decidim-verifications 0.26.7 → 0.26.9

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
2
  SHA256:
3
- metadata.gz: 6439b16257fabe680a666c6c60b74b26b377b10555ef4164a9ec64d82273fded
4
- data.tar.gz: 438508ace24f7b36be00ef47c3d370cd8d59a23fe3f0e4b9ea2fcf639f3807ba
3
+ metadata.gz: 3050b78b1a6dc8b8c28e85aa4406f9d39e052d3b0053d2506e1a1683eef16715
4
+ data.tar.gz: fbdd821c8e622870e945d3e6af08d35f89494b8fd520371e774d97ad6f73fe84
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: 69becee4283e575bd7e1b571254b542615b016a2a5ebadbd739a18bfa3aeb9e1a874ae66b53931f81310a1cd5bc0ad902406f08fa392b0250340185e88ebceee
7
- data.tar.gz: 1f489da1c0ad0ad76eb8163c8783c7189f1350b91657064b35bb5de36ac7d06a75c3b53e748c5087359225c317cf9bc0b583e839ee65f58e8d6fa47f54950c71
6
+ metadata.gz: 8907bffd917ce9480c249ddf6efc79175980f390b7c618d909917c3a65285128eb0720b8b118216ca8a68a4933d7be9ecad78be30096eacc1f76d3f10820f4e1
7
+ data.tar.gz: fa3aa34ae5df5d3b3b8fb256da71951dc84866d71b9a8900138bd9035d115fbdb412a3ae79258035a3c27634787c654a6b62041a238e4d679d4f938a133614b1
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t("admin.index.title", scope: "decidim.verifications.csv_census")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t(".title")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ <% add_decidim_page_title(t(".title")) %>
1
2
  <div class="card">
2
3
  <div class="card-divider">
3
4
  <h2 class="card-title">
@@ -0,0 +1,3 @@
1
+ # frozen_string_literal: true
2
+
3
+ # Empty line for playing nice with tpope/vim-rails
@@ -6,6 +6,8 @@ ca:
6
6
  offline: Sense connexió
7
7
  offline_explanation: Instruccions per a la verificació presencial
8
8
  online: En línia
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Codi de verificació
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Número de document (amb lletra)
11
13
  document_type: Tipus del document
@@ -14,6 +16,8 @@ ca:
14
16
  document_type: Tipus del teu document
15
17
  user: Participant
16
18
  verification_attachment: Còpia escanejada del teu document
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Número de telèfon mòbil
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Correu electrònic de la participant
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ cs:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Pokyny pro ověření offline
8
8
  online: Online
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Ověřovací kód
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Číslo dokladu (s písmeny)
11
13
  document_type: Typ dokumentu
@@ -14,6 +16,8 @@ cs:
14
16
  document_type: Typ dokumentu
15
17
  user: Uživatel
16
18
  verification_attachment: Naskenovaná kopie dokumentu
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Číslo mobilního telefonu
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Uživatelský e-mail
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ de:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Anweisungen zur Offline-Verifizierung
8
8
  online: Online
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Bestätigungscode
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Dokumentennummer (mit Buchstaben)
11
13
  document_type: Art des Dokuments
@@ -14,6 +16,8 @@ de:
14
16
  document_type: Art Ihres Dokuments
15
17
  user: Benutzer
16
18
  verification_attachment: Gescannte Kopie Ihres Dokuments
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Mobiltelefonnummer
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Benutzer Email
19
23
  postal_letter_address:
@@ -64,7 +68,7 @@ de:
64
68
  - Sobald Sie den Brief als gesendet markiert haben, kann der Benutzer den Code einführen und verifiziert werden.
65
69
  csv_census:
66
70
  explanation: Lassen Sie sich anhand der Volkszählung der Organisation überprüfen
67
- name: Zensus der Organisation
71
+ name: Zählung der Organisation
68
72
  direct: Direkte
69
73
  help: Hilfe
70
74
  id_documents:
@@ -75,6 +79,13 @@ de:
75
79
  postal_letter:
76
80
  explanation: Wir senden Ihnen einen Brief mit einem Code, den Sie eingeben müssen, damit wir Ihre Adresse bestätigen können
77
81
  name: Code per Post
82
+ events:
83
+ verifications:
84
+ verify_with_managed_user:
85
+ email_intro: Der Teilnehmer <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> hat versucht, sich mit den Daten eines anderen Teilnehmers (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) zu verifizieren.
