wbmailing 2.2.5__py2.py3-none-any.whl → 2.2.6__py2.py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of wbmailing might be problematic. Click here for more details.

@@ -0,0 +1,1110 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ msgid ""
7
+ msgstr ""
8
+ "Project-Id-Version: \n"
9
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2023-01-18 12:43+0100\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2023-01-18 12:43+0100\n"
12
+ "Last-Translator: \n"
13
+ "Language-Team: \n"
14
+ "Language: de\n"
15
+ "MIME-Version: 1.0\n"
16
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
+ "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
20
+
21
+ #: wbmailing/admin.py:69
22
+ msgid "Send Emails"
23
+ msgstr "Sende E-Mails"
24
+
25
+
26
+
27
+ #: wbmailing/dynamic_preferences_registry.py:39
28
+ msgid "Default Source Mail Preference"
29
+ msgstr "Standard Mail-Absender"
30
+
31
+ #: wbmailing/dynamic_preferences_registry.py:40
32
+ msgid "The default address used to send emails from"
33
+ msgstr ""
34
+ "Die Mail-Adresse, die standardmäßig zum Senden von E-Mails benutzt wird"
35
+
36
+ #: wbmailing/dynamic_preferences_registry.py:44
37
+ msgid "Not a valid email format"
38
+ msgstr "Kein valides E-Mail-Format"
39
+
40
+ #: wbmailing/filters.py:11
41
+ msgid "No Factsheet Mailing Lists"
42
+ msgstr "Keine Informationsblatt Mailinglisten"
43
+
44
+ #: wbmailing/filters.py:14
45
+ msgid "Negative Entry"
46
+ msgstr "Negativer Eintrag"
47
+
48
+ #: wbmailing/filters.py:50
49
+ msgid "Is Factsheet Mass Mail"
50
+ msgstr "Ist Informationsblatt Massenmail"
51
+
52
+ #: wbmailing/filters.py:75
53
+ msgid "Never Opened"
54
+ msgstr "Nie Geöffnet"
55
+
56
+ #: wbmailing/filters.py:78 wbmailing/viewsets/display.py:506
57
+ msgid "Events"
58
+ msgstr "Events"
59
+
60
+ #: wbmailing/filters.py:81
61
+ msgid "Rejection Reasons"
62
+ msgstr "Ablehnungsgründe"
63
+
64
+ #: wbmailing/filters.py:83 wbmailing/models.py:568 wbmailing/models.py:876
65
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:464 wbmailing/viewsets/menu.py:18
66
+ msgid "Mass Mail"
67
+ msgstr "Massenmail"
68
+
69
+ #: wbmailing/filters.py:84 wbmailing/filters.py:120 wbmailing/filters.py:137
70
+ #: wbmailing/models.py:141 wbmailing/models.py:337 wbmailing/models.py:573
71
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:175
72
+ msgid "Status"
73
+ msgstr "Status"
74
+
75
+ #: wbmailing/filters.py:147 wbmailing/filters.py:153 wbmailing/models.py:136
76
+ #: wbmailing/serializers.py:129 wbmailing/viewsets/display.py:43
77
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:176
78
+ msgid "Expiration Date"
79
+ msgstr "Auslaufsdatum"
80
+
81
+ #: wbmailing/models.py:60 wbmailing/models.py:61
82
+ msgid "Mailing Settings"
83
+ msgstr "Mailing Einstellungen"
84
+
85
+ #: wbmailing/models.py:65 wbmailing/viewsets/display.py:39
86
+ msgid "Entry"
87
+ msgstr "Eintrag"
88
+
89
+ #: wbmailing/models.py:115 wbmailing/models.py:329 wbmailing/models.py:562
90
+ msgid "Pending"
91
+ msgstr "Ausstehend"
92
+
93
+ #: wbmailing/models.py:116
94
+ msgid "Approved"
95
+ msgstr "Genehmigt"
96
+
97
+ #: wbmailing/models.py:117 wbmailing/models.py:565
98
+ msgid "Denied"
99
+ msgstr "Abgelehnt"
100
+
101
+ #: wbmailing/models.py:120 wbmailing/viewsets/titles.py:20
102
+ msgid "Mailing List Subscriber Change Request"
103
+ msgstr "Änderungsantrag Für Abonnent*in einer Mailingliste"
104
+
105
+ #: wbmailing/models.py:121 wbmailing/viewsets/titles.py:23
106
+ msgid "Mailing List Subscriber Change Requests"
107
+ msgstr "Änderungsanträge Für Abonnent*in einer Mailingliste"
108
+
109
+ #: wbmailing/models.py:138
110
+ msgid ""
111
+ "If set, this email will be removed automatically from the mailing list after "
112
+ "the set expiration time"
113
+ msgstr ""
114
+ "Falls gesetzt, wird die E-Mail-Adresse nach dem Auslaufsdatum automatisch "
115
+ "von der Mailingliste gelöscht"
116
+
117
+ #: wbmailing/models.py:149
118
+ msgid "Approve"
119
+ msgstr "Genehmigen"
120
+
121
+ #: wbmailing/models.py:150
122
+ msgid "Approving"
123
+ msgstr "Genehmigung"
124
+
125
+ #: wbmailing/models.py:152 wbmailing/models.py:164
126
+ msgid ""
127
+ "<p>Mail: {{_subscribed_email_contact.address}}</p><p>Mailing list: "
128
+ "{{_mailing_list.title}}</p>"
129
+ msgstr ""
130
+ "<p>Mail: {{_subscribed_email_contact.address}}</p><p>Mailingliste: "
131
+ "{{_mailing_list.title}}</p>"
132
+
133
+ #: wbmailing/models.py:161 wbmailing/models.py:617
134
+ msgid "Deny"
135
+ msgstr "Ablehnen"
136
+
137
+ #: wbmailing/models.py:162 wbmailing/models.py:618
138
+ msgid "Denial"
139
+ msgstr "Ablehnung"
140
+
141
+ #: wbmailing/models.py:201
142
