "Generic image template"
84
+ msgstr ""
85
+
80
86
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
81
87
  msgstr "Общий образ - это образ диска работающий на любом узле, зарегистрированном в Foreman. Он требует наличие DHCP и DNS служб для функционирования и соединения с сервером, но не требует резервации DHCP или статических IP адресов."
82
88
 
@@ -101,15 +107,24 @@ msgstr "Подсеть не определена"
101
107
  msgid "Host image"
102
108
  msgstr "Образ узла"
103
109
 
110
+ msgid "Host image template"
111
+ msgstr ""
112
+
104
113
  msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
105
114
  msgstr "узел не в режиме сборки, шаблон не может быть применим"
106
115
 
107
116
  msgid "ISO build failed"
108
117
  msgstr "Не удалось создать ISO"
109
118
 
119
+ msgid "ISO generation command"
120
+ msgstr ""
121
+
110
122
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
111
123
  msgstr "Ошибка преобразования гибридного образа"
112
124
 
125
+ msgid "Installation media caching"
126
+ msgstr ""
127
+
113
128
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
114
129
  msgstr "Файлы с установочного носителя будут закешированы для полного образа узла."
115
130
 
@@ -131,6 +146,9 @@ msgstr "Убедитесь, что пакеты ipxe-bootimgs и syslinux уст
131
146
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
132
147
  msgstr "Дополнение для Foreman, которое создает iPXE-базовые загрузочные диски для подготовленных узлов без использования служб инфраструктуры PXE."
133
148
 
149
+ msgid "SYSLINUX directory"
150
+ msgstr ""
151
+
134
152
  msgid "Subnet '%s' generic image"
135
153
  msgstr ""
136
154
 
@@ -176,6 +194,9 @@ msgstr ""
176
194
  msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
177
195
  msgstr "Типы вариантов загрузочных дисков, которые могут быть созданы для подготовленных узлов без служб PXE. Загрузочные диски могут быть прикреплены к узлу (физическому или виртуальному), который загружается соединяясь с Foreman и начинающих установку ОС."
178
196
 
197
+ msgid "iPXE directory"
198
+ msgstr ""
199
+
179
200
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
180
201
  msgstr "Шаблон iPXE стандартного образа"
181
202
 
@@ -33,12 +33,15 @@ msgstr "Tillbaka"
33
33
  msgid "Boot disk"
34
34
  msgstr "Startdisk"
35
35
 
36
- msgid "Boot disks"
37
- msgstr "Startdiskar"
36
+ msgid "Boot disk based"
37
+ msgstr ""
38
38
 
39
- msgid "Bootdisk Based"
39
+ msgid "Boot disk embedded template"
40
40
  msgstr ""
41
41
 
42
+ msgid "Boot disks"
43
+ msgstr "Startdiskar"
44
+
42
45
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
43
46
  msgstr "Kommando för att generera ISO-avbildningar, använd genisoimage eller mkisofs"
44
47
 
@@ -75,6 +78,9 @@ msgstr ""
75
78
  msgid "Generic image"
76
79
  msgstr "Generell avbildning"
77
80
 
81
+ msgid "Generic image template"
82
+ msgstr ""
83
+
78
84
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
79
85
  msgstr ""
80
86
 
@@ -99,15 +105,24 @@ msgstr "Värden har inget subnät definierat"
99
105
  msgid "Host image"
100
106
  msgstr ""
101
107
 
108
+ msgid "Host image template"
109
+ msgstr ""
110
+
102
111
  msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
103
112
  msgstr ""
104
113
 
105
114
  msgid "ISO build failed"
106
115
  msgstr "ISO-bygget misslyckades"
107
116
 
117
+ msgid "ISO generation command"
118
+ msgstr ""
119
+
108
120
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
109
121
  msgstr "ISO hybridkonvertering misslyckades"
110
122
 
123
+ msgid "Installation media caching"
124
+ msgstr ""
125
+
111
126
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
112
127
  msgstr ""
113
128
 
@@ -129,6 +144,9 @@ msgstr "Vär vänlig och säkerställ att ipxe-startavbildningarna och syslinux
129
144
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
130
145
  msgstr "Plugin för Foreman som skapar iPXE-baserad start disk för att provisionera värdar utan en existerande PXE-infrastruktur."
131
146
 
