foreman_bootdisk 15.1.0 → 16.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/AUTHORS +3 -1
- data/README.md +16 -0
- data/app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb +14 -14
- data/app/models/setting/bootdisk.rb +12 -19
- data/app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb +8 -8
- data/app/views/foreman_bootdisk/generic_static_host.erb +34 -0
- data/db/seeds.d/50-bootdisk_templates.rb +14 -31
- data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +2 -2
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_bootdisk.po +13 -4
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +24 -6
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/foreman_bootdisk.pot +18 -6
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +23 -5
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +23 -5
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +22 -4
- data/release-gem +2 -0
- metadata +33 -3
Binary file
|
@@ -5,9 +5,9 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.1.0\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2019-
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:51+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
12
12
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
|
13
13
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -19,6 +19,9 @@ msgstr ""
|
|
19
19
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
20
20
|
msgstr "디스크 내부에 내장된 OS 부트로더를 포함하는 호스트별 이미지의 변형입니다. 특정 하드웨어에서 체인로딩이 실패할 경우 유용할 수 있지만 OS, 부트로더 또는 PXELinux 템플릿이 변경될 때마다 이미지를 다시 생성해야 한다는 단점이 있습니다."
|
21
21
|
|
22
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
23
|
+
msgstr ""
|
24
|
+
|
22
25
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
23
26
|
msgstr "모든 이미지는 `dd`로 USB 디스크에 기록되는 것을 포함하여 ISO 또는 디스크 이미지 중 하나로 사용할 수 있습니다. "
|
24
27
|
|
@@ -43,6 +46,9 @@ msgstr ""
|
|
43
46
|
msgid "Boot disks"
|
44
47
|
msgstr "부팅 디스크 "
|
45
48
|
|
49
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
50
|
+
msgstr ""
|
51
|
+
|
46
52
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
47
53
|
msgstr "ISO 이미지를 생성하기 위한 명령, genisoimage 또는 mkisofs 사용 "
|
48
54
|
|
@@ -91,8 +97,11 @@ msgstr "도움말"
|
|
91
97
|
msgid "Host '%s' image"
|
92
98
|
msgstr "호스트 '%s' 이미지 "
|
93
99
|
|
94
|
-
msgid "Host
|
95
|
-
msgstr "
|
100
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
101
|
+
msgstr ""
|
102
|
+
|
103
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
104
|
+
msgstr ""
|
96
105
|
|
97
106
|
msgid "Host has no domain defined"
|
98
107
|
msgstr "호스트에 지정된 도메인이 없습니다 "
|
@@ -124,6 +133,12 @@ msgstr "ISO 하이브리드 변환 실패 "
|
|
124
133
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
125
134
|
msgstr ""
|
126
135
|
|
136
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
137
|
+
msgstr ""
|
138
|
+
|
139
|
+
msgid "Import facts"
|
140
|
+
msgstr ""
|
141
|
+
|
127
142
|
msgid "Installation media caching"
|
128
143
|
msgstr ""
|
129
144
|
|
@@ -154,6 +169,9 @@ msgstr ""
|
|
154
169
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
155
170
|
msgstr "PXE 인프라없이 호스트 프로비저닝을 실행하기 위해 iPXE 기반 부트 디스크를 생성하는 Foreman 플러그인입니다."
|
156
171
|
|
172
|
+
msgid "Remote action:"
|
173
|
+
msgstr ""
|
174
|
+
|
157
175
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
158
176
|
msgstr ""
|
159
177
|
|
Binary file
|
@@ -8,9 +8,9 @@
|
|
8
8
|
# Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2015
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.1.0\n"
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
|
-
"PO-Revision-Date: 2019-
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:51+0000\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
|
16
16
|
"anguage/pt_BR/)\n"
|
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|
23
23
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
24
24
|
msgstr "Uma variante da imagem por host, que contém o carregador de inicialização do SO incorporado ao disco. Pode ser útil quando ocorre uma falha no carregamento em série em um determinado hardware, mas tem a desvantagem de ter que gerar a imagem novamente no caso de qualquer alteração no sistema operacional, nos modelos PXELinux ou no carregador de inicialização."
