decidim-friendly_signup 0.4.2 → 0.4.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
2
  SHA256:
3
- metadata.gz: 156a94366f47dc7f364338feca03ba824d6e9d38a16b9c8f8a6fbac4774ccbd1
4
- data.tar.gz: 131f4becfb5b981f0f026a970b0b38cf98fdb2d5970bc43873ad942d360df76d
3
+ metadata.gz: 433b75ab391308ffbf31b87c74d8123d675a4dada47fa54534613261758feeeb
4
+ data.tar.gz: 5c650de098afeda8b5ca20ddd147f05167ea57d0b9e8e33685ef1b7797df349d
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: 0a384da56675c80fc63b1d3c8f1a197e5ac46658395caa5926dbedc6d3a20a37648dc7f50183ebe69d601940fa50b87f8ee124109a4dd44e12fdf137f79d2ec1
7
- data.tar.gz: a5622ee4f5bbc17f42abbb24922007332df97361a7f00ca39702b4965e3117483170aafd15da5c68e38053606e9736bfae20b0f1414377eb1c522060a7f1e9da
6
+ metadata.gz: f0c284adafb6ac6d0325c97b906737412834bfcd012fd158eafe8077286a7dfac3294f8353e985180d1b50d39e699ac76095f558c3b2cd403502fcb03593914b
7
+ data.tar.gz: 11cde4bf148d4c1e60412f30bba9970d0d6e965a21ac88ade73a3e584de91f0d02ab365338459c7132ea8d83dd39a9d9c00c97fe30a88a29dd8a31cf8b5b94be
@@ -0,0 +1,64 @@
1
+ # frozen_string_literal: true
2
+
3
+ module Decidim
4
+ module Devise
5
+ # This controller customizes the behaviour of Devise's
6
+ # RegistrationsController so we can specify a custom layout.
7
+ class RegistrationsController < ::Devise::RegistrationsController
8
+ include FormFactory
9
+ include Decidim::DeviseControllers
10
+ include NeedsTosAccepted
11
+
12
+ before_action :check_sign_up_enabled
13
+ before_action :configure_permitted_parameters
14
+
15
+ invisible_captcha
16
+
17
+ def new
18
+ @form = form(RegistrationForm).from_params(
19
+ user: { sign_up_as: "user" }
20
+ )
21
+ end
22
+
23
+ def create
24
+ @form = form(RegistrationForm).from_params(params[:user].merge(current_locale: current_locale))
25
+
26
+ CreateRegistration.call(@form) do
27
+ on(:ok) do |user|
28
+ if user.active_for_authentication?
29
+ set_flash_message! :notice, :signed_up
30
+ sign_up(:user, user)
31
+ respond_with user, location: after_sign_up_path_for(user)
32
+ else
33
+ set_flash_message! :notice, :"signed_up_but_#{user.inactive_message}"
34
+ expire_data_after_sign_in!
35
+ respond_with user, location: after_inactive_sign_up_path_for(user)
36
+ end
37
+ end
38
+
39
+ on(:invalid) do
40
+ @form.errors.add(:password, :password_blank) if params[:user][:password].blank?
41
+ flash.now[:alert] = @form.errors.full_messages.join(", ") if @form.errors.full_messages.any?
42
+ render :new
43
+ end
44
+ end
45
+ end
46
+
47
+ protected
48
+
49
+ def check_sign_up_enabled
50
+ redirect_to new_user_session_path unless current_organization.sign_up_enabled?