86
+ email_outro: Prüfen Sie die <a href="%{conflicts_url}">Konfliktliste der Verifizierungsmethode</a> und wenden Sie sich an den Teilnehmer, um dessen Details zu überprüfen und das Problem zu lösen.
87
+ email_subject: Verifizierungsversuch gegenüber eines anderen Teilnehmers fehlgeschlagen
88
+ notification_title: Der Teilnehmer <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> hat versucht, sich mit den Daten eines anderen Teilnehmers (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>) zu verifizieren.
78
89
  verifications:
79
90
  authorizations:
80
91
  authorization_metadata:
@@ -90,7 +101,7 @@ de:
90
101
  first_login:
91
102
  actions:
92
103
  another_dummy_authorization_handler: Überprüfen Sie anhand eines anderen Beispiels des Autorisierungshandlers
93
- csv_census: Vergewissern Sie sich anhand der Volkszählung der Organisation
104
+ csv_census: Vergewissern Sie sich anhand der Erhebung der Organisation
94
105
  dummy_authorization_handler: Überprüfen Sie anhand des Beispielautorisierungshandlers
95
106
  dummy_authorization_workflow: Überprüfen Sie anhand des beispielhaften Autorisierungsworkflows
96
107
  id_documents: Bestätigen Sie, indem Sie Ihr Identitätsdokument hochladen
@@ -107,7 +118,7 @@ de:
107
118
  authorize: Senden
108
119
  authorize_with: Bestätigen Sie mit %{authorizer}
109
120
  renew_modal:
110
- cancel: Stornieren
121
+ cancel: Abbrechen
111
122
  close: Schließen
112
123
  continue: Weiter
113
124
  info_renew: Fahren Sie mit der Erneuerung fort, wenn Sie die Daten aktualisieren möchten
@@ -118,28 +129,28 @@ de:
118
129
  admin:
119
130
  census:
120
131
  create:
121
- error: Beim Import der Volkszählung ist ein Fehler aufgetreten.
132
+ error: Beim Import der Erhebung ist ein Fehler aufgetreten.
122
133
  success: Erfolgreich importiert %{count} Artikel (%{errors} Fehler)
123
134
  destroy_all:
124
- success: Alle Volkszählungsdaten wurden gelöscht
135
+ success: Alle Erhebungsdaten wurden gelöscht
125
136
  destroy:
126
- confirm: Alles löschen Die Zählung kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
127
- title: Löschen Sie alle Volkszählungsdaten
137
+ confirm: '"Erhebung löschen" kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?'
138
+ title: Löschen Sie alle Erhebungsdaten
128
139
  index:
129
140
  data: Insgesamt wurden %{count} Datensätze geladen. Das letzte Upload-Datum war am %{due_date}
130
- empty: Es gibt keine Zensusdaten. Verwenden Sie das folgende Formular, um es mit einer CSV-Datei zu importieren.
131
- title: Aktuelle Volkszählungsdaten
141
+ empty: Es gibt keine Daten in dieser Erhebung. Verwenden Sie das folgende Formular, um es mit einer CSV-Datei zu importieren.
142
+ title: Aktuelle Erhebungsdaten
132
143
  instructions:
133
144
  body: Dazu müssen Sie die Systemverwaltung eingeben und der Organisation die csv_census-Berechtigungen hinzufügen
134
- title: Sie müssen die CSV Zensus für diese Organisation aktivieren
145
+ title: Sie müssen die CSV Erhebung für diese Organisation aktivieren
135
146
  new:
136
147
  file: "CSV-Datei mit E-Mail-Daten"
137
148
  info: 'Muss eine Datei im CSV-Format sein, mit nur einer Spalte der E-Mail-Adresse:'
138
149
  submit: Datei hochladen
139
- title: Laden Sie eine neue Volkszählung hoch
150
+ title: Laden Sie eine neue Erhebung hoch
140
151
  authorizations:
141
152
  new:
142
- error: Wir konnten Ihr Konto nicht bestätigen oder Sie befinden sich nicht in der Zählung der Organisation.
153
+ error: Wir konnten Ihr Konto nicht bestätigen oder Sie befinden sich nicht in der Erhebung der Organisation.
143
154
  success: Ihr Konto wurde erfolgreich verifiziert.
