foreman_bootdisk 16.1.0 → 17.0.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (59) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/AUTHORS +1 -0
  3. data/README.md +9 -0
  4. data/app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb +5 -7
  5. data/app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb +9 -4
  6. data/app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb +11 -10
  7. data/app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb +1 -1
  8. data/app/lib/foreman_bootdisk/scope/bootdisk.rb +4 -1
  9. data/app/lib/foreman_bootdisk/scope/full_host_bootdisk_efi.rb +15 -0
  10. data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/compute_resources/vmware.rb +10 -1
  11. data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb +3 -6
  12. data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb +28 -19
  13. data/app/models/setting/bootdisk.rb +4 -0
  14. data/app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb +114 -54
  15. data/app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb +36 -19
  16. data/app/views/foreman_bootdisk/generic_efi_host.erb +64 -0
  17. data/db/seeds.d/50-bootdisk_templates.rb +1 -0
  18. data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +1 -1
  19. data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
  20. data/lib/tasks/bootdisk.rake +10 -6
  21. data/locale/action_names.rb +5 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  23. data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +37 -4
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  25. data/locale/de/foreman_bootdisk.po +40 -7
  26. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  27. data/locale/en/foreman_bootdisk.po +37 -4
  28. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  29. data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +38 -5
  30. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  31. data/locale/es/foreman_bootdisk.po +40 -7
  32. data/locale/foreman_bootdisk.pot +87 -39
  33. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  34. data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +38 -5
  35. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  36. data/locale/it/foreman_bootdisk.po +38 -5
  37. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  38. data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +38 -5
  39. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  40. data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +38 -5
  41. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  42. data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +38 -5
  43. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  44. data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +38 -5
  45. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  46. data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +38 -5
  47. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  48. data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +38 -5
  49. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  50. data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +38 -5
  51. data/test/functional/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller_test.rb +51 -17
  52. data/test/functional/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller_test.rb +23 -10
  53. data/test/functional/foreman_bootdisk/disks_controller_test.rb +65 -25
  54. data/test/test_plugin_helper.rb +21 -3
  55. data/test/unit/concerns/host_test.rb +1 -1
  56. data/test/unit/concerns/orchestration/compute_test.rb +32 -13
  57. data/test/unit/foreman_bootdisk/renderer_test.rb +1 -1
  58. data/test/unit/iso_generator_test.rb +6 -7
  59. metadata +19 -2
@@ -7,7 +7,7 @@
7
7
  # Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2016
8
8
  msgid ""
9
9
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 16.1.0\n"
10
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
11
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
12
  "PO-Revision-Date: 2019-10-22 20:06+0000\n"
13
13
  "Last-Translator: Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
@@ -57,6 +57,12 @@ msgstr ""
57
57
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
58
58
  msgstr "Команда создания ISO-образа. Используйте genisoimage или mkisofs"
59
59
 
60
+ msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
61
+ msgstr ""
62
+
63
+ msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
64
+ msgstr ""
65
+
60
66
  msgid "Download generic image"
61
67
  msgstr "Скачать общий образ"
62
68
 
@@ -66,9 +72,21 @@ msgstr "Скачать образ узла"
66
72
  msgid "Download subnet generic image"
67
73
  msgstr "Загрузить стандартный образ для подсети"
68
74
 
75
+ msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
76
+ msgstr ""
77
+
69
78
  msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
70
79
  msgstr ""
71
80
 
81
+ msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
82
+ msgstr ""
83
+
84
+ msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
85
+ msgstr ""
86
+
87
+ msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
88
+ msgstr ""
89
+
72
90
  msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
73
91
  msgstr ""
74
92
 
@@ -87,6 +105,9 @@ msgstr "Полный образ узла"
87
105
  msgid "Generating ISO image for %s"
88
106
  msgstr "Создается ISO для %s..."
89
107
 
108
+ msgid "Generic Grub2 EFI image template"
109
+ msgstr ""
110
+
90
111
  msgid "Generic image"
91
112
  msgstr "Стандартный образ"
92
113
 