|
25
25
|
|
26
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
27
|
+
msgstr ""
|
28
|
+
|
26
29
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
27
30
|
msgstr "Todas as imagens são utilizáveis como ISOs ou como imagens de disco, incluindo o que está sendo gravado em um disco USB com `dd`."
|
28
31
|
|
@@ -47,6 +50,9 @@ msgstr "Modelo incorporado ao disco de inicialização"
|
|
47
50
|
msgid "Boot disks"
|
48
51
|
msgstr "Discos de inicialização"
|
49
52
|
|
53
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
54
|
+
msgstr ""
|
55
|
+
|
50
56
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
51
57
|
msgstr "Comando para gerar imagem ISO usar genisoimage ou mkisofs"
|
52
58
|
|
@@ -95,8 +101,11 @@ msgstr "Ajuda"
|
|
95
101
|
msgid "Host '%s' image"
|
96
102
|
msgstr "Imagem '%s' de host"
|
97
103
|
|
98
|
-
msgid "Host
|
99
|
-
msgstr "
|
104
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
105
|
+
msgstr ""
|
106
|
+
|
107
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
108
|
+
msgstr ""
|
100
109
|
|
101
110
|
msgid "Host has no domain defined"
|
102
111
|
msgstr "Host não tem um domínio definido"
|
@@ -128,6 +137,12 @@ msgstr "Conversão da ISO híbrida falhou"
|
|
128
137
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
129
138
|
msgstr "diretório ISOLINUX"
|
130
139
|
|
140
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
141
|
+
msgstr ""
|
142
|
+
|
143
|
+
msgid "Import facts"
|
144
|
+
msgstr ""
|
145
|
+
|
131
146
|
msgid "Installation media caching"
|
132
147
|
msgstr "Cache de mídia de instalação"
|
133
148
|
|
@@ -158,6 +173,9 @@ msgstr "Garanta que os pacotes isolinux/syslinux estejam instalados."
|
|
158
173
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
159
174
|
msgstr "Plugin para Foreman que cria discos de inicialização baseados em iPXE para provisionar hosts sem a necessidade de infra-estrutura PXE."
|
160
175
|
|
176
|
+
msgid "Remote action:"
|
177
|
+
msgstr ""
|
178
|
+
|
161
179
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
162
180
|
msgstr "diretório SYSLINUX"
|
163
181
|
|
Binary file
|
@@ -7,9 +7,9 @@
|
|
7
7
|
# Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2016
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.1.0\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
|
-
"PO-Revision-Date: 2019-
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:51+0000\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
14
14
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ru/)"
|
15
15
|
"\n"
|
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
|
|
24
24
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
25
25
|
msgstr "Вариант для создания индивидуального образа с интеграцией загрузчика операционной системы. Подходит, если по какой-то причине цепная загрузка невозможна. Основной недостаток такого подхода заключается в том, что при любых изменениях операционной системы, загрузчика или шаблона PXELinux образ надо будет создавать заново."
|
26
26
|
|
27
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
28
|
+
msgstr ""
|
29
|
+
|
27
30
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
28
31
|
msgstr "Все образы используются как ISO или образы дисков, включая записанные на USB диск командой 'dd'."
|
29
32
|
|
@@ -48,6 +51,9 @@ msgstr ""
|
|
48
51
|
msgid "Boot disks"
|
49
52
|
msgstr "Загрузочные диски"
|
50
53
|
|
54
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
55
|
+
msgstr ""
|
56
|
+
|
51
57
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
52
58
|
msgstr "Команда создания ISO-образа. Используйте genisoimage или mkisofs"
|
53
59
|
|
@@ -96,8 +102,11 @@ msgstr "Справка"
|
|
96
102
|
msgid "Host '%s' image"
|
97
103
|
msgstr "Образ узла '%s'"
|
98
104
|
|
99
|
-
msgid "Host
|
100
|
-
msgstr "
|
105
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
106
|
+
msgstr ""
|
107
|
+
|
108
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
109
|
+
msgstr ""
|
101
110
|
|
102
111
|
msgid "Host has no domain defined"
|
103
112
|
msgstr "Узел не имеет объявленного домена"
|
@@ -129,6 +138,12 @@ msgstr "Ошибка преобразования гибридного обра
|
|
129
138
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
130
139
|
msgstr ""
|
131
140
|
|
141
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
142
|
+
msgstr ""
|
143
|
+
|
144
|
+
msgid "Import facts"
|
145
|
+
msgstr ""
|
146
|
+
|
132
147
|
msgid "Installation media caching"
|
133
148
|
msgstr ""
|
134
149
|
|
@@ -159,6 +174,9 @@ msgstr ""
|
|
159
174
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
160
175
|
msgstr "Дополнение для Foreman, которое создает iPXE-базовые загрузочные диски для подготовленных узлов без использования служб инфраструктуры PXE."
