wbmailing 1.51.0__py2.py3-none-any.whl → 1.51.2__py2.py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of wbmailing might be problematic. Click here for more details.
- wbmailing/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- wbmailing/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +387 -473
- wbmailing/locale/de/LC_MESSAGES/django.po.translated +1110 -0
- wbmailing/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- wbmailing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +970 -0
- wbmailing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- wbmailing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +956 -0
- wbmailing/tests/signals.py +9 -1
- wbmailing/viewsets/endpoints/mailing_lists.py +0 -21
- wbmailing/viewsets/endpoints/mails.py +0 -21
- wbmailing/viewsets/mailing_lists.py +5 -2
- {wbmailing-1.51.0.dist-info → wbmailing-1.51.2.dist-info}/METADATA +1 -1
- {wbmailing-1.51.0.dist-info → wbmailing-1.51.2.dist-info}/RECORD +14 -8
- {wbmailing-1.51.0.dist-info → wbmailing-1.51.2.dist-info}/WHEEL +0 -0
|
@@ -3,347 +3,330 @@
|
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4
4
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
5
5
|
#
|
|
6
|
+
# Translators:
|
|
7
|
+
# Kevin Decoster, 2025
|
|
8
|
+
#
|
|
9
|
+
#, fuzzy
|
|
6
10
|
msgid ""
|
|
7
11
|
msgstr ""
|
|
8
|
-
"Project-Id-Version: \n"
|
|
12
|
+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
9
13
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
10
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
12
|
-
"Last-Translator: \n"
|
|
13
|
-
"Language-Team: \n"
|
|
14
|
-
"Language: de\n"
|
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 11:37+0200\n"
|
|
15
|
+
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 09:40+0000\n"
|
|
16
|
+
"Last-Translator: Kevin Decoster, 2025\n"
|
|
17
|
+
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/stainly/teams/171242/de/)\n"
|
|
15
18
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
16
19
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
17
20
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
21
|
+
"Language: de\n"
|
|
18
22
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
19
|
-
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
20
23
|
|
|
21
|
-
#:
|
|
24
|
+
#: admin.py:64
|
|
22
25
|
msgid "Send Emails"
|
|
23
26
|
msgstr "Sende E-Mails"
|
|
24
27
|
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
|
|
27
|
-
#: wbmailing/dynamic_preferences_registry.py:39
|
|
28
|
+
#: dynamic_preferences_registry.py:18
|
|
28
29
|
msgid "Default Source Mail Preference"
|
|
29
30
|
msgstr "Standard Mail-Absender"
|
|
30
31
|
|
|
31
|
-
#:
|
|
32
|
+
#: dynamic_preferences_registry.py:19
|
|
32
33
|
msgid "The default address used to send emails from"
|
|
33
34
|
msgstr ""
|
|
34
35
|
"Die Mail-Adresse, die standardmäßig zum Senden von E-Mails benutzt wird"
|
|
35
36
|
|
|
36
|
-
#:
|
|
37
|
+
#: dynamic_preferences_registry.py:23
|
|
37
38
|
msgid "Not a valid email format"
|
|
38
39
|
msgstr "Kein valides E-Mail-Format"
|
|
39
40
|
|
|
40
|
-
#:
|
|
41
|
+
#: dynamic_preferences_registry.py:32
|
|
42
|
+
msgid "Automatically approve unsubscription request from hard bounce"
|
|
43
|
+
msgstr ""
|
|
44
|
+
|
|
45
|
+
#: dynamic_preferences_registry.py:34
|
|
46
|
+
msgid ""
|
|
47
|
+
"Automatically approve unsubscription request from hard bounce received from "
|
|
48
|
+
"the ESP tracking system"
|
|
49
|
+
msgstr ""
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
#: filters/mailing_lists.py:12
|
|
41
52
|