@@ -96,6 +117,12 @@ msgstr ""
96
117
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
97
118
  msgstr "Общий образ - это образ диска работающий на любом узле, зарегистрированном в Foreman. Он требует наличие DHCP и DNS служб для функционирования и соединения с сервером, но не требует резервации DHCP или статических IP адресов."
98
119
 
120
+ msgid "Grub2 directory"
121
+ msgstr ""
122
+
123
+ msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
124
+ msgstr ""
125
+
99
126
  msgid "Help"
100
127
  msgstr "Справка"
101
128
 
@@ -132,8 +159,8 @@ msgstr "Не удалось создать ISO"
132
159
  msgid "ISO generation command"
133
160
  msgstr ""
134
161
 
135
- msgid "ISO hybrid conversion failed"
136
- msgstr "Ошибка преобразования гибридного образа"
162
+ msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
163
+ msgstr ""
137
164
 
138
165
  msgid "ISOLINUX directory"
139
166
  msgstr ""
@@ -153,6 +180,9 @@ msgstr "Файлы с установочного носителя будут з
153
180
  msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
154
181
  msgstr "После того как загрузчик ОС и установщик скачаны напрямую с установочного носителя, настроенного в Foreman, и скрипт подготовки (kickstart/preseed) скачан из Foreman."
155
182
 
183
+ msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
184
+ msgstr ""
185
+
156
186
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
157
187
  msgstr "Путь к каталогу с образами iPXE"
158
188
 
@@ -210,10 +240,13 @@ msgstr "Истина для полного, ложь для начального
210
240
  msgid "Unable to find template specified by %s setting"
211
241
  msgstr "Шаблон из параметра %s не найден"
212
242
 
213
- msgid "Unable to generate disk PXELinux template: %s"
243
+ msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
244
+ msgstr ""
245
+
246
+ msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
214
247
  msgstr ""
215
248
 
216
- msgid "Unable to generate disk template, PXELinux template not found."
249
+ msgid "Unable to mcopy %{path}"
217
250
  msgstr ""
218
251
 
219
252
  msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
@@ -6,7 +6,7 @@
6
6
  # johnny.westerlund <johnny.westerlund@gmail.com>, 2014
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 16.1.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "PO-Revision-Date: 2019-10-22 20:06+0000\n"
12
12
  "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
@@ -54,6 +54,12 @@ msgstr ""
54
54
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
55
55
  msgstr "Kommando för att generera ISO-avbildningar, använd genisoimage eller mkisofs"
56
56
 
57
+ msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
61
+ msgstr ""
62
+
57
63
  msgid "Download generic image"
58
64
  msgstr "Ladda ner generisk avbildning"
59
65
 
@@ -63,9 +69,21 @@ msgstr "Ladda ner värd avbildning"
63
69
  msgid "Download subnet generic image"
64
70
  msgstr ""
65
71
 
72
+ msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
73
+ msgstr ""
74
+
66
75
  msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
67
76
  msgstr ""
68
77
 
78
+ msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
82
+ msgstr ""
83
+
84
+ msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
85
+ msgstr ""
86
+
69
87
  msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
70
88
  msgstr ""
71
89
 
@@ -84,6 +102,9 @@ msgstr ""
84
102
  msgid "Generating ISO image for %s"
85
103
  msgstr ""
86
104
 
105
+ msgid "Generic Grub2 EFI image template"
106
+ msgstr ""
107
+
87
108
  msgid "Generic image"
88
109
  msgstr "Generell avbildning"
89
110
 
@@ -93,6 +114,12 @@ msgstr ""
93
114
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
94
115
  msgstr ""
95
116
 
117
+ msgid "Grub2 directory"
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
121
+ msgstr ""
122
+
96
123
  msgid "Help"
97
124
  msgstr "Hjälp"
98
125
 
@@ -129,8 +156,8 @@ msgstr "ISO-bygget misslyckades"
129
156
  msgid "ISO generation command"
130
157
  msgstr ""
131
158
 