51
+ end
52
+
53
+ def configure_permitted_parameters
54
+ devise_parameter_sanitizer.permit(:sign_up, keys: [:name, :tos_agreement])
55
+ end
56
+
57
+ # Called before resource.save
58
+ def build_resource(hash = nil)
59
+ super(hash)
60
+ resource.organization = current_organization
61
+ end
62
+ end
63
+ end
64
+ end
@@ -3,6 +3,7 @@
3
3
  module Decidim
4
4
  module FriendlySignup
5
5
  class ConfirmationCodesMailer < ApplicationMailer
6
+ helper_method :confirm_path_url
6
7
  include Decidim::LocalisedMailer
7
8
 
8
9
  def confirmation_instructions(user, opts)
@@ -17,6 +18,16 @@ module Decidim
17
18
  mail(to: "#{user.name} <#{@email}>", subject: I18n.t("decidim.friendly_signup.confirmation_codes.mailer.subject", organization: @organization.name, code: @code))
18
19
  end
19
20
  end
21
+
22
+ private
23
+
24
+ def confirm_path_url
25
+ "#{root_url}#{decidim_friendly_signup.confirmation_codes_path(confirmation_token: @token)}"
26
+ end
27
+
28
+ def root_url
29
+ @root_url ||= decidim.root_url(host: @user.organization.host)[0..-2]
30
+ end
20
31
  end
21
32
  end
22
33
  end
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  <h1 class="text-center"><%= t(".title") %></h1>
2
2
 
3
- <p class="email-instructions text-center"><%= t(".subtitle", organization: link_to(@organization.name, decidim_friendly_signup.confirmation_codes_path(confirmation_token: @token))).html_safe %></p>
3
+ <p class="email-instructions text-center"><%= t(".subtitle", organization: link_to(@organization.name, confirm_path_url)).html_safe %></p>
4
4
 
5
5
  <h3 class="email-instruction text-center" style="margin:1em 0 0.2em 0;"><%= t(".copy") %></h3>
6
6
 
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ ---
2
+ ca:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ confirmation_code:
6
+ code: Codi de confirmació
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: no pot estar en blanc
13
+ decidim:
14
+ forms:
15
+ errors:
16
+ decidim/user:
17
+ email: Si us plau, introduïu un correu electrònic vàlid
18
+ friendly_signup:
19
+ confirmation_code_form:
20
+ expired: Aquest codi ha caducat, si us plau, genera un nou codi.
21
+ invalid: Aquest codi és invàlida. Si us plau, assegurat que has introduit correctament el codi que hem enviat.
22
+ invalid_token: Permis invàlid.
23
+ confirmation_codes:
24
+ create:
25
+ user_confirmed: Hola %{name}! La teva compte ha estat confirmada amb èxit!
26
+ index:
27
+ code_not_received: No has rebut el codi?
28
+ confirm_send_code: Vols renviar el codi de confirmació a %{email}?<br>Revisar que no estigui a la carpeta de spam per si de cas!
29
+ description: Rebràs un codi de 4 números at %{email}.<br>Si no el pots trobar, revisa la carpeta de spam o espera fins a 10 minuts.
30
+ enter_code: Entra el codi
31
+ subtitle: Necessites confirmar el correu electrònic abans de poder publicar propostes, comentar i votar.
32
+ title: L'últim pas...
33
+ verify: Verifica
34
+ mailer:
35
+ subject: "%{code} és el codi de confirmació per %{organization}"
36
+ resend_code:
37
+ sent: El codi de confirmació s'ha enviat a %{email}.
38
+ confirmation_codes_mailer:
39
+ confirmation_instructions:
40
+ copy: 'Copia aquest codi:'
41
+ expires_in: El codi caducarà el %{time}.
42
+ ignore: |-
43
+ Si no has demanat aquesta comunicació, si us plau, ignora aquest email. <br />
44
+ La teva compte no estarà activa fins que estigui confirmada.
45
+ subtitle: Per finalitzar el registre només necessites copiar aquest codi de 4 dígits, tornar a la pàgina el registre %{organization} i enganxar-lo!
46
+ title: Casi estem!