144
155
  dummy_authorization:
145
156
  extra_explanation:
@@ -173,7 +184,7 @@ de:
173
184
  error: Die Überprüfung stimmt nicht überein. Versuchen Sie es erneut oder teilen Sie dem Benutzer mit, es zu ändern
174
185
  success: Benutzer erfolgreich verifiziert
175
186
  new:
176
- cancel: Stornieren
187
+ cancel: Abbrechen
177
188
  introduce_user_data: Geben Sie die Benutzer-E-Mail und die Dokumentdaten ein
178
189
  verify: Überprüfen
179
190
  pending_authorizations:
@@ -7,6 +7,8 @@ en:
7
7
  offline: Offline
8
8
  offline_explanation: Instructions for offline verification
9
9
  online: Online
10
+ confirmation:
11
+ verification_code: Verification code
10
12
  id_document_information:
11
13
  document_number: Document number (with letter)
12
14
  document_type: Type of the document
@@ -15,6 +17,8 @@ en:
15
17
  document_type: Type of your document
16
18
  user: Participant
17
19
  verification_attachment: Scanned copy of your document
20
+ mobile_phone:
21
+ mobile_phone_number: Mobile phone number
18
22
  offline_confirmation:
19
23
  email: Participant email
20
24
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ es-MX:
6
6
  offline: Desconectado
7
7
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación fuera de línea
8
8
  online: En línea
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Código de verificación
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Número de documento (con letra)
11
13
  document_type: Tipo de documento
@@ -14,6 +16,8 @@ es-MX:
14
16
  document_type: Tipo de tu documento
15
17
  user: Usuario
16
18
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Email del usuario
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ es-PY:
6
6
  offline: Desconectado
7
7
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación fuera de línea
8
8
  online: En línea
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Código de verificación
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Número de documento (con letra)
11
13
  document_type: Tipo de documento
@@ -14,6 +16,8 @@ es-PY:
14
16
  document_type: Tipo de tu documento
15
17
  user: Usuario
16
18
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Email del usuario
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ es:
6
6
  offline: Sin conexión
7
7
  offline_explanation: Instrucciones para la verificación presencial
8
8
  online: En línea
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Código de verificación
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Número de documento (con letra)
11
13
  document_type: Tipo de documento
@@ -14,6 +16,8 @@ es:
14
16
  document_type: Tipo de tu documento
15
17
  user: Participante
16
18
  verification_attachment: Copia escaneada de tu documento
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Número de teléfono móvil
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Correo electrónico de la participante
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,14 +6,18 @@ eu:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Lineaz kanpoko egiaztapenaren jarraibideak
8
8
  online: Online
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Egiaztapen kodea
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Dokumentu zenbakia
11
13
  document_type: Dokumentu mota
12
14
  id_document_upload:
13
- document_number: Dokumentu zenbakia
15
+ document_number: Dokumentuaren zenbakia (letraz)
14
16
  document_type: Zure dokumentuaren mota
15
17
  user: Erabiltzaileak
16
18
  verification_attachment: Zure dokumentuaren eskaneatutako kopia
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Telefono mugikorraren zenbakia
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Erabiltzailearen helbide elektronikoa
19
23
  postal_letter_address:
@@ -41,26 +45,26 @@ eu:
41
45
  authorization_workflows: Baimenak
42
46
  admin_log:
43
47
  organization:
44
- update_id_documents_config: "%{user_name} k eguneratu zuen nortasun agiriko dokumentuen konfigurazioa"
48
+ update_id_documents_config: "%{user_name} k eguneratu du nortasun agiriko dokumentuen konfiguraziorako baimena"
45
49
  user:
46
50
  grant_id_documents_offline_verification: "%{user_name} k egiaztatu zuen %{resource_name} nortasun agirien baimen bat erabiliz"
47
51
  authorization_handlers:
48
52
  admin:
49
53
  csv_census:
50
54
  help:
51
- - Onartzen diren onartutako parte-hartzaileen mezu elektronikoak igortzen dituzte CSVak
55
+ - Administratzaileek onartutako parte-hartzaileen mezu elektronikoak dituen CSV bat kargatzen dute
52
56
  - CSV fitxategi horretan mezu elektroniko bat duten parte-hartzaileek soilik egiaztatu ahal izango dute
53
57
  id_documents:
54
58
  help:
55
- - Erabiltzaileek beren identifikazio informazioa bete eta dokumentuaren kopia bat kargatu.
59
+ - Erabiltzaileek beren identifikazio informazioa bete, eta dokumentuaren kopia bat kargatzen dute.
56
60
  - Kargatutako irudian dagoen informazio hau bete behar duzu.
57
- - Informazioa edozein erabiltzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
58
- - Informazio hori argi eta garbi ikusi ez baduzu edo egiaztatu ezin baduzu, eskaera ukatu egin dezakezu eta erabiltzaileak konpondu ahal izango du.