+ msgid "Subscriber"
143
+ msgstr "Abonnent*in"
144
+
145
+ #: wbmailing/models.py:204 wbmailing/models.py:345 wbmailing/serializers.py:227
146
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:41 wbmailing/viewsets/display.py:185
147
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:239 wbmailing/viewsets/viewsets.py:204
148
+ msgid "Mailing List"
149
+ msgstr "Mailingliste"
150
+
151
+ #: wbmailing/models.py:207 wbmailing/serializers.py:322
152
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:40
153
+ msgid "Requester"
154
+ msgstr "Antragssteller*in"
155
+
156
+ #: wbmailing/models.py:215 wbmailing/serializers.py:321
157
+ msgid "Approver"
158
+ msgstr "Entscheider*in"
159
+
160
+ #: wbmailing/models.py:217
161
+ msgid "Remove"
162
+ msgstr "Entfernen"
163
+
164
+ #: wbmailing/models.py:217
165
+ msgid "Add"
166
+ msgstr "Hinzufügen"
167
+
168
+ #: wbmailing/models.py:218 wbmailing/models.py:1174
169
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:37 wbmailing/viewsets/display.py:549
170
+ msgid "Type"
171
+ msgstr "Typ"
172
+
173
+ #: wbmailing/models.py:220 wbmailing/viewsets/display.py:44
174
+ msgid "Reason"
175
+ msgstr "Grund"
176
+
177
+ #: wbmailing/models.py:221 wbmailing/models.py:777 wbmailing/models.py:863
178
+ #: wbmailing/models.py:1112 wbmailing/serializers.py:323
179
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:276 wbmailing/viewsets/display.py:469
180
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:564
181
+ msgid "Created"
182
+ msgstr "Erstellt"
183
+
184
+ #: wbmailing/models.py:222 wbmailing/serializers.py:324
185
+ msgid "Updated"
186
+ msgstr "Geändert"
187
+
188
+ #: wbmailing/models.py:286
189
+ msgid "New in Mailing Subscription Request for {}"
190
+ msgstr "Neuer Abonnierungsantrag für {}"
191
+
192
+ #: wbmailing/models.py:287
193
+ msgid "User requested to subscribe {} to the mailing list {}"
194
+ msgstr "Nutzer*in hat angefragt, {} zu Mailingliste {} hinzuzufügen"
195
+
196
+ #: wbmailing/models.py:299
197
+ msgid "Automatically approved."
198
+ msgstr "Automatisch genehmigt."
199
+
200
+ #: wbmailing/models.py:327 wbmailing/models.py:1132
201
+ msgid "Subscribed"
202
+ msgstr "Abonniert"
203
+
204
+ #: wbmailing/models.py:328 wbmailing/models.py:1131
205
+ msgid "Unsubscribed"
206
+ msgstr "Deabonniert"
207
+
208
+ #: wbmailing/models.py:346 wbmailing/models.py:759
209
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:274 wbmailing/viewsets/menu.py:8
210
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:12
211
+ msgid "Mailing Lists"
212
+ msgstr "Mailinglisten"
213
+
214
+ #: wbmailing/models.py:349 wbmailing/viewsets/display.py:16
215
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:527
216
+ msgid "Title"
217
+ msgstr "Titel"
218
+
219
+ #: wbmailing/models.py:351 wbmailing/viewsets/display.py:18
220
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:186 wbmailing/viewsets/display.py:240
221
+ msgid "Public"
222
+ msgstr "Öffentlich"
223
+
224
+ #: wbmailing/models.py:351
225
+ msgid "If true, the factsheet is automatically subscribable"
226
+ msgstr "Falls ja, kann das Informationsblatt direkt abonniert werden"
227
+
228
+ #: wbmailing/models.py:358
229
+ msgid "Subcribers"
230
+ msgstr "Abonnent*innen"
231
+
232
+ #: wbmailing/models.py:436
233
+ msgid "{} has been {} unsubscribed from {}"
234
+ msgstr "{} wurde {} von {} deabonniert"
235
+
236
+ #: wbmailing/models.py:437
237
+ msgid "automatically"
238
+ msgstr "automatisch"
239
+
240
+ #: wbmailing/models.py:440
241
+ msgid ""
242
+ "We received a request from our ESP to unsubscribe this person to some "
243
+ "mailing list. Please check the correctness of this request"
244
+ msgstr ""
245
+ "Wir haben einen Antrag von unserem ESP gekriegt, diese Person aus einer "
246
+ "Mailingliste zu entfernen. Bitte prüfen Sie die Richtigkeit dieser Anfrage"
247
+
248
+ #: wbmailing/models.py:477
249
+ msgid "A request to resubscribe {} to {} has been submitted"
250
+ msgstr "Ein Antrag, {} zu {} zu reabonnieren wurde eingereicht"
251
+
252
+ #: wbmailing/models.py:480
253
+ msgid ""
254
+ "We received a request from our ESP to resubscribe this person to a mailing "
255
+ "list. "
256
+ msgstr ""
257
+ "Wir haben eine Anfrage von unserem ESP gekriegt, diese Person einer "
258
+ "Mailingliste hinzuzufügen. "
259
+
260
+ #: wbmailing/models.py:531
261
+ msgid "Mass mail sent: {}"
262
+ msgstr "Massenmail gesendet: {}"
263
+
264
+ #: wbmailing/models.py:561
265
+ msgid "Draft"
266
+ msgstr "Entwurf"
267
+
268
+ #: wbmailing/models.py:563 wbmailing/models.py:1114
269
+ msgid "Sent"
270
+ msgstr "Gesendet"
271
+
272
+ #: wbmailing/models.py:564
273