147
+ msgid "SYSLINUX directory"
148
+ msgstr ""
149
+
132
150
  msgid "Subnet '%s' generic image"
133
151
  msgstr ""
134
152
 
@@ -174,6 +192,9 @@ msgstr ""
174
192
  msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
175
193
  msgstr ""
176
194
 
195
+ msgid "iPXE directory"
196
+ msgstr ""
197
+
177
198
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
178
199
  msgstr "iPXE-mall att använda som generell startdisk fär värdar"
179
200
 
@@ -32,12 +32,15 @@ msgstr "后退"
32
32
  msgid "Boot disk"
33
33
  msgstr "引导磁盘"
34
34
 
35
- msgid "Boot disks"
36
- msgstr "引导磁盘"
35
+ msgid "Boot disk based"
36
+ msgstr ""
37
37
 
38
- msgid "Bootdisk Based"
38
+ msgid "Boot disk embedded template"
39
39
  msgstr ""
40
40
 
41
+ msgid "Boot disks"
42
+ msgstr "引导磁盘"
43
+
41
44
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
42
45
  msgstr "使用 genisoimage 或者 mkisofs 命令生成 ISO 映像。"
43
46
 
@@ -74,6 +77,9 @@ msgstr ""
74
77
  msgid "Generic image"
75
78
  msgstr "原始映像"
76
79
 
80
+ msgid "Generic image template"
81
+ msgstr ""
82
+
77
83
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
78
84
  msgstr "通用映像是可重复使用的映像,可用于 Foreman 中注册的所有主机。它要求使用 DHCP 和 DNS 服务与服务器联络,但不要求 DHCP 预订或静态 IP 地址。"
79
85
 
@@ -98,15 +104,24 @@ msgstr "没有为主机定义子网"
98
104
  msgid "Host image"
99
105
  msgstr "主机映像"
100
106
 
107
+ msgid "Host image template"
108
+ msgstr ""
109
+
101
110
  msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
102
111
  msgstr "主机不是构建模式,因此无法修改模板。"
103
112
 
104
113
  msgid "ISO build failed"
105
114
  msgstr "ISO 构建失败"
106
115
 
116
+ msgid "ISO generation command"
117
+ msgstr ""
118
+
107
119
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
108
120
  msgstr "ISO 复合转换失败"
109
121
 
122
+ msgid "Installation media caching"
123
+ msgstr ""
124
+
110
125
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
111
126
  msgstr "可为完整主机映像缓存安装介质文件"
112
127
 
@@ -128,6 +143,9 @@ msgstr "请确定已安装 ipxe-bootimgs 和 syslinux 软件包"
128
143
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
129
144
  msgstr "为 Foreman 生成基于 iPXE 的引导磁盘的插件,在不需要 PXE 架构的条件下即可供应主机。"
130
145
 
146
+ msgid "SYSLINUX directory"
147
+ msgstr ""
148
+
131
149
  msgid "Subnet '%s' generic image"
132
150
  msgstr ""
133
151
 
@@ -173,6 +191,9 @@ msgstr ""
173
191
  msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
174
192
  msgstr "可生成各种类型的引导磁盘在不需要 PXE 服务的情况下供应主机。可将引导磁盘附加到使用该磁盘引导的主机(物理机或虚拟机),联络 Foreman 并开始操作系统安装。"
175
193
 
194
+ msgid "iPXE directory"
195
+ msgstr ""
196
+
176
197
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
177
198
  msgstr "通用主机引导盘使用的 iPXE 模板"
178
199
 
@@ -32,12 +32,15 @@ msgstr "上一步"
32
32
  msgid "Boot disk"
33
33
  msgstr "開機磁碟"
34
34
 
35
- msgid "Boot disks"
36
- msgstr "開機磁碟"
35
+ msgid "Boot disk based"
36
+ msgstr ""
37
37
 
38
- msgid "Bootdisk Based"
38
+ msgid "Boot disk embedded template"
39
39
  msgstr ""
40
40
 
41
+ msgid "Boot disks"
42
+ msgstr "開機磁碟"
43
+
41
44
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
42
45
  msgstr "請使用 genisoimage 或是 mkisofs 來作為產生 ISO 映像檔的指令"
43
46
 