61
+ - Informazioak edozein erabiltzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
62
+ - Informazioa ezin baduzu argi eta garbi ikusi edo egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta erabiltzaileak konpondu ahal izango du.
59
63
  postal_letter:
60
64
  help:
61
65
  - Erabiltzaileek egiaztapen-kodea eskatu behar dute euren helbidea bidaltzeko.
62
66
  - Posta-helbidea bere helbidean bidaltzen du egiaztapen-kodearekin.
63
- - Bidalitako mezua markatzen du.
67
+ - Markatu mezua bidalita bezala.
64
68
  - Behin bidalitako mezua markatzen duzunean, erabiltzaileak kodea sartu eta egiaztatu egingo du.
65
69
  csv_census:
66
70
  explanation: Egiaztatu erakundearen zentsua erabiliz
@@ -71,28 +75,28 @@ eu:
71
75
  explanation: Zure nortasun agiriak kargatu zure identitatea egiaztatzeko
72
76
  name: Nortasun agiriak
73
77
  multistep: Multi-Step
74
- name: izena
78
+ name: Izena
75
79
  postal_letter:
76
80
  explanation: Posta-gutun bat bidaliko dizugu, sartu behar duzun kode batekin, beraz, zure helbidea egiaztatu ahal izango dugu
77
81
  name: Kodea posta bidez
78
82
  events:
79
83
  verifications:
80
84
  verify_with_managed_user:
81
- email_intro: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzaileaen datuekin egiaztatzen saiatu da.
82
- email_outro: Egiaztau <a href="%{conflicts_url}">gatazken zerrenda </a> eta jarri harremanetan parte-hartzailearekin bere datuak egiaztatu eta arazoa konpontzeko.
83
- email_subject: Errorea beste parte-hartzaile baten bidez egiaztatzeagatik
84
- notification_title: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzaileaen datuekin egiaztatzen saiatu da.
85
+ email_intro: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
86
+ email_outro: Egiaztau <a href="%{conflicts_url}"> egiaztapenen gatazken zerrenda </a> eta jarri harremanetan parte-hartzailearekin bere datuak egiaztatu eta arazoa konpontzeko.
87
+ email_subject: Errorea beste parte-hartzaile baten bidez egiaztatzean
88
+ notification_title: <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> parte-hartzailea saiatu da (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>) parte-hartzailearen datuekin egiaztatzen.
85
89
  verifications:
86
90
  authorizations:
87
91
  authorization_metadata:
88
92
  info: 'Hauek dira oraingo egiaztapenaren datuak:'
89
93
  no_data_stored: Ez dago datu gorderik.
90
94
  create:
91
- error: Errore bat gertatu da baimena sortzean.
95
+ error: Arazo bat egon da baimena sortzean.
92
96
  success: Ongi baimendu duzu.
93
97
  unconfirmed: Zure posta elektronikoa baieztatzeko, baimena eman behar duzu.
94
98
  destroy:
95
- error: Arazo bat izan da baimena ezabatzean.
99
+ error: Arazo bat egon da baimena ezabatzean.
96
100
  success: Baimena zuzen ezabatu duzu.
97
101
  first_login:
98
102
  actions:
@@ -114,7 +118,7 @@ eu:
114
118
  authorize: Bidali
115
119
  authorize_with: Egiaztatu %{authorizer} rekin
116
120
  renew_modal:
117
- cancel: Utzi
121
+ cancel: Ezeztatu
118
122
  close: itxi
119
123
  continue: Jarraitu
120
124
  info_renew: Datuak eguneratu nahi badituzu, jarraitu berriztatzen
@@ -125,36 +129,39 @@ eu:
125
129
  admin:
126
130
  census:
127
131
  create:
128
- error: Errore bat gertatu da errolda inportatzean.
129
- success: Arrakastaz inportatutako %{count} elementu (%{errors} errore)
132
+ error: Errore bat egon da errolda inportatzean.
133
+ success: Zuzen inportatutako %{count} itemak (%{errors} errors)
130
134
  destroy_all:
131
135
  success: Erroldatze-datu guztiak ezabatu egin dira
132
136
  destroy:
133
137
  confirm: Ezabatu errolda guztia ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?
134
- title: Zentsu-datu guztiak ezabatu
138
+ title: Ezabatu erroldako datu guztiak
135
139
  index:
136
- data: Guztira %{count} karga daude guztira. Azken kargatze-data %{due_date}
140
+ data: Guztira, %{count} karga daude. Azken kargatze-data %{due_date}
137
141
  empty: Ez dago zentsu-datuik. Erabili beheko formularioa CSV fitxategiaren bidez inportatzeko.
