decidim-core 0.30.0.rc3 → 0.30.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (71) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/cells/decidim/participatory_space_dropdown_metadata/show.erb +5 -3
  3. data/app/commands/decidim/create_report.rb +1 -6
  4. data/app/commands/decidim/search.rb +14 -0
  5. data/app/controllers/decidim/reports_controller.rb +1 -1
  6. data/app/forms/decidim/account_form.rb +4 -1
  7. data/app/mailers/decidim/reported_mailer.rb +1 -0
  8. data/app/models/decidim/action_log.rb +1 -9
  9. data/app/packs/src/decidim/datepicker/datepicker_functions.js +3 -3
  10. data/app/packs/src/decidim/index.js +4 -2
  11. data/app/packs/stylesheets/decidim/_content_blocks.scss +4 -0
  12. data/app/packs/stylesheets/decidim/_header.scss +6 -2
  13. data/app/presenters/decidim/log/user_presenter.rb +1 -0
  14. data/app/presenters/decidim/user_presenter.rb +1 -1
  15. data/app/services/decidim/base_diff_renderer.rb +2 -0
  16. data/app/views/decidim/reported_mailer/hide.html.erb +17 -1
  17. data/app/views/decidim/reported_mailer/report.html.erb +1 -1
  18. data/app/views/decidim/searches/_count.html.erb +1 -1
  19. data/app/views/decidim/searches/_filters.html.erb +40 -38
  20. data/app/views/layouts/decidim/footer/_main_legal.html.erb +1 -1
  21. data/config/locales/ar.yml +3 -3
  22. data/config/locales/bg.yml +2 -2
  23. data/config/locales/bs-BA.yml +2 -0
  24. data/config/locales/ca-IT.yml +2400 -0
  25. data/config/locales/ca.yml +24 -2
  26. data/config/locales/cs.yml +10 -2
  27. data/config/locales/de.yml +13 -4
  28. data/config/locales/el.yml +2 -2
  29. data/config/locales/en.yml +22 -0
  30. data/config/locales/es-MX.yml +25 -3
  31. data/config/locales/es-PY.yml +25 -3
  32. data/config/locales/es.yml +23 -1
  33. data/config/locales/eu.yml +52 -31
  34. data/config/locales/fi-plain.yml +4 -3
  35. data/config/locales/fi.yml +4 -3
  36. data/config/locales/fr-CA.yml +16 -4
  37. data/config/locales/fr.yml +15 -3
  38. data/config/locales/ga-IE.yml +2 -0
  39. data/config/locales/gl.yml +3 -1
  40. data/config/locales/hu.yml +2 -2
  41. data/config/locales/id-ID.yml +2 -2
  42. data/config/locales/it.yml +12 -6
  43. data/config/locales/ja.yml +71 -9
  44. data/config/locales/lb.yml +5 -3
  45. data/config/locales/lv.yml +2 -2
  46. data/config/locales/nl.yml +2 -0
  47. data/config/locales/no.yml +2 -0
  48. data/config/locales/pl.yml +2 -2
  49. data/config/locales/pt-BR.yml +3 -3
  50. data/config/locales/pt.yml +2 -0
  51. data/config/locales/ro-RO.yml +172 -0
  52. data/config/locales/sk.yml +2 -2
  53. data/config/locales/sr-CS.yml +2 -0
  54. data/config/locales/sv.yml +19 -1
  55. data/config/locales/tr-TR.yml +3 -3
  56. data/config/locales/zh-CN.yml +2 -2
  57. data/config/locales/zh-TW.yml +2 -0
  58. data/lib/decidim/asset_router/storage.rb +7 -2
  59. data/lib/decidim/attributes/time_with_zone.rb +5 -1
  60. data/lib/decidim/content_parsers/blob_parser.rb +10 -8
  61. data/lib/decidim/core/test/shared_examples/reports_examples.rb +8 -15
  62. data/lib/decidim/core/test/shared_examples/uncommentable_component_examples.rb +26 -0
  63. data/lib/decidim/core/test/shared_examples/versions_controller_examples.rb +26 -0
  64. data/lib/decidim/core/version.rb +1 -1
  65. data/lib/decidim/moderation_tools.rb +14 -8
  66. data/lib/decidim/participatory_space_user.rb +1 -3
  67. data/lib/decidim/reportable.rb +6 -2
  68. data/lib/decidim/translatable_attributes.rb +5 -1
  69. data/lib/tasks/upgrade/decidim_fix_nickname_uniqueness.rake +3 -3
  70. metadata +7 -7
  71. data/lib/tasks/upgrade/clean_hidden_resources.rake +0 -33
@@ -0,0 +1,2400 @@
1
+ ---
2
+ ca-IT:
3
+ activemodel:
4
+ attributes:
5
+ account:
6
+ delete_reason: Raó per eliminar el teu compte
7
+ attachment:
8
+ documents: Documents
9
+ image: Imatge
10
+ photos: Fotos
11
+ common:
12
+ created_at: Creat el
13
+ component:
14
+ taxonomy_filters: Filtres de taxonomia
15
+ content_block_attachment:
16
+ background_image: Imatge de fons
17
+ main_image: Imatge principal
18
+ conversation:
19
+ body: Cos
20
+ editor_image:
21
+ file: Arxiu
22
+ group:
23
+ about: Quant a
24
+ avatar: Avatar
25
+ document_number: Número de document
26
+ email: Correu electrònic
27
+ name: Nom
28
+ nickname: Àlies
29
+ phone: Telèfon
30
+ import:
31
+ file: Arxiu
32
+ message:
33
+ body: Cos
34
+ report:
35
+ details: Comentaris addicionals
36
+ taxonomy:
37
+ name: Nom de la taxonomia
38
+ taxonomy_filter:
39
+ internal_name: Etiqueta interna
40
+ name: Etiqueta
41
+ root_taxonomy_id: Des de la taxonomia
42
+ space_filter: Disponible com a filtre per a
43
+ user:
44
+ about: Quant a
45
+ avatar: Imatge de perfil
46
+ email: El teu correu electrònic
47
+ encrypted_password: Contrasenya
48
+ locale: Configuració regional
49
+ name: El teu nom
50
+ nickname: Àlies
51
+ old_password: Contrasenya actual
52
+ password: Contrasenya
53
+ password_confirmation: Confirma la teva contrasenya
54
+ personal_url: URL personal
55
+ remove_avatar: Elimina la imatge de perfil
56
+ tos_agreement: Termes i condicions d'ús
57
+ user_group:
58
+ avatar: Avatar
59
+ errors:
60
+ models:
61
+ user:
62
+ attributes:
63
+ nickname:
64
+ format: L'àlies o sobrenom s'ha d'escriure en minúscules i no ha de tenir cap espai
65
+ models:
66
+ decidim/attachment_created_event: Arxiu adjunt
67
+ decidim/component_published_event: Component actiu
68
+ decidim/demoted_membership: Ja no ets una administradora del grup
69
+ decidim/gamification/badge_earned_event: Insígnia obtinguda
70
+ decidim/gamification/level_up_event: Has pujat de nivell
71
+ decidim/invited_to_group_event: Convidada al grup
72
+ decidim/join_request_accepted_event: Sol·licitud d'incorporació acceptada
73
+ decidim/join_request_rejected_event: Sol·licitud d'incorporació rebutjada
74
+ decidim/profile_updated_event: Perfil actualitzat
75
+ decidim/promote_to_admin: Promocionada a administradora del grup
76
+ decidim/promoted_to_admin_event: Promocionada a administradora del grup
77
+ decidim/removed_from_group: Eliminada del grup
78
+ decidim/resource_endorsed_event: Adhesió a recurs feta
79
+ decidim/resource_hidden_event: Recurs amagat
80
+ decidim/user_group_created_event: S'ha creat el grup de l'usuari
81
+ decidim/welcome_notification_event: Missatge de benvinguda
82
+ activerecord:
83
+ attributes:
84
+ decidim/action_log:
85
+ created_at: Hora
86
+ with_participatory_space: Espai de participació
87
+ decidim/user:
88
+ current_password: Contrasenya actual
89
+ email: Adreça de correu electrònic
90
+ name: Àlies
91
+ password: Contrasenya
92
+ password_confirmation: Confirmació de la contrasenya
93
+ remember_me: Recorda'm
94
+ models:
95
+ decidim:
96
+ history:
97
+ one: Historial
98
+ other: Historial
99
+ decidim/amendment:
100
+ one: Esmena
101
+ other: Esmenes
102
+ decidim/endorsement:
103
+ one: Adhesió
104
+ other: Adhesions
105
+ decidim/user:
106
+ one: Participant
107
+ other: Participants
108
+ decidim/user_group:
109
+ one: Grup
110
+ other: Grups
111
+ booleans:
112
+ 'false': 'No'
113
+ 'true': 'Sí'
114
+ date:
115
+ buttons:
116
+ close: Tancar
117
+ select: Seleccionar
118
+ formats:
119
+ decidim_short: "%d/%m/%Y"
120
+ decidim_short_dashed: "%d-%m-%Y"
121
+ decidim_short_with_month_name_short: "%d %b %Y"
122
+ decidim_with_day_and_month_name: "%A %d %b %Y"
123
+ decidim_with_month_name: "%d %B %Y"
124
+ decidim_with_month_name_short: "%d %b"
125
+ help:
126
+ date_format: 'Format: dd/mm/aaaa'
127
+ order: d-m-y
128
+ separator: "/"
129
+ datetime:
130
+ distance_in_words:
131
+ about_x_hours:
132
+ one: al voltant d’1 hora
133
+ other: al voltant de %{count} hores
134
+ about_x_months:
135
+ one: al voltant d’1 mes
136
+ other: al voltant de %{count} mesos
137
+ half_a_minute: mig minut
138
+ less_than_x_minutes:
139
+ one: fa menys d'un minut
140
+ other: fa menys de %{count} minuts
141
+ less_than_x_seconds:
142
+ one: fa menys d'un segon
143
+ other: fa menys de %{count} segons
144
+ short:
145
+ about_x_days: "%{count} dia/es"
146
+ about_x_hours: "%{count} hora/es"
147
+ about_x_minutes: "%{count} minut/s"
148
+ about_x_months: "%{count} mes/os"
149
+ about_x_years: "%{count} any/s"
150
+ almost_x_years: "%{count} any/s"
151
+ half_a_minute: 1 minut
152
+ less_than_x_minutes: "%{count} minut/s"
153
+ less_than_x_seconds: "%{count} segon/s"
154
+ over_x_years: "%{count} any/s"
155
+ x_days: "%{count} dia/es"
156
+ x_hours: "%{count} hora/es"
157
+ x_minutes: "%{count} minut/s"
158
+ x_months: "%{count} mes/os"
159
+ x_seconds: "%{count} segon/s"
160
+ x_years: "%{count} any/s"
161
+ x_days:
162
+ one: 1 dia
163
+ other: "%{count} dies"
164
+ x_hours:
165
+ one: 1 hora
166
+ other: "%{count} hores"
167
+ x_minutes:
168
+ one: 1 minut
169
+ other: "%{count} minuts"
170
+ x_months:
171
+ one: 1 mes
172
+ other: "%{count} mesos"
173
+ x_seconds:
174
+ one: 1 segon
175
+ other: "%{count} segons"
176
+ decidim:
177
+ accessibility:
178
+ external_link: Enllaç extern
179
+ front_page_link: Anar a la pàgina principal
180
+ logo: "Logo oficial de %{organization}"
181
+ opens_in_new_tab: Obrir en una pestanya nova
182
+ secondary_menu: Menú secundari
183
+ skip_button: Vés al contingut principal
184
+ account:
185
+ blocked: Aquest compte ha estat bloquejat degut a una violació dels termes i condicions d'ús
186
+ delete:
187
+ alert: Aquesta acció no es pot desfer. Si esborres el teu compte no podràs iniciar sessió amb les teves credencials. L'eliminació del teu compte tindrà com a resultat l'anonimització de les teves contribucions. Continuaràs podent crear un nou compte, però aquestes contribucions no estaran associades a ell.
188
+ confirm:
189
+ close: Tancar finestra
190
+ ok: Sí, vull eliminar el meu compte
191
+ question: Segur que vols eliminar el teu compte?
192
+ title: Eliminar el meu compte
193
+ explanation: Si us plau, explica'ns la raó per la qual vols eliminar el teu compte (opcional).
194
+ leaving_authorizations_behind: Algunes dades vinculades a la teva autorització es guardaran per motius de seguretat. Si crees un altre compte i l'autoritzes de nou, aquestes dades es recuperaran al teu nou compte.
195
+ destroy:
196
+ error: S'ha produït un error en eliminar el teu compte.
197
+ success: El teu compte s'ha eliminat correctament.
198
+ download_your_data_export:
199
+ export_expired: L'exportació ha caducat. Intenta generar una nova exportació.
200
+ file_no_exists: L'arxiu no existeix
201
+ notice: La descàrrega de les teves dades està en curs. Rebràs un correu electrònic quan estigui completa.
202
+ email_change:
203
+ body1: Hem enviat un correu a %{unconfirmed_email} per a verificar la teva nova adreça de correu electrònic.
204
+ body2: Cal que et reenviem el correu de verificació? %{resend_link} o %{cancel_link}.
205
+ cancel: cancel·lar
206
+ cancel_error: No s'ha pogut cancel·lar el canvi de correu electrònic.
207
+ cancel_successfully: Canvi de correu electrònic cancel·lat amb èxit.
208
+ resend_error: No s'ha pogut reenviar el correu de confirmació.
209
+ resend_successfully: Correu de confirmació reenviat amb èxit a %{unconfirmed_email}.
210
+ send_again: Tornar a enviar
211
+ title: Verificació del canvi de correu electrònic
212
+ show:
213
+ available_locales_helper: Tria l'idioma que en què vols navegar i rebre notificacions de la plataforma.
214
+ change_password: Canvia la contrasenya
215
+ update_account: Actualitzar compte
216
+ update:
217
+ error: S'ha produït un error en actualitzar el teu compte.
218
+ success: El teu compte s'ha actualitzat correctament.
219
+ success_with_email_confirmation: El teu compte s'ha actualitzat correctament. Rebràs un correu electrònic per confirmar la teva nova adreça de correu electrònic.
220
+ activity:
221
+ time_ago: "Fa %{time}"
222
+ admin:
223
+ actions:
224
+ cancel: Cancel·lar
225
+ password_change:
226
+ alert: Has de canviar la teva contrasenya per a poder seguir endavant.
227
+ notification: Les usuàries amb rol d'administració han de canviar la seva contrasenya cada %{days} dies.