47
+ datetime:
48
+ distance_in_words:
49
+ about_x_hours:
50
+ one: aproximadament 1 hora
51
+ other: aproximadament %{count} hores
52
+ about_x_months:
53
+ one: aproximadament 1 mes
54
+ other: al voltant de %{count} mesos
55
+ about_x_years:
56
+ one: aproximadament 1 any
57
+ other: al voltant de %{count} anys
58
+ almost_x_years:
59
+ one: casi 1 any
60
+ other: gairebé %{count} anys
61
+ half_a_minute: mig minut
62
+ less_than_x_minutes:
63
+ one: menys d'un minut
64
+ other: menys de %{count} minuts
65
+ less_than_x_seconds:
66
+ one: menys d'un segon
67
+ other: menys de %{count} segons
68
+ over_x_years:
69
+ one: casi 1 any
70
+ other: més de %{count} anys
71
+ x_days:
72
+ one: 1 dia
73
+ other: "%{count} dies"
74
+ x_minutes:
75
+ one: 1 minut
76
+ other: "%{count} minuts"
77
+ x_months:
78
+ one: 1 mes
79
+ other: "%{count} mesos"
80
+ x_seconds:
81
+ one: 1 segon
82
+ other: "%{count} segons"
83
+ errors:
84
+ messages:
85
+ blank: Sembla que no has introduit res en aquest camp
86
+ email:
87
+ blank: Si us plau, entra l'adreça electrònica
88
+ invalid: Aquesta adreça electrònica sembla incompleta
89
+ taken: Aquesta adreça electrònica s'utilitza per un altre compte. Prova d'entrar o utilitzar una altra adreça
90
+ password:
91
+ email_included_in_password: La contrasenya que has introduït és massa similiar a la teva adreça electrònica
92
+ name_included_in_password: La contrasenya que has introduït és massa similiar al teu nom
93
+ nickname_included_in_password: La contrasenya que has introduït és massa similiar al teu àlies
94
+ not_enough_unique_characters: La contrasenya que has introduït no té suficients càracters diferents
95
+ password_blank: Sembla que no has introduït cap contrasenya
96
+ password_too_common: La contrasenya que has introduït és força comuna - et suggerim que utilitzis un de diferent
97
+ password_too_short: La contrasenya que heu introduït és massa curta
98
+ shared:
99
+ password_fields:
100
+ hidden_password: La contrasenya no és visible
101
+ hide_password: Amaga la contrasenya
102
+ show_password: Mostra la contrasenya
103
+ shown_password: La contrasenya és visible
104
+ devise:
105
+ confirmations:
106
+ signed_up_but_code_required: S'ha enviat un missatge amb el codi de confirmació a la teva adreça elecrònca. Si us plau, copia i enganxa el codi de confirmació en aquesta pàgina.
107
+ registrations:
108
+ signed_up_but_code_required: S'ha enviat un missatge amb el codi de confirmació a la teva adreça elecrònca. Si us plau, copia i enganxa el codi de confirmació en aquesta pàgina.
109
+ password_validator:
110
+ password_blank: no pot estar en blanc
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ ---
2
+ de:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ confirmation_code:
6
+ code: Bestätigungscode
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: muss angegeben werden
13
+ decidim:
14
+ forms:
15
+ errors:
16
+ decidim/user:
17
+ email: Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an
18
+ friendly_signup:
19
+ confirmation_code_form:
20
+ expired: Entschuldigung, dieser Code ist abgelaufen, bitte generiere einen neuen Code.
21
+ invalid: Code ist ungültig, bitte kopieren Sie den Ihnen zugeschickten Code.
22
+ invalid_token: Ungültiges Token.
23
+ confirmation_codes:
24
+ create:
25
+ user_confirmed: Willkommen %{name}! Ihr Konto wurde erfolgreich bestätigt!
26
+ index:
27
+ code_not_received: Code nicht erhalten?
28
+ confirm_send_code: Möchten Sie den Bestätigungscode erneut an %{email} senden?<br>Stellen Sie sicher, dass Sie den Spam-Ordner überprüfen, wenn Sie es wünschen!
29
+ description: Du solltest einen 4-stelligen Code unter %{email} erhalten. <br>Wenn Sie es nicht finden, überprüfen Sie bitte Ihren Spam-Ordner oder warten bis zu 10 Minuten.
30
+ enter_code: Code eingeben
31
+ subtitle: Sie müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen, um Vorschläge, Kommentare und Stimmen einreichen können.