|
161
176
|
|
177
|
+
msgid "Remote action:"
|
178
|
+
msgstr ""
|
179
|
+
|
162
180
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
163
181
|
msgstr ""
|
164
182
|
|
Binary file
|
@@ -6,9 +6,9 @@
|
|
6
6
|
# johnny.westerlund <johnny.westerlund@gmail.com>, 2014
|
7
7
|
msgid ""
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.
|
9
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.1.0\n"
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date: 2019-
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:51+0000\n"
|
12
12
|
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
13
13
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang"
|
14
14
|
"uage/sv_SE/)\n"
|
@@ -21,6 +21,9 @@ msgstr ""
|
|
21
21
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
22
22
|
msgstr ""
|
23
23
|
|
24
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
25
|
+
msgstr ""
|
26
|
+
|
24
27
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
25
28
|
msgstr ""
|
26
29
|
|
@@ -45,6 +48,9 @@ msgstr ""
|
|
45
48
|
msgid "Boot disks"
|
46
49
|
msgstr "Startdiskar"
|
47
50
|
|
51
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
52
|
+
msgstr ""
|
53
|
+
|
48
54
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
49
55
|
msgstr "Kommando för att generera ISO-avbildningar, använd genisoimage eller mkisofs"
|
50
56
|
|
@@ -93,8 +99,11 @@ msgstr "Hjälp"
|
|
93
99
|
msgid "Host '%s' image"
|
94
100
|
msgstr "Värden '%s' avbildning"
|
95
101
|
|
96
|
-
msgid "Host
|
97
|
-
msgstr "
|
102
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
103
|
+
msgstr ""
|
104
|
+
|
105
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
106
|
+
msgstr ""
|
98
107
|
|
99
108
|
msgid "Host has no domain defined"
|
100
109
|
msgstr "Värden har ingen domän definierad"
|
@@ -126,6 +135,12 @@ msgstr "ISO hybridkonvertering misslyckades"
|
|
126
135
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
127
136
|
msgstr ""
|
128
137
|
|
138
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
139
|
+
msgstr ""
|
140
|
+
|
141
|
+
msgid "Import facts"
|
142
|
+
msgstr ""
|
143
|
+
|
129
144
|
msgid "Installation media caching"
|
130
145
|
msgstr ""
|
131
146
|
|
@@ -156,6 +171,9 @@ msgstr ""
|
|
156
171
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
157
172
|
msgstr "Plugin för Foreman som skapar iPXE-baserad start disk för att provisionera värdar utan en existerande PXE-infrastruktur."
