foreman-tasks 7.1.1 → 7.2.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/.github/workflows/js_tests.yml +3 -1
- data/app/lib/actions/middleware/watch_delegated_proxy_sub_tasks.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_tasks/task/dynflow_task.rb +10 -5
- data/config/routes.rb +1 -0
- data/lib/foreman_tasks/engine.rb +3 -0
- data/lib/foreman_tasks/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_tasks.po +1 -1
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_tasks.po +1 -1
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_tasks.po +1 -1
- data/locale/foreman_tasks.pot +3 -3
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_tasks.po +68 -66
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_tasks.po +67 -68
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_tasks.po +3 -3
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_tasks.po +1 -1
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_tasks.po +15 -15
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_tasks.po +1 -1
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_tasks.po +155 -156
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_tasks.po +1 -1
- data/test/unit/task_test.rb +5 -8
- metadata +2 -2
checksums.yaml
CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
1
1
|
---
|
2
2
|
SHA256:
|
3
|
-
metadata.gz:
|
4
|
-
data.tar.gz:
|
3
|
+
metadata.gz: c5d611523d1262879b33177bf9c1f4c394142fee8433c2fda798cb4063b60f99
|
4
|
+
data.tar.gz: 1e7974c6fde725d0fe46dcffd6793c7f4b078c3c6e2e3429dce42180e61e4044
|
5
5
|
SHA512:
|
6
|
-
metadata.gz:
|
7
|
-
data.tar.gz:
|
6
|
+
metadata.gz: 6f358b767cf2c8f2f6d31a43aa6c1fca27a6db053311d4540cea15d11c7c76758db192d5b39ecef17fcfc9d89e9e99a233c6b3d14fadd41efcca709aea37704b
|
7
|
+
data.tar.gz: 9c08bf19e2f8bdc05add76a9b8e9b783407b03ba99f0c47325454468a4654e44296f8dafd87e40a5d58ed771edb58900c0ac41738202efce5043193b5580a50c
|
@@ -51,7 +51,7 @@ module Actions
|
|
51
51
|
|
52
52
|
def notify(event, tasks)
|
53
53
|
tasks.each do |task|
|
54
|
-
action.plan_event(event, execution_plan_id: task.execution_plan_id, step_id: task.step_id
|
54
|
+
action.plan_event(event, execution_plan_id: task.execution_plan_id, step_id: task.step_id)
|
55
55
|
end
|
56
56
|
end
|
57
57
|
|
@@ -219,19 +219,24 @@ module ForemanTasks
|
|
219
219
|
def self.consistency_check
|
220
220
|
fixed_count = 0
|
221
221
|
logger = Foreman::Logging.logger('foreman-tasks')
|
222
|
-
|
223
|
-
|
222
|
+
|
223
|
+
# Dynflow execution plans which are not stopped at this point should
|
224
|
+
# eventually get moving and their tasks should eventually get back in sync
|
225
|
+
# as the execution plans run
|
226
|
+
joins('LEFT JOIN dynflow_execution_plans ON foreman_tasks_tasks.external_id = dynflow_execution_plans.uuid::varchar')
|
227
|
+
.where('foreman_tasks_tasks.state_updated_at < dynflow_execution_plans.ended_at')
|
228
|
+
.find_each do |task|
|
229
|
+
changes = task.update_from_dynflow(task.execution_plan.to_hash)
|
224
230
|
unless changes.empty?