+ msgid "Send later"
274
+ msgstr "Später Senden"
275
+
276
+ #: wbmailing/models.py:569 wbmailing/viewsets/titles.py:71
277
+ msgid "Mass Mails"
278
+ msgstr "Massenmails"
279
+
280
+ #: wbmailing/models.py:597
281
+ msgctxt "Massmail draft"
282
+ msgid "Submit"
283
+ msgstr "Einreichen"
284
+
285
+ #: wbmailing/models.py:598
286
+ msgid "Submitting"
287
+ msgstr "Einreichung"
288
+
289
+ #: wbmailing/models.py:599 wbmailing/models.py:619 wbmailing/models.py:640
290
+ msgid "<p>Subject: {{subject}}</p>"
291
+ msgstr "<p>Betreff: {{subject}}</p>"
292
+
293
+ #: wbmailing/models.py:638
294
+ msgid "Revise"
295
+ msgstr "Überarbeiten"
296
+
297
+ #: wbmailing/models.py:639
298
+ msgid "Revision"
299
+ msgstr "Überarbeitung"
300
+
301
+ #: wbmailing/models.py:659
302
+ msgid "Send"
303
+ msgstr "Senden"
304
+
305
+ #: wbmailing/models.py:660
306
+ msgid "Sending"
307
+ msgstr "Senden"
308
+
309
+ #: wbmailing/models.py:661 wbmailing/models.py:681
310
+ msgid "<p>Subject: {{subject}}</p><p>Mailing Lists: {{mailing_lists}}</p>"
311
+ msgstr "<p>Betreff: {{subject}}</p><p>Mailinglisten: {{mailing_lists}}</p>"
312
+
313
+ #: wbmailing/models.py:679
314
+ msgid "Send Later"
315
+ msgstr "Später Senden"
316
+
317
+ #: wbmailing/models.py:680
318
+ msgid "Sending later"
319
+ msgstr "Später Senden"
320
+
321
+ #: wbmailing/models.py:742
322
+ msgid "Test mail: {}"
323
+ msgstr "Testmail: {}"
324
+
325
+ #: wbmailing/models.py:747 wbmailing/models.py:879
326
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:272 wbmailing/viewsets/display.py:466
327
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:482 wbmailing/viewsets/viewsets.py:562
328
+ msgid "From"
329
+ msgstr "Von"
330
+
331
+ #: wbmailing/models.py:754 wbmailing/models.py:871
332
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:273
333
+ msgid "Template"
334
+ msgstr "Vorlage"
335
+
336
+ #: wbmailing/models.py:760
337
+ msgid "The mailing lists to extract emails from. Duplicates will be skipped."
338
+ msgstr ""
339
+ "Die Mailinglisten, aus denen die E-Mail-Adressen genommen werden. Sendet nur "
340
+ "eine E-Mail für Duplikate."
341
+
342
+ #: wbmailing/models.py:765 wbmailing/viewsets/display.py:275
343
+ msgid "Excluded Mailing Lists"
344
+ msgstr "Ausgeschlossene Mailinglisten"
345
+
346
+ #: wbmailing/models.py:767
347
+ msgid ""
348
+ "The mailing lists to exlude emails from. The resulting list of emails is "
349
+ "equals to Mailing Lists - Excluded Mailing Lists "
350
+ msgstr ""
351
+ "Die Mailinglisten, von denen die E-Mail-Adressen weggelassen werden sollen. "
352
+ "Die resultierende Mailingliste besteht also aus Mailinglisten - "
353
+ "Ausgeschlossene Mailinglisten "
354
+
355
+ #: wbmailing/models.py:771 wbmailing/models.py:886 wbmailing/serializers.py:232
356
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:271 wbmailing/viewsets/display.py:465
357
+ msgid "Subject"
358
+ msgstr "Betreff"
359
+
360
+ #: wbmailing/models.py:772
361
+ msgid "Body"
362
+ msgstr "Inhalt"
363
+
364
+ #: wbmailing/models.py:774
365
+ msgid "Attachment (URL)"
366
+ msgstr "Anhang (URL)"
367
+
368
+ #: wbmailing/models.py:784 wbmailing/viewsets/display.py:277
369
+ msgid "Creator"
370
+ msgstr "Ersteller*in"
371
+
372
+ #: wbmailing/models.py:787 wbmailing/viewsets/display.py:278
373
+ msgid "Send At"
374
+ msgstr "Senden Um"
375
+
376
+ #: wbmailing/models.py:819
377
+ msgid "Unsubscribe</a>"
378
+ msgstr "Deabonnieren</a>"
379
+
380
+ #: wbmailing/models.py:858 wbmailing/models.py:1128
381
+ msgid "Opened"
382
+ msgstr "Geöffnet"
383
+
384
+ #: wbmailing/models.py:859 wbmailing/models.py:1126
385
+ msgid "Delivered"
386
+ msgstr "Zugestellt"
387
+
388
+ #: wbmailing/models.py:860 wbmailing/models.py:1121
389
+ msgid "Bounced"
390
+ msgstr "Gebounced"
391
+
392
+ #: wbmailing/models.py:861
393
+ msgid "Other"
394
+ msgstr "Sonstiges"
395
+
396
+ #: wbmailing/models.py:864 wbmailing/viewsets/display.py:468
397
+ msgid "Last Sent"
398
+ msgstr "Als Letztes Gesendet"
399
+
400
+ #: wbmailing/models.py:880 wbmailing/viewsets/display.py:467
401
+ msgid "To"
402
+ msgstr "An"
403
+
404
+ #: wbmailing/models.py:881
405
+ msgid "CC"
406
+ msgstr "CC"
407
+
408
+ #: wbmailing/models.py:883
409
+ msgid "BCC"
410
+ msgstr "BCC"
411
+
412
+ #: wbmailing/models.py:887
413
+ msgid "body"
414
+ msgstr "Inhalt"
415
+
416
+ #: wbmailing/models.py:989 wbmailing/models.py:1171
417
+ msgid "Mail"
418
+ msgstr "Mail"
419
+
420
+ #: wbmailing/models.py:990 wbmailing/viewsets/menu.py:28
421
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:82
422
+ msgid "Mails"
423
+ msgstr "Mails"
424
+
425
+ #: wbmailing/models.py:1113
426
+ msgid "Queued"