32
+ title: Noch ein letzter Schritt...
33
+ verify: Überprüfen
34
+ mailer:
35
+ subject: "%{code} ist Ihr Bestätigungs-Code für %{organization}"
36
+ resend_code:
37
+ sent: Der Bestätigungscode wurde an %{email} gesendet.
38
+ confirmation_codes_mailer:
39
+ confirmation_instructions:
40
+ copy: 'Diesen Code kopieren:'
41
+ expires_in: Es wird in %{time} ablaufen.
42
+ ignore: |-
43
+ Wenn Sie diese Mitteilung nicht angefordert haben, ignorieren Sie bitte diese E-Mail.<br />
44
+ Ihr Konto wird erst dann aktiv sein, wenn Ihr Konto vollständig bestätigt ist.
45
+ subtitle: Um die Registrierung abzuschließen, müssen Sie nur den 4-stelligen Code unten kopieren, gehen Sie zurück auf die %{organization} -Anmeldeseite und fügen Sie ihn ein!
46
+ title: Sie sind fast da!
47
+ datetime:
48
+ distance_in_words:
49
+ about_x_hours:
50
+ one: ca. %{count} Stunde
51
+ other: ca. %{count} Stunden
52
+ about_x_months:
53
+ one: ca. %{count} Monat
54
+ other: ca. %{count} Monate
55
+ about_x_years:
56
+ one: ca. %{count} Jahr
57
+ other: ca. %{count} Jahre
58
+ almost_x_years:
59
+ one: fast %{count} Jahr
60
+ other: fast %{count} Jahre
61
+ half_a_minute: eine halbe Minute
62
+ less_than_x_minutes:
63
+ one: weniger als %{count} Minute
64
+ other: weniger als %{count} Minuten
65
+ less_than_x_seconds:
66
+ one: weniger als %{count} Sekunde
67
+ other: weniger als %{count} Sekunden
68
+ over_x_years:
69
+ one: mehr als %{count} Jahr
70
+ other: mehr als %{count} Jahre
71
+ x_days:
72
+ one: '%{count} Tag'
73
+ other: "%{count} Tage"
74
+ x_minutes:
75
+ one: '%{count} Minute'
76
+ other: "%{count} Minuten"
77
+ x_months:
78
+ one: '%{count} Monat'
79
+ other: "%{count} Monate"
80
+ x_seconds:
81
+ one: '%{count} Sekunde'
82
+ other: "%{count} Sekunden"
83
+ errors:
84
+ messages:
85
+ blank: Es sieht so aus, als ob Sie nichts in dieses Feld eingegeben haben
86
+ email:
87
+ blank: Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an
88
+ invalid: Die E-Mail-Adresse sieht unvollständig aus
89
+ taken: Diese E-Mail wird bereits für ein anderes Konto verwendet. Versuchen Sie sich anzumelden oder benutzen Sie eine andere E-Mail-Adresse
90
+ password:
91
+ email_included_in_password: Das eingegebene Passwort ist zu ähnlich zu Ihrer E-Mail
92
+ name_included_in_password: Das eingegebene Passwort ist zu ähnlich zu Ihrem Namen
93
+ nickname_included_in_password: Das eingegebene Passwort ist zu ähnlich zu Ihrem Spitznamen
94
+ not_enough_unique_characters: Das eingegebene Passwort hat nicht genug verschiedene Zeichen
95
+ password_blank: Sie haben kein Passwort eingegeben
96
+ password_too_common: Das eingegebene Passwort ist sehr häufig - wir empfehlen ein anderes Passwort zu verwenden
97
+ password_too_short: Das eingegebene Kennwort ist zu kurz
98
+ shared:
99
+ password_fields:
100
+ hidden_password: Ihr Passwort ist versteckt
101
+ hide_password: Passwort verstecken
102
+ show_password: Passwort anzeigen
103
+ shown_password: Ihr Passwort wird gezeigt
104
+ devise:
105
+ confirmations:
106
+ signed_up_but_code_required: Eine Nachricht mit einem Code wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet. Bitte kopieren und fügen Sie den empfangenen Code auf dieser Seite ein.