132
- msgid "ISO hybrid conversion failed"
133
- msgstr "ISO hybridkonvertering misslyckades"
159
+ msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
160
+ msgstr ""
134
161
 
135
162
  msgid "ISOLINUX directory"
136
163
  msgstr ""
@@ -150,6 +177,9 @@ msgstr ""
150
177
  msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
151
178
  msgstr ""
152
179
 
180
+ msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
181
+ msgstr ""
182
+
153
183
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
154
184
  msgstr "Sökvägen till ett bibliotek med iPXE-avbildningar"
155
185
 
@@ -207,10 +237,13 @@ msgstr ""
207
237
  msgid "Unable to find template specified by %s setting"
208
238
  msgstr "Går inte att hitta mallen specificerad med inställningen %s"
209
239
 
210
- msgid "Unable to generate disk PXELinux template: %s"
240
+ msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
241
+ msgstr ""
242
+
243
+ msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
211
244
  msgstr ""
212
245
 
213
- msgid "Unable to generate disk template, PXELinux template not found."
246
+ msgid "Unable to mcopy %{path}"
214
247
  msgstr ""
215
248
 
216
249
  msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
@@ -5,7 +5,7 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 16.1.0\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "PO-Revision-Date: 2019-10-22 20:06+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
@@ -53,6 +53,12 @@ msgstr ""
53
53
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
54
54
  msgstr "使用 genisoimage 或者 mkisofs 命令生成 ISO 映像。"
55
55
 
56
+ msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
57
+ msgstr ""
58
+
59
+ msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
60
+ msgstr ""
61
+
56
62
  msgid "Download generic image"
57
63
  msgstr "下载通用映像"
58
64
 
@@ -62,9 +68,21 @@ msgstr "下载主机映像"
62
68
  msgid "Download subnet generic image"
63
69
  msgstr "下载子网通用映象"
64
70
 
71
+ msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
72
+ msgstr ""
73
+
65
74
  msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
66
75
  msgstr "未能成功将 ISO 映像附加到实例 %{name} 的 CDROM 驱动:%{message}"
67
76
 
77
+ msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
78
+ msgstr ""
79
+
80
+ msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
81
+ msgstr ""
82
+
83
+ msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
84
+ msgstr ""
85
+
68
86
  msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
69
87
  msgstr "为实例 %{name} 生成 ISO 映像失败:%{message}"
70
88
 
@@ -83,6 +101,9 @@ msgstr "完整主机映像"
83
101
  msgid "Generating ISO image for %s"
84
102
  msgstr "为 %s 生成 ISO 映像"
85
103
 
104
+ msgid "Generic Grub2 EFI image template"
105
+ msgstr ""
106
+
86
107
  msgid "Generic image"
87
108
  msgstr "原始映像"
88
109
 
@@ -92,6 +113,12 @@ msgstr "原始映像模板"
92
113
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
93
114
  msgstr "通用映像是可重复使用的映像,可用于 Foreman 中注册的所有主机。它要求使用 DHCP 和 DNS 服务与服务器联络,但不要求 DHCP 预订或静态 IP 地址。"
94
115
 
116
+ msgid "Grub2 directory"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
120
+ msgstr ""
121
+
95
122
  msgid "Help"
96
123
  msgstr "帮助"
97
124
 
@@ -128,8 +155,8 @@ msgstr "ISO 构建失败"
128
155
  msgid "ISO generation command"
129
156
  msgstr "ISO 生成命令"
130
157
 
131
- msgid "ISO hybrid conversion failed"
132
- msgstr "ISO 复合转换失败"
158
+ msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
159
+ msgstr ""
133
160
 
134
161
  msgid "ISOLINUX directory"
135
162
  msgstr "ISOLINUX 目录"
@@ -149,6 +176,9 @@ msgstr "可为完整主机映像缓存安装介质文件"
149
176
  msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
150
177
  msgstr "链载入后,即可从 Foreman 中配置的安装介质直接下载 OS 引导装载程序和安装程序,并可从 Foreman 中下载供应脚本(kickstart/preseed)。"
151
178
 