228
+ admin_log:
229
+ area:
230
+ create: "%{user_name} ha creat l'àrea %{resource_name}"
231
+ delete: "%{user_name} ha eliminat l'àrea %{resource_name}"
232
+ update: "%{user_name} ha actualitzat l'àrea %{resource_name}"
233
+ area_type:
234
+ create: "%{user_name} ha creat el tipus d'àrea %{resource_name}"
235
+ delete: "%{user_name} ha eliminat el tipus d'àrea %{resource_name}"
236
+ update: "%{user_name} ha actualitzat el tipus d'àrea %{resource_name}"
237
+ attachment:
238
+ create: "%{user_name} ha creat l'adjunt %{resource_name}"
239
+ delete: "%{user_name} ha eliminat l'adjunt %{resource_name}"
240
+ update: "%{user_name} ha actualitzat l'adjunt %{resource_name}"
241
+ attachment_collection:
242
+ create: "%{user_name} ha creat la col·lecció d'adjunts %{resource_name}"
243
+ delete: "%{user_name} ha eliminat la col·lecció d'adjunts %{resource_name}"
244
+ update: "%{user_name} ha actualitzat la col·lecció d'adjunts %{resource_name}"
245
+ category:
246
+ create: "%{user_name} ha afegit la categoria %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
247
+ delete: "%{user_name} ha eliminat la categoria %{resource_name} de l'espai %{space_name}"
248
+ update: "%{user_name} ha actualitzat la categoria %{resource_name} de l'espai %{space_name}"
249
+ component:
250
+ create: "%{user_name} ha afegit el component %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
251
+ delete: "%{user_name} ha eliminat el component %{resource_name} de l'espai %{space_name}"
252
+ export_component: "%{user_name} ha exportat %{resource_name}%{component_name} de %{space_name} com %{format_name}"
253
+ publish: "%{user_name} ha publicat el component %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
254
+ restore: "%{user_name} ha restaurat el component %{resource_name} a l'espai %{space_name}"
255
+ soft_delete: "%{user_name} ha mogut el component %{resource_name} a l'espai %{space_name} a la paperera"
256
+ unpublish: "%{user_name} ha despublicat el component %{resource_name} de l'espai %{space_name}"
257
+ update_permissions_with_space: "%{user_name} ha actualitzat els permisos de %{resource_name} a %{space_name}"
258
+ contextual_help_section:
259
+ update: "%{user_name} ha actualitzat la secció d'ajuda %{resource_name}"
260
+ helpers:
261
+ answers: respostes
262
+ comments: comentaris
263
+ projects: projectes
264
+ results: resultats
265
+ impersonation_log:
266
+ manage: "%{user_name} ha gestionat a %{resource_name} perquè %{reason}"
267
+ moderation:
268
+ bulk_hide: "%{user_name} ha amagat %{reported_count} continguts"
269
+ bulk_unhide: "%{user_name} ha tornat a mostrar %{reported_count} continguts"
270
+ bulk_unreport: "%{user_name} ha desfet la denúncia de %{reported_count} continguts"
271
+ hide: "%{user_name} ha ocultat un recurs del tipus %{resource_type} a l'espai %{space_name}"
272
+ unreport: "%{user_name} ha desfet la denuncia d'un recurs del tipus %{resource_type} a l'espai %{space_name}"
273
+ newsletter:
274
+ create: "%{user_name} ha creat el butlletí %{resource_name}"
275
+ delete: "%{user_name} ha eliminat el butlletí %{resource_name}"
276
+ deliver: "%{user_name} ha enviat el butlletí %{resource_name}"
277
+ update: "%{user_name} ha actualitzat el butlletí %{resource_name}"
278
+ oauth_application:
279
+ create: "%{user_name} ha creat l'aplicació d'OAuth %{resource_name}"
280
+ delete: "%{user_name} ha eliminat la aplicació d'OAuth %{resource_name}"
281
+ update: "%{user_name} ha actualitzat la aplicació d'OAuth %{resource_name}"
282
+ organization:
283
+ update: "%{user_name} ha actualitzat la configuració de l'organització"
284
+ update_external_domain: "%{user_name} ha actualitzat els dominis externs de l'organització"
285
+ participatory_space_private_user:
286
+ create: "%{user_name} ha convidat %{resource_name} com a participant privada"
287
+ create_via_csv: "%{user_name} ha convidat %{resource_name} via CSV per a ser participant privada"
288
+ delete: "%{user_name} ha eliminat %{resource_name} com a participant privada"
289
+ scope:
290
+ create: "%{user_name} ha creat l'àmbit %{resource_name}"
291
+ create_with_parent: "%{user_name} ha creat l'àmbit %{resource_name} dins l'àmbit %{parent_scope}"
292
+ delete: "%{user_name} ha suprimit l'àmbit %{resource_name}"
293
+ delete_with_parent: "%{user_name} ha suprimit l'àmbit %{resource_name} dins l'àmbit %{parent_scope}"
294
+ update: "%{user_name} ha actualitzat l'àmbit %{resource_name}"
295
+ update_with_parent: "%{user_name} ha actualitzat l'àmbit %{resource_name} dins l'àmbit %{parent_scope}"
296
+ scope_type:
297
+ create: "%{user_name} ha creat el tipus d'àmbit %{resource_name}"
298
+ delete: "%{user_name} ha eliminat el tipus d'àmbit %{resource_name}"
299
+ update: "%{user_name} ha actualitzat el tipus d'àmbit %{resource_name}"
300
+ share_token:
301
+ create: "%{user_name} ha creat un enllaç d'accés a %{space_name}"
302
+ create_with_space: "%{user_name} ha creat un enllaç d'accés per a %{resource_name} a %{space_name}"
303
+ delete: "%{user_name} ha eliminat un enllaç d'accés a %{space_name}"
304
+ delete_with_space: "%{user_name} ha eliminat un enllaç d'accés per a %{resource_name} a %{space_name}"
305
+ update: "%{user_name} ha actualitzat un enllaç d'accés a %{space_name}"
306
+ update_with_space: "%{user_name} ha actualitzat un enllaç d'accés per a %{resource_name} a %{space_name}"
307
+ static_page:
308
+ create: "%{user_name} ha creat la pàgina estàtica %{resource_name}"
309
+ delete: "%{user_name} ha esborrat la pàgina estàtica %{resource_name}"
310
+ update: "%{user_name} ha actualitzat la pàgina estàtica %{resource_name}"
311
+ taxonomy:
312
+ create: "%{user_name} ha creat la taxonomia \"%{resource_name}\""
313
+ create_with_parent: "%{user_name} ha creat \"%{resource_name}\" dins de la taxonomia \"%{parent_taxonomy}\""
314
+ delete: "%{user_name} ha esborrat la taxonomia \"%{resource_name}\""
315
+ delete_with_parent: "%{user_name} ha esborrat \"%{resource_name}\" dins de la taxonomia \"%{parent_taxonomy}\""
316
+ update: "%{user_name} ha actualitzat la taxonomia \"%{resource_name}\""
317
+ update_with_parent: "%{user_name} ha actualitzat \"%{resource_name}\" dins de la taxonomia \"%{parent_taxonomy}\""
318
+ taxonomy_filter:
319
+ create: "%{user_name} va crear el filtre %{resource_name}"
320
+ create_with_filter_info: '%{user_name} va crear el filtre %{resource_name} basat en la taxonomia "%{taxonomy_name}" amb %{filter_items_count} element(s)'
321
+ delete: "%{user_name} ha eliminat el filtre %{resource_name}"
322
+ delete_with_filter_info: '%{user_name} va eliminar el filtre %{resource_name} basat en la taxonomia "%{taxonomy_name}" amb %{filter_items_count} element(s)'
323
+ update: "%{user_name} va actualitzar el filtre %{resource_name}"
324
+ update_with_filter_info: '%{user_name} va actualitzar el filtre %{resource_name} basat en la taxonomia "%{taxonomy_name}" amb %{filter_items_count} element(s)'
325
+ user:
326
+ block: "%{user_name} ha bloquejat a la usuària %{resource_name}"
327
+ bulk_block: "%{user_name} ha bloquejat a %{blocked_count} usuàries"
328
+ bulk_ignore: "%{user_name} ha desfet la denúncia de %{unreported_users_count} usuàries"
329
+ bulk_unblock: "%{user_name} ha desbloquejat a %{unblocked_count} usuàries"
330
+ invite: "%{user_name} ha convidat la participant %{resource_name} amb el rol: %{role}"
331
+ officialize: "%{user_name} ha oficialitzat la participant %{resource_name}"
332
+ promote: "%{user_name} ha promocionat a %{resource_name}"
333
+ remove_from_admin: "%{user_name} ha eliminat a la participant %{resource_name} amb el rol: %{role}"
334
+ show_email: "%{user_name} ha recuperat el correu de la participant %{resource_name}"
335
+ transfer: "%{user_name} ha transferit a la participant %{resource_name}"
336
+ unblock: "%{user_name} ha desbloquejat a la usuària %{resource_name}"
337
+ unofficialize: "%{user_name} ha desoficialitzat la participant %{resource_name}"
338
+ user_group:
339
+ block: "%{user_name} ha bloquejat al grup d'usuàries %{resource_name}"
340
+ bulk_block: "%{user_name} ha bloquejat a %{blocked_count} usuàries"
341
+ bulk_ignore: "%{user_name} ha desfet la denúncia de %{unreported_users_count} usuàries"
342
+ bulk_unblock: "%{user_name} ha desbloquejat a %{unblocked_count} usuàries"
343
+ reject: "%{user_name} ha rebutjat la verificació del grup %{resource_name}"
344
+ unblock: "%{user_name} ha desbloquejat al grup d'usuàries %{resource_name}"
345
+ verify: "%{user_name} ha verificat el grup %{resource_name}"
346
+ verify_via_csv: "%{user_name} ha verificat el grup %{resource_name} a través d'un fitxer CSV"
347
+ user_moderation:
348
+ unreport: "%{user_name} ha desfet el report %{resource_type} - %{unreported_user_name}"
349
+ admin_terms_of_service:
350
+ default_body: "<h2>TERMES I CONDICIONS D'ÚS DEL SERVEI D'ADMINISTRACIÓ</h2><p>Donem per fet que has rebut l'habitual explicació per part del Servei d'Administració general de la plataforma. En general es redueix a aquestes tres coses:</p><ol><li>Respecta la privadesa d'altri.</li><li>Pensa abans de fer clic.</li><li>A un gran poder li correspon gran responsabilitat.</li></ol>"
351
+ alert:
352
+ dismiss: Descartar notificació
353
+ amendments:
354
+ accepted:
355
+ error: Hi ha hagut un problema en acceptar l'esmena.
356
+ success: L’esmena ha estat acceptada correctament.
357
+ amendable:
358
+ button: Esmenar %{model_name}
359
+ error: Hi ha hagut un problema en esmenar aquest recurs.
360
+ promote_button: Promocionar a %{model_name}
361
+ promote_confirm_text: Segur que vols promoure aquesta esmena?
362
+ promote_help_text: Pots promocionar aquesta esmena com a una %{model_name} independent.
363
+ amendments:
364
+ title:
365
+ one: "%{count} esmena"
366
+ other: "%{count} esmenes"
367
+ created:
368
+ error: Hi ha hagut un problema en actualitzar l'esborrany de l'esmena.
369
+ success: L'esborrany d’esmena ha estat creat amb èxit.
370
+ destroy_draft:
371
+ error: S'ha produït un error en suprimir l'esborrany de l'esmena.
372
+ success: L'esborrany d'esmena s'ha eliminat correctament.
373
+ edit_draft:
374
+ discard: Descarta aquest esborrany
375
+ send: Vista prèvia
376
+ title: Edita l'esborrany d'esmena
377
+ emendation:
378
+ actions:
379
+ button_accept: Acceptar
380
+ button_reject: Rebutjar
381
+ help_text: Revisa els canvis i accepta o rebutja aquesta esmena. S'enviarà una notificació a la seva autora(es).
382
+ announcement:
383
+ accepted: |-
384
+ Aquesta esmena per la %{amendable_type} %{proposal_link} ha estat acceptada el <strong>%{date}</strong>.
385
+ evaluating: |-
386
+ L' esmena per a %{amendable_type} %{proposal_link} está essent avaluada.
387
+ promoted: Promocionar a %{amendable_type}.
388
+ rejected: L' esmena de la %{amendable_type} %{proposal_link} ha estat rebutjada el <strong>%{date}</strong>.
389
+ withdrawn: |-
390
+ L' esmena de la %{amendable_type} %{proposal_link} ha estat retirada per l'autora.
391
+ name: Esmena
392
+ new:
393
+ amendment_author: Autora de l'esmena
394
+ send: Crear
395
+ title: Crear esborrany d'esmena
396
+ preview_draft:
397
+ modify: Modificar
398
+ publish: Publicar
399
+ title: Publicar l'esborrany d'esmena
400
+ promoted:
401
+ error: S'ha produït un error en publicar l'esmena com una nova proposta.
402
+ success: L'esmena s'ha publicat correctament com una nova proposta.
403
+ publish_draft:
404
+ error: S'ha produït un error en publicar aquesta esmena.
405
+ success: Esmena publicada correctament.
406
+ rejected:
407
+ error: S'ha produït un error en rebutjar aquesta esmena, si us plau, torna-ho a provar més tard.
408
+ success: L'esmena s'ha rebutjat correctament.
409
+ review:
410
+ back: Torna
411
+ heading: Revisa l'esmena
412
+ send: Accepta l'esmena
413
+ update_draft:
414
+ error: S'ha produït un error en actualitzar l'esborrany de l'esmena.
415
+ success: Esborrany d'esmena actualitzat correctament.
416
+ withdraw:
417
+ error: Hi ha hagut un problema en retirar l'esmena.
418
+ success: L'esmena s'ha retirat correctament.
419
+ wizard_step_form:
420
+ steps:
421
+ '1': Crea la teva esmena
422
+ '2': Publica la teva esmena
423
+ anonymous_user: Anònim
424
+ application:
425
+ document:
426
+ download: Descarregar fitxer
427
+ visit_link: Visita l'enllaç
428
+ documents:
429
+ component_documents:
430
+ dummy: Documents sobre components ficticis
431
+ meetings: Documents sobre trobades
432
+ documents: Documents
433
+ related_documents: Documents relacionats
434
+ photo:
435
+ alt: Imatge pels mitjans
436
+ title: Imatge
437
+ photos:
438
+ photos: Imatges
439
+ related_photos: Imatges relacionades
440
+ author:
441
+ avatar: 'Avatar: %{name}'
442
+ comments:
443
+ one: comentari
444
+ other: comentaris
445
+ endorsements:
446
+ one: adhesió
447
+ other: adhesions
448
+ official_author: Oficial
449
+ authorization_handlers:
450
+ another_dummy_authorization_handler:
451
+ explanation: Verifica't introduint un número de passaport que comenci per "A".
452
+ fields:
453
+ passport_number: Número de passaport
454
+ postal_code: Codi postal
455
+ name: Una altra autorització d'exemple
456
+ dummy_authorization_handler:
457
+ explanation: Verifica't introduint un número de document que finalitzi amb "X".
458
+ fields:
459
+ allowed_postal_codes: Codis postals permesos (separats per comes)
460
+ document_number: Número de document
461
+ postal_code: Codi postal
462
+ name: Autorització d'exemple
463
+ dummy_authorization_workflow:
464
+ explanation: Exemple de flux de verificació
465
+ name: Flux de treball d'autorització d'exemple
466
+ ephemeral_dummy_authorization_handler:
467
+ explanation: Verifica't introduint un número de document que finalitzi amb "X".
468
+ fields:
469
+ allowed_postal_codes: Codis postals permesos (separats per comes)
470
+ document_number: Número de document
471
+ postal_code: Codi postal
472
+ name: Una altra autorització d'exemple
473
+ errors:
474
+ duplicate_authorization: Ja hi ha una participant autoritzada amb les mateixes dades. Una administradora es posarà en contacte amb tu per verificar les teves dades.
475
+ expired_at: Vençut el %{timestamp}
476
+ expires_at: Venç en %{timestamp}
477
+ foo_authorization:
478
+ fields:
479
+ bar: Bar
480
+ foo: Foo
481
+ name: Autorització foo
482
+ granted_at: Atorgada el %{timestamp}
483
+ sms:
484
+ explanation: Introdueix el teu número de telèfon mòbil per poder verificar la teva identitat.
485
+ name: Codi per SMS
486
+ started_at: Iniciat el %{timestamp}
487
+ authorization_modals:
488
+ content:
489
+ expired:
490
+ authorize: Torna a autoritzar amb "%{authorization}"
491
+ explanation: La teva autorització ha caducat. Per realitzar aquesta acció, has de tornar a autoritzar-vos amb "%{authorization}".
492
+ title: L'autorització ha caducat
493
+ incomplete:
494
+ cancel: Cancel·lar
495
+ explanation: 'Tot i que actualment estàs autoritzada amb "%{authorization}", necessitem que et tornis a autoritzar perquè no tenim les dades següents:'
496
+ invalid_field: "%{field}"
497
+ reauthorize: Reautoritzar-se
498
+ title: Si us plau, reautoritza't
499
+ missing:
500
+ authorize: Autoritzar amb "%{authorization}"
501
+ explanation: Per dur a terme aquesta acció, has de disposar de l'autorització "%{authorization}".
502
+ title: Es requereix autorització
503
+ ok:
504
+ title: Has estat autoritzada mentre estàs a aquesta pàgina. Si us plau, torna a carregar la pàgina per a realitzar la teva acció.
505
+ pending:
506
+ explanation: Per realitzar aquesta acció, has d'estar autoritzada amb "%{authorization}", però la teva autorització encara està en curs.
507
+ resume: Comprova el progrés de la teva autorització "%{authorization}".
508
+ title: L'autorització encara està en progrés
509
+ unauthorized:
510
+ explanation: Ho sentim, no pots dur a terme aquesta acció perquè algunes de les teves dades d'autorització no coincideixen.
511
+ invalid_field: "El valor %{value} de %{field} no és vàlid."
512
+ ok: D'acord
513
+ title: Acció no autoritzada
514
+ unconfirmed:
515
+ confirmation_instructions: 'Si no has rebut les instruccions de confirmació, pots tornar a demanar-les:'
516
+ explanation_html: Per realitzar aquesta acció cal que estiguis autoritzada, abans de fer-ho, has de confirmar el teu correu electrònic <strong>%{email}</strong>.
517
+ request_confirmation_instructions: Sol·licita instruccions de confirmació
518
+ title: Confirma el teu correu electrònic
519
+ block_user_mailer:
520
+ notify:
521
+ body_1: El teu compte ha estat bloquejat.
522
+ body_2: 'Motiu: %{justification}'
523
+ greetings: Salutacions,<br/>%{organization_name}<br/><a href="%{organization_url}">%{organization_url}</a>
524
+ hello: Hola,
525
+ subject: El teu compte ha estat bloquejat per %{organization_name}
526
+ collapsible_list:
527
+ hidden_elements_count:
528
+ one: i %{count} més
529
+ other: i %{count} més
530
+ see_less: "(veure menys)"
531
+ components:
532
+ component_order_selector:
533
+ no_content: No hem pogut trobar cap contingut amb aquest criteri.
534
+ order:
535
+ all_types: Tots els tipus
536
+ collaborative_draft: Esborrany col·laboratiu
537
+ comment: Comentari
538
+ debate: Debat
539
+ initiative: Iniciativa
540
+ meeting: Trobada
541
+ order: Votació pressupostària
542
+ post: Publicar
543
+ proposal: Proposta
544
+ question: Pregunta
545
+ title: 'Mostrar:'
546
+ dummy:
547
+ actions:
548
+ bar: Bar
549
+ foo: Foo
550
+ name: Component de prova
551
+ settings:
552
+ global:
553
+ amendments_enabled: Esmenes habilitades
554
+ comments_enabled: Comentaris habilitats
555
+ comments_max_length: Longitud màxima dels comentaris
556
+ define_taxonomy_filters: Si us plau, defineix algunes filtres per aquest espai de participació abans de fer servir aquesta configuració.
557
+ dummy_global_attribute1: Atribut de prova 1
558
+ dummy_global_attribute2: Atribut de prova 2
559
+ dummy_global_translatable_text: Text traduïble de proves
560
+ enable_pads_creation: Habilitar la creació de pads
561
+ no_taxonomy_filters_found: No s'han trobat filtres de taxonomia.
562
+ resources_permissions_enabled: Permisos de recursos habilitats
563
+ taxonomy_filters: Seleccionar filtres pel component
564
+ step:
565
+ amendment_creation_enabled: Creació d'esmenes habilitada
566
+ amendment_promotion_enabled: Promoció d'esmenes habilitada
567
+ amendment_reaction_enabled: Reacció a esmenes habilitada
568
+ amendments_visibility: Visibilitat de les esmenes
569
+ comments_blocked: Comentaris bloquejats
570
+ dummy_step_attribute1: Atribut de fase de prova 1
571
+ dummy_step_attribute2: Atribut de fase de prova 2
572
+ dummy_step_translatable_text: Text de fase traduïble de proves
573
+ pagination:
574
+ page_title: "%{component_name} - Pàgina %{current_page} de %{total_pages}"
575
+ contact: Contacte
576
+ content_blocks:
577
+ announcement:
578
+ name: Avís
579
+ cta:
580
+ name: Imatge, text i botó d'acció
581
+ cta_settings_form:
582
+ background_image: Imatge de fons
583
+ button_text: Text del botó d'acció
584
+ button_url: URL del botó d'acció
585
+ description: Descripció
586
+ footer_sub_hero:
587
+ name: Peu de pàgina sub-hero
588
+ global_menu:
589
+ name: Menú global
590
+ hero:
591
+ name: Imatge principal i botó d'acció
592
+ hero_settings_form:
593
+ background_image: Imatge de fons
594
+ welcome_text: Text de benvinguda
595
+ highlighted_content_banner:
596
+ name: Banner de contingut destacat
597
+ highlighted_elements_settings_form:
598
+ components:
599
+ all: Tots
600
+ label: 'Seleccionar component:'
601
+ orders:
602
+ label: 'Ordena els elements per:'
603
+ random: Aleatori
604
+ recent: Més recents
605
+ how_to_participate:
606
+ name: Com participar
607
+ html:
608
+ html_content: Contingut HTML
609
+ name: Bloc HTML
610
+ last_activity:
611
+ name: Darrera activitat
612
+ title: Darrera activitat
613
+ view_all: Veure-ho tot
614
+ last_activity_settings_form:
615
+ max_last_activity_users: Número màxim d'avatars de participants amb activitat recent a mostrar
616
+ main_data:
617
+ name: Dades principals
618
+ metadata:
619
+ name: Metadades
620
+ metrics:
621
+ name: Mètriques de l'organització
622
+ participatory_space_metrics:
623
+ name: Mètriques
624
+ participatory_space_stats:
625
+ name: Estadístiques
626
+ social_networks_metadata:
627
+ name: Xarxes socials
628
+ static_page:
629
+ section:
630
+ name: Secció
631
+ section_content: Contingut
632
+ summary:
633
+ name: Resum
634
+ summary_content: Contingut
635
+ two_pane_section:
636
+ left_column: Columna esquerra
637
+ name: Secció de dues columnes
638
+ right_column: Columna dreta
639
+ stats:
640
+ name: Estadístiques de l'organització
641
+ sub_hero:
642
+ name: Banner de sub-heros
643
+ core:
644
+ actions:
645
+ login_before_access: Si us plau, inicia sessió amb el teu compte abans d'accedir.