107
+ registrations:
108
+ signed_up_but_code_required: Eine Nachricht mit einem Code wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet. Bitte kopieren und fügen Sie den empfangenen Code auf dieser Seite ein.
109
+ password_validator:
110
+ password_blank: muss angegeben werden
@@ -4,6 +4,12 @@ en:
4
4
  attributes:
5
5
  confirmation_code:
6
6
  code: Confirmation code
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: can't be blank
7
13
  decidim:
8
14
  forms:
9
15
  errors:
@@ -95,6 +101,7 @@ en:
95
101
  to your nickname
96
102
  not_enough_unique_characters: The password you have entered does not have
97
103
  enough different characters
104
+ password_blank: Looks like you haven’t entered any password
98
105
  password_too_common: The password you have entered is very common - we
99
106
  suggest using a different password
100
107
  password_too_short: The password you have entered is too short
@@ -111,3 +118,5 @@ en:
111
118
  registrations:
112
119
  signed_up_but_code_required: A message with a code has been sent to your email
113
120
  address. Please copy and paste the received code in this page.
121
+ password_validator:
122
+ password_blank: can't be blank
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ ---
2
+ es:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ confirmation_code:
6
+ code: Código de confirmación
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: no puede dejarse en blanco
13
+ decidim:
14
+ forms:
15
+ errors:
16
+ decidim/user:
17
+ email: Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida
18
+ friendly_signup:
19
+ confirmation_code_form:
20
+ expired: Este código ha expirado, por favor genera uno nuevo.
21
+ invalid: Código inválido, asegúrate de copiar el último código enviado por email.
22
+ invalid_token: Token inválido.
23
+ confirmation_codes:
24
+ create:
25
+ user_confirmed: Bienvenida %{name}! Tu cuenta ha sido confirmada correctamente!
26
+ index:
27
+ code_not_received: '¿No has recibido el código?'
28
+ confirm_send_code: '¡Quieres reenviar el código de confirmación a %{email}<br>Asegurate de comprobar la carpeta de spam por si acaso!'
29
+ description: Deberías recibir un código de 4 cifras a %{email}.<br>Si no lo encuentras, comprueba las carpetas de spam o espera unos minutos.
30
+ enter_code: Introducir código
31
+ subtitle: Debes confirmar tu dirección de correo electrónico antes de poder enviar propuestas, comentar o votar.
32
+ title: Solo un último paso...
33
+ verify: Verificar
34
+ mailer:
35
+ subject: "%{code} es tu código de confirmación para %{organization}"
36
+ resend_code:
37
+ sent: Se ha enviado un correo de confirmación a %{email}.
38
+ confirmation_codes_mailer:
39
+ confirmation_instructions:
40
+ copy: 'Copia este código:'
41
+ expires_in: Expirará en %{time}.
42
+ ignore: |-
43
+ Si no has generado este mensaje, por favor ignora este email.<br />
44
+ Tu cuenta no se activará a menos que este confirmada.
45
+ subtitle: Para finalizar el registro solo debes copiar el código de 4 dígitos mostrado a continuación, luego vuelve a la página de registro de %{organization} y engánchalo ahí!
46
+ title: '¡Ya casi está!'
