decidim-friendly_signup 0.4.2 → 0.4.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
2
  SHA256:
3
- metadata.gz: 156a94366f47dc7f364338feca03ba824d6e9d38a16b9c8f8a6fbac4774ccbd1
4
- data.tar.gz: 131f4becfb5b981f0f026a970b0b38cf98fdb2d5970bc43873ad942d360df76d
3
+ metadata.gz: 433b75ab391308ffbf31b87c74d8123d675a4dada47fa54534613261758feeeb
4
+ data.tar.gz: 5c650de098afeda8b5ca20ddd147f05167ea57d0b9e8e33685ef1b7797df349d
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: 0a384da56675c80fc63b1d3c8f1a197e5ac46658395caa5926dbedc6d3a20a37648dc7f50183ebe69d601940fa50b87f8ee124109a4dd44e12fdf137f79d2ec1
7
- data.tar.gz: a5622ee4f5bbc17f42abbb24922007332df97361a7f00ca39702b4965e3117483170aafd15da5c68e38053606e9736bfae20b0f1414377eb1c522060a7f1e9da
6
+ metadata.gz: f0c284adafb6ac6d0325c97b906737412834bfcd012fd158eafe8077286a7dfac3294f8353e985180d1b50d39e699ac76095f558c3b2cd403502fcb03593914b
7
+ data.tar.gz: 11cde4bf148d4c1e60412f30bba9970d0d6e965a21ac88ade73a3e584de91f0d02ab365338459c7132ea8d83dd39a9d9c00c97fe30a88a29dd8a31cf8b5b94be
@@ -0,0 +1,64 @@
1
+ # frozen_string_literal: true
2
+
3
+ module Decidim
4
+ module Devise
5
+ # This controller customizes the behaviour of Devise's
6
+ # RegistrationsController so we can specify a custom layout.
7
+ class RegistrationsController < ::Devise::RegistrationsController
8
+ include FormFactory
9
+ include Decidim::DeviseControllers
10
+ include NeedsTosAccepted
11
+
12
+ before_action :check_sign_up_enabled
13
+ before_action :configure_permitted_parameters
14
+
15
+ invisible_captcha
16
+
17
+ def new
18
+ @form = form(RegistrationForm).from_params(
19
+ user: { sign_up_as: "user" }
20
+ )
21
+ end
22
+
23
+ def create
24
+ @form = form(RegistrationForm).from_params(params[:user].merge(current_locale: current_locale))
25
+
26
+ CreateRegistration.call(@form) do
27
+ on(:ok) do |user|
28
+ if user.active_for_authentication?
29
+ set_flash_message! :notice, :signed_up
30
+ sign_up(:user, user)
31
+ respond_with user, location: after_sign_up_path_for(user)
32
+ else
33
+ set_flash_message! :notice, :"signed_up_but_#{user.inactive_message}"
34
+ expire_data_after_sign_in!
35
+ respond_with user, location: after_inactive_sign_up_path_for(user)
36
+ end
37
+ end
38
+
39
+ on(:invalid) do
40
+ @form.errors.add(:password, :password_blank) if params[:user][:password].blank?
41
+ flash.now[:alert] = @form.errors.full_messages.join(", ") if @form.errors.full_messages.any?
42
+ render :new
43
+ end
44
+ end
45
+ end
46
+
47
+ protected
48
+
49
+ def check_sign_up_enabled
50
+ redirect_to new_user_session_path unless current_organization.sign_up_enabled?