|
158
173
|
|
174
|
+
msgid "Remote action:"
|
175
|
+
msgstr ""
|
176
|
+
|
159
177
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
160
178
|
msgstr ""
|
161
179
|
|
Binary file
|
@@ -5,9 +5,9 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.1.0\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2019-
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:51+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
12
12
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
|
13
13
|
"age/zh_CN/)\n"
|
@@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
21
21
|
msgstr "每个包含磁盘内置 OS 引导装载程序的主机映像变体。如果某个硬件中的链载入失败,这个变体可能会有帮助,但缺点是必须为所有 OS、引导装载程序或 PXELinux 模板中的所有更改重新生成该映像。"
|
22
22
|
|
23
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
24
|
+
msgstr ""
|
25
|
+
|
23
26
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
24
27
|
msgstr "所有映像都可作为 ISO 或者磁盘映像使用,包括使用 `dd` 写入的 USB盘。"
|
25
28
|
|
@@ -44,6 +47,9 @@ msgstr "引导磁盘内嵌的模板"
|
|
44
47
|
msgid "Boot disks"
|
45
48
|
msgstr "引导磁盘"
|
46
49
|
|
50
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
51
|
+
msgstr ""
|
52
|
+
|
47
53
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
48
54
|
msgstr "使用 genisoimage 或者 mkisofs 命令生成 ISO 映像。"
|
49
55
|
|
@@ -92,8 +98,11 @@ msgstr "帮助"
|
|
92
98
|
msgid "Host '%s' image"
|
93
99
|
msgstr "主机 '%s' 映像"
|
94
100
|
|
95
|
-
msgid "Host
|
96
|
-
msgstr "
|
101
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
102
|
+
msgstr ""
|
103
|
+
|
104
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
105
|
+
msgstr ""
|
97
106
|
|
98
107
|
msgid "Host has no domain defined"
|
99
108
|
msgstr "没有为主机定义域"
|
@@ -125,6 +134,12 @@ msgstr "ISO 复合转换失败"
|
|
125
134
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
126
135
|
msgstr "ISOLINUX 目录"
|
127
136
|
|
137
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
138
|
+
msgstr ""
|
139
|
+
|
140
|
+
msgid "Import facts"
|
141
|
+
msgstr ""
|
142
|
+
|
128
143
|
msgid "Installation media caching"
|
129
144
|
msgstr "安装介质缓存"
|
130
145
|
|
@@ -155,6 +170,9 @@ msgstr "请确保已安装 isolinux/syslinux 软件包。"
|
|
155
170
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
156
171
|
msgstr "为 Foreman 生成基于 iPXE 的引导磁盘的插件,在不需要 PXE 架构的条件下即可供应主机。"
|
157
172
|
|
173
|
+
msgid "Remote action:"
|
174
|
+
msgstr ""
|
175
|
+
|
158
176
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
159
177
|
msgstr "SYSLINUX 目录"
|
160
178
|
|
Binary file
|
@@ -5,9 +5,9 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 15.1.0\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2019-
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:51+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
12
12
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang"
|
13
13
|
"uage/zh_TW/)\n"
|
@@ -20,6 +20,9 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
21
21
|
msgstr "個別主機映像檔的變體,磁碟中嵌入了 OS 的開機載入程式。這對於在特定硬體上的 chainloading 失敗時特別有幫助,不過缺點就是若要對 OS、開機載入程式或 PXELinux 範本進行任何更改,映像檔就必須重新產生。"
|
22
22
|
|
23
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
24
|
+
msgstr ""
|
25
|
+
|
23
26
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
24
27
|
msgstr "所有映像檔皆能作為 ISO 或是磁碟映像檔使用,包括以 `dd` 寫入一個 USB 磁碟中。"
|
25
28
|
|
@@ -44,6 +47,9 @@ msgstr ""
|
|
44
47
|
msgid "Boot disks"
|
45
48
|
msgstr "開機磁碟"
|
46
49
|
|
50
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
51
|
+
msgstr ""
|
52
|
+
|
47
53
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
48
54
|
msgstr "請使用 genisoimage 或是 mkisofs 來作為產生 ISO 映像檔的指令"
|
49
55
|
|
@@ -92,8 +98,11 @@ msgstr "協助"
|
|
92
98
|
msgid "Host '%s' image"