138
- title: Uneko erroldako datuak
142
+ title: Erroldako oraingo datuak
139
143
  instructions:
140
144
  body: Horretarako, sistemaren administrazioa sartu behar duzu eta gehitu csv_census baimenak erakundeari
141
- title: CSVa aktibatu behar duzu antolaketa honetarako
145
+ title: CSV errolda aktibatu behar duzu erakunde honetarako
142
146
  new:
143
147
  file: ".csv fitxategia helbide elektronikoen datuekin"
144
148
  info: 'CSV formatudun artxiboa izan behar da eta zutabe batean posta elektronikoaren helbidea:'
145
- submit: Kargatu fitxategia
146
- title: Kargatu zentsu berri bat
149
+ submit: Igo fitxategia
150
+ title: Igo beste errolda bat
147
151
  authorizations:
148
152
  new:
149
- error: Ezin izan dugu zure kontua egiaztatu edo ez duzu erakundearen zentsuan.
150
- success: Zure kontua ondo egiaztatu da.
153
+ error: Ezin izan dugu zure kontua egiaztatu edo ez zaude erakundearen erroldan.
154
+ success: Zure kontua zuzen egiaztatu da.
151
155
  dummy_authorization:
152
156
  extra_explanation:
153
157
  postal_codes:
154
158
  one: Partehartzea mugatua da %{postal_codes} kode postalarekin duten erabiltzaileentzat.
155
159
  other: 'Parte-hartzea honako posta-kode hauetakoren bat duten erabiltzaileentzat mugatuta dago: %{postal_codes}.'
156
160
  scope: Partehartzea mugatua da %{scope_name} eremuan egiaztatutako erabiltzaileentzat.
157
- user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} eremua duten parte-hartzaileentzat eta zure eremua hau da %{user_scope_name}.
161
+ user_postal_codes:
162
+ one: Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.
163
+ other: 'Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.'
164
+ user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} esparrua duten parte-hartzaileentzat eta zure esparrua hau da %{user_scope_name}.
158
165
  id_documents:
159
166
  admin:
160
167
  config:
@@ -162,14 +169,14 @@ eu:
162
169
  title: Nortasun agirien konfigurazioa
163
170
  update: eguneratzearen
164
171
  update:
165
- error: Errore bat gertatu da konfigurazioa eguneratzean.
172
+ error: Arazo bat egon da konfigurazioa eguneratzean.
166
173
  success: Konfigurazioa behar bezala eguneratu da
167
174
  confirmations:
168
175
  create:
169
- error: Egiaztapena ez dator bat. Berriro saiatu edo ezeztatu egiaztapena erabiltzaileak hura aldatzeko
176
+ error: Egiaztapena ez dator bat. Mesedez, saiatu berriro edo ezeztatu egiaztapena, erabiltzaileak hura aldatu ahal izateko
170
177
  success: Erabiltzaileak behar bezala egiaztatu du
171
178
  new:
172
- introduce_user_data: Idatzi irudian datuak
179
+ introduce_user_data: Idatzi datuak irudian
173
180
  reject: Ukatu
174
181
  verify: Ziurtatu
175
182
  offline_confirmations:
@@ -177,40 +184,40 @@ eu:
177
184
  error: Egiaztapena ez dator bat. Saiatu berriro edo esan erabiltzaileak hura aldatzeko
178
185
  success: Erabiltzaileak behar bezala egiaztatu du
179
186
  new:
180
- cancel: Utzi
181
- introduce_user_data: Erabiltzailearen helbide elektronikoa eta dokumentuaren datuak sartu
187
+ cancel: Ezeztatu
188
+ introduce_user_data: Sartu erabiltzailearen helbide elektronikoa eta dokumentuaren datuak
182
189
  verify: Ziurtatu
183
190
  pending_authorizations:
184
191
  index:
185
192
  config: config
186
193
  offline_verification: Lineaz kanpoko egiaztapena
187
- title: Zain dauden egiaztapenak
194
+ title: Onlineko egiaztapenak zain
188
195
  verification_number: 'Egiaztapena # %{n}'
189
196
  rejections:
190
197
  create:
191
- success: Egiaztapena atzera bota da. Erabiltzailea bere dokumentuak aldatzeko eskatuko zaio
198
+ success: Egiaztapena atzera bota da. Erabiltzaileari bere dokumentuak aldatzeko eskatuko zaio