|
225
231
|
fixed_count += 1
|
226
232
|
logger.warn('Task %s updated at consistency check: %s' % [task.id, changes.inspect])
|
227
233
|
end
|
228
234
|
rescue => e
|
229
|
-
# if we fail updating the data from dynflow, it usually means there is something
|
230
|
-
# odd with the data consistency and at this point it is not possible to resume, switching
|
231
|
-
# the task to stopped/error
|
232
235
|
task.update(:state => 'stopped', :result => 'error')
|
233
236
|
Foreman::Logging.exception("Failed at consistency check for task #{task.id}", e, :logger => 'foreman-tasks')
|
234
237
|
end
|
238
|
+
# Wipe tasks left behind by now stopped tasks
|
239
|
+
ForemanTasks::Lock.left_joins(:task).merge(where(:state => 'stopped')).destroy_all
|
235
240
|
fixed_count
|
236
241
|
end
|
237
242
|
|
data/config/routes.rb
CHANGED
@@ -72,6 +72,7 @@ Foreman::Application.routes.draw do
|
|
72
72
|
require 'sidekiq/web'
|
73
73
|
redis_url = ENV['DYNFLOW_REDIS_URL'] || SETTINGS.dig(:dynflow, :redis_url)
|
74
74
|
Sidekiq.redis = { url: redis_url }
|
75
|
+
Sidekiq::Web.set :sessions, false
|
75
76
|
mount Sidekiq::Web => '/sidekiq', :constraints => ForemanTasks::Dynflow::SidekiqConsoleConstraint.new
|
76
77
|
end
|
77
78
|
end
|
data/lib/foreman_tasks/engine.rb
CHANGED
@@ -168,6 +168,9 @@ module ForemanTasks
|
|
168
168
|
world.middleware.use Actions::Middleware::KeepCurrentRequestID
|
169
169
|
world.middleware.use ::Actions::Middleware::LoadSettingValues
|
170
170
|
end
|
171
|
+
::ForemanTasks.dynflow.config.on_init(true) do
|
172
|
+
::ForemanTasks::Task::DynflowTask.consistency_check
|
173
|
+
end
|
171
174
|
end
|
172
175
|
|
173
176
|
# to enable async Foreman operations using Dynflow
|
Binary file
|
data/locale/de/foreman_tasks.po
CHANGED
Binary file
|
data/locale/en/foreman_tasks.po
CHANGED
Binary file
|
data/locale/es/foreman_tasks.po
CHANGED
@@ -7,7 +7,7 @@
|
|
7
7
|
# francis <hackgo@gmail.com>, 2017
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version:
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_tasks 7.1.0\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
12
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: francis <hackgo@gmail.com>, 2017\n"
|
data/locale/foreman_tasks.pot
CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
9
|
"Project-Id-Version: foreman_tasks 1.0.0\n"
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
|
-
"POT-Creation-Date: 2022-
|
12
|
-
"PO-Revision-Date: 2022-
|
11
|
+
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 14:29+0100\n"
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 14:29+0100\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
14
14
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
15
15
|
"Language: \n"
|
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|
324
324
|
msgid "The targets are of different types"
|
325
325
|
msgstr ""
|
326
326
|
|
327
|
-
#: ../app/lib/actions/foreman/host/import_facts.rb:
|
327
|
+
#: ../app/lib/actions/foreman/host/import_facts.rb:43 action_names.rb:4
|
328
328
|
msgid "Import facts"
|
329
329
|
msgstr ""
|
330
330
|
|
Binary file
|
data/locale/fr/foreman_tasks.po
CHANGED
@@ -7,28 +7,29 @@
|
|
7
7
|
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_tasks
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_tasks 7.1.0\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
13
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n"
|
13
|
+
"Last-Translator: Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016\n"
|
14
14
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
|
15
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
16
16
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17
17
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18
18
|
"Language: fr\n"
|
19
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
19
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
|
20
|
+
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
20
21
|
|
21
22
|
msgid "${taskReload ? 'Stop' : 'Start'} auto-reloading"
|
22
|
-
msgstr "${taskReload ? 'Stop' : 'Start'}
|
23
|
+
msgstr "${taskReload ? 'Stop' : 'Start'} auto-reloading"
|
23
24
|
|
24
25
|
msgid "%(last)s Last %(time)s"
|
25
|
-
msgstr "%(last)s
|
26
|
+
msgstr "%(last)s Dernier %(time)s"
|
26
27
|
|
27
28
|
msgid "%(older)s Older %(time)s"
|
28
|
-
msgstr "%(older)s Plus
|
29
|
+
msgstr "%(older)s Plus ancien %(time)s"
|
29
30
|
|
30
31
|
msgid "%s Selected Tasks"
|
31
|
-
msgstr ""
|
32
|
+
msgstr "%s tâches sélectionnées"
|
32
33
|
|
33
34
|
msgid "%s is not valid format of cron line"
|
34
35
|
msgstr "%s n'est pas un format valide de ligne cron"
|
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid "A paused task represents a process that has not finished properly. Any ta
|
|
55
56
|
msgstr "Une tâche en pause représente un processus qui ne s'est pas terminé correctement. Toute tâche en état de pause peut entraîner une incohérence potentielle et doit être résolue."