51
+ end
52
+
53
+ def configure_permitted_parameters
54
+ devise_parameter_sanitizer.permit(:sign_up, keys: [:name, :tos_agreement])
55
+ end
56
+
57
+ # Called before resource.save
58
+ def build_resource(hash = nil)
59
+ super(hash)
60
+ resource.organization = current_organization
61
+ end
62
+ end
63
+ end
64
+ end
@@ -3,6 +3,7 @@
3
3
  module Decidim
4
4
  module FriendlySignup
5
5
  class ConfirmationCodesMailer < ApplicationMailer
6
+ helper_method :confirm_path_url
6
7
  include Decidim::LocalisedMailer
7
8
 
8
9
  def confirmation_instructions(user, opts)
@@ -17,6 +18,16 @@ module Decidim
17
18
  mail(to: "#{user.name} <#{@email}>", subject: I18n.t("decidim.friendly_signup.confirmation_codes.mailer.subject", organization: @organization.name, code: @code))
18
19
  end
19
20
  end
21
+
22
+ private
23
+
24
+ def confirm_path_url
25
+ "#{root_url}#{decidim_friendly_signup.confirmation_codes_path(confirmation_token: @token)}"
26
+ end
27
+
28
+ def root_url
29
+ @root_url ||= decidim.root_url(host: @user.organization.host)[0..-2]
30
+ end
20
31
  end
21
32
  end
22
33
  end
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  <h1 class="text-center"><%= t(".title") %></h1>
2
2
 
3
- <p class="email-instructions text-center"><%= t(".subtitle", organization: link_to(@organization.name, decidim_friendly_signup.confirmation_codes_path(confirmation_token: @token))).html_safe %></p>
3
+ <p class="email-instructions text-center"><%= t(".subtitle", organization: link_to(@organization.name, confirm_path_url)).html_safe %></p>
4
4
 
5
5
  <h3 class="email-instruction text-center" style="margin:1em 0 0.2em 0;"><%= t(".copy") %></h3>
6
6
 
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ ---
2
+ ca:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ confirmation_code:
6
+ code: Codi de confirmació
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: no pot estar en blanc
13
+ decidim:
14
+ forms:
15
+ errors:
16
+ decidim/user:
17
+ email: Si us plau, introduïu un correu electrònic vàlid
18
+ friendly_signup:
19
+ confirmation_code_form:
20
+ expired: Aquest codi ha caducat, si us plau, genera un nou codi.
21
+ invalid: Aquest codi és invàlida. Si us plau, assegurat que has introduit correctament el codi que hem enviat.
22
+ invalid_token: Permis invàlid.
23
+ confirmation_codes:
24
+ create:
25
+ user_confirmed: Hola %{name}! La teva compte ha estat confirmada amb èxit!
26
+ index:
27
+ code_not_received: No has rebut el codi?
28
+ confirm_send_code: Vols renviar el codi de confirmació a %{email}?<br>Revisar que no estigui a la carpeta de spam per si de cas!
29
+ description: Rebràs un codi de 4 números at %{email}.<br>Si no el pots trobar, revisa la carpeta de spam o espera fins a 10 minuts.
30
+ enter_code: Entra el codi
31
+ subtitle: Necessites confirmar el correu electrònic abans de poder publicar propostes, comentar i votar.
32
+ title: L'últim pas...
33
+ verify: Verifica
34
+ mailer:
35
+ subject: "%{code} és el codi de confirmació per %{organization}"
36
+ resend_code:
37
+ sent: El codi de confirmació s'ha enviat a %{email}.
38
+ confirmation_codes_mailer:
39
+ confirmation_instructions:
40
+ copy: 'Copia aquest codi:'
41
+ expires_in: El codi caducarà el %{time}.
42
+ ignore: |-
43
+ Si no has demanat aquesta comunicació, si us plau, ignora aquest email. <br />
44
+ La teva compte no estarà activa fins que estigui confirmada.
45
+ subtitle: Per finalitzar el registre només necessites copiar aquest codi de 4 dígits, tornar a la pàgina el registre %{organization} i enganxar-lo!
46
+ title: Casi estem!