|
93
99
|
msgstr "主機「%s」映像檔"
|
94
100
|
|
95
|
-
msgid "Host
|
96
|
-
msgstr "
|
101
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
102
|
+
msgstr ""
|
103
|
+
|
104
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
105
|
+
msgstr ""
|
97
106
|
|
98
107
|
msgid "Host has no domain defined"
|
99
108
|
msgstr "主機尚未定義區域"
|
@@ -125,6 +134,12 @@ msgstr "ISO 混合式轉換失敗"
|
|
125
134
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
126
135
|
msgstr ""
|
127
136
|
|
137
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
138
|
+
msgstr ""
|
139
|
+
|
140
|
+
msgid "Import facts"
|
141
|
+
msgstr ""
|
142
|
+
|
128
143
|
msgid "Installation media caching"
|
129
144
|
msgstr ""
|
130
145
|
|
@@ -155,6 +170,9 @@ msgstr ""
|
|
155
170
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
156
171
|
msgstr "能建立基於 iPXE 的開機磁碟的 Foreman 外掛程式,以在不需要 PXE 設備的情況下佈建主機。"
|
157
172
|
|
173
|
+
msgid "Remote action:"
|
174
|
+
msgstr ""
|
175
|
+
|
158
176
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
159
177
|
msgstr ""
|
160
178
|
|
data/release-gem
CHANGED
metadata
CHANGED
@@ -1,14 +1,14 @@
|
|
1
1
|
--- !ruby/object:Gem::Specification
|
2
2
|
name: foreman_bootdisk
|
3
3
|
version: !ruby/object:Gem::Version
|
4
|
-
version:
|
4
|
+
version: 16.0.0
|
5
5
|
platform: ruby
|
6
6
|
authors:
|
7
7
|
- Dominic Cleal
|
8
8
|
autorequire:
|
9
9
|
bindir: bin
|
10
10
|
cert_chain: []
|
11
|
-
date: 2019-
|
11
|
+
date: 2019-11-04 00:00:00.000000000 Z
|
12
12
|
dependencies:
|
13
13
|
- !ruby/object:Gem::Dependency
|
14
14
|
name: rubocop
|
@@ -24,6 +24,34 @@ dependencies:
|
|
24
24
|
- - ">="
|
25
25
|
- !ruby/object:Gem::Version
|
26
26
|
version: '0'
|
27
|
+
- !ruby/object:Gem::Dependency
|
28
|
+
name: rubocop-performance
|
29
|
+
requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
|
30
|
+
requirements:
|
31
|
+
- - ">="
|
32
|
+
- !ruby/object:Gem::Version
|
33
|
+
version: '0'
|
34
|
+
type: :development
|
35
|
+
prerelease: false
|
36
|
+
version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
|
37
|
+
requirements:
|
38
|
+
- - ">="
|
39
|
+
- !ruby/object:Gem::Version
|
40
|
+
version: '0'
|
41
|
+
- !ruby/object:Gem::Dependency
|
42
|
+
name: rubocop-rails
|
43
|
+
requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
|
44
|
+
requirements:
|
45
|
+
- - ">="
|
46
|
+
- !ruby/object:Gem::Version
|
47
|
+
version: '0'
|
48
|
+
type: :development
|
49
|
+
prerelease: false
|
50
|
+
version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
|
51
|
+
requirements:
|
52
|
+
- - ">="
|
53
|
+
- !ruby/object:Gem::Version
|
54
|
+
version: '0'
|
27
55
|
- !ruby/object:Gem::Dependency
|
28
56
|
name: webmock
|
29
57
|
requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
|
@@ -68,6 +96,7 @@ files:
|
|
68
96
|
- app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb
|
69
97
|
- app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb
|
70
98
|
- app/views/foreman_bootdisk/generic_host.erb
|
99
|
+
- app/views/foreman_bootdisk/generic_static_host.erb
|
71
100
|
- app/views/foreman_bootdisk/host.erb
|
72
101
|
- app/views/hosts/provision_method/bootdisk/_form.html.erb
|
73
102
|
- config/routes.rb
|
@@ -149,7 +178,8 @@ required_rubygems_version: !ruby/object:Gem::Requirement
|
|
149
178
|
- !ruby/object:Gem::Version
|
150
179
|
version: '0'
|
151
180
|
requirements: []
|
152
|
-
|
181
|
+
rubyforge_project:
|
182
|
+
rubygems_version: 2.7.6.2
|
153
183
|
signing_key:
|
154
184
|
specification_version: 4
|
155
185
|
summary: Create boot disks to provision hosts with Foreman
|