|
56
57
|
|
57
58
|
msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
|
58
|
-
msgstr ""
|
59
|
+
msgstr "Une balise spéciale pour le suivi d'un travail récurrent. Il ne peut y avoir qu'un seul job actif avec un objectif donné."
|
59
60
|
|
60
61
|
msgid "Action"
|
61
62
|
msgstr "Action"
|
@@ -70,7 +71,7 @@ msgid "Active Filters:"
|
|
70
71
|
msgstr "Filtres actifs :"
|
71
72
|
|
72
73
|
msgid "Active or disabled recurring logic with purpose %s already exists"
|
73
|
-
msgstr ""
|
74
|
+
msgstr "La logique récurrente active ou désactivée avec l'objectif %s existe déjà."
|
74
75
|
|
75
76
|
msgid "All %s tasks are selected. "
|
76
77
|
msgstr "Toutes les tâches %s sont sélectionnées. "
|
@@ -79,7 +80,7 @@ msgid "All proxies with the required feature are unavailable at the moment"
|
|
79
80
|
msgstr "Les proxys possédant les fonctionnalités demandées ne sont pas disponibles actuellement"
|
80
81
|
|
81
82
|
msgid "Allow proxy batch tasks"
|
82
|
-
msgstr ""
|
83
|
+
msgstr "Autoriser les tâches proxy par lots"
|
83
84
|
|
84
85
|
msgid "Allow triggering tasks on the smart proxy in batches"
|
85
86
|
msgstr "Permettre le déclenchement de tâches sur le proxy smart par lots"
|
@@ -113,7 +114,7 @@ msgid "Cancel recurring logic"
|
|
113
114
|
msgstr "Annuler la logique récurrente"
|
114
115
|
|
115
116
|
msgid "Cancel selected cancellable tasks"
|
116
|
-
msgstr ""
|
117
|
+
msgstr "Annuler les tâches annulables sélectionnées"
|
117
118
|
|
118
119
|
msgid "Cancel selected tasks"
|
119
120
|
msgstr "Annuler des tâches sélectionnées"
|
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Canceling selected tasks, this might take a while"
|
|
128
129
|
msgstr "Annulation de certaines tâches. Cela peut prendre un certain temps"
|
129
130
|
|
130
131
|
msgid "Canceling with force selected tasks, this might take a while"
|
131
|
-
msgstr ""
|
132
|
+
msgstr "Annulation en force de certaines tâches. Cela peut prendre un certain temps"
|
132
133
|
|
133
134
|
msgid "Cancelled"
|
134
135
|
msgstr "Annulé"
|
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid "Cannot cancel tasks at the moment"
|
|
137
138
|
msgstr "Ne peut pas annuler les tâches pour le moment"
|
138
139
|
|
139
140
|
msgid "Cannot force cancel tasks at the moment"
|
140
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "Ne peut pas annuler en force les tâches pour le moment"
|
141
142
|
|
142
143
|
msgid "Cannot resume tasks at the moment"
|
143
144
|
msgstr "Ne peut pas reprendre les tâches pour le moment"
|
@@ -146,7 +147,7 @@ msgid "Cannot update a cancelled Recurring Logic."
|
|
146
147
|
msgstr "Impossible de mettre à jour une logique récurrente annulée."