47
+ datetime:
48
+ distance_in_words:
49
+ about_x_hours:
50
+ one: aproximadament 1 hora
51
+ other: aproximadament %{count} hores
52
+ about_x_months:
53
+ one: aproximadament 1 mes
54
+ other: al voltant de %{count} mesos
55
+ about_x_years:
56
+ one: aproximadament 1 any
57
+ other: al voltant de %{count} anys
58
+ almost_x_years:
59
+ one: casi 1 any
60
+ other: gairebé %{count} anys
61
+ half_a_minute: mig minut
62
+ less_than_x_minutes:
63
+ one: menys d'un minut
64
+ other: menys de %{count} minuts
65
+ less_than_x_seconds:
66
+ one: menys d'un segon
67
+ other: menys de %{count} segons
68
+ over_x_years:
69
+ one: casi 1 any
70
+ other: més de %{count} anys
71
+ x_days:
72
+ one: 1 dia
73
+ other: "%{count} dies"
74
+ x_minutes:
75
+ one: 1 minut
76
+ other: "%{count} minuts"
77
+ x_months:
78
+ one: 1 mes
79
+ other: "%{count} mesos"
80
+ x_seconds:
81
+ one: 1 segon
82
+ other: "%{count} segons"
83
+ errors:
84
+ messages:
85
+ blank: Sembla que no has introduit res en aquest camp
86
+ email:
87
+ blank: Si us plau, entra l'adreça electrònica
88
+ invalid: Aquesta adreça electrònica sembla incompleta
89
+ taken: Aquesta adreça electrònica s'utilitza per un altre compte. Prova d'entrar o utilitzar una altra adreça
90
+ password:
91
+ email_included_in_password: La contrasenya que has introduït és massa similiar a la teva adreça electrònica
92
+ name_included_in_password: La contrasenya que has introduït és massa similiar al teu nom
93
+ nickname_included_in_password: La contrasenya que has introduït és massa similiar al teu àlies
94
+ not_enough_unique_characters: La contrasenya que has introduït no té suficients càracters diferents
95
+ password_blank: Sembla que no has introduït cap contrasenya
96
+ password_too_common: La contrasenya que has introduït és força comuna - et suggerim que utilitzis un de diferent
97
+ password_too_short: La contrasenya que heu introduït és massa curta
98
+ shared:
99
+ password_fields:
100
+ hidden_password: La contrasenya no és visible
101
+ hide_password: Amaga la contrasenya
102
+ show_password: Mostra la contrasenya
103
+ shown_password: La contrasenya és visible
104
+ devise:
105
+ confirmations:
106
+ signed_up_but_code_required: S'ha enviat un missatge amb el codi de confirmació a la teva adreça elecrònca. Si us plau, copia i enganxa el codi de confirmació en aquesta pàgina.
107
+ registrations:
108
+ signed_up_but_code_required: S'ha enviat un missatge amb el codi de confirmació a la teva adreça elecrònca. Si us plau, copia i enganxa el codi de confirmació en aquesta pàgina.
109
+ password_validator:
110
+ password_blank: no pot estar en blanc
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ ---
2
+ de:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ confirmation_code:
6
+ code: Bestätigungscode
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: muss angegeben werden
13
+ decidim:
14
+ forms:
15
+ errors:
16
+ decidim/user:
17
+ email: Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an
18
+ friendly_signup:
19
+ confirmation_code_form:
20
+ expired: Entschuldigung, dieser Code ist abgelaufen, bitte generiere einen neuen Code.
21
+ invalid: Code ist ungültig, bitte kopieren Sie den Ihnen zugeschickten Code.
22
+ invalid_token: Ungültiges Token.
23
+ confirmation_codes:
24
+ create:
25
+ user_confirmed: Willkommen %{name}! Ihr Konto wurde erfolgreich bestätigt!
26
+ index:
27
+ code_not_received: Code nicht erhalten?
28
+ confirm_send_code: Möchten Sie den Bestätigungscode erneut an %{email} senden?<br>Stellen Sie sicher, dass Sie den Spam-Ordner überprüfen, wenn Sie es wünschen!
29
+ description: Du solltest einen 4-stelligen Code unter %{email} erhalten. <br>Wenn Sie es nicht finden, überprüfen Sie bitte Ihren Spam-Ordner oder warten bis zu 10 Minuten.
30
+ enter_code: Code eingeben
31
+ subtitle: Sie müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen, um Vorschläge, Kommentare und Stimmen einreichen können.
32
+ title: Noch ein letzter Schritt...