192
199
  authorizations:
193
200
  choose:
194
201
  choose_a_type: 'Hautatu nola egiaztatu nahi duzun:'
195
202
  offline: Offline
196
203
  online: Online
197
- title: Egiaztatu zure identifikazio dokumentua
204
+ title: Egiaztatu zure identifikazio dokumentua erabiliz
198
205
  create:
199
- error: Arazo bat izan da dokumentua kargatzean
206
+ error: Arazo bat egon da zure dokumentua igotzean
200
207
  success: Dokumentua behar bezala kargatu da
201
208
  edit:
202
209
  being_reviewed: Zure dokumentuak berrikusten ari gara. Handik gutxira, egiaztatu egingo zara
203
210
  offline: Erabili lineaz kanpoko egiaztapena
204
211
  online: Erabili lineako egiaztapena
205
- rejection_clarity: Ziurtatu informazioa kargatutako irudian ikusgai dagoela
206
- rejection_correctness: Egiaztatu informazioa zuzena dela
207
- rejection_notice: Arazo bat izan da zure egiaztapenarekin. Saiatu berriro mesedez
212
+ rejection_clarity: Ziurtatu informazioa argi eta garbi ageri dela kargatutako irudian
213
+ rejection_correctness: Egiaztatu sartutako informazioa zuzena dela
214
+ rejection_notice: Arazo bat egon da zure egiaztapenarekin. Mesedez, saiatu berriro
208
215
  send: Eskatu egiaztapena berriro
209
216
  new:
210
- send: Eska ezazu egiaztapena
211
- title: Kargatu zure identifikazio dokumentua
217
+ send: Eskatu egiaztapena
218
+ title: Igo zure identifikazio agiria
212
219
  update:
213
- error: Arazo bat izan da zure dokumentua berriro kargatzea
220
+ error: Arazo bat egon da zure dokumentua berriro igotzean
214
221
  success: Dokumentua berriro kargatu da
215
222
  dni: DNI
216
223
  nie: NIE
@@ -223,8 +230,8 @@ eu:
223
230
  letter_sent_at: Gutuna bidali
224
231
  mark_as_sent: Markatu bidali gisa
225
232
  not_yet_sent: Ez da bidali oraindik
226
- title: Etengabeko egiaztapenak
227
- username: Erabiltzaile izena
233
+ title: Egiaztapenak martxan
234
+ username: Ezizena
228
235
  verification_code: Egiaztapen kodea
229
236
  postages:
230
237
  create:
@@ -232,14 +239,14 @@ eu:
232
239
  success: Letra bidalitako gisa markatu da
233
240
  authorizations:
234
241
  create:
235
- error: Arazo bat izan da eskaera zurekin
242
+ error: Arazo bat egon da zure eskaerarekin
236
243
  success: Eskerrik asko! Zure helbidean egiaztapen-kodea bidaliko dugu
237
244
  edit:
238
245
  send: Berretsi
239
- title: Jasotako egiaztapen-kodea sartu
246
+ title: Sartu jasotako egiaztapen-kodea
240
247
  waiting_for_letter: Zure helbidera gutun bat bidaliko dizugu egiaztapen-kodearekin laster
241
248
  new:
242
- send: Bidali gutun bat
249
+ send: Bidali iezadazu gutun bat
243
250
  title: Eskatu egiaztapen-kodea
244
251
  update:
245
252
  error: Zure egiaztapen-kodea ez dator bat gurekin. Begiratu bi aldiz bidalitako mezua
@@ -247,7 +254,7 @@ eu:
247
254
  sms:
248
255
  authorizations:
249
256
  create:
250
- error: Arazo bat izan da eskaera zurekin
257
+ error: Arazo bat egon da zure eskaerarekin
251
258
  success: Eskerrik asko! SMS bat bidali dizugu telefonoan.
252
259
  destroy:
253
260
  success: Egiaztapen kodea behar bezala berrezarri da. Sartu berriro zure telefono zenbakia.
@@ -256,10 +263,10 @@ eu:
256
263
  destroy: Berrezarri egiaztapen-kodea
257
264
  resend: Ez al duzu egiaztapen-kodea jaso?
258
265
  send: Berretsi
259
- title: Jasotako egiaztapen-kodea sartu
266
+ title: Sartu jasotako egiaztapen-kodea
260
267
  new:
261
268
  send: Bidal iezadazu SMS bat
262
- title: Eskatu egiaztapen-kodea
269
+ title: Eskatu zure egiaztapen-kodea
263
270
  update:
264
271
  error: Zure egiaztapen-kodea ez dator bat gurekin. Begiratu bi aldiz bidalitako SMSa.