427
+ msgstr "Wartend"
428
+
429
+ #: wbmailing/models.py:1115
430
+ msgid "Resent"
431
+ msgstr "Erneut Gesendet"
432
+
433
+ #: wbmailing/models.py:1118
434
+ msgid "Rejected"
435
+ msgstr "Abgewiesen"
436
+
437
+ #: wbmailing/models.py:1120
438
+ msgid "Failed"
439
+ msgstr "Fehlgeschlagen"
440
+
441
+ #: wbmailing/models.py:1124
442
+ msgid "Deferred"
443
+ msgstr "Verzögert"
444
+
445
+ #: wbmailing/models.py:1127
446
+ msgid "Autoresponded"
447
+ msgstr "Automatische Antwort"
448
+
449
+ #: wbmailing/models.py:1129
450
+ msgid "Clicked"
451
+ msgstr "Geklickt"
452
+
453
+ #: wbmailing/models.py:1130
454
+ msgid "Complained"
455
+ msgstr "Beschwert"
456
+
457
+ #: wbmailing/models.py:1133
458
+ msgid "Inbound"
459
+ msgstr "Eingehend"
460
+
461
+ #: wbmailing/models.py:1134
462
+ msgid "Inbound Failed"
463
+ msgstr "Eingang Fehlgeschlagen"
464
+
465
+ #: wbmailing/models.py:1135
466
+ msgid "Unknown"
467
+ msgstr "Unbekannt"
468
+
469
+ #: wbmailing/models.py:1163
470
+ msgid "invalid"
471
+ msgstr "Ungültig"
472
+
473
+ #: wbmailing/models.py:1164
474
+ msgid "bounced"
475
+ msgstr "Gebounced"
476
+
477
+ #: wbmailing/models.py:1165
478
+ msgid "timed_out"
479
+ msgstr "Zeitüberschreitung"
480
+
481
+ #: wbmailing/models.py:1166
482
+ msgid "blocked"
483
+ msgstr "Blockiert"
484
+
485
+ #: wbmailing/models.py:1167
486
+ msgid "spam"
487
+ msgstr "Spam"
488
+
489
+ #: wbmailing/models.py:1168
490
+ msgid "unsubscribed"
491
+ msgstr "Deabonniert"
492
+
493
+ #: wbmailing/models.py:1169
494
+ msgid "other"
495
+ msgstr "Sonstiges"
496
+
497
+ #: wbmailing/models.py:1172
498
+ msgid "Datetime"
499
+ msgstr "Zeitpunkt"
500
+
501
+ #: wbmailing/models.py:1177 wbmailing/viewsets/display.py:550
502
+ msgid "Rejection Reason"
503
+ msgstr "Ablehnungsgrund"
504
+
505
+ #: wbmailing/models.py:1179 wbmailing/viewsets/display.py:555
506
+ msgid "Description"
507
+ msgstr "Beschreibung"
508
+
509
+ #: wbmailing/models.py:1180 wbmailing/viewsets/display.py:516
510
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:551
511
+ msgid "Recipient"
512
+ msgstr "Empfänger*in"
513
+
514
+ #: wbmailing/models.py:1182
515
+ msgid "Clicked URL"
516
+ msgstr "Geklickte URL"
517
+
518
+ #: wbmailing/models.py:1184
519
+ msgid "IP Used To Send Mail"
520
+ msgstr "IP zum Senden der Mail"
521
+
522
+ #: wbmailing/models.py:1186
523
+ msgid "Raw Data"
524
+ msgstr "Rohdaten"
525
+
526
+ #: wbmailing/models.py:1187
527
+ msgid "Metadata"
528
+ msgstr "Metadaten"
529
+
530
+ #: wbmailing/models.py:1191
531
+ msgid "Mail Event"
532
+ msgstr "Mail Event"
533
+
534
+ #: wbmailing/models.py:1192
535
+ msgid "Mail Events"
536
+ msgstr "Mail Events"
537
+
538
+ #: wbmailing/models.py:1258
539
+ msgid "Process postmark suppress sending for {}"
540
+ msgstr "Verarbeite Postmark Unterdrückungssenden für {}"
541
+
542
+ #: wbmailing/models.py:1261
543
+ msgid "All mailing lists"
544
+ msgstr "Alle Mailinglisten"
545
+
546
+ #: wbmailing/models.py:1268
547
+ msgid ""
548
+ "Received an ESP resubscription request for {}. Please check the pending "
549
+ "subscription requests for {} and approve them"
550
+ msgstr ""
551
+ "Antrag auf Reabonnierung vom ESP erhalten für {}. Bitte überprüfen Sie die "
552
+ "ausstehenden Abonnierungsanträge für {} und genehmigen Sie diese"
553
+
554
+ #: wbmailing/models.py:1276
555
+ msgid ""
556
+ "Received an ESP unsubscription request for {}:\n"
557
+ " <p>Event Type: {}</p>\n"
558
+ "<p>Rejection Reason: {}</p>\n"
559
+ "<p>Description: {}</p>\n"
560
+ "<p>Automatically approve: {}</p>"
561
+ msgstr ""
562
+ "Antrag auf Deabonnierung vom ESP erhalten für {}:\n"
563
+ " <p>Eventtyp: {}</p>\n"
564
+ "<p>Abweisungsgrund: {}</p>\n"
565
+ "<p>Beschreibung: {}</p>\n"
566
+ "<p>Automatisch genehmigen: {}</p>"
567
+
568
+ #: wbmailing/models.py:1354
569
+ msgid "Received event but could not find related mail"
570
+ msgstr "Event empfangen, aber keine zugehörige Mail gefunden"
571
+
572
+ #: wbmailing/models.py:1369
573
+ msgid "Mail Template"
574
+ msgstr "Mailvorlage"
575
+
576
+ #: wbmailing/models.py:1370 wbmailing/viewsets/titles.py:102
577
+ msgid "Mail Templates"
578
+ msgstr "Mailvorlagen"
579
+
580
+ #: wbmailing/models.py:1397
581
+ msgid "Deactivation of user"
582
+ msgstr "Deaktivierung von Benutzer*in"
583
+
584
+ #: wbmailing/serializers.py:78 wbmailing/serializers.py:91
585
+ msgid "Number of Subscribers"
586
+ msgstr "Anzahl an Abonnent*innen"
587
+
588
+ #: wbmailing/serializers.py:229
589
+ msgid "Excluded Mailing List"
590
+ msgstr "Ausgeschlossene Mailingliste"
591
+
592
+ #: wbmailing/serializers.py:306
593
+ msgid "Send time shouldn't be earlier than now."