33
+ verify: Überprüfen
34
+ mailer:
35
+ subject: "%{code} ist Ihr Bestätigungs-Code für %{organization}"
36
+ resend_code:
37
+ sent: Der Bestätigungscode wurde an %{email} gesendet.
38
+ confirmation_codes_mailer:
39
+ confirmation_instructions:
40
+ copy: 'Diesen Code kopieren:'
41
+ expires_in: Es wird in %{time} ablaufen.
42
+ ignore: |-
43
+ Wenn Sie diese Mitteilung nicht angefordert haben, ignorieren Sie bitte diese E-Mail.<br />
44
+ Ihr Konto wird erst dann aktiv sein, wenn Ihr Konto vollständig bestätigt ist.
45
+ subtitle: Um die Registrierung abzuschließen, müssen Sie nur den 4-stelligen Code unten kopieren, gehen Sie zurück auf die %{organization} -Anmeldeseite und fügen Sie ihn ein!
46
+ title: Sie sind fast da!
47
+ datetime:
48
+ distance_in_words:
49
+ about_x_hours:
50
+ one: ca. %{count} Stunde
51
+ other: ca. %{count} Stunden
52
+ about_x_months:
53
+ one: ca. %{count} Monat
54
+ other: ca. %{count} Monate
55
+ about_x_years:
56
+ one: ca. %{count} Jahr
57
+ other: ca. %{count} Jahre
58
+ almost_x_years:
59
+ one: fast %{count} Jahr
60
+ other: fast %{count} Jahre
61
+ half_a_minute: eine halbe Minute
62
+ less_than_x_minutes:
63
+ one: weniger als %{count} Minute
64
+ other: weniger als %{count} Minuten
65
+ less_than_x_seconds:
66
+ one: weniger als %{count} Sekunde
67
+ other: weniger als %{count} Sekunden
68
+ over_x_years:
69
+ one: mehr als %{count} Jahr
70
+ other: mehr als %{count} Jahre
71
+ x_days:
72
+ one: '%{count} Tag'
73
+ other: "%{count} Tage"
74
+ x_minutes:
75
+ one: '%{count} Minute'
76
+ other: "%{count} Minuten"
77
+ x_months:
78
+ one: '%{count} Monat'
79
+ other: "%{count} Monate"
80
+ x_seconds:
81
+ one: '%{count} Sekunde'
82
+ other: "%{count} Sekunden"
83
+ errors:
84
+ messages:
85
+ blank: Es sieht so aus, als ob Sie nichts in dieses Feld eingegeben haben
86
+ email:
87
+ blank: Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an
88
+ invalid: Die E-Mail-Adresse sieht unvollständig aus
89
+ taken: Diese E-Mail wird bereits für ein anderes Konto verwendet. Versuchen Sie sich anzumelden oder benutzen Sie eine andere E-Mail-Adresse
90
+ password:
91
+ email_included_in_password: Das eingegebene Passwort ist zu ähnlich zu Ihrer E-Mail
92
+ name_included_in_password: Das eingegebene Passwort ist zu ähnlich zu Ihrem Namen
93
+ nickname_included_in_password: Das eingegebene Passwort ist zu ähnlich zu Ihrem Spitznamen
94
+ not_enough_unique_characters: Das eingegebene Passwort hat nicht genug verschiedene Zeichen
95
+ password_blank: Sie haben kein Passwort eingegeben
96
+ password_too_common: Das eingegebene Passwort ist sehr häufig - wir empfehlen ein anderes Passwort zu verwenden
97
+ password_too_short: Das eingegebene Kennwort ist zu kurz
98
+ shared:
99
+ password_fields:
100
+ hidden_password: Ihr Passwort ist versteckt
101
+ hide_password: Passwort verstecken
102
+ show_password: Passwort anzeigen
103
+ shown_password: Ihr Passwort wird gezeigt
104
+ devise:
105
+ confirmations:
106
+ signed_up_but_code_required: Eine Nachricht mit einem Code wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet. Bitte kopieren und fügen Sie den empfangenen Code auf dieser Seite ein.