47
+ datetime:
48
+ distance_in_words:
49
+ about_x_hours:
50
+ one: alrededor de 1 hora
51
+ other: alrededor de %{count} horas
52
+ about_x_months:
53
+ one: alrededor de 1 mes
54
+ other: alrededor de %{count} meses
55
+ about_x_years:
56
+ one: alrededor de 1 año
57
+ other: alrededor de %{count} años
58
+ almost_x_years:
59
+ one: casi 1 año
60
+ other: casi %{count} años
61
+ half_a_minute: medio minuto
62
+ less_than_x_minutes:
63
+ one: menos de 1 minuto
64
+ other: menos de %{count} minutos
65
+ less_than_x_seconds:
66
+ one: menos de 1 segundo
67
+ other: menos de %{count} segundos
68
+ over_x_years:
69
+ one: más de 1 año
70
+ other: más de %{count} años
71
+ x_days:
72
+ one: 1 día
73
+ other: "%{count} días"
74
+ x_minutes:
75
+ one: 1 minuto
76
+ other: "%{count} minutos"
77
+ x_months:
78
+ one: 1 mes
79
+ other: "%{count} meses"
80
+ x_seconds:
81
+ one: 1 segundo
82
+ other: "%{count} segundos"
83
+ errors:
84
+ messages:
85
+ blank: Parece que no has introducido nada en este campo
86
+ email:
87
+ blank: Introduzca una dirección de correo electrónico
88
+ invalid: La dirección de correo electrónico parece incompleta
89
+ taken: Este correo electrónico ya está en uso para otra cuenta. Intenta iniciar sesión o utiliza otro correo electrónico
90
+ password:
91
+ email_included_in_password: La contraseña que has introducido es demasiado similar a tu correo electrónico
92
+ name_included_in_password: La contraseña que has introducido es demasiado similar a tu nombre
93
+ nickname_included_in_password: La contraseña que has introducido es demasiado similar a tu apodo
94
+ not_enough_unique_characters: La contraseña que ha introducido no tiene suficientes caracteres diferentes
95
+ password_blank: Parece que no has introducido ninguna contraseña
96
+ password_too_common: La contraseña que has introducido es muy común - te sugerimos usar una contraseña diferente
97
+ password_too_short: La contraseña introducida es demasiado corta
98
+ shared:
99
+ password_fields:
100
+ hidden_password: La contraseña está oculta
101
+ hide_password: Ocultar contraseña
102
+ show_password: Mostrar contraseña
103
+ shown_password: La contraseña es visible
104
+ devise:
105
+ confirmations:
106
+ signed_up_but_code_required: Un mensaje con un código ha sido enviado a su dirección de correo electrónico. Por favor, copie y pegue el código recibido en esta página.
107
+ registrations:
108
+ signed_up_but_code_required: Un mensaje con un código ha sido enviado a su dirección de correo electrónico. Por favor, copie y pegue el código recibido en esta página.
109
+ password_validator:
110
+ password_blank: no puede dejarse en blanco
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ ---
2
+ eu:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ confirmation_code:
6
+ code: Berresteko kodea
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: ezin da hutsik utzi
13
+ decidim:
14
+ forms:
15
+ errors:
16
+ decidim/user:
17
+ email: Mesedez, sartu helbide elektroniko baliodun bat
18
+ friendly_signup:
19
+ confirmation_code_form:
20
+ expired: Kode honek ez du balio, mesedez sortu berri bat.
21
+ invalid: Kode baliogabea, ziurtatu posta elektronikoz bidalitako azken kodea kopiatzen duzula.
22
+ invalid_token: Token baliogabea.
23
+ confirmation_codes:
24
+ create:
25
+ user_confirmed: Ongi etorri %{name}! Zure kontua behar bezala baieztatu da!
26
+ index:
27
+ code_not_received: Ez duzu kodea jaso?
28
+ confirm_send_code: 'Berrespen-kodea honi bidali nahi diozu: %{email}<br> Egiaztatu Spam karpeta, badaezpada!'
29
+ description: 4 zifrako kodea jaso beharko zenuke hemen:%{email}.< br>Aurkitzen ez baduzu, egiaztatu spam karpetak edo itxaron minutu batzuetan.
30
+ enter_code: Sartu kodea
31
+ subtitle: Zure helbide elektronikoa berretsi behar duzu proposamenak bidali, iruzkinak egin edo bozkatu aurretik.
32
+ title: Azken urrats bat, besterik ez...
33
+ verify: Egiaztatu
34
+ mailer:
35
+ subject: "%{organization} -rako zure berrespen-kodea %{code} da"
36
+ resend_code:
37
+ sent: 'Berrespen-mezu bat bidali da hona: %{email}.'