|
147
148
|
|
148
149
|
msgid "Changing request id %{request_id} to saved id %{saved_id}"
|
149
|
-
msgstr "Changement de l'id de la demande %{request_id} en id
|
150
|
+
msgstr "Changement de l'id de la demande %{request_id} en id %{saved_id} sauvegardée"
|
150
151
|
|
151
152
|
msgid "Clear All Filters"
|
152
153
|
msgstr "Afficher tous les filtres"
|
@@ -161,16 +162,16 @@ msgid "Conflicts with tasks:"
|
|
161
162
|
msgstr "Conflits avec les tâches :"
|
162
163
|
|
163
164
|
msgid "Could not cancel step."
|
164
|
-
msgstr ""
|
165
|
+
msgstr "N’a pas pu annuler l'étape."
|
165
166
|
|
166
167
|
msgid "Could not receive data: ${APIerror && APIerror.message}"
|
167
|
-
msgstr ""
|
168
|
+
msgstr "Impossible de recevoir les données : ${APIerror&& APIerror.message}"
|
168
169
|
|
169
170
|
msgid "Could not receive data: ${error && error.message}"
|
170
171
|
msgstr "Impossible de recevoir les données : ${error && error.message}"
|
171
172
|
|
172
173
|
msgid "Cron line"
|
173
|
-
msgstr "Ligne
|
174
|
+
msgstr "Ligne Cron"
|
174
175
|
|
175
176
|
msgid "Cron line format 'a b c d e', where: %s"
|
176
177
|
msgstr "Format de ligne cron 'a b c d' avec : %s"
|
@@ -194,19 +195,19 @@ msgid "Delete recurring logics by search query"
|
|
194
195
|
msgstr "Supprimer les logiques récurrentes par requête de recherche"
|
195
196
|
|
196
197
|
msgid "Details"
|
197
|
-
msgstr "
|
198
|
+
msgstr "Détails"
|
198
199
|
|
199
200
|
msgid "Details of %s task"
|
200
|
-
msgstr "Détails de la tâche %s"
|
201
|
+
msgstr "Détails de la tâche %s "
|
201
202
|
|
202
203
|
msgid "Disable"
|
203
|
-
msgstr "
|
204
|
+
msgstr "Désactiver"
|
204
205
|
|
205
206
|
msgid "Disabled"
|
206
207
|
msgstr "Désactivé"
|
207
208
|
|
208
209
|
msgid "Duration"
|
209
|
-
msgstr "
|
210
|
+
msgstr "Durée"
|
210
211
|
|
211
212
|
msgid "Dynflow console"
|
212
213
|
msgstr "Console Dynflow"
|
@@ -218,10 +219,10 @@ msgid "Enable"
|
|
218
219
|
msgstr "Activer"
|
219
220
|
|
220
221
|
msgid "Enable dynflow console"
|
221
|
-
msgstr ""
|
222
|
+
msgstr "Activer la console Dynflow"
|
222
223
|
|
223
224
|
msgid "Enable the dynflow console (/foreman_tasks/dynflow) for debugging"
|
224
|
-
msgstr "Active la console dynflow (/foreman_tasks/dynflow) pour le
|
225
|
+
msgstr "Active la console dynflow (/foreman_tasks/dynflow) pour le débogage"
|
225
226
|
|
226
227
|
msgid "Ends"
|
227
228
|
msgstr "Se termine"
|
@@ -263,16 +264,16 @@ msgid "Failed to trigger task on the smart proxy: "
|
|
263
264
|
msgstr ""
|
264
265
|
|
265
266
|
msgid "Finished"
|
266
|
-
msgstr "
|
267
|
+
msgstr "Terminé"
|
267
268
|
|
268
269
|
msgid "Force Cancel"
|
269
|
-
msgstr ""
|
270
|
+
msgstr "Annulation forcée"
|
270
271
|
|
271
272
|
msgid "Force Cancel Selected"
|
272
|
-
msgstr ""
|
273
|
+
msgstr "Annuler en force la sélection"
|
273
274
|
|
274
275
|
msgid "Force Cancel selected tasks"
|
275
|
-
msgstr ""
|
276
|
+
msgstr "Annuler en force des tâches sélectionnées"
|
276
277
|
|
277
278
|
msgid "Force Unlock"
|
278
279
|
msgstr "Forcer le déverrouillage"
|
@@ -284,7 +285,7 @@ msgid "Fri"
|
|
284
285
|
msgstr "Ven."