107
+ registrations:
108
+ signed_up_but_code_required: Eine Nachricht mit einem Code wurde an Ihre E-Mail-Adresse gesendet. Bitte kopieren und fügen Sie den empfangenen Code auf dieser Seite ein.
109
+ password_validator:
110
+ password_blank: muss angegeben werden
@@ -4,6 +4,12 @@ en:
4
4
  attributes:
5
5
  confirmation_code:
6
6
  code: Confirmation code
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: can't be blank
7
13
  decidim:
8
14
  forms:
9
15
  errors:
@@ -95,6 +101,7 @@ en:
95
101
  to your nickname
96
102
  not_enough_unique_characters: The password you have entered does not have
97
103
  enough different characters
104
+ password_blank: Looks like you haven’t entered any password
98
105
  password_too_common: The password you have entered is very common - we
99
106
  suggest using a different password
100
107
  password_too_short: The password you have entered is too short
@@ -111,3 +118,5 @@ en:
111
118
  registrations:
112
119
  signed_up_but_code_required: A message with a code has been sent to your email
113
120
  address. Please copy and paste the received code in this page.
121
+ password_validator:
122
+ password_blank: can't be blank
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ ---
2
+ es:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ confirmation_code:
6
+ code: Código de confirmación
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: no puede dejarse en blanco
13
+ decidim:
14
+ forms:
15
+ errors:
16
+ decidim/user:
17
+ email: Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida
18
+ friendly_signup:
19
+ confirmation_code_form:
20
+ expired: Este código ha expirado, por favor genera uno nuevo.
21
+ invalid: Código inválido, asegúrate de copiar el último código enviado por email.
22
+ invalid_token: Token inválido.
23
+ confirmation_codes:
24
+ create:
25
+ user_confirmed: Bienvenida %{name}! Tu cuenta ha sido confirmada correctamente!
26
+ index:
27
+ code_not_received: '¿No has recibido el código?'
28
+ confirm_send_code: '¡Quieres reenviar el código de confirmación a %{email}<br>Asegurate de comprobar la carpeta de spam por si acaso!'
29
+ description: Deberías recibir un código de 4 cifras a %{email}.<br>Si no lo encuentras, comprueba las carpetas de spam o espera unos minutos.
30
+ enter_code: Introducir código
31
+ subtitle: Debes confirmar tu dirección de correo electrónico antes de poder enviar propuestas, comentar o votar.
32
+ title: Solo un último paso...
33
+ verify: Verificar
34
+ mailer:
35
+ subject: "%{code} es tu código de confirmación para %{organization}"
36
+ resend_code:
37
+ sent: Se ha enviado un correo de confirmación a %{email}.
38
+ confirmation_codes_mailer:
39
+ confirmation_instructions:
40
+ copy: 'Copia este código:'
41
+ expires_in: Expirará en %{time}.
42
+ ignore: |-
43
+ Si no has generado este mensaje, por favor ignora este email.<br />
44
+ Tu cuenta no se activará a menos que este confirmada.
45
+ subtitle: Para finalizar el registro solo debes copiar el código de 4 dígitos mostrado a continuación, luego vuelve a la página de registro de %{organization} y engánchalo ahí!
46
+ title: '¡Ya casi está!'