594
+ msgstr "Absendezeit sollte nicht vor der jetzigen Zeit liegen."
595
+
596
+ #: wbmailing/serializers.py:315 wbmailing/viewsets/display.py:38
597
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:174
598
+ msgid "Email Contact"
599
+ msgstr "E-Mail Kontakt"
600
+
601
+ #: wbmailing/serializers.py:352
602
+ msgid "{} is already in {}"
603
+ msgstr "{} ist bereits in {}"
604
+
605
+ #: wbmailing/serializers.py:367
606
+ msgid "{} has already unsubscribed from {}"
607
+ msgstr "{} ist bereits deabonniert von {}"
608
+
609
+ #: wbmailing/serializers.py:382
610
+ msgid "There is already a pending request to subscribe {} to {}"
611
+ msgstr "Es gibt bereits einen ausstehenden Antrag {} zu {} zu abonnieren"
612
+
613
+ #: wbmailing/serializers.py:394
614
+ msgid "This profile has no emails."
615
+ msgstr "Dieses Profil besitzt keine E-Mails."
616
+
617
+ #: wbmailing/serializers.py:397
618
+ msgid "Does not exist."
619
+ msgstr "Existiert nicht."
620
+
621
+ #: wbmailing/serializers.py:400
622
+ msgid "Either subscriber or CRM profile has to be provided."
623
+ msgstr ""
624
+ "Entweder der*die Abonnent*in oder das CRM-Profil muss angegeben werden."
625
+
626
+ #: wbmailing/serializers.py:488
627
+ msgid "Not Sent"
628
+ msgstr "Nicht Gesendet"
629
+
630
+ #: wbmailing/tasks.py:28
631
+ msgid "<p>Here is the deletion list of addresses you are in charge of:</p><ul>"
632
+ msgstr ""
633
+ "<p>Hier ist die Liste von E-Mail-Adressen, die gelöscht werden sollen, für "
634
+ "die Sie verantwortlich bist:</p><ul>"
635
+
636
+ #: wbmailing/tasks.py:30
637
+ msgid "<li>{} from {}</li>"
638
+ msgstr "<li>{} von {}</li>"
639
+
640
+ #: wbmailing/tasks.py:33
641
+ msgid "You are in charge of addresses that expired"
642
+ msgstr "Sie sind verantwortlich für E-Mail-Adressen, die abgelaufen sind"
643
+
644
+ #: wbmailing/templates/email_base_template.html:8
645
+ #: wbmailing/templates/template.html:8 wbmailing/templates/test.html:8
646
+ msgid "Atonra Research Newsletter"
647
+ msgstr "Atonra Forschung Newsletter"
648
+
649
+ #: wbmailing/templates/email_base_template.html:125
650
+ #: wbmailing/templates/template.html:125
651
+ msgid "Atonrâ Logo"
652
+ msgstr "Atonrâ Logo"
653
+
654
+ #: wbmailing/templates/email_base_template.html:181
655
+ #, python-format
656
+ msgid ""
657
+ "<p>The monthly factsheet for <strong>%(contents.0)s</strong> has just been "
658
+ "updated. You can find it <a href=%(contents.1)s>here</a>.</p>\n"
659
+ " <p>You can download it as a pdf by clicking on "
660
+ "the \"save\" button at its bottom right.</p>"
661
+ msgstr ""
662
+ "<p>Das monatliche Informationsblatt für <strong>%(contents.0)s</strong> "
663
+ "wurde gerade aktualisiert. Sie können es <a href=%(contents.1)s>hier</a> "
664
+ "finden.</p>\n"
665
+ " <p>Sie können es als PDF herunterladen, indem "
666
+ "Sie auf den \"Speichern\"-Button unten rechts klicken.</p>"
667
+
668
+ #: wbmailing/templates/email_base_template.html:192
669
+ #: wbmailing/templates/template.html:196 wbmailing/templates/test.html:195
670
+ msgid "Best Regards,"
671
+ msgstr "Viele Grüße,"
672
+
673
+ #: wbmailing/templates/email_base_template.html:193
674
+ #: wbmailing/templates/template.html:197 wbmailing/templates/test.html:196
675
+ msgid "The AtonRâ Partners Team."
676
+ msgstr "Ihr AtonRâ Partners Team."