646
+ unauthorized: No tens autorització per realitzar aquesta acció.
647
+ application_helper:
648
+ filter_area_values:
649
+ all: Totes
650
+ filter_scope_values:
651
+ all: Tots
652
+ filter_taxonomy_values:
653
+ all: Totes
654
+ devise:
655
+ omniauth_registrations:
656
+ create:
657
+ email_already_exists: Un altre compte fa servir la mateixa adreça de correu electrònic.
658
+ new:
659
+ complete_profile: Completa el perfil
660
+ nickname_help: El teu àlies a %{organization}. Només pot contenir lletres, números, '-' and '_'.
661
+ sign_up: Si us plau, completa el teu perfil
662
+ subtitle: Si us plau, omple el següent formulari per tal de completar la creació del teu compte
663
+ username_help: Nom públic que apareix als teus missatges. Amb l'objectiu de garantir l'anonimat, pot ser qualsevol nom.
664
+ new_tos_fields:
665
+ sign_up: Crear un compte
666
+ sign_up_title: Acabar de crear el teu compte
667
+ registrations:
668
+ create:
669
+ error: S'ha produït un error en crear el teu compte.
670
+ new:
671
+ already_have_an_account?: Ja tens un compte?
672
+ log_in: Entra
673
+ newsletter: Vull rebre un butlletí ocasional amb informació rellevant
674
+ newsletter_title: Permís de contacte
675
+ sign_up: Crea un compte
676
+ subtitle: Crea un compte per participar en la plataforma.
677
+ terms: els termes i condicions d'ús
678
+ tos_agreement: En registrar-te acceptes %{link}.
679
+ tos_title: Termes del servei
680
+ username_help: Nom públic que apareixerà en les teves publicacions. Amb l'objectiu de garantir l'anonimat pot ser qualsevol nom.
681
+ sessions:
682
+ new:
683
+ are_you_new?: Encara no t'has registrat?
684
+ register: Crea't un compte
685
+ sign_in_disabled: Pots accedir amb un compte extern.
686
+ sign_up_disabled: La creació de comptes està deshabilitada, pots fer servir un compte existent per accedir-hi.
687
+ user:
688
+ ephemeral_session_closed: La teva sessió de convidada ha finalitzat
689
+ timed_out: Has estat sense activitat durant massa temps i la teva sessió s'ha tancat automàticament. Si vols continuar participant, torna a iniciar sessió.
690
+ shared:
691
+ newsletter_modal:
692
+ buttons:
693
+ check: Marca i continua
694
+ uncheck: Deixa desmarcada
695
+ notice: |-
696
+ <p>Hola, segur que no vols rebre un butlletí?<br>
697
+ Si us plau, pren en consideració marcar la casella de selecció de butlletí a continuació.<br>
698
+ Per a nosaltres és molt important que rebis correus electrònics ocasionals per fer avisos importants, sempre pots canviar-ho a la pàgina de configuració de les notificacions.</p>
699
+ <p>Si no marques la casella, pot ser que et falti informació rellevant sobre noves oportunitats de participació dins de la plataforma.<br>
700
+ Si encara vols evitar rebre butlletins, entenem perfectament la teva decisió.</p>
701
+ <p>Gràcies per llegir això.</p>
702
+ title: Notificacions de butlletins
703
+ omniauth_buttons:
704
+ or: o
705
+ password_fields:
706
+ hidden_password: La contrasenya està amagada
707
+ hide_password: Amagar contrasenya
708
+ show_password: Mostrar contrasenya
709
+ shown_password: La contrasenya és visible
710
+ placeholder_email: hi@example.org
711
+ documents:
712
+ one: "%{count} document"
713
+ other: "%{count} documents"
714
+ doorkeeper:
715
+ authorizations:
716
+ new:
717
+ authorize: Autoritza l'aplicació
718
+ by_organization_link_html: <small class="heading-small">per %{link}</small>
719
+ cancel: Cancel·lar
720
+ connect_your_account_html: Connecta el teu compte iniciant la sessió a %{organization}.
721
+ publish_content: Publica el contingut per a tu
722
+ see_email: Consulta el teu correu electrònic
723
+ see_name: Veure el teu nom
724
+ see_username: Consulta el teu àlies
725
+ this_application_will_be_able_to: 'Aquesta aplicació podrà:'
726
+ this_application_will_not_be_able_to: 'Aquesta aplicació no podrà:'
727
+ update_profile: Actualitza el teu perfil
728
+ wants_to_use_your_account_html: "<strong>%{application_name}</strong> vol utilitzar el teu compte"
729
+ download_your_data:
730
+ export:
731
+ ready: Llest
732
+ help:
733
+ core:
734
+ description: Aquests són els fitxers amb les dades personals, les contribucions i l'activitat de la usuària %{user_name}
735
+ title: Descarrega els teus fitxers de dades des de %{organization}
736
+ follows:
737
+ created_at: La data i l'hora en què vas demanar "Seguir"
738
+ followable: El recurs o l'espai de participació que s'està seguint
739
+ id: L'identificador únic d'aquest seguiment
740
+ updated_at: La data de la darrera actualització del seguiment
741
+ identities:
742
+ created_at: La data i l'hora en què es va crear la identitat
743
+ id: L'identificador únic d'aquesta identitat
744
+ provider: El proveïdor d'aquesta identitat
745
+ uid: L'identificador únic d'aquesta identitat
746
+ updated_at: La data i hora de la darrera actualització d'aquesta identitat
747
+ user: La usuària a qui pertany aquesta identitat
748
+ messaging_conversations:
749
+ created_at: La data en què es va iniciar aquesta conversa
750
+ id: L'identificador únic d'aquesta conversa
751
+ messages: Els missatges d'aquesta conversa
752
+ updated_at: La data en què aquesta conversa es va actualitzar per darrera vegada
753
+ notifications:
754
+ created_at: La data i l'hora en què es va crear aquesta notificació
755
+ event_class: El tipus d'acció que va activar la notificació
756
+ event_name: El nom de l'acció que va activar la notificació
757
+ extra: Informació addicional sobre aquesta notificació
758
+ id: L'identificador únic d'aquesta notificació
759
+ resource_type: El tipus de recurs amb el qual està relacionat amb la notificació
760
+ updated_at: La data i hora en què aquesta notificació va ser actualitzada per darrera vegada
761
+ participatory_space_private_users:
762
+ created_at: La data i l'hora en què es va crear aquesta participant privada
763
+ id: L'identificador únic d'aquesta participant privada
764
+ privatable_to: A quin espai de participació pertanys aquesta participant privada
765
+ published: Si aquesta participant privada està publicada o no
766
+ role: El rol que té aquesta participant privada
767
+ updated_at: La data i hora en què aquesta participant privada va ser actualitzada per darrera vegada
768
+ reports:
769
+ created_at: La data i hora en què es va crear aquest informe
770
+ details: Els detalls dels informes de moderació
771
+ id: L'identificador únic d'aquest informe de moderació
772
+ locale: L'idioma d'aquest informe de moderació
773
+ moderation: La moderació que té aquest informe
774
+ reason: Els motius d'aquest informe de moderació
775
+ updated_at: La data i hora de la darrera actualització d'aquest informe de moderació
776
+ user_groups:
777
+ document_number: El número de document d'aquest grup d'usuàries
778
+ id: L'identificador únic d'aquest d'usuàries
779
+ name: El nom d'aquest grup d'usuàries
780
+ phone: El número de telèfon d'aquest grup d'usuàries
781
+ verified_at: La data i l'hora en què es va verificar aquest grup d'usuàries
782
+ users:
783
+ about: L'àlies d'aquesta usuària
784
+ accepted_tos_version: La data en què la usuària va acceptar els Termes i Condicions d'ús d'aquesta plataforma
785
+ admin: Si aquesta usuària és una administradora
786
+ confirmation_sent_at: La data i l'hora en què es va enviar la confirmació
787
+ confirmed_at: La data i l'hora en què es va confirmar aquesta usuària
788
+ created_at: La data i l'hora en què es va crear aquesta usuària
789
+ current_sign_in_at: La data i l'hora de l'inici de sessió actual
790
+ current_sign_in_ip: L'adreça IP de l'inici de sessió actual
791
+ delete_reason: La raó donada per eliminar a aquesta usuària
792
+ deleted_at: La data i l'hora en què es va eliminar aquesta usuària
793
+ email: L'adreça de correu electrònic d'aquesta usuària
794
+ followers_count: El nombre de participants que segueixen aquesta participant
795
+ following_count: El nombre de participants a què segueix aquesta participant
796
+ id: L'identificador únic d'aquesta usuària
797
+ invitation_accepted_at: La data i l'hora en què es va acceptar la invitació
798
+ invitation_created_at: La data i l'hora en què es va convidar a aquesta usuària
799
+ invitation_sent_at: La data i l'hora en què es va enviar la invitació
800
+ invitations_count: El número d'invitacions enviades a aquesta usuària
801
+ invited_by: La usuària que va convidar a aquesta usuària
802
+ last_sign_in_at: La data i l'hora del darrer inici de sessió
803
+ last_sign_in_ip: L'adreça IP del darrer inici de sessió
804
+ locale: La configuració regional (idioma) que ha seleccionat aquesta usuària
805
+ managed: Si es tracta d'una usuària gestionada (impersonada) o no
806
+ name: El nom d'usuària de la usuària
807
+ newsletter_notifications_at: La data i l'hora en què aquesta usuària va rebre un butlletí informatiu per darrera vegada
808
+ nickname: L'àlies d'aquesta usuària
809
+ notification_settings: La configuració de les notificacions que ha seleccionat aquesta usuària
810
+ notifications_sending_frequency: La freqüència amb què aquesta usuària rep les notificacions
811
+ officialized_as: La descripció de l'oficialització (Alcaldia, Conselleria, etc.)
812
+ officialized_at: La data i l'hora en què aquesta usuària va ser oficialitzada
813
+ organization: L'organització a la qual pertany aquesta usuària
814
+ password_updated_at: La data en què van canviar per darrera vegada les seves contrasenyes
815
+ personal_url: L'URL personal d'aquesta usuària
816
+ remember_created_at: La data i hora en què es va seleccionar la usuària per ser recordada
817
+ reset_password_sent_at: La data i l'hora en què es va enviar el correu per a restaurar la contrasenya
818
+ roles: El rol que té aquesta participant, si en té cap
819
+ sign_in_count: El número de vegades en què aquesta usuària ha iniciat la seva sessió
820
+ type: El tipus que té aquesta participant
821
+ unconfirmed_email: El correu electrònic que aquesta usuària encara no ha confirmat
822
+ updated_at: La data de la darrera actualització d'aquesta usuària
823
+ show:
824
+ action: Acció
825
+ download: Descarregar fitxer
826
+ download_data: Descarregar dades
827
+ download_data_description_1: Aquí pots trobar totes les descàrregues disponibles pel teu compte. Aquests fitxers .zip estaran disponibles durant dues setmanes abans de ser eliminats.
828
+ download_data_description_2: Pots sol·licitar un fitxer .zip amb les teves aportacions i informació personal.
829
+ download_your_data: Dades personals
830
+ expiration: Data de caducitat
831
+ expired: Ha caducat
832
+ explanation:
833
+ body_1: Aquests fitxers són conjunts de dades exportades de la teva activitat en aquesta plataforma, com ara propostes, o comentaris. Proporcionen dades en brut (sense processar) i estructurades que poden ser utilitzades per a anàlisi, investigació o integració amb altres eines
834
+ body_2: Aquests fitxers estan en format CSV (valors separats per comes), un format de fitxer àmpliament utilitzat que pot ser obert i processat per una varietat d'aplicacions de programari, incloent-hi programes de fulls de càlcul, editors de text i eines d'anàlisi de dades.
835
+ title: Què són aquests fitxers?
836
+ files_to_download: Fitxer a descarregar
837
+ request_data: Sol·licitar
838
+ type: Tipus de descàrrega
839
+ editor_images:
840
+ create:
841
+ error: S'ha produït un error en carregar la imatge.
842
+ success: Imatge carregada correctament.
843
+ drag_and_drop_help: Afegeix imatges arrossegant-les i deixant-les anar o bé enganxant-les.
844
+ endorsement_buttons_cell:
845
+ already_endorsed: Desfer el "M'agrada"
846
+ endorse: M'agrada
847
+ endorsements:
848
+ identities:
849
+ done: Fet
850
+ select_identity: Selecciona identitat
851
+ endorsers_list:
852
+ endorsed_by:
853
+ one: Li agrada a %{visible}
854
+ other: Li agrada a %{visible} i a %{others}
855
+ others: "%{count} més"
856
+ title: Li ha agradat a
857
+ you: tu
858
+ ephemeral_user: Visitant
859
+ errors:
860
+ files:
861
+ file_cannot_be_processed: No s'ha pogut processar el fitxer
862
+ file_resolution_too_large: La resolució de l'arxiu és massa gran
863
+ not_inside_organization: L'arxiu no està relacionat amb cap organització
864
+ internal_server_error:
865
+ copied: Text copiat!
866
+ copy_error_message_clarification: Missatge d'error copiat amb el porta-retalls
867
+ copy_to_clipboard: Copiar al porta-retalls
868
+ date_and_time: Data i hora
869
+ reference: Referència
870
+ request_method: Mètode de sol·licitud
871
+ title: Hi ha hagut un problema amb el nostre servidor
872
+ try_later: Si us plau, intenta-ho de nou més tard. Si l'error persisteix, si us plau copia la següent informació i envia-la a les mantenidores de la plataforma amb qualsevol altra informació que vulguis compartir.
873
+ unknown: Desconegut
874
+ url: URL
875
+ user: ID de participant
876
+ not_found:
877
+ back_home: Torna a l'inici
878
+ content_doesnt_exist: Aquesta adreça és incorrecta o ha estat eliminada.
879
+ title: No s'ha trobat la pàgina que busques
880
+ events:
881
+ amendments:
882
+ amendment_accepted:
883
+ affected_user:
884
+ email_intro: 'S''ha acceptat una esmena per %{amendable_title}. Pots veure-ho des d''aquesta pàgina:'
885
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha acceptat una esmena presentada a l'apartat "%{amendable_title}" que administres.
886
+ email_subject: Esmena acceptada per %{amendable_title} a %{emendation_author_nickname}
887
+ notification_title: L'<a href="%{emendation_path}">esmena</a> creada per <a href="%{emendation_author_path}">%{emendation_author_nickname}</a> ha estat acceptada per <a href="%{amendable_path}">%{amendable_title}</a>.
888
+ follower:
889
+ email_intro: 'S''ha acceptat una esmena per %{amendable_title}. Pots veure-ho en aquesta pàgina:'
890
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint l'esmena "%{amendable_title}". Pots deixar de rebre notificacions seguint l'enllaç anterior.
891
+ email_subject: Esmena acceptada per %{amendable_title} de %{emendation_author_nickname}
892
+ notification_title: L'<a href="%{emendation_path}">esmena</a> creada per <a href="%{emendation_author_path}">%{emendation_author_nickname}</a> ha estat acceptada per <a href="%{amendable_path}">%{amendable_title}</a>.
893
+ amendment_created:
894
+ affected_user:
895
+ email_intro: 'S''ha creat una nova esmena per a %{amendable_title}. La pots veure des d''aquesta pàgina:'
896
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha presentat una esmena a l'apartat "%{amendable_title}" que administres.
897
+ email_subject: Nova esmena per a %{amendable_title}
898
+ notification_title: S'ha creat una nova esmena per a <a href="%{amendable_path}">%{amendable_title}</a>.
899
+ follower:
900
+ email_intro: 'S''ha creat una nova esmena per a %{amendable_title}. La pots veure des d''aquesta pàgina:'
901
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint l'esmena "%{amendable_title}". Pots deixar de rebre notificacions seguint l'enllaç anterior.
902
+ email_subject: Nova esmena per a %{amendable_title}
903
+ notification_title: S'ha creat una nova esmena per a <a href="%{amendable_path}">%{amendable_title}</a>.
904
+ amendment_promoted:
905
+ affected_user:
906
+ email_intro: 'Una esmena rebutjada per %{amendable_title} ha estat publicada com una nova %{amendable_type}. La pots veure des d''aquesta pàgina:'
907
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha promogut una esmena a l'apartat "%{amendable_title}" que administres.
908
+ email_subject: Una nova esmena feta per %{emendation_author_nickname} s'ha publicat com a nova %{amendable_type}
909
+ notification_title: Una <a href="%{emendation_path}">esmena rebutjada</a> per <a href="%{amendable_path}">%{amendable_title}</a> ha estat publicada com un nou %{amendable_type} per <a href="%{emendation_author_path}">%{emendation_author_nickname}</a>.
910
+ follower:
911
+ email_intro: 'Una esmena rebutjada per %{amendable_title} ha estat publicada com una nova %{amendable_type}. Pots veure-ho des d''aquesta pàgina:'
912
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint %{amendable_title}. Pots deixar de rebre notificacions seguint l'enllaç anterior.
913
+ email_subject: S'ha publicat una esmena feta per %{emendation_author_nickname} com a nova %{amendable_type}
914
+ notification_title: Una <a href="%{emendation_path}">esmena rebutjada</a> per <a href="%{amendable_path}">%{amendable_title}</a> ha estat publicada com un nou %{amendable_type} per <a href="%{emendation_author_path}">%{emendation_author_nickname}</a>.
915
+ amendment_rejected:
916
+ affected_user:
917
+ email_intro: 'Una esmena s''ha rebutjat per %{amendable_title}. La pots veure des d''aquesta pàgina:'
918
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha rebutjat una esmena a l'apartat "%{amendable_title}" que administres.
919
+ email_subject: Esmena rebutjada per %{amendable_title} a %{emendation_author_nickname}
920
+ notification_title: L'<a href="%{emendation_path}">esmena</a> creada per <a href="%{emendation_author_path}">%{emendation_author_nickname}</a> ha estat rebutjada per <a href="%{amendable_path}">%{amendable_title}</a>.