|
285
286
|
|
286
287
|
msgid "I understand that this may cause harm and have working database backups of all backend services."
|
287
|
-
msgstr ""
|
288
|
+
msgstr "Je comprends que cela risque de créer des dommages et toutes mes bases de données en cours sont sauvegardées pour tous les services de backend."
|
288
289
|
|
289
290
|
msgid "ID"
|
290
291
|
msgstr "ID"
|
@@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started bef
|
|
305
306
|
msgstr "Indique si l'action doit être annulée si elle ne peut commencer à ce moment là."
|
306
307
|
|
307
308
|
msgid "Initialization error: %s"
|
308
|
-
msgstr "
|
309
|
+
msgstr "Erreur d'initialisation : %s"
|
309
310
|
|
310
311
|
msgid "Input"
|
311
312
|
msgstr "Entrée"
|
@@ -314,10 +315,10 @@ msgid "Iteration limit"
|
|
314
315
|
msgstr "Limite de l'itération"
|
315
316
|
|
316
317
|
msgid "Label"
|
317
|
-
msgstr "
|
318
|
+
msgstr "Balise"
|
318
319
|
|
319
320
|
msgid "Last occurrence"
|
320
|
-
msgstr "Dernière
|
321
|
+
msgstr "Dernière occurrence"
|
321
322
|
|
322
323
|
msgid "Last start time"
|
323
324
|
msgstr "Heure du dernier démarrage"
|
@@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Never"
|
|
356
357
|
msgstr "Jamais"
|
357
358
|
|
358
359
|
msgid "Next occurrence"
|
359
|
-
msgstr "Prochaine
|
360
|
+
msgstr "Prochaine occurrence"
|
360
361
|
|
361
362
|
msgid "No"
|
362
363
|
msgstr "Non"
|
@@ -405,10 +406,10 @@ msgid "Operation"
|
|
405
406
|
msgstr "Opération"
|
406
407
|
|
407
408
|
msgid "Other includes all stopped tasks that are cancelled or pending"
|
408
|
-
msgstr ""
|
409
|
+
msgstr "Autres inclut toutes les tâches arrêtées qui sont annulées ou en attente"
|
409
410
|
|
410
411
|
msgid "Other:"
|
411
|
-
msgstr ""
|
412
|
+
msgstr "Autre :"
|
412
413
|
|
413
414
|
msgid "Output"
|
414
415
|
msgstr "Sortie"
|
@@ -438,19 +439,19 @@ msgid "Polling multiplier which is used to multiply the default polling interval
|
|
438
439
|
msgstr "Multiplicateur de sondage qui est utilisé pour multiplier les intervalles de sondage par défaut. Il peut être utilisé pour éviter que les sondages ne soient trop fréquents pour des tâches de longue durée."