677
+
678
+ #: wbmailing/templates/email_base_template.html:223
679
+ msgid ""
680
+ "<b>AtonRâ Partners SA</b><br />\n"
681
+ " 7, rue de la Croix d’Or, 1204 Geneva, "
682
+ "Switzerland<br />"
683
+ msgstr ""
684
+ "<b>AtonRâ Partners SA</b><br />\n"
685
+ " Rue de la Croix d’Or 7, 1204 Genf, "
686
+ "Schweiz<br />"
687
+
688
+ #: wbmailing/templates/email_base_template.html:247
689
+ #: wbmailing/templates/test.html:250
690
+ msgid ""
691
+ "<b>About AtonRâ Partners:</b> AtonRâ\n"
692
+ " Partners is an asset management\n"
693
+ " company, founded in\n"
694
+ " 2004 with head office in Geneva, "
695
+ "incorporated under Swiss law, duly approved by the\n"
696
+ " Swiss Financial\n"
697
+ " Market Supervisory Authority (FINMA) under "
698
+ "the Swiss Collective Investment Schemes Act.\n"
699
+ " AtonRâ\n"
700
+ " Partners is a conviction-driven asset "
701
+ "manager combining industrial and scientific\n"
702
+ " research with\n"
703
+ " financial analysis. AtonRâ Partners focuses "
704
+ "on long-term trends powerful enough to be\n"
705
+ " turned into\n"
706
+ " thematic equity portfolios.</p>"
707
+ msgstr ""
708
+ "<b>Über AtonRâ Partners:</b> AtonRâ\n"
709
+ " Partners ist ein Vermögensverwalter,\n"
710
+ " gegründet in\n"
711
+ " 2004 mit Hauptsitz in Genf, eingetragen "
712
+ "unter dem Schweizer Gesetz, anerkannt von der\n"
713
+ " Schweizer\n"
714
+ " Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) "
715
+ "unter dem Schweizer Kollektivanlagengesetz.\n"
716
+ " AtonRâ\n"
717
+ " Partners ist ein von Überzeugung getriebener "
718
+ "Vermögensverwalter, der industrielle und wissenschaftliche\n"
719
+ " Forschung mit\n"
720
+ " finanzieller Analyse kombiniert. AtonRâ "
721
+ "Partners konzentriert sich auf langfristige Trends, die stark genug sind\n"
722
+ " in thematische Kapitalportfolios\n"
723
+ " verwandelt zu werden.</p>"
724
+
725
+ #: wbmailing/templates/email_base_template.html:268
726
+ #: wbmailing/templates/template.html:272
727
+ msgid ""
728
+ "If you receive this email because you are\n"
729
+ " subscribed to our mailing list:\n"
730
+ " Please feel free to "
731
+ msgstr ""
732
+ "Wenn Sie diese E-Mail bekommen , weil Sie\n"
733
+ " unsere Mailingliste abonniert haben:\n"
734
+ " Zögern Sie nicht zu "
735
+
736
+ #: wbmailing/templates/mailing/maintain_mail_subsciptions.html:2
737
+ msgid "Manage E-Mail Subscriptions"
738
+ msgstr "E-Mail Abonnements Verwalten"
739
+
740
+ #: wbmailing/templates/mailing/maintain_mail_subsciptions.html:5
741
+ #: wbmailing/templates/mailing/manage_mailing_list_subscriptions.html:14
742
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:77 wbmailing/viewsets/buttons.py:82
743
+ msgid "Unsubscribe"
744
+ msgstr "Deabonnieren"
745
+
746
+ #: wbmailing/templates/mailing/manage_mailing_list_subscriptions.html:10
747
+ msgid "The subscriptions for: "
748
+ msgstr "Die Abonnements für: "
749
+
750
+ #: wbmailing/templates/mailing/manage_mailing_list_subscriptions.html:19
751
+ msgid "No Subscriptions For: "
752
+ msgstr "Keine Abonnements Für: "
753
+
754
+ #: wbmailing/templates/template.html:154 wbmailing/templates/test.html:154
755
+ msgid ""
756
+ "The monthly factsheets for our various equity portfolios have just been "
757
+ "updated. Please find a quick summary below.</p>\n"
758
+ " <p>If you want more detailed data or the factsheet as a pdf, please visit "
759
+ "our interactive factsheets "
760
+ msgstr ""
761
+ "Die monatlichen Informationsblätter für mehrere Kapitalportfolios wurden "
762
+ "gerade aktualisiert. Für eine kurze Zusammenfassung, siehe unten.</p>\n"
763
+ " <p> Wenn Sie ausführlichere Daten oder das Informationsblatt als PDF haben "
764
+ "wollen, bitte besuchen Sie unsere interaktiven Informationsblätter "
765
+
766
+ #: wbmailing/templates/template.html:155 wbmailing/templates/test.html:155
767
+ msgid "here"
768
+ msgstr "hier"
769
+
770
+ #: wbmailing/templates/template.html:185
771
+ msgid "Factsheet Summary"
772
+ msgstr "Zusammenfassung des Informationsblattes"
773
+
774
+ #: wbmailing/templates/template.html:227 wbmailing/templates/test.html:226
775
+ msgid ""
776
+ "AtonRâ Partners SA</b><br />\n"
777
+ " 7, rue de la Croix d’Or, 1204 Geneva, "
778
+ "Switzerland"
779
+ msgstr ""
780
+ "AtonRâ Partners SA</b><br />\n"
781
+ " Rue de la Croix d’Or 7, 1204 Genf, Schweiz"
782
+
783
+ #: wbmailing/templates/template.html:251
784
+ msgid ""
785
+ "<b>About AtonRâ Partners:</b> AtonRâ\n"
786
+ " Partners is an asset management\n"
787
+ " company, founded in\n"
788
+ " 2004 with head office in Geneva, "
789
+ "incorporated under Swiss law, duly approved by the\n"
790
+ " Swiss Financial\n"
791
+ " Market Supervisory Authority (FINMA) under "
792
+ "the Swiss Collective Investment Schemes Act.\n"
793
+ " AtonRâ\n"
794
+ " Partners is a conviction-driven asset "
795
+ "manager combining industrial and scientific\n"
796
+ " research with\n"
797
+ " financial analysis. AtonRâ Partners focuses "
798
+ "on long-term trends powerful enough to be\n"
799
+ " turned into\n"
800
+ " thematic equity portfolios."