265
272
  success: Zorionak. Ongi egiaztatu duzu.
@@ -6,6 +6,8 @@ fi-pl:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Ohjeet offline-vahvistamiseen
8
8
  online: Verkossa
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Vahvistuskoodi
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Asiakirjan numero (kirjeellä toimitettava)
11
13
  document_type: Asiakirjan tyyppi
@@ -14,6 +16,8 @@ fi-pl:
14
16
  document_type: Asiakirjan tyyppi
15
17
  user: Käyttäjä
16
18
  verification_attachment: Asiakirjan skannattu kopio
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Matkapuhelimen numero
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Käyttäjän sähköposti
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ fi:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Ohjeet offline-vahvistamiseen
8
8
  online: Verkossa
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Vahvistuskoodi
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Asiakirjan numero (kirjeellä toimitettava)
11
13
  document_type: Asiakirjan tyyppi
@@ -14,6 +16,8 @@ fi:
14
16
  document_type: Asiakirjan tyyppi
15
17
  user: Käyttäjä
16
18
  verification_attachment: Asiakirjan skannattu kopio
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Matkapuhelimen numero
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Käyttäjän sähköposti
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ fr-CA:
6
6
  offline: Hors ligne
7
7
  offline_explanation: Instructions pour la vérification hors ligne
8
8
  online: En ligne
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Code de vérification
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Numéro de document (avec lettre)
11
13
  document_type: Type de document
@@ -14,6 +16,8 @@ fr-CA:
14
16
  document_type: Type de votre document
15
17
  user: Utilisateur
16
18
  verification_attachment: Copie scannée du document
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Numéro de téléphone portable
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Email de l'utilisateur
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ fr:
6
6
  offline: Hors ligne
7
7
  offline_explanation: Instructions pour la vérification hors ligne
8
8
  online: En ligne
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Code de vérification
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Numéro de document (avec lettre)
11
13
  document_type: Type de document
@@ -14,6 +16,8 @@ fr:
14
16
  document_type: Type de votre document
15
17
  user: Utilisateur
16
18
  verification_attachment: Copie scannée du document
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Numéro de téléphone portable
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Email de l'utilisateur
19
23
  postal_letter_address:
@@ -26,10 +26,10 @@ is-IS:
26
26
  - Ef þú getur ekki séð upplýsingarnar greinilega eða þú getur ekki staðfest það, geturðu hafnað beiðninni og notandinn mun geta lagað það.
27
27
  postal_letter:
28
28
  help:
29
- - Participants request a verification code to be sent to their address.
29
+ -
30
30
  - Þú sendir bréfið á heimilisfangið með staðfestingarkóðanum.
31
31
  - Þú merkir stafinn sem sendur er.
32
- - Once you mark the letter as sent, the participant will be able to introduce the code and get verified.
32
+ -
33
33
  direct: Bein
34
34
  help: Hjálp
35
35
  id_documents:
@@ -6,6 +6,8 @@ ja:
6
6
  offline: オフライン
7
7
  offline_explanation: オフライン確認の手順
8
8
  online: オンライン
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: 確認コード
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: ドキュメント番号(文字付き)
11
13
  document_type: ドキュメントの種類
@@ -14,6 +16,8 @@ ja:
14
16
  document_type: 書類の種類
15
17
  user: 参加者
16
18
  verification_attachment: スキャンされたドキュメントのコピー
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: 携帯電話番号
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: 参加者のメールアドレス
19
23
  postal_letter_address:
@@ -6,6 +6,8 @@ lt:
6
6
  offline: Offline
7
7
  offline_explanation: Tikrinimo fiziškai instrukcija
8
8
  online: Virtualus
9
+ confirmation:
10
+ verification_code: Patvirtinimo kodas
9
11
  id_document_information:
10
12
  document_number: Dokumento numeris (su raide)
11
13
  document_type: Dokumento tipas
@@ -14,6 +16,8 @@ lt:
14
16
  document_type: Jūsų dokumento rūšis
15
17
  user: Dalyvis
16
18
  verification_attachment: Jūsų dokumento nuskenuota kopija
19
+ mobile_phone:
20
+ mobile_phone_number: Mobilaus telefono numeris
17
21
  offline_confirmation:
18
22
  email: Dalyvio el. pašto adresas
19
23
  postal_letter_address:
@@ -75,6 +75,13 @@ pt-BR:
75
75
  postal_letter:
76
76
  explanation: Nós lhe enviaremos uma carta postal com um código que você terá que inserir para que possamos verificar seu endereço
77
77
  name: Código por carta postal
78
+ events:
79
+ verifications:
80
+ verify_with_managed_user:
81
+ email_intro: O participante <a href="%{resource_url}">%{resource_title}</a> tentou se verificar com os dados de outro participante (<a href="%{managed_user_url}">%{managed_user_name}</a>).