@@ -74,6 +77,9 @@ msgstr ""
74
77
  msgid "Generic image"
75
78
  msgstr "泛型映像檔"
76
79
 
80
+ msgid "Generic image template"
81
+ msgstr ""
82
+
77
83
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
78
84
  msgstr "泛型映像檔是個可重複使用的磁碟映像檔,並且可使用於任何向 Foreman 註冊過的主機上。它需要一項基本的 DHCP 和 DNS 服務才能運作和聯絡伺服器,不過並不需要 DHCP 預留或靜態 IP 位址。"
79
85
 
@@ -98,15 +104,24 @@ msgstr "主機尚未定義子網路"
98
104
  msgid "Host image"
99
105
  msgstr "主機映像檔"
100
106
 
107
+ msgid "Host image template"
108
+ msgstr ""
109
+
101
110
  msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
102
111
  msgstr "主機不在組建模式下,因此無法編寫範本"
103
112
 
104
113
  msgid "ISO build failed"
105
114
  msgstr "建立 ISO 失敗"
106
115
 
116
+ msgid "ISO generation command"
117
+ msgstr ""
118
+
107
119
  msgid "ISO hybrid conversion failed"
108
120
  msgstr "ISO 混合式轉換失敗"
109
121
 
122
+ msgid "Installation media caching"
123
+ msgstr ""
124
+
110
125
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
111
126
  msgstr "安裝媒介檔案將會被快取以作為完整的主機映像檔"
112
127
 
@@ -128,6 +143,9 @@ msgstr "請確認 ipxe-bootimgs 和 syslinux 套件已安裝。"
128
143
  msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
129
144
  msgstr "能建立基於 iPXE 的開機磁碟的 Foreman 外掛程式,以在不需要 PXE 設備的情況下佈建主機。"
130
145
 
146
+ msgid "SYSLINUX directory"
147
+ msgstr ""
148
+
131
149
  msgid "Subnet '%s' generic image"
132
150
  msgstr ""
133
151
 
@@ -173,6 +191,9 @@ msgstr ""
173
191
  msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
174
192
  msgstr "您可建立各種不同類型的開機磁碟來在不使用 PXE 服務的情況下佈建主機。開機磁碟能連接至由磁碟開機的主機(實體或虛擬),聯絡 Foreman 並開始進行 OS 的安裝程序。"
175
193
 
194
+ msgid "iPXE directory"
195
+ msgstr ""
196
+
176
197
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
177
198
  msgstr "使用來作為泛型主機開機磁碟的 iPXE 範本"
178
199
 
@@ -26,11 +26,11 @@ class ActionController::TestCase
26
26
  end
27
27
 
28
28
  def setup_subnet
29
- @subnet = FactoryGirl.create(:subnet, :tftp, :gateway => '10.0.1.254', :dns_primary => '8.8.8.8', :organizations => [@org], :locations => [@loc])
29
+ @subnet = FactoryGirl.create(:subnet_ipv4, :tftp, :gateway => '10.0.1.254', :dns_primary => '8.8.8.8', :organizations => [@org], :locations => [@loc])
30
30
  end
31
31
 
32
32
  def setup_subnet_no_tftp
33
- @subnet = FactoryGirl.create(:subnet, :gateway => '10.0.1.254', :dns_primary => '8.8.8.8', :organizations => [@org], :locations => [@loc])
33
+ @subnet = FactoryGirl.create(:subnet_ipv4, :gateway => '10.0.1.254', :dns_primary => '8.8.8.8', :organizations => [@org], :locations => [@loc])
34
34
  end
35
35
 
36
36
  def setup_host
metadata CHANGED
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  --- !ruby/object:Gem::Specification
2
2
  name: foreman_bootdisk
3
3
  version: !ruby/object:Gem::Version
4
- version: 8.0.0
4
+ version: 8.0.1
5
5
  platform: ruby
6
6
  authors:
7
7
  - Dominic Cleal
8
8
  autorequire:
9
9
  bindir: bin
10
10
  cert_chain: []
11
- date: 2016-04-12 00:00:00.000000000 Z
11
+ date: 2016-06-07 00:00:00.000000000 Z
12
12
  dependencies: []
13
13
  description: Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts
14
14
  without the need for PXE infrastructure.