801
+ msgstr ""
802
+ "<b>Über AtonRâ Partners:</b> AtonRâ\n"
803
+ " Partners ist ein Vermögensverwalter,\n"
804
+ " gegründet in\n"
805
+ " 2004 mit Hauptsitz in Genf, eingetragen "
806
+ "unter dem Schweizer Gesetz, anerkannt von der\n"
807
+ " Schweizer\n"
808
+ " Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) "
809
+ "unter dem Schweizer Kollektivanlagengesetz.\n"
810
+ " AtonRâ\n"
811
+ " Partners ist ein von Überzeugung getriebener "
812
+ "Vermögensverwalter, der industrielle und wissenschaftliche\n"
813
+ " Forschung mit\n"
814
+ " finanzieller Analyse kombiniert. AtonRâ "
815
+ "Partners konzentriert sich auf langfristige Trends, die stark genug sind\n"
816
+ " in thematische Kapitalportfolios\n"
817
+ " verwandelt zu werden."
818
+
819
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:35
820
+ msgid "Approve All"
821
+ msgstr "Alle Genehmigen"
822
+
823
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:37
824
+ msgid ""
825
+ "\n"
826
+ " <p>Do you really want to approve all pending "
827
+ "subscriptions requests?</p>\n"
828
+ " "
829
+ msgstr ""
830
+ "\n"
831
+ " <p>Wollen Sie wirklich alle ausstehenden "
832
+ "Abonnierungsanträge genehmigen ?</p>\n"
833
+ " "
834
+
835
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:41
836
+ msgid "Approving all pending subscription requests"
837
+ msgstr "Genehmigung aller ausstehenden Abonnierungsanträge"
838
+
839
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:42
840
+ msgid "Approve all pending subscription requests"
841
+ msgstr "Alle ausstehenden Abonnierungsanträge genehmigen"
842
+
843
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:51
844
+ msgid "Mail Penetration"
845
+ msgstr "Mail Penetration"
846
+
847
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:65 wbmailing/viewsets/buttons.py:70
848
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:95 wbmailing/viewsets/buttons.py:98
849
+ msgid "Delete"
850
+ msgstr "Löschen"
851
+
852
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:68
853
+ msgid ""
854
+ "<p> Are you sure you want to delete {{_entry.computed_str}} from this "
855
+ "mailinglist? Check with your compliance team if you are not sure</p>"
856
+ msgstr ""
857
+ "<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie {{_entry.computed_str}} von dieser "
858
+ "Mailingliste löschen wollen? Fragen Sie Ihr Compliance-Team wenn Sie sich "
859
+ "unsicher sind</p>"
860
+
861
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:71 wbmailing/viewsets/buttons.py:101
862
+ msgid "Deletion"
863
+ msgstr "Löschung"
864
+
865
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:80
866
+ msgid ""
867
+ "<p> Are you sure you want to unsubscribe {{_entry.computed_str}} from this "
868
+ "mailinglist? Until the entry exists, the user won't be able to resubscribe</"
869
+ "p>"
870
+ msgstr ""
871
+ "<p> Sind Sie sich sicher dass Sie {{_entry.computed_str}} von dieser "
872
+ "Mailingliste deabonnieren wollen? Solange der Eintrag existiert, kann "
873
+ "der*die Benutzer*in nicht reabonnieren</p>"
874
+
875
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:83
876
+ msgid "Unsubscribing"
877
+ msgstr "Deabonnieren"
878
+
879
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:97
880
+ msgid "<p> Are you sure you want to unsubscribe user from {{title}}? </p>"
881
+ msgstr ""
882
+ "<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie den*die Benutzer*in von {{title}} "
883
+ "deabonnieren wollen? </p>"
884
+
885
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:109
886
+ msgid "Send To"
887
+ msgstr "Senden An"
888
+
889
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:118
890
+ msgid "Sending test mail"
891
+ msgstr "Testmail Senden"
892
+
893
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:120
894
+ msgid "<p>Are you sure you want to send a test mail?</p>"
895
+ msgstr "<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie eine Test Mail senden wollen? </p>"
896
+
897
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:123 wbmailing/viewsets/buttons.py:124
898
+ msgid "Test Mail"
899
+ msgstr "Testmail"
900
+
901
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:129
902
+ msgid "Mails' Status"
903
+ msgstr "Status der Mails"
904
+
905
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:135
906
+ msgid "Resend Mail"
907
+ msgstr "E-Mail Erneut Senden"
908
+
909
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:136
910
+ msgid "Resending mail"
911
+ msgstr "Erneutes Senden"
912
+
913
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:137
914
+ msgid "<p>Are you sure you want to resend the mail?</p>"
915
+ msgstr ""
916
+ "<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie die E-Mail erneut senden wollen? </p>"
917
+
918
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:142
919
+ msgid "Send Mail"
920
+ msgstr "Mail Senden"
921
+
922
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:143
923
+ msgid "Sending mail"
924
+ msgstr "Mail Senden"
925
+
926
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:144
927
+ msgid "<p>Are you sure you want to send the mail?</p>"
928
+ msgstr "<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie die E-Mail verschicken wollen? </p>"
929
+
930
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:179 wbmailing/viewsets/buttons.py:188
931
+ msgid "Resend Bounced Emails"
932
+ msgstr "Gebouncte E-Mails Erneut Senden"
933
+
934
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:181
935
+ msgid ""
936
+ "\n"
937
+ " <p>Do not abuse this function! Doing so will likely "
938
+ "degrade your mailing reputation.</p>\n"
939
+ " <p>If you are sure, please confirm</>\n"
940
+ " <p>\n"
941
+ " "
942
+ msgstr ""
943
+ "\n"
944
+ " <p>Missbrauchen Sie diese Funktion nicht! Dies wird "
945
+ "Ihrem Ruf schaden.</p>\n"