msgid "No Factsheet Mailing Lists"
|
|
42
53
|
msgstr "Keine Informationsblatt Mailinglisten"
|
|
43
54
|
|
|
44
|
-
#:
|
|
45
|
-
msgid "
|
|
46
|
-
msgstr "
|
|
55
|
+
#: filters/mailing_lists.py:15
|
|
56
|
+
msgid "Unsubscribed mailing lists for user"
|
|
57
|
+
msgstr ""
|
|
47
58
|
|
|
48
|
-
#:
|
|
59
|
+
#: filters/mailing_lists.py:61 filters/mails.py:44 models/mailing_lists.py:33
|
|
60
|
+
#: models/mailing_lists.py:234 models/mails.py:59
|
|
61
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:141 viewsets/display/mailing_lists.py:153
|
|
62
|
+
msgid "Status"
|
|
63
|
+
msgstr "Status"
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
#: filters/mailing_lists.py:70 models/mailing_lists.py:129
|
|
66
|
+
#: serializers/mailing_lists.py:78 viewsets/display/mailing_lists.py:52
|
|
67
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:143 viewsets/display/mailing_lists.py:156
|
|
68
|
+
msgid "Expiration Date"
|
|
69
|
+
msgstr "Auslaufsdatum"
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
#: filters/mailing_lists.py:74 viewsets/display/mailing_lists.py:144
|
|
72
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:157
|
|
73
|
+
msgid "Pending Change"
|
|
74
|
+
msgstr ""
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
#: filters/mails.py:10
|
|
49
77
|
msgid "Is Factsheet Mass Mail"
|
|
50
78
|
msgstr "Ist Informationsblatt Massenmail"
|
|
51
79
|
|
|
52
|
-
#:
|
|
80
|
+
#: filters/mails.py:35
|
|
53
81
|
msgid "Never Opened"
|
|
54
82
|
msgstr "Nie Geöffnet"
|
|
55
83
|
|
|
56
|
-
#:
|
|
84
|
+
#: filters/mails.py:38 viewsets/display/mails.py:280
|
|
57
85
|
msgid "Events"
|
|
58
86
|
msgstr "Events"
|
|
59
87
|
|
|
60
|
-
#:
|
|
88
|
+
#: filters/mails.py:41
|
|
61
89
|
msgid "Rejection Reasons"
|
|
62
90
|
msgstr "Ablehnungsgründe"
|
|
63
91
|
|
|
64
|
-
#:
|
|
65
|
-
#:
|
|
92
|
+
#: filters/mails.py:43 models/mails.py:55 models/mails.py:344
|
|
93
|
+
#: viewsets/display/mails.py:248 viewsets/menu/mails.py:6
|
|
66
94
|
msgid "Mass Mail"
|
|
67
95
|
msgstr "Massenmail"
|
|
68
96
|
|
|
69
|
-
#:
|
|
70
|
-
|
|
71
|
-
|
|
72
|
-
msgid "Status"
|
|
73
|
-
msgstr "Status"
|
|
74
|
-
|
|
75
|
-
#: wbmailing/filters.py:147 wbmailing/filters.py:153 wbmailing/models.py:136
|
|
76
|
-
#: wbmailing/serializers.py:129 wbmailing/viewsets/display.py:43
|
|
77
|
-
#: wbmailing/viewsets/display.py:176
|
|
78
|
-
msgid "Expiration Date"
|
|
79
|
-
msgstr "Auslaufsdatum"
|
|
80
|
-
|
|
81
|
-
#: wbmailing/models.py:60 wbmailing/models.py:61
|
|
82
|
-
msgid "Mailing Settings"
|
|
83
|
-
msgstr "Mailing Einstellungen"
|
|
97
|
+
#: models/mailing_lists.py:25
|
|
98
|
+
msgid "Subscribing"
|
|
99
|
+
msgstr ""
|
|
84
100
|
|
|
85
|
-
#:
|
|
86
|
-
msgid "
|
|
87
|
-
msgstr "
|
|
101
|
+
#: models/mailing_lists.py:26 viewsets/buttons/mailing_lists.py:77
|
|
102
|
+
msgid "Unsubscribing"
|
|
103
|
+
msgstr "Deabonnieren"
|
|
88
104
|
|
|
89
|
-
#:
|
|
105
|
+
#: models/mailing_lists.py:29 models/mails.py:49
|
|
90
106
|
msgid "Pending"
|
|
91
107
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
92
108
|
|
|
93
|
-
#:
|
|
109
|
+
#: models/mailing_lists.py:30
|
|
94
110
|
msgid "Approved"
|
|
95
111
|
msgstr "Genehmigt"
|
|
96
112
|
|
|
97
|
-
#:
|
|
113
|
+
#: models/mailing_lists.py:31 models/mails.py:52
|
|
98
114
|
msgid "Denied"
|
|
99
115
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
100
116
|
|
|
101
|
-
#:
|
|
102
|
-
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
|
|
105
|
-
#: wbmailing/models.py:121 wbmailing/viewsets/titles.py:23
|
|
106
|
-
msgid "Mailing List Subscriber Change Requests"