921
+ follower:
922
+ email_intro: 'S''ha rebutjat una esmena per %{amendable_title}. La pots veure des d''aquesta pàgina:'
923
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint %{amendable_title}. Pots deixar de rebre notificacions seguint l'enllaç anterior.
924
+ email_subject: Esmena rebutjada per %{amendable_title} a %{emendation_author_nickname}
925
+ notification_title: L'<a href="%{emendation_path}">esmena</a> creada per <a href="%{emendation_author_path}">%{emendation_author_nickname}</a> ha estat rebutjada per <a href="%{amendable_path}">%{amendable_title}</a>.
926
+ emendation_promoted:
927
+ follower:
928
+ email_intro: 'S''ha publicat una esmena per a %{amendable_title}. La pots veure en aquesta pàgina:'
929
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè és autora de %{amendable_title}.
930
+ email_subject: Una esmena de %{emendation_author_nickname} s'ha publicat com un nou %{amendable_type}
931
+ attachments:
932
+ attachment_created:
933
+ email_intro: 'S''ha afegit un nou document a %{resource_title}. Pots veure''l des d''aquesta pàgina:'
934
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint "%{resource_title}". Pots deixar de rebre notificacions seguint l'enllaç anterior.
935
+ email_subject: S'ha produït una actualització per a %{resource_title}
936
+ notification_title: S'ha afegit un <a href="%{resource_path}"> nou document</a> a <a href="%{attached_to_url}">%{resource_title}</a>
937
+ components:
938
+ component_published:
939
+ email_intro: 'Ja està actiu el component %{resource_title} per %{participatory_space_title}. Pots veure''l des d''aquesta pàgina:'
940
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint l'espai "%{participatory_space_title}". Pots deixar de rebre notificacions seguint l'enllaç anterior.
941
+ email_subject: Una actualització a %{participatory_space_title}
942
+ notification_title: Ja està actiu el component %{resource_title} per <a href="%{resource_path}">%{participatory_space_title}</a>
943
+ email_event:
944
+ email_greeting: Hola %{user_name},
945
+ email_intro: 'Hi ha hagut una actualització a "%{resource_title}". Es pot veure en aquesta pàgina:'
946
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint "%{resource_title}". Pots deixar de seguir-ho des de l'enllaç anterior.
947
+ email_subject: S'ha produït una actualització per a %{resource_title}
948
+ gamification:
949
+ badge_earned:
950
+ email_intro: Enhorabona! Has aconseguit l'ensenya "<a href="%{resource_url}">%{badge_name}</a>" (nivell %{current_level}).
951
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè has generat activitat al nostre lloc web.
952
+ email_subject: 'Has aconseguit una nova ensenya: %{badge_name}!'
953
+ notification_title: Enhorabona! Has aconseguit l'ensenya "<a href="%{resource_path}">%{badge_name}</a>" (nivell %{current_level}).
954
+ level_up:
955
+ email_intro: Enhorabona! Has arribat al nivell %{current_level} de l'ensenya "<a href="%{resource_url}">%{badge_name}</a>"!
956
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè has generat activitat al nostre lloc web.
957
+ email_subject: Has arribat al nivell %{current_level} de l'enseya "%{badge_name}"!
958
+ notification_title: Enhorabona! Has arribat al nivell %{current_level} de l'ensenya "<a href="%{resource_path}">%{badge_name}</a>"!
959
+ groups:
960
+ demoted_membership:
961
+ email_intro: Una administradora del grup <a href="%{resource_url}">%{user_group_name}</a> ha eliminat els teus drets d'administradora d'aquest grup.
962
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè ets membre d'aquest grup.
963
+ email_subject: Ja no ets administradora del grup %{user_group_name}.
964
+ notification_title: Ja no ets administradora del grup <a href="%{resource_path}">%{user_group_name}</a>.
965
+ invited_to_group:
966
+ email_intro: Una administradora del grup <a href="%{resource_url}">%{user_group_name}</a> t'ha convidat a unir-te.
967
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè t'han convidat a formar part d'un grup. Si us plau, revisa la pestanya Grups al teu perfil acceptar l'invitació.
968
+ email_subject: T'han convidat a formar part del grup %{user_group_name}!
969
+ notification_title: T'han convidat a unir-te al grup <a href="%{resource_path}">%{user_group_name}</a>. Comprova els <a href="%{groups_profile_tab_path}">grups de la pàgina</a> en el teu perfil per acceptar la invitació!
970
+ join_request_accepted:
971
+ email_intro: Felicitats! Una administradora del grup <a href="%{resource_url}">%{user_group_name}</a> ha acceptat la teva sol·licitud per unir-te.
972
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha actualitzat la teva sol·licitud per a formar part del grup.
973
+ email_subject: La teva sol·licitud per a unir-te al grup %{user_group_name} ha estat acceptada!
974
+ notification_title: Has estat acceptada al grup <a href="%{resource_path}">%{user_group_name}</a>.
975
+ join_request_created:
976
+ email_intro: Algú ha sol·licitat unir-se al grup %{user_group_name}. Pots acceptar-la o rebutjar-la des de <a href="%{resource_url}"> la pàgina de membres</a>.
977
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè administres el grup "%{user_group_name}".
978
+ email_subject: Algú ha sol·licitat unir-se al grup %{user_group_name}!
979
+ notification_title: Algú ha sol·licitat unir-se al grup %{user_group_name}. Pots acceptar o rebutjar la sol·licitud des de <a href="%{resource_path}">els membres del grup de la pàgina</a>.
980
+ join_request_rejected:
981
+ email_intro: Una administradora del grup <a href="%{resource_url}">%{user_group_name}</a> ha rebutjat la teva sol·licitud per unir-te.
982
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè la teva sol·licitud d'incorporació al grup s'ha actualitzat.
983
+ email_subject: La teva sol·licitud per unir-te al grup %{user_group_name} ha estat rebutjada!
984
+ notification_title: La teva sol·licitud per unir-te al grup <a href="%{resource_path}">%{user_group_name}</a> ha estat rebutjada.
985
+ promoted_to_admin:
986
+ email_intro: Una administradora del grup <a href="%{resource_url}">%{user_group_name}</a> t'ha atorgat permisos d'administradoció per a aquest grup.
987
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè ets membre d'aquest grup.
988
+ email_subject: Ara ets administradora del grup %{user_group_name}!
989
+ notification_title: Ara ets administradora del grup <a href="%{resource_path}">%{user_group_name}</a>.
990
+ removed_from_group:
991
+ email_intro: Una administradora del grup <a href="%{resource_url}">%{user_group_name}</a> t'ha eliminat d'aquest.
992
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè ets membre d'aquest grup.
993
+ email_subject: Has estat eliminada del grup %{user_group_name}!
994
+ notification_title: Has estat eliminada del grup <a href="%{resource_path}">%{user_group_name}</a>.
995
+ user_group_created:
996
+ email_intro: S'ha creat un nou grup d'usuàries amb el nom %{user_group_name}. Ara pots verificar-lo, si s'escau, a través del <a href="%{groups_admin_url}">taulell d'administració</a>.
997
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè ets una de les administradores de la plataforma.
998
+ email_subject: S'ha creat un nou grup d'usuàries
999
+ notification_title: S'ha creat el grup d'usuàries %{user_group_name}. Ara pots verificar-ho al <a href="%{groups_admin_path}">taulell d'administració</a>.
1000
+ user_group_updated:
1001
+ email_intro: El grup d'usuàries %{user_group_name} ha actualitzat el seu perfil perdent-ne la verificació. Pots tornar a verificar-lo a través del <a href="%{groups_admin_url}"> taulell d'administració</a>.
1002
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè admnistres la plataforma.
1003
+ email_subject: Un grup d'usuàries ha actualitzat el seu perfil
1004
+ notification_title: El grup d'usuàries %{user_group_name} ha actualitzat el seu perfil perdent-ne la verificació. Pots tornar a verificar-lo a través del <a href="%{groups_admin_path}"> taulell d'administració</a>.
1005
+ nickname_event:
1006
+ notification_body: S'ha corregit la manera en que es fan servir els àlies per a que no n'hi hagi de duplicats, per fer-ho ja no es distingueix entre majúscules i minúscules.<br/>El teu àlies es va crear més tard que un altre d'igual, així que s'ha renombrat automàticament. Pots modificar el teu àlies des de la <a href="%{link_to_account_settings}">configuració del teu compte</a>.
1007
+ notification_event:
1008
+ notification_title: S'ha produït un esdeveniment a <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a>.
1009
+ reports:
1010
+ parent_hidden:
1011
+ email_intro: |-
1012
+ El teu/la teva %{resource_type} ja no està visible.<br>
1013
+ Això passa perquè la proposta, la trobada, el debat o el comentari al qual vas respondre ha estat moderat. Si torna a estar disponible, el teu comentari es restaurarà automàticament.
1014
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè és autora del/ de la %{resource_type}.
1015
+ email_subject: El teu/la teva %{resource_type} ja no és visible
1016
+ notification_title: |-
1017
+ El teu/la teva %{resource_type} ja no està visible.<br>
1018
+ Això passa perquè la proposta, la trobada, el debat o el comentari al qual vas respondre ha estat moderat. Si torna a estar disponible, el teu comentari es restaurarà automàticament.
1019
+ <i>%{resource_content}</i>
1020
+ resource_hidden:
1021
+ email_intro: Una administradora ha eliminat el teu %{resource_type} degut a que has estat reportada com a %{report_reasons}.
1022
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè s'ha eliminiat un contingut que havies creat.
1023
+ email_subject: S'ha eliminat el/la teu/teva %{resource_type}
1024
+ notification_title: |-
1025
+ Una administradora ha eliminat el teu %{resource_type} degut a que has estat reportada com a %{report_reasons}..</br>
1026
+ <i>%{resource_content}</i>
1027
+ resource_endorsed:
1028
+ email_intro: '%{endorser_name} %{endorser_nickname}, a qui segueixes, acaba d''adherir-se a "%{resource_title}" que et pot resultar interessant, revisa-la i contribueix:'
1029
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint a "%{endorser_nickname}". Pots deixar de rebre notificacions seguint l'enllaç anterior.
1030
+ email_subject: "%{endorser_nickname} s'ha adherit a una proposta"
1031
+ notification_title: <a href="%{endorser_path}">%{endorser_name} %{endorser_nickname}</a> s'ha adherit a <a href="%{resource_path}">%{resource_title}</a> (%{resource_type}).
1032
+ resources:
1033
+ soft_deleted:
1034
+ notification_title: 'Una administradora ha eliminado tu %{resource_type}: "%{resource_title}".'
1035
+ users:
1036
+ profile_updated:
1037
+ email_intro: La pàgina <a href="%{resource_url}"> de perfil </a> de %{name} (%{nickname}), a qui estàs seguint, s'ha actualitzat.
1038
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè estàs seguint a "%{nickname}". Pots deixar de rebre notificacions seguint l'enllaç anterior.
1039
+ email_subject: "%{nickname} ha actualitzat el seu perfil"
1040
+ notification_title: El <a href="%{resource_path}"> perfi l</a> de %{name} (%{nickname}), a qui estàs seguint, s'ha actualitzat.
1041
+ user_officialized:
1042
+ email_intro: La participant %{name} (%{nickname}) ha estat oficialitzada.
1043
+ email_outro: Has rebut aquesta notificació perquè administres la plataforma.
1044
+ email_subject: "S'ha oficialitzat a %{name}"
1045
+ notification_title: La participant %{name} (%{nickname}) ha estat oficialitzada.
1046
+ export_mailer:
1047
+ download_your_data_export:
1048
+ click_button_html: Clica a l'enllaç següent per a descarregar les teves dades.<br/>El fitxer estarà disponible per a la seva descàrrega fins al %{date}.
1049
+ download: Descarregar
1050
+ export:
1051
+ click_button_html: La teva descàrrega està llesta.<br/>El fitxer estarà disponible per a la seva descàrrega fins al %{date}.
1052
+ download: Descarregar
1053
+ subject: L'exportació "%{name}" està a punt
1054
+ filters:
1055
+ linked_classes:
1056
+ all: Totes
1057
+ answer: Resposta
1058
+ collaborative_draft: Esborrany col·laboratiu
1059
+ dummy_resource: Recursos de prova
1060
+ meeting: Trobades
1061
+ project: Projectes
1062
+ proposal: Propostes
1063
+ result: Resultats
1064
+ fingerprint:
1065
+ check: Verifica l'empremta digital
1066
+ explanation: El text següent és una representació abreviada i criptografiada d'aquest contingut. És útil per garantir que el contingut no hagi estat alterat, ja que una única modificació provocaria un valor totalment diferent.
1067
+ online_calculator_name: Calculadora MD5 en línia
1068
+ replicate_help: Aquesta empremta digital es calcula mitjançant un algoritme de hash SHA256. Per reproduir-lo tu mateix, pots utilitzar una %{online_calculator_link} i copiar-hi les dades d'origen.
1069
+ source: Origen
1070
+ title: Empremta digital
1071
+ value: Valor
1072
+ followers:
1073
+ followers_count:
1074
+ one: "%{count} seguidora"
1075
+ other: "%{count} seguidores"
1076
+ no_followers: Encara no hi ha seguidores.
1077
+ following:
1078
+ following_count:
1079
+ one: "%{count} ho segueix"
1080
+ other: "%{count} ho segueixen"
1081
+ no_followings: No segueix a cap persona ni cap activitat.
1082
+ non_public_followings: Alguns dels recursos seguits no són públics.
1083
+ follows:
1084
+ create:
1085
+ button: Seguir
1086
+ error: S'ha produït un error en seguir aquest recurs.
1087
+ participatory_space: Seguint <span>%{resource_name}</span>
1088
+ destroy:
1089
+ button: Deixar de seguir
1090
+ error: S'ha produït un error en deixar de seguir aquest recurs.
1091
+ forms:
1092
+ attachment_link:
1093
+ explanation: Guia per enllaços adjunts
1094
+ help_messages:
1095
+ - Només s'accepten format d'URL correctes.
1096
+ - Tingues en compte que els enllaços han de ser públics perquè tots els participants hi puguin accedir.
1097
+ errors:
1098
+ decidim/user:
1099
+ password: La contrasenya és massa curta.
1100
+ password_confirmation: La confirmació de la contrasenya no coincideix amb la contrasenya.
1101
+ error: Hi ha un error en aquest camp.
1102
+ file_help:
1103
+ file:
1104
+ explanation: 'Instruccions per a l''arxiu:'
1105
+ message_1: Ha de ser una imatge o un document.
1106
+ message_2: En el cas d'una imatge, preferiblement apaïsada que no incorpori cap text. L'aplicació ajustarà la imatge.
1107
+ icon:
1108
+ explanation: 'Instruccions per a la icona:'
1109
+ message_1: Ha de ser una imatge quadrada.
1110
+ message_2: La mida recomanada per a aquesta imatge és 512x512.
1111
+ image:
1112
+ explanation: 'Instruccions per a la imatge:'
1113
+ message_1: Preferiblement una imatge apaïsada que no tingui cap text.
1114
+ message_2: El servei retalla la imatge.
1115
+ file_validation:
1116
+ allowed_file_extensions: 'Tipus de fitxers admesos: %{extensions}'
1117
+ max_file_dimension: 'Mides máximes de l''arxiu: %{resolution} pixels'
1118
+ max_file_size: 'Mida màxima del fitxer:%{megabytes}MB'
1119
+ files:
1120
+ extension_allowlist: 'Formats acceptats: %{extensions}'
1121
+ upload:
1122
+ labels:
1123
+ add_attachment: Afegir adjunt
1124
+ add_file: Afegir fitxer
1125
+ add_image: Afegir imatge
1126
+ edit_image: Editar imatge
1127
+ error: Error!
1128
+ file_size_too_large: 'L''arxiu és massa gran! Pes d''arxiu màxim: %{megabytes}MB'
1129
+ filename: Nom del fitxer
1130
+ remove: Eliminar
1131
+ replace: Reemplaçar
1132
+ save: Desar
1133
+ title: Títol
1134
+ title_required: Un títol és necessari!
1135
+ uploaded: Pujat
1136
+ validating: Validant...
1137
+ validation_error: Error en la validació! Si us plau, revisa que l'arxiu tingui una extensió o una mida permesa.
1138
+ select_file: Selecciona un fitxer
1139
+ upload_help:
1140
+ dropzone: Arrossega-hi els arxius o fes clic per a pujar-los
1141
+ explanation: Guia per a %{attribute}
1142
+ gamification:
1143
+ all_badges_link: Veure totes les insígnies disponibles.
1144
+ badges:
1145
+ followers:
1146
+ conditions:
1147
+ - Ser activa i seguir a altres persones segurament farà que altres persones et segueixin.
1148
+ description: Aquesta distinció es concedeix quan arribis a un cert nombre de seguidors. %{organization_name} és una xarxa social i política, teixeix la teva web per comunicar-te amb altres persones a la plataforma.
1149
+ description_another: Aquesta participant té %{score} seguidores.
1150
+ description_own: "%{score} participants et segueixen."
1151
+ name: Seguidors
1152
+ next_level_in: Aconsegueix %{score} que et segueixin més persones per passar al següent nivell!
1153
+ unearned_another: Aquesta participant encara no té seguidores.
1154
+ unearned_own: Encara no et segueix ningú.
1155
+ index:
1156
+ badge_title: "Insígnia %{name}"
1157
+ how: Com pots aconseguir-la
1158
+ page_description: Les insígnies són reconeixements de les accions de les participants i del progrés en la plataforma. A mesura que comencis a descobrir, participar i interactuar amb la plataforma, n'obtindràs de diferents tipus. Aquí tens la llista d'insígnies i algunes formes d'aconseguir-les.
1159
+ title: Insígnies
1160
+ description: Les insígnies són reconeixements de les accions de les participants i del progrés en la plataforma. A mesura que comencis a descobrir, participar i interactuar amb la plataforma, n'obtindràs de diferents tipus.
1161
+ level: Nivell %{level}
1162
+ reached_top: Has arribat al màxim nivell d'aquesta ensenya.
1163
+ title: Què són les ensenyes?
1164
+ group_admins:
1165
+ actions:
1166
+ are_you_sure: Segur? Això no eliminarà la participant del grup.
1167
+ demote_admin: Elimina l'administradora
1168
+ demote:
1169
+ error: S'ha produït un error en eliminar aquesta usuària de la llista d'administradores.
1170
+ success: Permisos d'administració eliminats correctament.
1171
+ index:
1172
+ current_admins: 'Administradores actuals:'
1173
+ manage_admins: Gestionar administradores
1174
+ group_invites:
1175
+ accept:
1176
+ error: S'ha produït un problema en acceptar aquesta invitació.