|
439
440
|
|
440
441
|
msgid "Proxy action retry count"
|
441
|
-
msgstr ""
|
442
|
+
msgstr "Nombre de tentatives d'action du proxy"
|
442
443
|
|
443
444
|
msgid "Proxy action retry interval"
|
444
|
-
msgstr ""
|
445
|
+
msgstr "Intervalle de tentative à nouveau de l'action du proxy"
|
445
446
|
|
446
447
|
msgid "Proxy task gone missing from the smart proxy"
|
447
448
|
msgstr "Tâches de proxy manquantes du smart proxy"
|
448
449
|
|
449
450
|
msgid "Proxy tasks batch size"
|
450
|
-
msgstr ""
|
451
|
+
msgstr "Taille du lot des tâches de proxy"
|
451
452
|
|
452
453
|
msgid "Purpose"
|
453
|
-
msgstr ""
|
454
|
+
msgstr "Objectif"
|
454
455
|
|
455
456
|
msgid "Raw"
|
456
457
|
msgstr "Brut"
|
@@ -471,7 +472,7 @@ msgid "Recurring logics"
|
|
471
472
|
msgstr "Logiques périodiques"
|
472
473
|
|
473
474
|
msgid "Refresh Data"
|
474
|
-
msgstr ""
|
475
|
+
msgstr "Rafraîchir les données"
|
475
476
|
|
476
477
|
msgid "Repeat N times"
|
477
478
|
msgstr "Répéter N fois"
|
@@ -483,7 +484,7 @@ msgid "Repeats"
|
|
483
484
|
msgstr "Répétitions"
|
484
485
|
|
485
486
|
msgid "Require auth for dynflow console"
|
486
|
-
msgstr ""
|
487
|
+
msgstr "Exiger l'authentification pour la console dynflow"
|
487
488
|
|
488
489
|
msgid "Require user to be authenticated as user with admin rights when accessing dynflow console"
|
489
490
|
msgstr "Exige que l'utilisateur soir authentifié en tant qu'utilisateur avec un accès admin pour accéder à la concole dynflow"
|
@@ -495,7 +496,7 @@ msgid "Resource search_params requires resource_type and resource_id to be speci
|
|
495
496
|
msgstr "Ressource search_params a besoin que resource_type et resource_id soient spécifiés"
|
496
497
|
|
497
498
|
msgid "Resources for %s task(s) will be unlocked and will not prevent other tasks from being run. As the task(s) might be still running, it should be avoided to use this unless you are really sure the task(s) got stuck."
|
498
|
-
msgstr ""
|
499
|
+
msgstr "Les ressources de(s) tâche(s) %s seront déverrouillées et n'empêcheront pas l'exécution d'autres tâches. Comme la ou les tâche(s) sont toujours en cours d'exécution, il faut mieux éviter de les utiliser sauf si votre ou vos tâche(s) sont réellement figées."
|
499
500
|
|
500
501
|
msgid "Result"
|
501
502
|
msgstr "Résultat"
|
@@ -552,7 +553,7 @@ msgid "Select All"
|
|
552
553
|
msgstr "Tout sélectionner"
|
553
554
|
|
554
555
|
msgid "Select row"
|
555
|
-
msgstr "
|
556
|
+
msgstr "Sélectionner une ligne"
|
556
557
|
|
557
558
|
msgid "Send data to the task from external executor (such as smart_proxy_dynflow)"
|
558
559
|
msgstr "Envoie les données à la tâche à partir d'un exécuteur exérieur (tel que smart_proxy_dynflow)"
|
@@ -561,7 +562,7 @@ msgid "Set up recurring execution"
|
|
561
562
|
msgstr "Mettre en place une exécution périodique"
|
562
563
|
|
563
564
|
msgid "Setting is off"
|
564
|
-
msgstr ""
|
565
|
+
msgstr "Le réglage est désactivé"
|
565
566
|
|
566
567
|
msgid "Show recurring logic details"
|
567
568
|
msgstr "Afficher les détails des logiques récurrentes"
|
@@ -582,16 +583,16 @@ msgid "State"
|
|
582
583
|
msgstr "État"
|
583
584
|
|
584
585
|
msgid "Step Canceled"
|
585
|
-
msgstr ""
|
586
|
+
msgstr "Étape annulée"
|
586
587
|
|
587
588
|
msgid "Stop selected stoppable tasks"
|
588
|
-
msgstr ""
|
589
|
+
msgstr "Arrêter les tâches sélectionnées pouvant être arrêtées"
|
589
590
|
|
590
591
|
msgid "Stop specific tasks by ID"
|
591
|
-
msgstr ""
|
592
|
+
msgstr "Annuler les tâches spécifiques par ID"
|
592
593
|
|
593
594
|
msgid "Stop tasks matching search string"
|
594
|
-
msgstr ""
|
595
|
+
msgstr "Annuler toutes le tâches correspondant à la chaîne de recherche"
|
595
596
|
|
596
597
|
msgid "Stopped"
|
597
598
|
msgstr "Arrêté"
|
@@ -606,7 +607,7 @@ msgid "Sun"
|
|
606
607
|
msgstr "Dim."