82
+ email_outro: Verifique a <a href="%{conflicts_url}">lista de conflitos das verificações</a> e entre em contato com o participante para verificar seus detalhes e resolver o problema.
83
+ email_subject: Falha na tentativa de verificação contra outro usuário
84
+ notification_title: O participante <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> tentou se verificar com os dados de outro participante (<a href="%{managed_user_path}">%{managed_user_name}</a>).
78
85
  verifications:
79
86
  authorizations:
80
87
  authorization_metadata:
@@ -0,0 +1 @@
1
+ sq:
@@ -0,0 +1 @@
1
+ th:
@@ -4,7 +4,7 @@ module Decidim
4
4
  # This holds the decidim-verifications version.
5
5
  module Verifications
6
6
  def self.version
7
- "0.26.7"
7
+ "0.26.9"
8
8
  end
9
9
  end
10
10
  end
metadata CHANGED
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  --- !ruby/object:Gem::Specification
2
2
  name: decidim-verifications
3
3
  version: !ruby/object:Gem::Version
4
- version: 0.26.7
4
+ version: 0.26.9
5
5
  platform: ruby
6
6
  authors:
7
7
  - David Rodriguez
8
8
  autorequire:
9
9
  bindir: bin
10
10
  cert_chain: []
11
- date: 2023-05-11 00:00:00.000000000 Z
11
+ date: 2023-12-21 00:00:00.000000000 Z
12
12
  dependencies:
13
13
  - !ruby/object:Gem::Dependency
14
14
  name: decidim-core
@@ -16,42 +16,42 @@ dependencies:
16
16
  requirements:
17
17
  - - '='
18
18
  - !ruby/object:Gem::Version
19
- version: 0.26.7
19
+ version: 0.26.9
20
20
  type: :runtime
21
21
  prerelease: false
22
22
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
23
23
  requirements:
24
24
  - - '='
25
25
  - !ruby/object:Gem::Version
26
- version: 0.26.7
26
+ version: 0.26.9
27
27
  - !ruby/object:Gem::Dependency
28
28
  name: decidim-admin
29
29
  requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
30
30
  requirements:
31
31
  - - '='
32
32
  - !ruby/object:Gem::Version
33
- version: 0.26.7
33
+ version: 0.26.9
34
34
  type: :development
35
35
  prerelease: false
36
36
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
37
37
  requirements:
38
38
  - - '='
39
39
  - !ruby/object:Gem::Version
40
- version: 0.26.7
40
+ version: 0.26.9
41
41
  - !ruby/object:Gem::Dependency
42
42
  name: decidim-dev
43
43
  requirement: !ruby/object:Gem::Requirement
44
44
  requirements:
45
45
  - - '='
46
46
  - !ruby/object:Gem::Version
47
- version: 0.26.7
47
+ version: 0.26.9
48
48
  type: :development
49
49
  prerelease: false
50
50
  version_requirements: !ruby/object:Gem::Requirement
51
51
  requirements:
52
52
  - - '='
53
53
  - !ruby/object:Gem::Version
54
- version: 0.26.7
54
+ version: 0.26.9
55
55
  description: Several verification methods for your decidim instance
56
56
  email:
57
57
  - deivid.rodriguez@riseup.net
@@ -140,6 +140,7 @@ files:
140
140
  - app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/edit.html.erb
141
141
  - app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/new.html.erb
142
142
  - app/views/dummy_authorization/_form.html.erb
143
+ - config/environment.rb
143
144
  - config/locales/am-ET.yml
144
145
  - config/locales/ar-SA.yml
145
146
  - config/locales/ar.yml
@@ -206,9 +207,11 @@ files:
206
207
  - config/locales/sk.yml
207
208
  - config/locales/sl.yml
208
209
  - config/locales/so-SO.yml
210
+ - config/locales/sq-AL.yml
209
211
  - config/locales/sr-CS.yml
210
212
  - config/locales/sv.yml
211
213
  - config/locales/sw-KE.yml
214
+ - config/locales/th-TH.yml
212
215
  - config/locales/ti-ER.yml
213
216
  - config/locales/tr-TR.yml
214
217
  - config/locales/uk.yml