1177
+ success: S'ha acceptat la invitació correctament.
1178
+ accept_invitation: Acceptar
1179
+ accept_or_reject_group_invitations: 'Els grups següents t''han convidat a unir-te a ells. Accepta o rebutja les seves sol·licituds:'
1180
+ index:
1181
+ invite: Convidar
1182
+ invite_user: Convidar a una participant
1183
+ invite:
1184
+ error: S'ha produït un error en convidar aquesta participant.
1185
+ success: Participant convidada correctament.
1186
+ pending_invitations: Sol·licituds pendents
1187
+ reject:
1188
+ error: S'ha produït un error en rebutjar aquesta invitació.
1189
+ success: Invitació rebutjada correctament.
1190
+ reject_invitation: Rebutjar
1191
+ group_members:
1192
+ accept:
1193
+ error: S'ha produït un error en acceptar aquesta sol·licitud d'incorporació al grup.
1194
+ success: Sol·licitud d'incorporació rebutjada correctament.
1195
+ actions:
1196
+ are_you_sure: Segur?
1197
+ promote_to_admin: Fer administradora
1198
+ remove_from_group: Eliminar participant
1199
+ index:
1200
+ current_members_without_admins: 'Membres actuals (sense administradors):'
1201
+ manage_members: Gestiona els membres
1202
+ promote:
1203
+ error: S'ha produït un error en promoure aquesta participant.
1204
+ success: Participant promocionada correctament.
1205
+ reject:
1206
+ error: S'ha produït un error en rebutjar aquesta sol·licitud d'incorporació al grup.
1207
+ success: Sol·licitud d'incorporació rebutjada correctament.
1208
+ remove:
1209
+ error: S'ha produït un error en eliminar aquesta participant del grup.
1210
+ success: La participant s'ha eliminat correctament del grup.
1211
+ groups:
1212
+ actions:
1213
+ are_you_sure: Segur?
1214
+ create:
1215
+ error: S'ha produït un error en crear el grup.
1216
+ success: Grup creat correctament.
1217
+ edit:
1218
+ edit_user_group: Editar el grup
1219
+ update_user_group: Actualitzar el grup
1220
+ form:
1221
+ document_number_help: No utilitzis guions ni espais.
1222
+ email_help: Correu electrònic de la teva organització, associació, col·lectiu, grup, etc.
1223
+ fill_in_for_verification: 'Omple aquests camps si vols que el teu grup sigui verificat:'
1224
+ name_help: Nom de la teva organització, associació, col·lectiu, grup, etc.
1225
+ nickname_help: Àlies de la teva organització, associació, col·lectiu, grup, etc. No utilitzis espais ni accents.
1226
+ phone_help: No utilitzis guions ni espais.
1227
+ join:
1228
+ error: S'ha produït un error en incorporar-te al grup.
1229
+ success: La sol·licitud per a formar-ne part s'ha enviat correctament. Una administradora revisarà la teva sol·licitud abans d'acceptar-te al grup.
1230
+ leave:
1231
+ error: S'ha produït un error en abandonar el grup.
1232
+ last_admin: No et pots esborrar d'aquest grup perquè n'ets la darrera administradora. Fes administradora a un altre membre per a poder abandonar el grup.
1233
+ success: El grup s'ha abandonat correctament.
1234
+ members:
1235
+ accept_or_reject_join_requests: 'Les següents participants han sol·licitat unir-se a aquest grup. Accepta o rebutja les seves sol·licituds:'
1236
+ accept_request: Acceptar
1237
+ reject_request: Rebutjar
1238
+ new:
1239
+ create_user_group: Crea un grup
1240
+ new_user_group: Nou grup
1241
+ subtitle: Crea un grup i convida altres participants a unir-se per participar a nivell col·lectiu.
1242
+ no_user_groups: Encara no pertany a cap grup.
1243
+ roles:
1244
+ admin: Administradora
1245
+ creator: Administradora
1246
+ member: Membre
1247
+ update:
1248
+ error: S'ha produït un error en actualitzar el grup.
1249
+ success: El grup s'ha actualitzat correctament.
1250
+ help:
1251
+ main_topic:
1252
+ default_page:
1253
+ content: "<p>A %{organization} pots participar i decidir sobre diferents temes, a través dels espais que veus al menú superior: Processos, Assemblees, Iniciatives, Consultes.</p> <p>Dins de cada un trobaràs diferents opcions per participar: fer propostes - a nivell individual o amb altres persones -, prendre part en debats, prioritzar projectes a executar, assistir a trobades presencials i altres accions.</p>\n"
1254
+ title: Què puc fer a %{organization}?
1255
+ description: Llegeix més sobre %{organization}.
1256
+ title: General
1257
+ last_activities:
1258
+ all: Tots els tipus d'activitats
1259
+ index:
1260
+ last_activity: Darrera activitat
1261
+ name: Darreres activitats
1262
+ no_activities_warning: No hi ha res a mostrar per a aquest tipus d'activitat.
1263
+ linked_resource_from:
1264
+ included_in: Inclòs a
1265
+ links:
1266
+ invalid_url: URL no vàlida
1267
+ warning:
1268
+ body_1: Estàs a punt de visitar un enllaç extern i et recomanem que siguis prudent pel que fa als continguts en pàgines externes.
1269
+ body_2: Assegura't que l'enllaç que visitaràs és d'un lloc segur abans de seguir.
1270
+ cancel: Cancel·lar
1271
+ proceed: Continuar
1272
+ title: Obrir enllaç extern
1273
+ log:
1274
+ base_presenter:
1275
+ create: "%{user_name} ha creat %{resource_name}"
1276
+ create_with_space: "%{user_name} ha creat %{resource_name} a %{space_name}"
1277
+ delete: "%{user_name} ha eliminat %{resource_name}"
1278
+ delete_with_space: "%{user_name} ha eliminat %{resource_name} en %{space_name}"
1279
+ publish_with_space: "%{user_name} ha publicat %{resource_name} en %{space_name}"
1280
+ unknown_action: "%{user_name} ha realitzat una acció a %{resource_name}"
1281
+ unknown_action_with_space: "%{user_name} ha realitzat una acció a %{resource_name} en %{space_name}"
1282
+ unpublish_with_space: "%{user_name} ha despublicat %{resource_name} en %{space_name}"
1283
+ update: "%{user_name} ha actualitzat %{resource_name}"
1284
+ update_filters: "%{user_name} va actualitzar el filtre de %{resource_name}"
1285
+ update_filters_with_space: "%{user_name} va actualitzar els filtres de %{resource_name} a %{space_name}"
1286
+ update_permissions_with_space: "%{user_name} ha actualitzat els permisos de %{resource_name} a %{space_name}"
1287
+ update_with_space: "%{user_name} ha actualitzat %{resource_name} a %{space_name}"
1288
+ value_types:
1289
+ area_presenter:
1290
+ not_found: 'L''àrea no s''ha trobat a la base de dades (ID: %{id})'
1291
+ area_type_presenter:
1292
+ not_found: 'El tipus d''àrea no s''ha trobat a la base de dades (ID: %{id})'
1293
+ scope_presenter:
1294
+ not_found: 'L''àmbit no s''ha trobat a la base de dades (ID: %{id})'
1295
+ scope_type_presenter:
1296
+ not_found: 'El tipus d''àmbit no s''ha trobat a la base de dades (ID: %{id})'
1297
+ taxonomy_presenter:
1298
+ not_found: 'No s''ha trobat la taxonomia a la base de dades (ID: %{id})'
1299
+ machine_translations:
1300
+ automatic: traducció automàtica a %{locale_name}
1301
+ managed_users:
1302
+ expired_session: La sessió actual d'administració d'una participant ha caducat.
1303
+ map:
1304
+ dynamic:
1305
+ screen_reader_explanation: El següent element és un mapa que presenta els components d'aquesta pàgina com a punts al mapa. L'element es pot fer servir amb un lector de pantalla però pot ser difícil d'entendre.
1306
+ skip_button: Saltar el mapa
1307
+ static:
1308
+ latlng_text: 'latitud: %{latitude}, longitud: %{longitude}'
1309
+ map_service_brand: OpenStreetMap
1310
+ members:
1311
+ no_members: Aquest grup encara no té cap membre.
1312
+ menu:
1313
+ help: Ajuda
1314
+ home: Inici
1315
+ messaging:
1316
+ conversation_mailer:
1317
+ comanagers_new_conversation:
1318
+ admin_in_group: Reps aquesta notificació perquè administres el grup "%{group}".
1319
+ greeting: Hola, %{recipient}!
1320
+ intro: "%{manager} ha iniciat una nova conversa en nom de %{group}. Per veure-la i respondre, inicia la teva sessió i fes clic a l'enllaç que trobaràs més avall:"
1321
+ outro: Gaudeix de la plataforma!
1322
+ subject: "%{manager} ha iniciat una nova conversa com a %{group}"
1323
+ comanagers_new_message:
1324
+ admin_in_group: Reps aquesta notificació perquè administres el grup "%{group}".
1325
+ greeting: Hola, %{recipient}!
1326
+ intro: "%{manager} ha publicat nous missatges a una conversa en nom de %{group}. Per veure'ls i respondre, inicia la teva sessió i fes clic a l'enllaç que trobaràs més avall:"
1327
+ outro: Gaudeix de la plataforma!
1328
+ subject: "%{manager} ha enviat nous missatges com a %{group}"
1329
+ new_conversation:
1330
+ greeting: Hola, %{recipient}!
1331
+ intro: "%{sender} ha iniciat una nova conversa amb tu. Per veure-la i respondre, inicia la teva sessió i fes clic a l'enllaç que trobaràs més avall:"
1332
+ outro: Gaudeix de la plataforma!
1333
+ subject: "%{sender} ha iniciat una conversa amb tu"
1334
+ new_group_conversation:
1335
+ admin_in_group: Reps aquesta notificació perquè administres el grup "%{group}".
1336
+ greeting: Hola, %{recipient}!
1337
+ intro: "%{sender} ha iniciat una nova conversa amb el %{group}. Per veure-la i respondre, inicia la teva sessió i fes clic a l'enllaç que trobaràs més avall:"
1338
+ outro: Gaudeix de la plataforma!
1339
+ subject: "%{sender} ha iniciat una nova conversa amb %{group}"
1340
+ new_group_message:
1341
+ admin_in_group: Reps aquesta notificació perquè administres el grup "%{group}".
1342
+ greeting: Hola, %{recipient}!
1343
+ intro: "%{sender} ha publicat nous missatge a una conversa amb el grup %{group}. Per veure'ls i respondre, inicia la teva sessió i fes clic a l'enllaç que trobaràs més avall:"
1344
+ outro: Gaudeix de la plataforma!
1345
+ subject: "%{group} té nous missatge de %{sender}"
1346
+ new_message:
1347
+ greeting: Hola, %{recipient}!
1348
+ intro: "%{sender} ha enviat nous missatges a la teva conversa. Per veure'ls i respondre, inicia la teva sessió i fes clic a l'enllaç que trobaràs més avall:"
1349
+ outro: Gaudeix de la plataforma!
1350
+ subject: Tens nous missatges de %{sender}
1351
+ conversations:
1352
+ add_conversation_users:
1353
+ add_max_users: 'Afegir usuàries a la conversa: màxim 9 usuàries'
1354
+ add_users_placeholder: Cercar...
1355
+ modal_title: Nova conversa
1356
+ no_results: No hi ha resultats
1357
+ participant_with_disabled_message_reception: Aquesta participant no vol rebre missatges privats.
1358
+ create:
1359
+ error: No s'ha iniciat la conversa. Torna-ho a provar més tard.
1360
+ error_modal:
1361
+ close: Tanca la finestra
1362
+ correct_errors: Si us plau, corregiu els errors i torneu-ho a intentar.
1363
+ intro: 'Hi ha els següents errors al vostre missatge:'
1364
+ ok: D'acord
1365
+ index:
1366
+ new_conversation: Nova conversa
1367
+ next: Següent
1368
+ no_conversations: Encara no tens cap conversa.
1369
+ title: Converses
1370
+ reply_form:
1371
+ placeholder: La teva resposta...
1372
+ send: Enviar
1373
+ show:
1374
+ back: Tornar a totes les converses
1375
+ chat_with: Conversa amb
1376
+ deleted_accounts: No podeu tenir una conversa amb comptes eliminades.
1377
+ not_allowed: Aquesta participant no accepta missatges directes.
1378
+ title: Conversa amb %{usernames}
1379
+ start:
1380
+ placeholder: El teu missatge…
1381
+ send: Enviar
1382
+ update:
1383
+ error: El missatge no s'ha enviat a causa d'un error.
1384
+ metadata:
1385
+ progress:
1386
+ active: Actives
1387
+ finished: 'Finalitzat el: %{end_date}'
1388
+ not_started: No s'ha iniciat encara
1389
+ remaining: "Resta(en) %{time_distance}"
1390
+ metrics:
1391
+ blocked_users:
1392
+ description: Número de participants bloquejades
1393
+ download:
1394
+ csv: Descarregar les dades (csv)
1395
+ followers:
1396
+ description: Nombre de participants que segueixen aquest espai de participació
1397
+ object: seguidores
1398
+ title: Seguidors
1399
+ participants:
1400
+ description: Nombre de participants actives a l'organització
1401
+ object: participants
1402
+ title: Participants
1403
+ reported_users:
1404
+ description: Número de participants reportades
1405
+ user_reports:
1406
+ description: Número de denúncies realitzades per participants
1407
+ users:
1408
+ description: Nombre de participants a l'organització
1409
+ object: participants
1410
+ title: Participants
1411
+ newsletter_mailer:
1412
+ newsletter:
1413
+ no_reply_notice: Aquest correu electrònic s'ha enviat des d'una adreça de correu de notificació que no accepta entrada de correus. Si us plau, no responguis a aquest missatge. Si us plau, no responguis a aquest missatge.
1414
+ note: Has rebut aquest correu electrònic perquè estàs subscrita a butlletins de notícies a %{organization_name}. Pots canviar esta opció a la <a href="%{link}">configuració de les notificacions</a>.
1415
+ see_on_website: No pots veure correctament aquest correu electrònic? Consulta la seva <a href="%{link}" target="_blank" class="see-on-website">versió web</a>.
1416
+ unsubscribe: Per desactivar la recepció d'aquest tipus de correu electrònic, <a href="%{link}" target="_blank" class="unsubscribe">dona't de baixa</a>.
1417
+ newsletter_templates:
1418
+ basic_only_text:
1419
+ body_preview: 'Text fictici per al cos: "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Pellentesque fringilla nisl tellus. Donec sed mi dui. Sed efficitur libero a felis tempor sollicitudin. Nullam vestibulum fringilla felis, id efficitur lorem sagittis et. Vivamus aliquam maximus velit vel dapibus. Mauris pellentesque, enim eu varius lacinia, risus ante rutrum ipsum, non lobortis augue lorem quis urna. Aenean et malesuada arcu".'
1420
+ name: Bàsica (només text)
1421
+ basic_only_text_settings_form:
1422
+ body: Cos
1423
+ interpolations_hint: 'Pista: Pots utilitzar "%{name}" en qualsevol part del cos o assumpte i serà reemplaçat pel nom de la destinatària.'
1424
+ image_text_cta:
1425
+ body_preview: 'Text fictici per al cos: Maecenas ac nisl vitae lectus pretium facilisis. Etiam facilisis sem nibh, sit amet rutrum mi aliquam nec. Sed id urna at nisl pretium mollis eu vel velit. Proin vitae suscipit urna, sed faucibus urna. Pellentesque id libero vulputate ipsum scelerisque suscipit. Nam aliquam sodales mi sit amet cursus. Donec mattis faucibus purus. Aenean tincidunt porta lorem ac commodo. Vestibulum in mollis mi. Morbi eros erat, cursus ut tortor sit amet, imperdiet dapibus arcu. Suspendisse id egestas enim. In eget magna sed enim efficitur elementum sit amet aliquam quam. Donec fermentum metus eget urna luctus pulvinar.'
1426
+ cta_text_preview: Text del botó d'acció
1427
+ introduction_preview: 'Text fictici per al cos: "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Pellentesque fringilla nisl tellus. Donec sed mi dui. Sed efficitur libero a felis tempor sollicitudin. Nullam vestibulum fringilla felis, id efficitur lorem sagittis et. Vivamus aliquam maximus velit vel dapibus. Mauris pellentesque, enim eu varius lacinia, risus ante rutrum ipsum, non lobortis augue lorem quis urna. Aenean et malesuada arcu".'
1428
+ name: Imatge, text i botó d'acció
1429
+ image_text_cta_settings_form:
1430
+ body: Cos
1431
+ cta_text: Text del botó d'acció
1432
+ cta_url: URL del botó d'acció
1433
+ interpolations_hint: 'Pista: Pots utilitzar "%{name}" en qualsevol part de la introducció, cos, text del botó d''acció o assumpte i serà reemplaçat pel nom de la destinatària.'
1434
+ introduction: Introducció
1435
+ main_image: Imatge principal
1436
+ newsletters:
1437
+ unsubscribe:
1438
+ check_subscription: Si vols canviar les teves preferències, pots fer-ho a la <a href="%{link}" target="_blank">pàgina de configuració</a>.
1439
+ error: S'ha produït un error en cancel·lar la subscripció.
1440
+ success: Has cancel·lat la subscripció correctament.
1441
+ token_error: L'enllaç ha caducat.
1442
+ unsubscribe: Anul·la la subscripció
1443
+ newsletters_opt_in:
1444
+ unauthorized: Ho sentim, aquest enllaç ja no està disponible.
1445
+ update:
1446
+ error: S'ha produït un error en desar la configuració del butlletí de notícies.
1447
+ success: La configuració del butlletí de notícies s'ha actualitzat correctament.
1448
+ newsletters_opt_in_mailer:
1449
+ notify:
1450
+ body_1: El processament de les dades personals i la seva protecció cada vegada és més important per a totes nosaltres. Amb el nou Reglament General de Protecció de Dades (GDPR) del 25 de maig de 2018, les persones tenen un major control sobre les seves dades personals. Per aquest motiu, necessitem la teva autorització per continuar enviant informació rellevant sobre les activitats del %{organization_name}.
1451
+ body_2: 'Com ens pots donar el teu consentiment? Només cal que facis clic al botó següent:'
1452
+ body_3: Donant consentiment podràs continuar rebent informació sobre els serveis de la plataforma. Si, al contrari, no rebem una confirmació positiva de la teva part, deixarem d'enviar-te els nostres missatges. Si confirmes que vols mantenir-te informada, sempre tindràs l'opció de cancel·lar en qualsevol moment.