946
+ " <p>Wenn Sie sich wirklich sicher sind, klicken Sie "
947
+ "bitte auf \"Bestätigen\"</>\n"
948
+ " <p>\n"
949
+ " "
950
+
951
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:187
952
+ msgid "Resending bounced emails"
953
+ msgstr "Erneutes Senden von gebouncten E-Mails"
954
+
955
+ #: wbmailing/viewsets/buttons.py:202 wbmailing/viewsets/buttons.py:204
956
+ #: wbmailing_config/menu.py:26
957
+ msgid "Mailing"
958
+ msgstr "Mailing"
959
+
960
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:17
961
+ msgid "Subscribers"
962
+ msgstr "Abonnent*innen"
963
+
964
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:27
965
+ msgid "Email Contacts"
966
+ msgstr "E-Mail-Kontakte"
967
+
968
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:42
969
+ msgid "Creation Date"
970
+ msgstr "Erstelldatum"
971
+
972
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:470 wbmailing/viewsets/display.py:518
973
+ msgid "Latest Status"
974
+ msgstr "Letzter Status"
975
+
976
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:517
977
+ msgid "Mail Address"
978
+ msgstr "Mail Adresse"
979
+
980
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:548
981
+ msgid "Date"
982
+ msgstr "Zeitpunkt"
983
+
984
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:552
985
+ msgid "URL"
986
+ msgstr "URL"
987
+
988
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:553
989
+ msgid "IP"
990
+ msgstr "IP"
991
+
992
+ #: wbmailing/viewsets/display.py:554
993
+ msgid "User Agent"
994
+ msgstr "Benutzer-Agent"
995
+
996
+ #: wbmailing/viewsets/menu.py:12
997
+ msgid "Create Mailing List"
998
+ msgstr "Mailingliste Erstellen"
999
+
1000
+ #: wbmailing/viewsets/menu.py:22
1001
+ msgid "Create Mass Mail"
1002
+ msgstr "Massenmail Erstellen"
1003
+
1004
+ #: wbmailing/viewsets/menu.py:33
1005
+ msgid "Subscription Requests"
1006
+ msgstr "Abonnierungsanträge"
1007
+
1008
+ #: wbmailing/viewsets/menu.py:39
1009
+ msgid "Create Subscription Request"
1010
+ msgstr "Abonnierungsantrag Erstellen"
1011
+
1012
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:9
1013
+ msgid "Mailing List: {{title}}"
1014
+ msgstr "Mailingliste: {{title}}"
1015
+
1016
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:15
1017
+ msgid "New Mailing List"
1018
+ msgstr "Neue Mailingliste"
1019
+
1020
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:26
1021
+ msgid "New Mailing List Subscriber Change Request"
1022
+ msgstr "Neuer Änderungsantrag für Mailinglisten-Abonnement"
1023
+
1024
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:31
1025
+ msgid "Email Contact: {{address}}"
1026
+ msgstr "E-Mail Kontakt: {{address}}"
1027
+
1028
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:35
1029
+ msgid "Subscribed Emails for {}"
1030
+ msgstr "Abonnierte E-Mails für {}"
1031
+
1032
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:41
1033
+ msgid "Mail Penetration for {}"
1034
+ msgstr "Mail Penetration für {}"
1035
+
1036
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:47
1037
+ msgid "Unsubscribed Emails for {}"
1038
+ msgstr "Deabonnierte E-Mails für {}"
1039
+
1040
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:53
1041
+ msgid "Subscribed Mailing Lists of {}"
1042
+ msgstr "Abonnierte Mailinglisten von {}"
1043
+
1044
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:59
1045
+ msgid "Mailing Subscription Requests for {}"
1046
+ msgstr "Mailing Abonnierungsanträge für {}"
1047
+
1048
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:63
1049
+ msgid "New Mailing Subscription Request for {}"
1050
+ msgstr "Neuer Mailing Abonnierungsantrag für {}"
1051
+
1052
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:68
1053
+ msgid "Mass Mail: {{subject}}"
1054
+ msgstr "Massenmail: {{subject}}"
1055
+
1056
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:74
1057
+ msgid "New Mass Mail"
1058
+ msgstr "Neue Massenmail"
1059
+
1060
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:79 wbmailing/viewsets/titles.py:90
1061
+ msgid "Mail: {{subject}}"
1062
+ msgstr "Mail: {{subject}}"
1063
+
1064
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:85
1065
+ msgid "Write E-Mail"
1066
+ msgstr "E-Mail Schreiben"
1067
+
1068
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:94
1069
+ msgid "Mails' Status for {}"
1070
+ msgstr "Mailstatus für {}"
1071
+
1072
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:99
1073
+ msgid "Mail Template: {{title}}"
1074
+ msgstr "Mailvorlage: {{title}}"
1075
+
1076
+ #: wbmailing/viewsets/titles.py:109
1077
+ msgid "Event for Mail {} to {} ({})"
1078
+ msgstr "Event für Mail {} zu {} ({})"
1079
+
1080
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:240 wbmailing/viewsets/viewsets.py:356
1081
+ msgid "Unsubscribed by {}"
1082
+ msgstr "Deabonniert von {}"
1083
+
1084
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:373
1085
+ msgid "Email"
1086
+ msgstr "E-Mail"
1087
+
1088
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:377
1089
+ msgid "No Emails"
1090
+ msgstr "Keine E-Mails"
1091
+
1092
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:476 wbmailing/viewsets/viewsets.py:571
1093
+ msgid "Mail sent."
1094
+ msgstr "Mail gesendet."
1095
+
1096
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:665
1097
+ msgid "Unsent emails resent with success"
1098
+ msgstr "Ungesendete E-Mails erfolgreich erneut gesendet"
1099
+
1100
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:745
1101
+ msgid "Manage Mailing List Subscriptions"
1102
+ msgstr "Mailinglisten Abonnements Verwalten"
1103
+
1104
+ #: wbmailing/viewsets/viewsets.py:757
1105
+ msgid "The user requested to be unsubscribed."
1106
+ msgstr "Der*Die Benutzer*in hat angefragt, deabonniert zu werden."
1107
+
1108
+ #: wbmailing_config/menu.py:39
1109
+ msgid "CRM"
1110
+ msgstr "CRM"