179
+ msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
180
+ msgstr ""
181
+
152
182
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
153
183
  msgstr "包含 iPXE 映像目录的路径"
154
184
 
@@ -206,10 +236,13 @@ msgstr "True 代表完整映像,false 代表基本可重复使用映像。"
206
236
  msgid "Unable to find template specified by %s setting"
207
237
  msgstr "无法找到 %s 设置指定的模板"
208
238
 
209
- msgid "Unable to generate disk PXELinux template: %s"
239
+ msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
240
+ msgstr ""
241
+
242
+ msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
210
243
  msgstr ""
211
244
 
212
- msgid "Unable to generate disk template, PXELinux template not found."
245
+ msgid "Unable to mcopy %{path}"
213
246
  msgstr ""
214
247
 
215
248
  msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
@@ -5,7 +5,7 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 16.1.0\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "PO-Revision-Date: 2019-10-22 20:06+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
@@ -53,6 +53,12 @@ msgstr ""
53
53
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
54
54
  msgstr "請使用 genisoimage 或是 mkisofs 來作為產生 ISO 映像檔的指令"
55
55
 
56
+ msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
57
+ msgstr ""
58
+
59
+ msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
60
+ msgstr ""
61
+
56
62
  msgid "Download generic image"
57
63
  msgstr "下載泛型映像檔"
58
64
 
@@ -62,9 +68,21 @@ msgstr "下載主機映像檔"
62
68
  msgid "Download subnet generic image"
63
69
  msgstr "下載子網路泛型映像檔"
64
70
 
71
+ msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
72
+ msgstr ""
73
+
65
74
  msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
66
75
  msgstr ""
67
76
 
77
+ msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
78
+ msgstr ""
79
+
80
+ msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
81
+ msgstr ""
82
+
83
+ msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
84
+ msgstr ""
85
+
68
86
  msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
69
87
  msgstr ""
70
88
 
@@ -83,6 +101,9 @@ msgstr "完整的主機映像檔"
83
101
  msgid "Generating ISO image for %s"
84
102
  msgstr ""
85
103
 
104
+ msgid "Generic Grub2 EFI image template"
105
+ msgstr ""
106
+
86
107
  msgid "Generic image"
87
108
  msgstr "泛型映像檔"
88
109
 
@@ -92,6 +113,12 @@ msgstr ""
92
113
  msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
93
114
  msgstr "泛型映像檔是個可重複使用的磁碟映像檔,並且可使用於任何向 Foreman 註冊過的主機上。它需要一項基本的 DHCP 和 DNS 服務才能運作和聯絡伺服器,不過並不需要 DHCP 預留或靜態 IP 位址。"
94
115
 
116
+ msgid "Grub2 directory"
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
120
+ msgstr ""
121
+
95
122
  msgid "Help"
96
123
  msgstr "協助"
97
124
 
@@ -128,8 +155,8 @@ msgstr "建立 ISO 失敗"
128
155
  msgid "ISO generation command"
129
156
  msgstr ""
130
157
 
131
- msgid "ISO hybrid conversion failed"
132
- msgstr "ISO 混合式轉換失敗"
158
+ msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
159
+ msgstr ""
133
160
 
134
161
  msgid "ISOLINUX directory"
135
162
  msgstr ""
@@ -149,6 +176,9 @@ msgstr "安裝媒介檔案將會被快取以作為完整的主機映像檔"
149
176
  msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
150
177
  msgstr "在 chainload 之後,OS 開機載入程式和安裝程式將會直接從 Foreman 中所配置的安裝媒介下載,而佈建 script(kickstart/preseed)則會由 Foreman 下載。"
151
178
 
179
+ msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
180
+ msgstr ""
181
+
152
182
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
153
183
  msgstr "包含 iPXE 映像檔的目錄之路徑"
154
184
 