1453
+ button: Sí, vull continuar rebent informació rellevant
1454
+ greetings: Salutacions,<br/>%{organization_name}<br/><a href="%{organization_url}">%{organization_url}</a>
1455
+ hello: Hola,
1456
+ subject: Vols seguir rebent informació rellevant sobre %{organization_name}?
1457
+ notification_mailer:
1458
+ event_received:
1459
+ no_translation_available: Ho sentim, no s'ha pogut recuperar la traducció automàtica en enviar el correu. Pots comprovar la traducció del text original a través del següent enllaç %{link}.
1460
+ original_text: 'Text original:'
1461
+ same_language: El contingut s'ha publicat en la teva llengua de preferència (%{language}), és per això que no es mostra cap traducció automàtica en aquest correu electrònic.
1462
+ translated_text: 'Text de la traducció automàtica:'
1463
+ notifications:
1464
+ action_error: S'ha produït un error en actualitzar les notificacions.
1465
+ no_notifications: Encara no hi ha notificacions.
1466
+ show:
1467
+ missing_event: Vaja, aquesta notificació pertany a un element que ja no està disponible. Pots descartar-la.
1468
+ moderated: Contingut moderat
1469
+ notifications_digest_mailer:
1470
+ header:
1471
+ daily: Resum diari de notificacions
1472
+ real_time: En temps real
1473
+ weekly: Resum setmanal de notificacions
1474
+ hello: Hola %{name},
1475
+ intro:
1476
+ daily: 'Aquestes són les notificacions del darrer dia basades en l''activitat que segueixes:'
1477
+ real_time: 'Aquesta és una notificació sobre l''activitat que segueixes:'
1478
+ weekly: 'Aquestes són les notificacions de la darrera setmana basades en l''activitat que segueixes:'
1479
+ outro: Has rebut aquestes notificacions perquè segueixes aquest contingut o les seves autores. Pots deixar de seguir-les des de les seves respectives pàgines.
1480
+ see_more: Veure més notificacions
1481
+ subject: Aquest és el teu correu resum
1482
+ notifications_settings:
1483
+ show:
1484
+ administrators: Administradores
1485
+ allow_public_contact: Permetre que qualsevol participant m'enviï missatges directes, encara que no la segueixi.
1486
+ allow_push_notifications: Mostrar notificacions emergents per a saber que passa mentre no estàs a la plataforma. Pots deshabilitar-les en qualsevol moment.
1487
+ assigned_to_proposal: Vull rebre un correu electrònic quan algú m'assigni una proposta a avaluar
1488
+ direct_messages: Rebre missatges directes de qualsevol
1489
+ email_on_moderations: Vull rebre un correu electrònic cada cop que es reporti algo o a algú per moderació.
1490
+ everything_followed: Tot el que segueixo
1491
+ newsletter_notifications: Vull rebre butlletins informatius
1492
+ newsletters: Butlletins informatius
1493
+ notification_settings:
1494
+ close_meeting_reminder: Vull rebre un correu electrònic recordatori de trobades passades amb informes sense publicar
1495
+ notifications_sending_frequencies:
1496
+ daily: Diàriament
1497
+ none: Cap
1498
+ real_time: En temps real
1499
+ weekly: Setmanalment
1500
+ notifications_sending_frequency: Amb quina freqüència vols rebre el correu de notificacions?
1501
+ own_activity: La meva pròpia activitat, com quan algú fa comentaris a la meva proposta o em menciona
1502
+ push_notifications: Notificacions emergents
1503
+ push_notifications_reminder: Per rebre notificacions de la plataforma, primer les has de permetre a la configuració del teu navegador.
1504
+ receive_notifications_about: Vull rebre notificacions
1505
+ update_notifications_settings: Guardar canvis
1506
+ valuators: Avaluadores
1507
+ update:
1508
+ error: S'ha produït un error en actualitzar la configuració de les notificacions.
1509
+ success: La configuració de les notificacions s'ha actualitzat correctament.
1510
+ offline:
1511
+ name: Sense connexió
1512
+ show:
1513
+ message_1: Sembla que no tens connexió a Internet.
1514
+ message_2: Si us plau, torneu-ho a provar més tard.
1515
+ retry: Torna-ho a provar
1516
+ onboarding_action_message:
1517
+ click_link: Fes clic aquí
1518
+ cta_html: <a href="%{path}">%{link_text}</a> per %{action} a %{resource_name} <strong>%{resource_title}</strong>
1519
+ ephemeral_authorized_message: Has estat autoritzada amb èxit.<br/>Has iniciat una sessió de convidada, ara hi pots participar.
1520
+ expired_authorization_active_title: La teva autorització ha caducat.
1521
+ finish_authorization_process: Pots finalitzar el procés de verificació
1522
+ incomplete_authorization_active_title: La teva verificació no s'ha completat amb tota la informació necessària.
1523
+ pending_authorization_active_message: Si us plau, completa el formulari per a continuar amb aquesta acció.
1524
+ pending_authorization_active_title: Necessitem verificar la teva identitat.
1525
+ pending_ephemeral_authorization: Si us plau, verifica la teva identitat per continuar.
1526
+ open_data:
1527
+ help:
1528
+ core:
1529
+ components: Components
1530
+ description: Aquest fitxer ZIP conté fitxers per l'estudi i la recerca sobre aquesta plataforma de participació.
1531
+ main: Nucli
1532
+ spaces: Espais
1533
+ title: Fitxers de dades obertes de %{organization}
1534
+ metrics:
1535
+ cumulative: El número total de mètriques en aquest dia
1536
+ day: La data en què es va crear aquesta mètrica
1537
+ metric_type: El tipus de mètrica
1538
+ quantity: El número de mètriques en aquest dia
1539
+ moderated_users:
1540
+ about: El text "Quant a" inclòs al perfil d'usuària
1541
+ block_reasons: El motiu pel qual l'administradora va bloquejar a la usuària
1542
+ blocked_at: Data i hora en la qual es va bloquejar a la usuària
1543
+ blocking_user: El nom d'usuària de l'administradora que va fer el bloqueig
1544
+ details: Els detalls dels informes de moderació
1545
+ reasons: Un llistat dels motius pels quals s'ha reportat el perfil d'usuària
1546
+ user_id: L'ID únic de la usuària reportada
1547
+ moderations:
1548
+ hidden_at: Data i hora en la qual es va amagar el contingut
1549
+ id: L'identificador únic de la moderació
1550
+ report_count: El número de vegades que ha estat reportada
1551
+ reportable_id: L'identificador únic d'allò que es podia reportar
1552
+ reportable_type: Tipus de contigut reportat
1553
+ reported_content: El contingut que va ser reportat
1554
+ reported_url: L'URL del recurs que va ser reportat
1555
+ reports: Un llistat dels motius pels quals es va reportar el recurs
1556
+ taxonomies:
1557
+ children_count: El recompte de "filles" (subtaxonomies) que té aquesta taxonomia
1558
+ created_at: La data en què es va crear aquesta taxonomia
1559
+ filter_items_count: La quantitat de filtres d'elements que fan servir aquesta taxonomia
1560
+ filters_count: La quantitat de filtres que fan servir aquesta taxonomia
1561
+ id: L'identificador únic d'aquesta taxonomia
1562
+ is_root: 'Cert ("true"): si aquesta taxonomia no té cap "mare" (no penja d''una altra taxonomia)'
1563
+ name: El nom d'aquesta taxonomia
1564
+ parent_id: L'identificador únic de la taxonomia "mare" (si n'hi ha)
1565
+ part_of: Utilitzat per detectar si aquesta taxonomia és "filla" (subcategoria) d'una altra taxonomia
1566
+ taxonomizations_count: El recompte dels recursos (debats, projectes, propostes, trobades, resultats, etc.) que utilitzen aquesta taxonomia
1567
+ updated_at: La data en què aquesta taxonomia va ser actualitzada per darrera vegada
1568
+ weight: L'ordre en què es mostra aquesta taxonomia
1569
+ user_groups:
1570
+ avatar_url: L'avatar del grup d'usuàries
1571
+ badge: L'ensenya del grup d'usuàries
1572
+ deleted: Si la usuària va ser eliminada o no
1573
+ id: L'identificador únic del grup d'usuàries
1574
+ members: L'ID i el nom de les usuàries que pertanyen al grup
1575
+ members_count: El número de membres que formen part del grup d'usuàries
1576
+ name: El nom que es mostra del grup d'usuàries
1577
+ nickname: El nom d'usuària del grup d'usuàries
1578
+ profile_url: L'URL del perfil de la usuària
1579
+ users:
1580
+ about: El text "Quant a" inclòs al perfil d'usuària
1581
+ avatar_url: L'avatar de la usuària
1582
+ badge: L'ensenya de la usuària
1583
+ deleted: Si la usuària va ser eliminada o no
1584
+ direct_messages_enabled: Si la usuària permet missatges directes o no
1585
+ groups: L'ID i el nom del grup d'usuàries
1586
+ id: L'identificador únic de la usuària
1587
+ name: El nom que es mostra de la usuària
1588
+ nickname: El nom d'usuària de l'usuària
1589
+ profile_url: L'URL del perfil de la usuària
1590
+ index:
1591
+ description: Benvinguda a la pàgina de dades oberta %{organization_name}. Aquí trobaràs fitxers de dades que es generen regularment a partir de diversos processos deliberats i de governança dins %{organization_name}. Aquests fitxers estan disponibles per promoure la transparència, accessibilitat i col·laboració. A continuació, trobaràs informació detallada sobre quins són aquests fitxers, com obrir i treballar amb ells, i una descripció del contingut i l'estructura de cada fitxer.
1592
+ detailed:
1593
+ body_1: 'A continuació es mostra una descripció de cada conjunt de dades, incloent-hi el seu esquema (estructura) i el tipus d''informació que conté:'
1594
+ components: Components
1595
+ spaces: Espais de participació
1596
+ title: Explicació detallada de cada arxiu
1597
+ download:
1598
+ components: Components
1599
+ core: Nucli
1600
+ spaces: Espai participatiu
1601
+ title: Descarregar recursos
1602
+ download_open_data: Descarrega tots els fitxers de dades obertes
1603
+ download_resource: Descarregar "%{resource_name}" en format CSV
1604
+ explanation:
1605
+ body_1: Aquests fitxers són conjunts de dades exportades des dels processos participatius de %{organization_name}, com ara propostes, comentaris i reunions. Es proporcionen dades crues i estructurades que poden ser utilitzades per a l'anàlisi, la investigació o la integració amb altres eines. Les dades s'actualitzen automàticament cada 24 hores, per assegurar tenir accés a la informació més recent possible.
1606
+ body_2: Aquests fitxers estan en format CSV (valors separats per comes), un format de fitxer àmpliament utilitzat que pot ser obert i processat per una varietat d'aplicacions de programari, incloent-hi programes de fulls de càlcul, editors de text i eines d'anàlisi de dades.
1607
+ title: Què són aquests fitxers?
1608
+ how_to:
1609
+ step_1:
1610
+ body_html: Fes clic als següents enllaços per a descarregar els fitxers CSV al teu ordinador.
1611
+ title: 1. Descarregar els fitxers
1612
+ step_2:
1613
+ body_html: |-
1614
+ <ul>
1615
+ <li><b>Full de càlcul</b>: Pots obrir fitxers CSV utilitzant aplicacions com Microsoft Excel, Fulls de Google, o LibreOffice Calc. Simplement obre l'aplicació, després selecciona "Obrir" del menú Fitxer, i escull el fitxer CSV descarregat.</li>
1616
+ <li><b>Edicions de text</b>: també es poden obrir fitxers CSV en qualsevol editor de text, com ara Bloc de notes o Text Sublim. Això mostrarà les dades crues, amb cada línia que representa una fila i cada valor separat per una coma.</li>
1617
+ <li><b>Eines d'anàlisi de dades</b>: Si estàs familiaritzada amb eines d'anàlisi de dades com Python (amb pandes), R, o bases de dades SQL, pots importar aquests fitxers CSV directament per a processament i anàlisi.</li>
1618
+ </ul>
1619
+ title: 2. Obrir els fitxers
1620
+ step_3:
1621
+ body_html: |-
1622
+ <ul>
1623
+ <li><b>Filtrar i ordenar</b>: A les aplicacions de full de càlcul, pots filtrar i ordenar les dades per centrar-te en subconjunts específics d'informació.</li>
1624
+ <li><b>Anàlisi</b>: Fes servir les dades per realitzar diverses anàlisis, com ara comptar el nombre de propostes, analitzar tendències en els comentaris o avaluar la participació a les reunions.</li>
1625
+ <li><b>Visualització</b>: Pots crear gràfics, gràfics i altres visualitzacions per ajudar a interpretar les dades.</li>
1626
+ </ul>
1627
+ title: 3. Treballant amb les dades
1628
+ title: Com obrir i treballar amb aquests fitxers
1629
+ license:
1630
+ body_1_html: Aquesta base de dades de "%{organization_name}" està disponible sota %{link_database}. Qualsevol dret sobre els continguts individuals de la base de dades està sota la llicència %{link_contents}.
1631
+ license_contents_link: https://opendatacommons.org/licenses/dbcl/1-0/
1632
+ license_contents_name: Llicència dels continguts a la base de dades
1633
+ license_database_link: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1-0/
1634
+ license_database_name: Llicència Oberta per a base de dades
1635
+ title: Llicència
1636
+ title: Dades obertes
1637
+ not_available_yet: Els fitxers Open Data encara no estan disponibles, torna-ho a provar d'aquí a uns minuts.
1638
+ pad_iframe:
1639
+ disclaimer: Els continguts d'aquest pad han estat escrits per participants registrades i expressen les seves opinions. %{organization} no es fa responsable dels seu contingut.
1640
+ explanation: Utilitzeu aquest bloc per prendre notes durant la trobada de manera col·laborativa, així és més fàcil escriure l'acta després.
1641
+ pad: Pad
1642
+ pages:
1643
+ home:
1644
+ extended:
1645
+ debates: Debats
1646
+ debates_explanation: Debat i discuteix, comparteix les teves opinions i enriqueix els temes rellevants.
1647
+ how_to_participate: Com participo en un procés?
1648
+ meetings: Trobades
1649
+ meetings_explanation: Esbrina on i quan pots participar en trobades públiques.
1650
+ more_info: Més informació sobre %{resource_name}
1651
+ proposals: Propostes
1652
+ proposals_explanation: Realitza propostes, dóna suport a les ja existents i promociona els canvis que vols veure.
1653
+ footer_sub_hero:
1654
+ footer_sub_hero_body_html: Construïm una societat més oberta, transparent i col·laborativa.<br /> Uneix-te, participa i decideix.
1655
+ footer_sub_hero_headline: Benvinguda a la plataforma participativa %{organization}.
1656
+ register: Registra't
1657
+ hero:
1658
+ participate: Participa
1659
+ participate_title: Participa en els processos de la plataforma
1660
+ welcome: Benvinguda a %{organization}!
1661
+ statistics:
1662
+ headline: Estat actual de %{organization}
1663
+ sub_hero:
1664
+ register: Registra't
1665
+ register_title: Crea un compte
1666
+ index:
1667
+ standalone_pages: Pàgines
1668
+ subheading: Navega per les pàgines d'ajuda de %{name}
1669
+ title: Ajuda
1670
+ topics: Temes
1671
+ participatory_space:
1672
+ metrics:
1673
+ headline: Mètriques
1674
+ link: Mostra totes les mètriques
1675
+ terms_of_service:
1676
+ accept:
1677
+ error: S'ha produït un error en acceptar els termes i condicions d'ús.
1678
+ success: Genial! Has acceptat els termes i condicions d'ús.
1679
+ form:
1680
+ agreement: Estic d'acord amb aquests termes i condicions d'ús
1681
+ legend: Acceptar els termes i condicions d'ús
1682
+ refuse:
1683
+ modal_body: Si no acceptes, no podràs participar en la plataforma, pots <a href="%{download_your_data_path}">descarregar les teves dades</a> i/o <a href="%{delete_path}">esborrar el teu compte</a>.
1684
+ modal_btn_continue: Acceptar els termes i condicions d'ús, i continuar
1685
+ modal_btn_exit: Els revisaré més tard
1686
+ modal_button: Rebutjar els termes i condicions d'ús
1687
+ modal_title: Confirmes que no acceptes els termes i condicions d'ús actualitzats?
1688
+ required_review:
1689
+ alert: Hem actualitzat els nostres Termes i Condicions d'ús, si us plau, revisa'ls.
1690
+ body: Si us plau, dedica un moment a revisar l'actualització dels nostres Termes i Condicions d'ús. En cas contrari, no podràs participar en la plataforma.
1691
+ title: 'Obligatori: revisa les actualitzacions als nostres termes i condicions d''ús'
1692
+ passwords:
1693
+ update:
1694
+ error: Hi ha hagut un problema en actualitzar la contrasenya.
1695
+ success: La contrasenya s'ha actualitzat correctament.
1696
+ profile:
1697
+ deleted: Participant eliminada
1698
+ inaccessible_message: Aquest perfil és inaccessible a causa de la violació dels termes i condicions d'ús!
1699
+ profiles:
1700
+ default_officialization_text_for_user_groups: Aquest grup està verificat públicament, el seu nom s'ha verificat per correspondre amb el seu nom real.
1701
+ default_officialization_text_for_users: Aquesta participant està verificada públicament. S'ha verificat que el seu nom o la seva funció es correspon amb el seu nom i funció reals.
1702
+ show:
1703
+ activity: Activitat
1704
+ badges: Insígnies
1705
+ conversations: Converses
1706
+ followers: Seguidores
1707
+ following: Seguint
1708
+ group_admins: Gestionar administradores
1709
+ group_members: Gestiona els membres
1710
+ groups: Grups
1711
+ members: Membres
1712
+ officialized: Participant oficial
1713
+ send_private_message: Enviar missatge privat
1714
+ user:
1715
+ actions:
1716
+ create_user_group: Crea un grup
1717
+ disabled_message: Missatge
1718
+ edit_profile: Edita el perfil
1719
+ edit_user_group: Edita el perfil del grup
1720
+ invite_user: Convida la participant
1721
+ join_user_group: Sol·licita unir-se al grup
1722
+ leave_user_group: Marxa del grup
1723
+ manage_user_group: Gestiona el grup
1724
+ manage_user_group_admins: Gestionar administradores
1725
+ manage_user_group_users: Gestiona els membres
1726
+ message: Missatge
1727
+ resend_email_confirmation_instructions: Reenvia un correu electrònic amb les instruccions de confirmació
1728
+ confirmation_instructions_sent: Instruccions de confirmació enviades per correu electrònic.
1729
+ fill_in_email_to_confirm_it: Si us plau, omple el correu electrònic del teu grup per confirmar-lo.