38
+ confirmation_codes_mailer:
39
+ confirmation_instructions:
40
+ copy: 'Kopiatu kode hau:'
41
+ expires_in: '%{time}-(et) an amaituko da.'
42
+ ignore: |-
43
+ Mezu hau sortu ez baduzu, mesedez, ez egin kasu mezu honi: <br/>
44
+ Zure kontua ez da aktibatuko baieztatuta ez badago.
45
+ subtitle: Erregistroa amaitzeko, jarraian agertzen den 4 digituko kodea kopiatu besterik ez duzu egin behar; gero, itzuli %{organization} erregistro-orrira eta gorde hor!
46
+ title: Ia egina duzu!
47
+ datetime:
48
+ distance_in_words:
49
+ about_x_hours:
50
+ one: ordubete inguru
51
+ other: '%{count} ordu inguru'
52
+ about_x_months:
53
+ one: hilabete inguru
54
+ other: '%{count} hilabete inguru'
55
+ about_x_years:
56
+ one: urtebete inguru
57
+ other: '%{count} urte inguru'
58
+ almost_x_years:
59
+ one: urtebete baino gehiago
60
+ other: '%{count} urte baino gehiago'
61
+ half_a_minute: minutu erdia
62
+ less_than_x_minutes:
63
+ one: minutu bat baino gutxiago
64
+ other: '%{count} minutu baino gutxiago'
65
+ less_than_x_seconds:
66
+ one: segundu bat baino gutxiago
67
+ other: '%{count} segundu baino gutxiago'
68
+ over_x_years:
69
+ one: urtebete baino gehiago
70
+ other: '%{count} urte baino gehiago'
71
+ x_days:
72
+ one: egun 1
73
+ other: "%{count} egun"
74
+ x_minutes:
75
+ one: minutu 1
76
+ other: "%{count} minutu"
77
+ x_months:
78
+ one: hilabete
79
+ other: "%{count} hilabete"
80
+ x_seconds:
81
+ one: segundu 1
82
+ other: "%{count} segundu"
83
+ errors:
84
+ messages:
85
+ blank: Badirudi ez duzula ezer sartu eremu honetan
86
+ email:
87
+ blank: Mesedez, sartu helbide elektroniko bat
88
+ invalid: Helbide elektronikoa osatu gabe dagoela dirudi
89
+ taken: Posta elektroniko hori beste kontu baterako erabiltzen da. Saiatu saioa hasten edo erabili beste mezu elektroniko bat
90
+ password:
91
+ email_included_in_password: Sartu duzun pasahitza zure posta elektronikoaren antzekoa da
92
+ name_included_in_password: Sartu duzun pasahitza zure izenaren antzekoa da
93
+ nickname_included_in_password: Sartu duzun pasahitza zure ezizenaren antzekoa da
94
+ not_enough_unique_characters: Sartu duzun pasahitzak ez du karaktere desberdin nahikorik
95
+ password_blank: Badirudi ez duzula pasahitzik sartu
96
+ password_too_common: Sartu duzun pasahitza oso arrunta da - beste pasahitz bat erabiltzea iradokitzen dizugu
97
+ password_too_short: Sartu duzun pasahitza laburregia da
98
+ shared:
99
+ password_fields:
100
+ hidden_password: Zure pasahitza ezkutatuta dago
101
+ hide_password: Ezkutatu pasahitza
102
+ show_password: Erakutsi pasahitza
103
+ shown_password: Zure pasahitza ikusgarri dago
104
+ devise:
105
+ confirmations:
106
+ signed_up_but_code_required: Kode bat duen mezu bat zure helbide elektronikora bidali da. Mesedez, kopiatu eta itsatsi orrialde honetan jasotako kodea.
107
+ registrations:
108
+ signed_up_but_code_required: Kode bat duen mezu bat zure helbide elektronikora bidali da. Mesedez, kopiatu eta itsatsi orrialde honetan jasotako kodea.
109
+ password_validator:
110
+ password_blank: ezin da hutsik utzi