|
607
608
|
|
608
609
|
msgid "Sync task timeout"
|
609
|
-
msgstr ""
|
610
|
+
msgstr "Délai d'attente de la tâche de synchronisation"
|
610
611
|
|
611
612
|
msgid "Task"
|
612
613
|
msgstr "Tâche"
|
@@ -621,7 +622,7 @@ msgid "Task aborted: the task might be still running on the proxy"
|
|
621
622
|
msgstr "Tâche abandonnée : la tâche peut être encore en cours d'exécution sur le proxy"
|
622
623
|
|
623
624
|
msgid "Task cannot be canceled"
|
624
|
-
msgstr ""
|
625
|
+
msgstr "La tâche ne peut pas être annulée"
|
625
626
|
|
626
627
|
msgid "Task count"
|
627
628
|
msgstr "Nombre de tâches"
|
@@ -639,7 +640,7 @@ msgid "Tasks"
|
|
639
640
|
msgstr "Tâches"
|
640
641
|
|
641
642
|
msgid "Tasks troubleshooting URL"
|
642
|
-
msgstr ""
|
643
|
+
msgstr "URL de résolution de problème"
|
643
644
|
|
644
645
|
msgid "The ID of the step inside the execution plan to send the event to"
|
645
646
|
msgstr "L'ID de l'étape qui se trouve dans le plan d'exécution auquel envoyer l'événement"
|
@@ -648,10 +649,10 @@ msgid "The recommended approach is to investigate the error messages below and i
|
|
648
649
|
msgstr "L'approche recommandée consiste à examiner les messages d'erreur ci-dessous et dans l'onglet \"erreurs\", à s'attaquer à la cause première du problème et à reprendre la tâche."
|
649
650
|
|
650
651
|
msgid "The recurring logic was disabled."
|
651
|
-
msgstr ""
|
652
|
+
msgstr "La logique récurrente a été désactivée."
|
652
653
|
|
653
654
|
msgid "The recurring logic was enabled."
|
654
|
-
msgstr ""
|
655
|
+
msgstr "La logique récurrente a été activée."
|
655
656
|
|
656
657
|
msgid "The smart proxy task %s failed."
|
657
658
|
msgstr "La tâche de smart proxy %s a échoué."
|
@@ -667,17 +668,18 @@ msgstr "La tâche n'a pas pu démarrer"
|
|
667
668
|
|
668
669
|
msgid "There is %{count} paused task in the system that need attention"
|
669
670
|
msgid_plural "There are %{count} paused tasks in the system that need attention"
|
670
|
-
msgstr[0] "Il y a %{
|
671
|
-
msgstr[1] "Il y a %{
|
671
|
+
msgstr[0] "Il y a %{count} tâches en pause dans le système qui nécessitent une attention"
|
672
|
+
msgstr[1] "Il y a %{count} tâches en pause dans le système qui nécessitent une attention"
|
673
|
+
msgstr[2] "Il y a %{count} tâches en pause dans le système qui nécessitent une attention"
|
672
674
|
|
673
675
|
msgid "This action will delete all cancelled recurring logics. Please note that this action can't be reversed."
|
674
676
|
msgstr "Cette action supprimera toutes les logiques récurrentes annulées. Veuillez noter que cette action ne peut pas être annulée."
|
675
677
|
|
676
678
|
msgid "This will %(action)s %(number)s task(s), putting them in the %(state)s state. Are you sure?"
|
677
|
-
msgstr ""
|
679
|
+
msgstr "Cela permettra à %(action)s %(number)s tâche(s), les mettant dans l'état %(state)s. Vous êtes sûr ?"
|
678
680
|
|
679
681
|
msgid "This will unlock the resources that the task is running against. Please note that this might lead to inconsistent state and should be used with caution, after making sure that the task can't be resumed."