1730
+ reported_mailer:
1731
+ hide:
1732
+ content: Contingut reportat
1733
+ details: Detalls
1734
+ hello: Hola %{name},
1735
+ manage_moderations: Gestiona moderacions
1736
+ participatory_space: Espai de participació
1737
+ reason: Motiu
1738
+ report_html: <p>El següent <a href="%{url}">contingut</a> s'ha ocultat automàticament.</p>
1739
+ subject: Un contingut s'ha ocultat automàticament
1740
+ report:
1741
+ authors: Autores
1742
+ content: Contingut reportat
1743
+ content_original_language: Idioma original del contingut
1744
+ date: Reportat el
1745
+ details: Detalls
1746
+ hello: Hola %{name},
1747
+ id: ID
1748
+ participatory_space: Espai de participació
1749
+ reason: Motiu
1750
+ report_html: <p>El següent <a href="%{url}">contingut</a> ha estat reportat.</p>
1751
+ see_report: Mostrar informe
1752
+ subject: Un contingut ha estat denunciat
1753
+ reports:
1754
+ create:
1755
+ error: Hi ha hagut un problema en crear l'informe d'error. Si us plau, torna-ho a provar.
1756
+ success: El contingut s'ha denunciat amb èxit i serà revisat per una administradora.
1757
+ parent_hidden:
1758
+ report_details: El recurs principal estava amagat
1759
+ resource:
1760
+ controls_label: Controls de recursos
1761
+ resource_endorsements:
1762
+ create:
1763
+ error: S'ha produït un error durant l'acció d'adhesió.
1764
+ scopes:
1765
+ global: Àmbit global
1766
+ prompt: Selecciona un àmbit
1767
+ search:
1768
+ name: Cercar
1769
+ results: Resultat de la cerca
1770
+ results_found_for_term: '%{count} Resultats de la cerca: "%{term}"'
1771
+ term_input_placeholder: Cercar
1772
+ searches:
1773
+ filters:
1774
+ jump_to: 'Salta a:'
1775
+ search: Cercar
1776
+ state:
1777
+ active: Actiu
1778
+ all: Tots
1779
+ future: Futurs
1780
+ past: Passats
1781
+ filters_small_view:
1782
+ filter: Filtra
1783
+ filter_and_search: Filtrar i cercar
1784
+ filter_by: Filtra per
1785
+ results:
1786
+ view_all: Mostra-ho tot (%{count})
1787
+ security:
1788
+ selfxss_warning:
1789
+ description: Aquesta funció de navegador està pensada per a desenvolupadors i no hauries d'enganxar res aquí si se t'ha demanat que ho facis. Enganxar contingut en aquesta finestra pot comprometre la teva privacitat i donar accés a hackers al teu compte.
1790
+ title: Aturar!
1791
+ shared:
1792
+ confirm_modal:
1793
+ cancel: Cancel·lar
1794
+ close_modal: Tancar el modal
1795
+ ok: D'acord
1796
+ title: Confirmar
1797
+ confirm_unload: Aquesta pàgina conté canvis sense desar. Segur que vols abandonar aquesta pàgina?
1798
+ embed:
1799
+ title: Contingut del vídeo incrustat
1800
+ extended_navigation_bar:
1801
+ more: Més
1802
+ unfold: Desplegar
1803
+ filter_form_help:
1804
+ help: El següent formulari filtra els resultats de la cerca dinàmicament quan es canvien les condicions de la cerca.
1805
+ skip: Saltar als resultats
1806
+ flag_modal:
1807
+ already_reported: Aquest contingut ja ha estat denunciat i serà revisat per una administradora.
1808
+ close: Tancar
1809
+ description: Aquest contingut no és apropiat?
1810
+ does_not_belong: Conté activitat il·legal, amenaces de suïcidi, informació personal, o qualsevol altra cosa que creguis que no pertany a %{organization_name}.
1811
+ hide: Amagar
1812
+ hide_content: Amagar aquest contingut
1813
+ offensive: Conté racisme, sexisme, insults, atacs personals, amenaces de mort o de suïcidi o qualsevol forma de discurs d'odi.
1814
+ reason: Motiu
1815
+ report: Denunciar
1816
+ spam: Conté "clickbait", publicitat o estafes.
1817
+ title: Reportar contingut inapropiat
1818
+ flag_user_modal:
1819
+ already_reported: Aquest contingut ja ha estat reportat i serà revisat per una administradora.
1820
+ block: Eliminar aquesta participant
1821
+ description: Què té inapropiat aquesta participant?
1822
+ does_not_belong: Conté activitat il·legal, amenaces de suïcidi, informació personal, o qualsevol altra cosa que creguis que no pertany a %{organization_name}.
1823
+ hide: Amagar tots els seus continguts
1824
+ offensive: Conté racisme, sexisme, insults, atacs personals, amenaces de mort, peticions de suïcidi o qualsevol forma de discurs d'odi.
1825
+ report: Reportar
1826
+ spam: Conté "clickbait", publicitat o estafes.
1827
+ title: Reportar participant inapropiada
1828
+ floating_help:
1829
+ help: Ajuda
1830
+ follow_button:
1831
+ log_in_before_follow: Si us plau, inicia sessió abans de realitzar aquesta acció
1832
+ login_modal:
1833
+ please_log_in: Si us plau, inicia la sessió
1834
+ sign_up: Crea un compte
1835
+ mentions_modal:
1836
+ remove_recipient: Eliminar destinatària %{name}
1837
+ progress: Progrés
1838
+ public_participation:
1839
+ public_participation: Mostra públicament la meva assistència
1840
+ reference:
1841
+ reference: 'Referència: %{reference}'
1842
+ represent_user_group:
1843
+ represent_user_group: Represento a un grup
1844
+ select_user_group: Selecciona un grup
1845
+ results_per_page:
1846
+ label: 'Resultats per pàgina:'
1847
+ title: Seleccionar el nombre de resultats per pàgina
1848
+ share_modal:
1849
+ copy_share_link: Còpia
1850
+ copy_share_link_clarification: Copia l'enllaç al porta-retalls
1851
+ copy_share_link_copied: Copiat!
1852
+ copy_share_link_message: S'ha copiat l'enllaç al porta-retalls.
1853
+ share: Compartir
1854
+ share_link: Compartir l'enllaç
1855
+ share_to: Compartir a %{service}
1856
+ statistics:
1857
+ comments_count: Comentaris
1858
+ endorsements_count: Adhesions
1859
+ followers_count: Seguidores
1860
+ headline: Estadístiques
1861
+ no_stats: Encara no hi ha estadístiques.
1862
+ pages_count: Pàgines
1863
+ participants_count: Participants
1864
+ surveys_count: Enquestes
1865
+ users_count: Participants
1866
+ tags:
1867
+ filter_results_for_taxonomy: 'Resultats en filtrar per: %{resource}'
1868
+ taxonomies:
1869
+ prompt: Si us plau, selecciona una opció
1870
+ translation_bar:
1871
+ help_text: "<strong>Advertència:</strong> Pot ser que el contingut sigui traduït automàticament i no sigui 100% acurat."
1872
+ show_original: Mostra el text original
1873
+ show_translated: Mostra el text de la traducció automàtica
1874
+ user_activity:
1875
+ index:
1876
+ no_activities_warning: Aquesta participant encara no ha tingut cap activitat.
1877
+ user_contact_disabled: Aquesta participant no accepta missatges directes.
1878
+ user_conversations:
1879
+ create:
1880
+ error: El missatge no s'ha pogut crear. Torna a intentar-ho més tard.
1881
+ existing_error: El missatge no s'ha pogut crear. La conversa ja existeix, si us plau torna-ho a provar ara.
1882
+ success: Conversa iniciada correctament!
1883
+ index:
1884
+ conversations_info: Les converses son privades. Ningú més les pot veure. Es pot iniciar una conversa amb qualsevol participant o grup registrat a la plataforma.
1885
+ no_conversations_warning: Encara no hi ha cap conversa.
1886
+ time_ago: "Fa %{time}"
1887
+ reply:
1888
+ placeholder: La teva resposta...
1889
+ send: Enviar
1890
+ update:
1891
+ error: Missatge no enviat. Torna-ho a provar més tard
1892
+ user_report_mailer:
1893
+ notify:
1894
+ body_1: La usuària %{user} ha estat reportada per %{token}
1895
+ body_2: 'Motiu: %{reason}'
1896
+ details: Detalls proporcionats per la usuària
1897
+ greetings: Salutacions,<br/>%{organization_name}<br/><a href="%{organization_url}">%{organization_url}</a>
1898
+ hello: Hola %{admin},
1899
+ subject: Una nova usuària ha estat reportada a %{organization_name}
1900
+ user_update_mailer:
1901
+ notify:
1902
+ body_1: Reps aquest missatge per informar-te d'una actualització del teu compte.
1903
+ body_2: En el cas que no hagis estat tu qui ha realitzat aquesta actualització, si us plau, inicia la teva sessió i modifica la teva contrasenya. Si no poguessis iniciar la teva sessió, si us plau, contacte amb el servei de suport a la plataforma.
1904
+ greetings: Hola,<br/>%{organization_name}<br/><a href="%{organization_url}">%{organization_url}</a>
1905
+ hello: Hola %{user}
1906
+ main_body: 'S''han modificat els següents detalls: %{updates}.'
1907
+ update_fields: "%{updates} i %{last_update}"
1908
+ subject: S'ha actualitzat el teu compte
1909
+ version:
1910
+ show:
1911
+ back_to_resource: Torna enrere
1912
+ changes_at_title: Canvis a "%{title}"
1913
+ number_of_versions: Versions
1914
+ version_created_at: Versió creada el
1915
+ versions:
1916
+ resource_version:
1917
+ of_versions: "(de %{number})"
1918
+ see_other_versions: veure altres versions
1919
+ version: Versió %{number}
1920
+ versions_list_item:
1921
+ show:
1922
+ version_index: Versió %{index} de %{total}
1923
+ welcome_notification:
1924
+ default_body: <p>Hola {{name}}, gràcies per unir-te a {{organization}} et donem la benvinguda!</p><ul><li>Si vole fer-te una idea ràpida de que pots fer-hi, fes una ullada a la <a href="{{help_url}}">Secció d'ajuda</a>.</li><li>Una vegada l'hagis llegit rebràs la teva primera ensenya. Aquí trobaràs un <a href="{{badges_url}}">llistat de totes les ensenyes</a>que pots aconsegui participant a {{organization}}</li><li>. Per acabar, però no per això menys important, uneix-te a d'altres persones, comparteix amb elles d'estar compromesa i de participar a {{organization}}. Fes propostes, comentaris, debat, pensa en com contribuir a un bé comú, aporta arguments per mirar de convèncer, escolta i llegeix per convèncer-te, expressa les teves idees de manera concreta i directa, respon amb paciència i decisió, defensa les teves idees i resta oberta de ment per a col·laborar i unir-te a les idees d'altra gent.</li></ul>
1925
+ default_subject: Gràcies per unir-te a {{organization}}!
1926
+ wizard_step_form:
1927
+ wizard_aside:
1928
+ back: Enrere
1929
+ wizard_header:
1930
+ see_steps: veure els passos
1931
+ step_of: Pas %{current_step} de %{total_steps}
1932
+ devise:
1933
+ confirmations:
1934
+ confirmed: La teva adreça de correu electrònic s'ha confirmat correctament.
1935
+ new:
1936
+ resend_confirmation_instructions: Reenvia les instruccions de confirmació
1937
+ send_instructions: Rebràs un correu electrònic amb instruccions per confirmar la teva adreça de correu electrònic en pocs minuts.
1938
+ send_paranoid_instructions: Si la teva adreça de correu electrònic existeix a la nostra base de dades, rebràs un correu electrònic amb instruccions per confirmar la teva adreça en pocs minuts.
1939
+ failure:
1940
+ already_authenticated: Ja has iniciat la sessió.
1941
+ inactive: El teu compte encara no està activat.
1942
+ invalid: El %{authentication_keys} o la contrasenya no són vàlids.
1943
+ invited: Tens una invitació pendent, accepta-la per acabar de crear el teu compte.
1944
+ last_attempt: Tens un intent més abans que el teu compte es bloquegi.
1945
+ locked: El teu compte està bloquejat.
1946
+ not_found_in_database: El %{authentication_keys} o la contrasenya no són vàlids.
1947
+ timeout: La teva sessió ha expirat. Si us plau, torna a iniciar-la per continuar.
1948
+ unauthenticated: Cal iniciar sessió o crear un compte abans de continuar.
1949
+ invitations:
1950
+ edit:
1951
+ header: Acabar de crear el teu compte
1952
+ nickname_help: El teu àlies a %{organization}. Només pot contenir lletres, números, '-' i '_'.
1953
+ submit_button: Desa
1954
+ subtitle: Si acceptes la invitació, si us plau, estableix el teu àlies i contrasenya.
1955
+ invitation_removed: S'ha eliminat la teva invitació.
1956
+ invitation_token_invalid: El token de invitació proporcionat no és vàlid!
1957
+ new:
1958
+ header: Enviar invitació
1959
+ submit_button: Enviar una invitació
1960
+ no_invitations_remaining: No queden invitacions
1961
+ send_instructions: S'ha enviat una invitació via correu electrònic a %{email}.
1962
+ updated: La teva contrasenya s'ha establert correctament. Ja has iniciat sessió.
1963
+ updated_not_active: La teva contrasenya s'ha establert correctament.
1964
+ mailer:
1965
+ confirmation_instructions:
1966
+ action: Confirma el meu compte
1967
+ greeting: Benvinguda %{recipient}!
1968
+ instruction: 'Pots confirmar el correu electrònic del teu compte a través de l''enllaç següent:'
1969
+ subject: Instruccions de confirmació
1970
+ email_changed:
1971
+ greeting: Hola %{recipient}!
1972
+ message: Ens posem en contacte amb tu per avisar-te que el teu correu electrònic es modifica per %{email}.
1973
+ subject: El correu electrònic ha canviat
1974
+ invitation_instructions:
1975
+ accept: Acceptar invitació
1976
+ accept_until: Aquesta invitació caducarà el dia %{due_date}.
1977
+ decline: Declina la invitació
1978
+ hello: Hola %{email},
1979
+ ignore: |-
1980
+ Si no vols acceptar la invitació, si us plau, ignora aquest correu electrònic.<br /> El teu compte no es crearà fins que no accedeixis a l'enllaç anterior i estableixis el teu àlies i contrasenya.
1981
+ invited_you_as_admin: "%{invited_by} t'ha convidat com a administradora de %{application}. Pots acceptar-ho a través de l'enllaç següent."
1982
+ invited_you_as_private_user: "%{invited_by} t'ha convidat com a participant privada de %{application}. Pots acceptar a través de l'enllaç següent."
1983
+ someone_invited_you: Algú t'ha convidat a %{application}. Pots acceptar-ho a través de l'enllaç següent.
1984
+ someone_invited_you_as_admin: Algú t'ha convidat com a administradora de %{application}, pots acceptar-lo a través de l'enllaç següent.
1985
+ someone_invited_you_as_private_user: Algú t'ha convidat com a participant privada de %{application}. Pots acceptar a través del següent enllaç.
1986
+ subject: Instruccions d'invitació
1987
+ invite_admin:
1988
+ subject: T'han convidat a administrar %{organization}
1989
+ invite_collaborator:
1990
+ subject: T'han convidat a col·laborar a %{organization}
1991
+ invite_private_user:
1992
+ subject: T'han convidat a participar en un espai de participació privat a%{organization}
1993
+ organization_admin_invitation_instructions:
1994
+ subject: T'han convidat a administrar %{organization}
1995
+ password_change:
1996
+ greeting: Hola %{recipient}!
1997
+ message: Ens posem en contacte amb tu per notificar-te que la teva contrasenya ha estat canviada.
1998
+ subject: Contrasenya modificada
1999
+ reset_password_instructions:
2000
+ action: Canvia la meva contrasenya
2001
+ greeting: Hola %{recipient}!
2002
+ instruction: Algú ha demanat un enllaç per canviar la teva contrasenya, ho pots fer a través de l'enllaç següent.
2003
+ instruction_2: Si no ho has sol·licitat, ignora aquest correu electrònic.
2004
+ instruction_3: La teva contrasenya no canviarà fins que accedeixis a l'enllaç de dalt i en creis una de nova.
2005
+ subject: Instruccions de regeneració de contrasenya
2006
+ unlock_instructions:
2007
+ action: Desbloqueja el meu compte
2008
+ greeting: Hola %{recipient}!
2009
+ instruction: 'Fes clic a l''enllaç següent per desbloquejar el teu compte:'
2010
+ message: El teu compte s'ha bloquejat a causa d'una quantitat excessiva d'intents fallits d'inici de sessió.
2011
+ subject: Desbloqueja les instruccions
2012
+ omniauth_callbacks:
2013
+ add_tos_errors: S'ha d'acceptar els termes i condicions d'ús per crear un compte.
2014
+ failure: No pots autenticar-te des de %{kind} perquè "%{reason}".
2015
+ success: S'ha autenticat amb èxit des del compte %{kind}.
2016
+ passwords:
2017
+ edit:
2018
+ change_my_password: Canvia la meva contrasenya
2019
+ confirm_new_password: Confirmar la nova contrasenya
2020
+ new_password: Nova contrasenya
2021
+ old_password_help: Per tal de confirmar els canvis al teu compte, si us plau, proporciona'ns la teva contrasenya actual.
2022
+ password_help: "%{minimum_characters} caràcters mínim, no ha de ser massa comú (per exemple 123456) i ha de ser diferent del teu àlies i la teva adreça de correu electrònic."
2023
+ password_help_admin: "%{minimum_characters} caràcters mínim, no ha de ser massa comú (per exemple 123456) i ha de ser diferent del teu àlies, del teu correu electrònic i de les teves antigues contrasenyes."
2024
+ title: Canvi de contrasenya
2025
+ new:
2026
+ forgot_your_password: Has oblidat la teva contrasenya?
2027
+ send_me_reset_password_instructions: Envia'm les instruccions per restablir la contrasenya
2028
+ no_token: No pots accedir a aquesta pàgina sense procedir d'un correu electrònic de restabliment de la contrasenya. Si hi has accedit des d'un correu electrònic de restabliment de la contrasenya, assegura't que has utilitzat la URL completa proporcionada.
2029
+ send_instructions: Rebràs un correu electrònic amb instruccions sobre com restablir la teva contrasenya en pocs minuts.
2030
+ send_paranoid_instructions: Si la teva adreça de correu electrònic existeix a la nostra base de dades, rebreu un enllaç de recuperació de la contrasenya a la teva adreça de correu electrònic en pocs minuts.