47
+ datetime:
48
+ distance_in_words:
49
+ about_x_hours:
50
+ one: alrededor de 1 hora
51
+ other: alrededor de %{count} horas
52
+ about_x_months:
53
+ one: alrededor de 1 mes
54
+ other: alrededor de %{count} meses
55
+ about_x_years:
56
+ one: alrededor de 1 año
57
+ other: alrededor de %{count} años
58
+ almost_x_years:
59
+ one: casi 1 año
60
+ other: casi %{count} años
61
+ half_a_minute: medio minuto
62
+ less_than_x_minutes:
63
+ one: menos de 1 minuto
64
+ other: menos de %{count} minutos
65
+ less_than_x_seconds:
66
+ one: menos de 1 segundo
67
+ other: menos de %{count} segundos
68
+ over_x_years:
69
+ one: más de 1 año
70
+ other: más de %{count} años
71
+ x_days:
72
+ one: 1 día
73
+ other: "%{count} días"
74
+ x_minutes:
75
+ one: 1 minuto
76
+ other: "%{count} minutos"
77
+ x_months:
78
+ one: 1 mes
79
+ other: "%{count} meses"
80
+ x_seconds:
81
+ one: 1 segundo
82
+ other: "%{count} segundos"
83
+ errors:
84
+ messages:
85
+ blank: Parece que no has introducido nada en este campo
86
+ email:
87
+ blank: Introduzca una dirección de correo electrónico
88
+ invalid: La dirección de correo electrónico parece incompleta
89
+ taken: Este correo electrónico ya está en uso para otra cuenta. Intenta iniciar sesión o utiliza otro correo electrónico
90
+ password:
91
+ email_included_in_password: La contraseña que has introducido es demasiado similar a tu correo electrónico
92
+ name_included_in_password: La contraseña que has introducido es demasiado similar a tu nombre
93
+ nickname_included_in_password: La contraseña que has introducido es demasiado similar a tu apodo
94
+ not_enough_unique_characters: La contraseña que ha introducido no tiene suficientes caracteres diferentes
95
+ password_blank: Parece que no has introducido ninguna contraseña
96
+ password_too_common: La contraseña que has introducido es muy común - te sugerimos usar una contraseña diferente
97
+ password_too_short: La contraseña introducida es demasiado corta
98
+ shared:
99
+ password_fields:
100
+ hidden_password: La contraseña está oculta
101
+ hide_password: Ocultar contraseña
102
+ show_password: Mostrar contraseña
103
+ shown_password: La contraseña es visible
104
+ devise:
105
+ confirmations:
106
+ signed_up_but_code_required: Un mensaje con un código ha sido enviado a su dirección de correo electrónico. Por favor, copie y pegue el código recibido en esta página.
107
+ registrations:
108
+ signed_up_but_code_required: Un mensaje con un código ha sido enviado a su dirección de correo electrónico. Por favor, copie y pegue el código recibido en esta página.
109
+ password_validator:
110
+ password_blank: no puede dejarse en blanco
@@ -0,0 +1,110 @@
1
+ ---
2
+ eu:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ confirmation_code:
6
+ code: Berresteko kodea
7
+ errors:
8
+ models:
9
+ user:
10
+ attributes:
11
+ password:
12
+ password_blank: ezin da hutsik utzi
13
+ decidim:
14
+ forms:
15
+ errors:
16
+ decidim/user:
17
+ email: Mesedez, sartu helbide elektroniko baliodun bat
18
+ friendly_signup:
19
+ confirmation_code_form:
20
+ expired: Kode honek ez du balio, mesedez sortu berri bat.
21
+ invalid: Kode baliogabea, ziurtatu posta elektronikoz bidalitako azken kodea kopiatzen duzula.
22
+ invalid_token: Token baliogabea.
23
+ confirmation_codes:
24
+ create:
25
+ user_confirmed: Ongi etorri %{name}! Zure kontua behar bezala baieztatu da!
26
+ index:
27
+ code_not_received: Ez duzu kodea jaso?
28
+ confirm_send_code: 'Berrespen-kodea honi bidali nahi diozu: %{email}<br> Egiaztatu Spam karpeta, badaezpada!'
29
+ description: 4 zifrako kodea jaso beharko zenuke hemen:%{email}.< br>Aurkitzen ez baduzu, egiaztatu spam karpetak edo itxaron minutu batzuetan.
30
+ enter_code: Sartu kodea
31
+ subtitle: Zure helbide elektronikoa berretsi behar duzu proposamenak bidali, iruzkinak egin edo bozkatu aurretik.
32
+ title: Azken urrats bat, besterik ez...
33
+ verify: Egiaztatu
34
+ mailer:
35
+ subject: "%{organization} -rako zure berrespen-kodea %{code} da"
36
+ resend_code:
37
+ sent: 'Berrespen-mezu bat bidali da hona: %{email}.'