|
680
|
-
msgstr ""
|
682
|
+
msgstr "Cela débloquera les ressources avec lesquelles la tâche s'exécute. Veuillez noter que ceci peut conduire à un état incohérent et doit être utilisé avec prudence, après s'être assuré que la tâche ne peut pas être terminée."
|
681
683
|
|
682
684
|
msgid "Thu"
|
683
685
|
msgstr "Jeu."
|
@@ -695,7 +697,7 @@ msgid "Trying to abort the task"
|
|
695
697
|
msgstr "Tentative d'abandon de la tâche"
|
696
698
|
|
697
699
|
msgid "Trying to cancel step"
|
698
|
-
msgstr ""
|
700
|
+
msgstr "Tentative d'annulation de l'étape"
|
699
701
|
|
700
702
|
msgid "Tue"
|
701
703
|
msgstr "Mar."
|
@@ -734,16 +736,16 @@ msgid "Yes"
|
|
734
736
|
msgstr "Oui"
|
735
737
|
|
736
738
|
msgid "You can find resource locks on this page. Exclusive lock marked with locked icon means that no other task can use locked resource while this task is running. Non-exclusive lock marked with unlocked icon means other tasks can access the resource freely, it is only used to indicate the relation of this task with the resource"
|
737
|
-
msgstr ""
|
739
|
+
msgstr "Vous pouvez trouver des verrous de ressources sur cette page. Un verrou exclusif marqué avec une icône verrouillée signifie qu’aucun une autre tâche ne peut utiliser la ressource verrouillée pendant l’exécution de cette tâche. Un verrou non exclusif marqué avec un icône déverrouillé signifie que d'autres tâches peuvent librement accéder à la ressource. N’est utilisé que pour indiquer la relation de cette tâche avec la ressource."
|
738
740
|
|
739
741
|
msgid "You do not have permission"
|
740
|
-
msgstr ""
|
742
|
+
msgstr "Vous ne disposez pas des droits nécessaires"
|
741
743
|
|
742
744
|
msgid "activation key"
|
743
745
|
msgstr "clé d'activation"
|
744
746
|
|
745
747
|
msgid "cannot be cancelled with force at the moment."
|
746
|
-
msgstr ""
|
748
|
+
msgstr "n'a pas pu être annulée en force pour l'instant."
|
747
749
|
|
748
750
|
msgid "content view"
|
749
751
|
msgstr "affichage de contenu"
|
@@ -778,7 +780,7 @@ msgid "is month (range: 1-12)"
|
|
778
780
|
msgstr "est mois (Plage: 1-12)"
|
779
781
|
|
780
782
|
msgid "is not a valid format"
|
781
|
-
msgstr ""
|
783
|
+
msgstr "n'est pas un format valide"
|
782
784
|
|
783
785
|
msgid "last"
|
784
786
|
msgstr "dernier"
|
@@ -796,7 +798,7 @@ msgid "organization"
|
|
796
798
|
msgstr "organisation"
|
797
799
|
|
798
800
|
msgid "other"
|
799
|
-
msgstr ""
|
801
|
+
msgstr "autre"
|
800
802
|
|
801
803
|
msgid "paused"
|
802
804
|
msgstr "suspendue"
|
@@ -808,13 +810,13 @@ msgid "repository"
|
|
808
810
|
msgstr "repository"
|
809
811
|
|
810
812
|
msgid "resources cannot be unlocked at the moment."
|
811
|
-
msgstr ""
|
813
|
+
msgstr "les ressources ne peuvent être débloquées pour le moment."
|
812
814
|
|
813
815
|
msgid "resources were unlocked "
|
814
|
-
msgstr ""
|
816
|
+
msgstr "les ressources ont été déverrouillées"
|
815
817
|
|
816
818
|
msgid "resources were unlocked with force."
|
817
|
-
msgstr ""
|
819
|
+
msgstr "les ressources de la tâche ont été déverrouillées en force"
|
818
820
|
|
819
821
|
msgid "result"
|
820
822
|
msgstr "résultat"
|
Binary file
|