2031
+ updated: La teva contrasenya s'ha modificat correctament. Ja has iniciat la sessió.
2032
+ updated_not_active: La teva contrasenya s'ha modificat correctament.
2033
+ registrations:
2034
+ destroyed: El teu compte s'ha cancel·lat correctament. Esperem tornar-te a veure aviat.
2035
+ new:
2036
+ sign_up: Crea un compte
2037
+ signed_up: Benvinguda! Has iniciat la sessió amb èxit.
2038
+ signed_up_but_inactive: Has iniciat la sessió amb èxit. Tanmateix, no hem pogut iniciar la sessió perquè el teu compte encara no està activat.
2039
+ signed_up_but_locked: T'has registrat amb èxit. Tanmateix, no has pogut iniciar la sessió perquè el teu compte està bloquejat.
2040
+ signed_up_but_unconfirmed: S'ha enviat un missatge amb un enllaç de confirmació a la teva adreça de correu electrònic. Si us plau, segueix l'enllaç per activar el teu compte.
2041
+ update_needs_confirmation: Has actualitzat el teu compte amb èxit, però hem de verificar la teva nova adreça. Comprova la teva bústia electrònic i segueix l'enllaç per confirmar la teva nova adreça de correu electrònic.
2042
+ updated: El teu compte s'ha actualitzat correctament.
2043
+ sessions:
2044
+ already_signed_out: S'ha tancat la sessió correctament.
2045
+ new:
2046
+ log_in: Entra
2047
+ signed_in: Sessió iniciada amb èxit.
2048
+ signed_out: S'ha tancat la sessió correctament.
2049
+ shared:
2050
+ links:
2051
+ back: Torna
2052
+ didn_t_receive_confirmation_instructions: No has rebut instruccions de confirmació?
2053
+ didn_t_receive_unlock_instructions: No has rebut les instruccions de desbloqueig?
2054
+ forgot_your_password: Has oblidat la teva contrasenya?
2055
+ log_in: Entra
2056
+ log_in_with_provider: Inicia sessió amb %{provider}
2057
+ sign_up: Crea un compte
2058
+ minimum_password_length:
2059
+ one: "(Mínim de%{count} caràcters)"
2060
+ other: "(Mínim de%{count} caràcters)"
2061
+ unlocks:
2062
+ new:
2063
+ resend_unlock_instructions: Reenvia les instruccions de desbloqueig
2064
+ send_instructions: Rebràs un correu electrònic amb instruccions per desbloquejar el teu compte en uns minuts.
2065
+ send_paranoid_instructions: Si el teu compte existeix, rebràs un correu electrònic amb instruccions per desbloquejar-lo en uns minuts.
2066
+ unlocked: El teu compte ha estat bloquejant correctament. Si us plau, inicia sessió per continuar.
2067
+ doorkeeper:
2068
+ scopes:
2069
+ public: La teva informació pública.
2070
+ editor:
2071
+ extensions:
2072
+ image:
2073
+ altLabel: Text alternatiu per la imatge
2074
+ nodeView:
2075
+ resizer:
2076
+ control:
2077
+ resize: Redimensionar la imatge (%position%)
2078
+ position:
2079
+ bottomLeft: cantonada inferior esquerra
2080
+ bottomRight: cantonada inferior dreta
2081
+ topLeft: cantonada superior esquerra
2082
+ topRight: cantonada superior dreta
2083
+ uploadError: No s'ha pogut pujar l'arxiu.
2084
+ link:
2085
+ bubbleMenu:
2086
+ edit: Editar
2087
+ remove: Esborrar
2088
+ url: URL
2089
+ hrefLabel: URL de l'enllaç
2090
+ targetLabel: Insereix enllaç
2091
+ targets:
2092
+ blank: Nova pestanya
2093
+ default: Per defecte (en la mateixa pestanya)
2094
+ videoEmbed:
2095
+ titleLabel: Títol
2096
+ urlLabel: URL del vídeo
2097
+ inputDialog:
2098
+ buttons:
2099
+ cancel: Cancel·lar
2100
+ remove: Esborrar
2101
+ save: Desar
2102
+ close: Tancar la finestra
2103
+ toolbar:
2104
+ control:
2105
+ blockquote: Cita
2106
+ bold: Negreta
2107
+ bulletList: Llista desordenada
2108
+ codeBlock: Bloc de codi
2109
+ common:
2110
+ eraseStyles: Esborrar els estils
2111
+ hardBreak: Salt de línia
2112
+ heading: Estil del text
2113
+ image: Imatge
2114
+ indent:
2115
+ indent: Aumenta la sagnia
2116
+ outdent: Reduir la sagnia
2117
+ italic: Cursiva
2118
+ link: Enllaç
2119
+ orderedList: Llista ordenada
2120
+ underline: Subratllat
2121
+ videoEmbed: Incrustar vídeo
2122
+ textStyle:
2123
+ heading: Encapçalament %level%
2124
+ normal: Normal
2125
+ upload:
2126
+ uploadedFile: Fitxer carregat
2127
+ emojis:
2128
+ add_custom: Afegir emoji personalitzat
2129
+ button: Afegir emoji
2130
+ categories:
2131
+ activity: Activitat
2132
+ custom: Personalitzat
2133
+ flags: Banderes
2134
+ foods: Aliments i begudes
2135
+ frequent: Usats freqüentment
2136
+ nature: Animals i natura
2137
+ objects: Objectes
2138
+ people: Cares i Gent
2139
+ places: Viatges i llocs
2140
+ search: Resultats de la cerca
2141
+ symbols: Símbols
2142
+ pick: Tria una emoticona…
2143
+ search: Cercar
2144
+ search_no_results_1: Oh, no!
2145
+ search_no_results_2: No s'ha trobat aquesta emoticona
2146
+ skins:
2147
+ '1': Per defecte
2148
+ '2': Clara
2149
+ '3': Mig clara
2150
+ '4': Mitja
2151
+ '5': Mig fosca
2152
+ '6': Fosca
2153
+ choose: Tria un to de pell predeterminat
2154
+ errors:
2155
+ messages:
2156
+ allowed_file_content_types: 'només s''accepten arxius amb les següents extensions: %{types}'
2157
+ already_confirmed: ja s'ha confirmat, si us plau, intenta iniciar la sessió
2158
+ blank: no pot estar en blanc
2159
+ cannot_be_blank: no pot estar en blanc
2160
+ confirmation: no coincideix amb %{attribute}
2161
+ confirmation_period_expired: s'ha de confirmar dins de %{period}, si us plau sol·licita'n un de nou
2162
+ content_type_allowlist_error: el tipus de fitxer no és vàlid
2163
+ cycle_detected: un àmbit pare no pot ser un dels seus descendents
2164
+ empty: no pot estar buit
2165
+ expired: ha caducat, si us plau, sol·licita'n un de nou
2166
+ file_size_is_less_than_or_equal_to: la mida del fitxer ha de ser menor que o igual a %{count}
2167
+ invalid_time_zone: no és una zona horària vàlida
2168
+ long_words: conté paraules massa llargues (més de 35 caràcters)
2169
+ must_start_with_caps: ha de començar amb una lletra majúscula
2170
+ nesting_too_deep: no pot estar dins d'una subcategoria
2171
+ not_found: No s'ha pogut trobar. Has creat un compte anteriorment?
2172
+ not_locked: No estava bloquejat
2173
+ not_saved:
2174
+ one: 'S''han produït un error en processar la teva sol·licitud:'
2175
+ other: 'S''han produït múltiples errors en processar la teva sol·licitud:'
2176
+ too_many_marks: Estàs fent servir massa signes de puntuació consecutius (p. ex. i?)
2177
+ too_much_caps: Estàs utilitzant massa lletres majúscules (més del 25% del text)
2178
+ too_short: és massa curt (menys %{count} caràcters)
2179
+ url_format: El format d'aquesta URL és incorrecte
2180
+ forms:
2181
+ correct_errors: Hi ha errors al formulari, si us plau corregeix-los per continuar.
2182
+ length_validator:
2183
+ minimum:
2184
+ one: Almenys %{count} caràcter
2185
+ other: Almenys %{count} caràcters
2186
+ required: Obligatori
2187
+ required_explanation: "* Els camps obligatoris estan marcats amb un asterisc"
2188
+ invisible_captcha:
2189
+ sentence_for_humans: Si ets un humà, ignora aquest camp
2190
+ timestamp_error_message: Ho sentim, has estat massa ràpid! Si us plau, torna a enviar-ho.
2191
+ layouts:
2192
+ decidim:
2193
+ announcements:
2194
+ view_less: Mostra menys
2195
+ view_more: Més informació
2196
+ data_consent:
2197
+ details:
2198
+ columns:
2199
+ description: Descripció
2200
+ name: Nom
2201
+ service: Servei
2202
+ type: Tipus
2203
+ items:
2204
+ _session_id:
2205
+ description: Permet als llocs web recordar a la usuària dins d'un lloc web quan es mou entre pàgines web.
2206
+ service: Aquesta pàgina web
2207
+ decidim-consent:
2208
+ description: Emmagatzema informació sobre les galetes permeses per la usuària en aquesta pàgina web.
2209
+ service: Aquesta pàgina web
2210
+ pwaInstallPromptSeen:
2211
+ description: Guarda l'estat si la notificació d'instal·lació de l'aplicació web progressiva (PWA) ja ha estat vista per la usuària.
2212
+ service: Aquesta pàgina web
2213
+ types:
2214
+ cookie: Galeta
2215
+ local_storage: Emmagatzematge local
2216
+ dialog:
2217
+ accept_all: Acceptar totes
2218
+ accept_only_essential: Acceptar només les essencials
2219
+ description: Utilitzem galetes en el nostre lloc web per a millorar el rendiment i el contingut d'aquest. Les galetes ens permeten oferir una experiència d'usuari i uns continguts més personalitzats des dels nostres canals de xarxes socials.
2220
+ settings: Configuració
2221
+ title: Informació sobre les galetes que es fan servir a aquesta pàgina web
2222
+ modal:
2223
+ accept_all: Acceptar totes
2224
+ accept_only_essential: Acceptar només les essencials
2225
+ analytics:
2226
+ description: Aquestes galetes s'utilitzen per a mesurar i analitzar l'audiència del lloc web per a ajudar a millorar-lo.
2227
+ title: Analítiques i estadístiques
2228
+ description: Fem servir galetes per assegurar les funcionalitats bàsiques del lloc web i per a millorar la teva experiència en línia. Pots configurar i acceptar l'ús de galetes, i modificar les teves opcions de consentiment en qualsevol moment.
2229
+ essential:
2230
+ description: Aquestes galetes permeten la funcionalitat clau del lloc web i ajuden a mantenir a les seves usuàries segures. Es guarden automàticament al navegador i no es poden desactivar.
2231
+ title: Essencials
2232
+ marketing:
2233
+ description: Aquestes galetes recullen informació sobre com fas servir el lloc web i es poden fer servir per a proporcionar-te un servei més personalitzat en els diferents espais en què participes.
2234
+ title: Màrqueting
2235
+ preferences:
2236
+ description: Aquestes galetes permeten que el lloc web recordi les opcions que s'han triat en el passat a aquest lloc web per tal de proporcionar una experiència més personalitzada a les usuàries.
2237
+ title: Preferències
2238
+ save_settings: Guardar configuració
2239
+ title: Configuració de les galetes
2240
+ toggle: Canviar %{consent_category}
2241
+ warning:
2242
+ all_categories: totes les galetes
2243
+ change_settings: Canviar la configuració de les galetes
2244
+ consent_required: Cal que habilitis %{categories} per veure aquest contingut.
2245
+ edit_link:
2246
+ edit: Edita
2247
+ footer:
2248
+ cc_by_license: Amb llicència Creative Commons
2249
+ data_consent_settings: Configuració de les galetes
2250
+ decidim_logo: Logo Decidim
2251
+ decidim_title: Decidim
2252
+ log_in: Entra
2253
+ made_with_open_source: Web creada amb <a target="_blank" href="https://github.com/decidim/decidim">programari lliure</a>.
2254
+ open_data: Dades obertes
2255
+ resources: Recursos
2256
+ sign_up: Crea un compte
2257
+ terms_of_service: Termes i condicions d'ús
2258
+ header:
2259
+ close: Tancar
2260
+ confirm_close_ephemeral_session: Si navegues fora d'aquesta pàgina, la teva sessió es tancarà. Segur que vols sortir d'aquesta pàgina?
2261
+ log_in: Entra
2262
+ main_menu: Menú principal
2263
+ user_menu: Menú d'usuari
2264
+ impersonation_warning:
2265
+ close_session: Tanca la sessió
2266
+ description_html: Estàs gestionant la participant <b>%{user_name}</b>.
2267
+ expire_time_html: La vostra sessió caducarà en <b><span class="minutes">%{minutes}</span> minutes</b>.
2268
+ language_chooser:
2269
+ choose_language: Triar la llengua
2270
+ navigation:
2271
+ aria_label: 'Menú de navegació: %{title}'
2272
+ notifications_dashboard:
2273
+ mark_all_as_read: Marcar tot com a llegit
2274
+ mark_as_read: Marcar com a llegit
2275
+ offline_banner:
2276
+ cache_version_page: Ostres! La teva xarxa està desconnectada. El que estàs veient és una versió prèvia de la pàgina desada a la memòria cau i podria ser que el contingut no estigui actualitzat.
2277
+ social_media_links:
2278
+ facebook: "%{organization} a Facebook"
2279
+ github: "%{organization} a GitHub"
2280
+ instagram: "%{organization} a Instagram"
2281
+ x: "%{organization} a X"
2282
+ youtube: "%{organization} a YouTube"
2283
+ timeout_modal:
2284
+ body: Has estat sense activitat durant %{minutes} minuts. Si continues inactiva, es tancarà la teva sessió automàticament per la teva pròpia seguretat.
2285
+ continue_session: Continuar la sessió
2286
+ log_out: Surt
2287
+ title: Vols continuar amb la sessió?
2288
+ user_menu:
2289
+ account: 'Compte d''usuària: %{name}'
2290
+ admin_dashboard: Tauler d'administració
2291
+ configuration: Configuració
2292
+ conversations: Converses
2293
+ log_out: Surt
2294
+ notifications: Notificacions
2295
+ profile: El meu compte
2296
+ public_profile: El meu perfil públic
2297
+ title: Enllaços del perfil
2298
+ user_profile:
2299
+ account: Compte
2300
+ authorizations: Autoritzacions
2301
+ delete_my_account: Eliminar el meu compte
2302
+ my_data: Les meves dades
2303
+ notifications_settings: Configuració de les notificacions
2304
+ profile: Perfil
2305
+ title: Configuració de la participant
2306
+ user_groups: Grups
2307
+ locale:
2308
+ name: Català
2309
+ name_with_error: Català (error!)
2310
+ password_validator:
2311
+ denied: no és vàlid
2312
+ domain_included_in_password: és massa semblant a aquest nom de domini
2313
+ email_included_in_password: és massa similar al teu correu electrònic
2314
+ fallback: no és vàlid
2315
+ name_included_in_password: és massa semblant al teu nom
2316
+ nickname_included_in_password: és massa semblant al teu àlies
2317
+ not_enough_unique_characters: no té prou caràcters únics
2318
+ password_not_allowed: no està permès
2319
+ password_repeated: no pots reutilitzar una antiga contrasenya
2320
+ password_too_common: és massa comú
2321
+ password_too_long: és massa llarg
2322
+ password_too_short: és massa curt
2323
+ ransack:
2324
+ predicates:
2325
+ dtgt: després
2326
+ dtgteq: posterior o igual a
2327
+ dtlt: abans
2328
+ dtlteq: anterior o igual a
2329
+ social_share_button:
2330
+ delicious: Delicious
2331
+ douban: Douban
2332
+ email: Correu electrònic
2333
+ facebook: Facebook
2334
+ google_bookmark: Google Bookmark
2335
+ google_plus: Google+
2336
+ hacker_news: Hacker News
2337
+ linkedin: LinkedIn
2338
+ pinterest: Pinterest
2339
+ qq: Qzone
2340
+ reddit: Reddit
2341
+ share_to: Compartir a %{name}
2342
+ telegram: Telegram
2343
+ tumblr: Tumblr
2344
+ twitter: Twitter
2345
+ vkontakte: Vkontakte
2346
+ wechat: WeChat
2347
+ wechat_footer: Obre WeChat, fes clic al botó "Discover" i després fes clic al menú "Escanejar codi QR".
2348
+ weibo: Sina Weibo
2349
+ whatsapp_app: WhatsApp
2350
+ whatsapp_web: WhatsApp
2351
+ x: X
2352
+ xing: Xing
2353
+ time:
2354
+ buttons:
2355
+ close: Tancar
2356
+ reset: Reiniciar
2357
+ select: Seleccionar
2358
+ formats:
2359
+ day_of_month: "%b %d"
2360
+ day_of_week: "%a"
2361
+ day_of_week_long: "%a %e"
2362
+ day_of_year: "%d/%m/%y"
2363
+ ddmm: "%d.%m"
2364
+ ddmmyyyy: "%d.%m.%Y"
2365
+ decidim_day_of_year: "%d %B %Y"
2366
+ decidim_short: "%d/%m/%Y %H:%M"
2367
+ default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
2368
+ devise:
2369
+ mailer:
2370
+ invitation_instructions:
2371
+ accept_until_format: "%B %d, %Y %I:%M %p"
2372
+ help:
2373
+ time_format: 'Format: hh:mm'
2374
+ long: "%B %d, %Y %H:%M"
2375
+ long_dashed: "%A-%m-%d %H:%M:%S"
2376
+ long_with_particles: "%d %B, de %Y a les %H:%M"
2377
+ short: "%d/%m/%Y %H:%M"
2378
+ time_of_day: "%H:%M"
2379
+ tooltip: "%d-%m-%Y %H:%M %p %Z (GMT %:z)"
2380
+ versions:
2381
+ directions:
2382
+ left: Esborrats
2383
+ right: Addicions
2384
+ dropdown:
2385
+ choose_diff_view_html: 'Vista HTML:'
2386
+ choose_diff_view_mode: 'Mode de vista de comparació:'
2387
+ option_escaped: Escapada
2388
+ option_split: Costat per costat
2389
+ option_unescaped: No escapada
2390
+ option_unified: Unificat
2391
+ toggle: Canviar vista
2392
+ views:
2393
+ pagination:
2394
+ next: Següent
2395
+ next_title: Enllaç a la pàgina següent
2396
+ pagination: Paginació
2397
+ previous: Anterior
2398
+ previous_title: Enllaç a la pàgina anterior
2399
+ title: 'Número de pàgina: '
2400
+ truncate: "&hellip;"