38
+ confirmation_codes_mailer:
39
+ confirmation_instructions:
40
+ copy: 'Kopiatu kode hau:'
41
+ expires_in: '%{time}-(et) an amaituko da.'
42
+ ignore: |-
43
+ Mezu hau sortu ez baduzu, mesedez, ez egin kasu mezu honi: <br/>
44
+ Zure kontua ez da aktibatuko baieztatuta ez badago.
45
+ subtitle: Erregistroa amaitzeko, jarraian agertzen den 4 digituko kodea kopiatu besterik ez duzu egin behar; gero, itzuli %{organization} erregistro-orrira eta gorde hor!
46
+ title: Ia egina duzu!
47
+ datetime:
48
+ distance_in_words:
49
+ about_x_hours:
50
+ one: ordubete inguru
51
+ other: '%{count} ordu inguru'
52
+ about_x_months:
53
+ one: hilabete inguru
54
+ other: '%{count} hilabete inguru'
55
+ about_x_years:
56
+ one: urtebete inguru
57
+ other: '%{count} urte inguru'
58
+ almost_x_years:
59
+ one: urtebete baino gehiago
60
+ other: '%{count} urte baino gehiago'
61
+ half_a_minute: minutu erdia
62
+ less_than_x_minutes:
63
+ one: minutu bat baino gutxiago
64
+ other: '%{count} minutu baino gutxiago'
65
+ less_than_x_seconds:
66
+ one: segundu bat baino gutxiago
67
+ other: '%{count} segundu baino gutxiago'
68
+ over_x_years:
69
+ one: urtebete baino gehiago
70
+ other: '%{count} urte baino gehiago'
71
+ x_days:
72
+ one: egun 1
73
+ other: "%{count} egun"
74
+ x_minutes:
75
+ one: minutu 1
76
+ other: "%{count} minutu"
77
+ x_months:
78
+ one: hilabete
79
+ other: "%{count} hilabete"
80
+ x_seconds:
81
+ one: segundu 1
82
+ other: "%{count} segundu"
83
+ errors:
84
+ messages:
85
+ blank: Badirudi ez duzula ezer sartu eremu honetan
86
+ email:
87
+ blank: Mesedez, sartu helbide elektroniko bat
88
+ invalid: Helbide elektronikoa osatu gabe dagoela dirudi
89
+ taken: Posta elektroniko hori beste kontu baterako erabiltzen da. Saiatu saioa hasten edo erabili beste mezu elektroniko bat
90
+ password:
91
+ email_included_in_password: Sartu duzun pasahitza zure posta elektronikoaren antzekoa da
92
+ name_included_in_password: Sartu duzun pasahitza zure izenaren antzekoa da
93
+ nickname_included_in_password: Sartu duzun pasahitza zure ezizenaren antzekoa da
94
+ not_enough_unique_characters: Sartu duzun pasahitzak ez du karaktere desberdin nahikorik
95
+ password_blank: Badirudi ez duzula pasahitzik sartu
96
+ password_too_common: Sartu duzun pasahitza oso arrunta da - beste pasahitz bat erabiltzea iradokitzen dizugu
97
+ password_too_short: Sartu duzun pasahitza laburregia da
98
+ shared:
99
+ password_fields:
100
+ hidden_password: Zure pasahitza ezkutatuta dago
101
+ hide_password: Ezkutatu pasahitza
102
+ show_password: Erakutsi pasahitza
103
+ shown_password: Zure pasahitza ikusgarri dago
104
+ devise:
105
+ confirmations:
106
+ signed_up_but_code_required: Kode bat duen mezu bat zure helbide elektronikora bidali da. Mesedez, kopiatu eta itsatsi orrialde honetan jasotako kodea.
107
+ registrations:
108
+ signed_up_but_code_required: Kode bat duen mezu bat zure helbide elektronikora bidali da. Mesedez, kopiatu eta itsatsi orrialde honetan jasotako kodea.
109
+ password_validator:
110
+ password_blank: ezin da hutsik utzi