@@ -206,10 +236,13 @@ msgstr "「true」代表完整,「false」則代表可重複使用的基本映
206
236
  msgid "Unable to find template specified by %s setting"
207
237
  msgstr "找不到 %s 設定所指定的範本"
208
238
 
209
- msgid "Unable to generate disk PXELinux template: %s"
239
+ msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
240
+ msgstr ""
241
+
242
+ msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
210
243
  msgstr ""
211
244
 
212
- msgid "Unable to generate disk template, PXELinux template not found."
245
+ msgid "Unable to mcopy %{path}"
213
246
  msgstr ""
214
247
 
215
248
  msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
@@ -5,33 +5,67 @@ require 'test_plugin_helper'
5
5
  class ForemanBootdisk::Api::V2::DisksControllerTest < ActionController::TestCase
6
6
  include ForemanBootdiskTestHelper
7
7
  setup :setup_bootdisk
8
+ setup :setup_referer
9
+ setup :setup_org_loc
8
10
 
9
- test 'should generate generic image' do
10
- ForemanBootdisk::ISOGenerator.expects(:generate).with(has_entry(ipxe: regexp_matches(/disk generic host template/))).yields('temp ISO')
11
- @controller.expects(:read_file).with('temp ISO').returns('ISO image')
11
+ def perform_generic_generate
12
+ tmp = create_tempfile
13
+ ForemanBootdisk::ISOGenerator.expects(:generate).yields(create_tempfile.path)
12
14
  get :generic
13
15
  assert_response :success
14
- assert_equal 'ISO image', @response.body
16
+ ensure
17
+ tmp.unlink
15
18
  end
16
19
 
17
- describe '#host' do
18
- setup :setup_referer
19
- setup :setup_host_env
20
+ def perform_host_generate
21
+ tmp = create_tempfile
22
+ ForemanBootdisk::ISOGenerator.expects(:generate).yields(create_tempfile.path)
23
+ get :host, params: { id: @host.name }
24
+ assert_response :success
25
+ ensure
26
+ tmp.unlink
27
+ end
28
+
29
+ def perform_full_host_generate
30
+ tmp = create_tempfile
31
+ ForemanBootdisk::ISOGenerator.expects(:generate_full_host).yields(create_tempfile.path)
32
+ get :host, params: { id: @host.name, full: true }
33
+ assert_response :success
34
+ ensure
35
+ tmp.unlink
36
+ end
37
+
38
+ describe '#generic with TFTP' do
39
+ setup :setup_subnet_with_tftp
40
+ setup :setup_host
41
+
42
+ test 'should generate generic image' do
43
+ perform_generic_generate
44
+ end
45
+
46
+ test 'should generate host image' do
47
+ perform_host_generate
48
+ end
49
+
50
+ test 'should generate full host image' do
51
+ perform_full_host_generate
52
+ end
53
+ end
54
+
55
+ describe '#subnet_host with TFTP and HTTPBOOT' do
56
+ setup :setup_subnet_with_tftp_httpboot_template
57
+ setup :setup_host
58
+
59
+ test 'should generate generic image' do
60
+ perform_generic_generate
61
+ end
20
62
 
21
63
  test 'should generate host image' do
22
- ForemanBootdisk::ISOGenerator.expects(:generate).with(has_entry(ipxe: regexp_matches(/disk host template/))).yields('temp ISO')
23
- @controller.expects(:read_file).with('temp ISO').returns('ISO image')
24
- get :host, params: { id: @host.name }
25
- assert_response :success
26
- assert_equal 'ISO image', @response.body
64
+ perform_host_generate
27
65
  end
28
66
 
29
67
  test 'should generate full host image' do
30
- ForemanBootdisk::ISOGenerator.expects(:generate_full_host).with(@host).yields('temp ISO')
31
- @controller.expects(:read_file).with('temp ISO').returns('ISO image')
32
- get :host, params: { id: @host.name, full: true }
33
- assert_response :success
34
- assert_equal 'ISO image', @response.body
68
+ perform_full_host_generate
35
69
  end
36
70
  end
37
71