|
|
107
|
-
msgstr "Änderungsanträge Für Abonnent*in einer Mailingliste"
|
|
108
|
-
|
|
109
|
-
#: wbmailing/models.py:138
|
|
110
|
-
msgid ""
|
|
111
|
-
"If set, this email will be removed automatically from the mailing list after "
|
|
112
|
-
"the set expiration time"
|
|
113
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
-
"Falls gesetzt, wird die E-Mail-Adresse nach dem Auslaufsdatum automatisch "
|
|
115
|
-
"von der Mailingliste gelöscht"
|
|
117
|
+
#: models/mailing_lists.py:34 models/mails.py:609
|
|
118
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:46 viewsets/display/mails.py:311
|
|
119
|
+
msgid "Type"
|
|
120
|
+
msgstr "Typ"
|
|
116
121
|
|
|
117
|
-
#:
|
|
122
|
+
#: models/mailing_lists.py:48
|
|
118
123
|
msgid "Approve"
|
|
119
124
|
msgstr "Genehmigen"
|
|
120
125
|
|
|
121
|
-
#:
|
|
126
|
+
#: models/mailing_lists.py:49
|
|
122
127
|
msgid "Approving"
|
|
123
128
|
msgstr "Genehmigung"
|
|
124
129
|
|
|
125
|
-
#:
|
|
130
|
+
#: models/mailing_lists.py:51
|
|
126
131
|
msgid ""
|
|
127
|
-
"<p>
|
|
132
|
+
"<p>Address: {{_email_contact.address}}</p><p>Mailing list: "
|
|
128
133
|
"{{_mailing_list.title}}</p>"
|
|
129
134
|
msgstr ""
|
|
130
|
-
"<p>Mail: {{_subscribed_email_contact.address}}</p><p>Mailingliste: "
|
|
131
|
-
"{{_mailing_list.title}}</p>"
|
|
132
135
|
|
|
133
|
-
#:
|
|
136
|
+
#: models/mailing_lists.py:87 models/mails.py:103
|
|
134
137
|
msgid "Deny"
|
|
135
138
|
msgstr "Ablehnen"
|
|
136
139
|
|
|
137
|
-
#:
|
|
140
|
+
#: models/mailing_lists.py:88 models/mails.py:104
|
|
138
141
|
msgid "Denial"
|
|
139
142
|
msgstr "Ablehnung"
|
|
140
143
|
|
|
141
|
-
#:
|
|
144
|
+
#: models/mailing_lists.py:90
|
|
145
|
+
msgid ""
|
|
146
|
+
"<p>Mail: {{_email_contact.address}}</p><p>Mailing list: "
|
|
147
|
+
"{{_mailing_list.title}}</p>"
|
|
148
|
+
msgstr ""
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
#: models/mailing_lists.py:105
|
|
142
151
|
msgid "Subscriber"
|
|
143
152
|
msgstr "Abonnent*in"
|
|
144
153
|
|
|
145
|
-
#:
|
|
146
|
-
#:
|
|
147
|
-
#:
|
|
154
|
+
#: models/mailing_lists.py:108 models/mailing_lists.py:286
|
|
155
|
+
#: serializers/mails.py:48 viewsets/display/mailing_lists.py:50
|
|
156
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:154 viewsets/display/mailing_lists.py:166
|
|
148
157
|
msgid "Mailing List"
|
|
149
158
|
msgstr "Mailingliste"
|
|
150
159
|
|
|
151
|
-
#:
|
|
152
|
-
#:
|
|
160
|
+
#: models/mailing_lists.py:115 serializers/mailing_lists.py:136
|
|
161
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:49
|
|
153
162
|
msgid "Requester"
|
|
154
163
|
msgstr "Antragssteller*in"
|
|
155
164
|
|
|
156
|
-
#:
|
|
165
|
+
#: models/mailing_lists.py:123 serializers/mailing_lists.py:135
|
|
157
166
|
msgid "Approver"
|
|
158
167
|
msgstr "Entscheider*in"
|
|
159
168
|
|
|
160
|
-
#:
|
|
161
|
-
msgid "
|
|
162
|
-
|
|
163
|
-
|
|
164
|
-
|
|
165
|
-
|
|
166
|
-
|
|
167
|
-
|
|
168
|
-
#: wbmailing/models.py:218 wbmailing/models.py:1174
|
|
169
|
-
#: wbmailing/viewsets/display.py:37 wbmailing/viewsets/display.py:549
|
|
170
|
-
msgid "Type"
|
|
171
|
-
msgstr "Typ"
|
|
169
|
+
#: models/mailing_lists.py:131
|
|
170
|
+
msgid ""
|
|
171
|
+
"If set, this email will be removed automatically from the mailing list after"
|
|
172
|
+
" the set expiration time"
|
|
173
|
+
msgstr ""
|
|
174
|
+
"Falls gesetzt, wird die E-Mail-Adresse nach dem Auslaufsdatum automatisch "
|
|
175
|
+
"von der Mailingliste gelöscht"
|
|
172
176
|
|
|
173
|
-
#:
|
|
177
|
+
#: models/mailing_lists.py:135 viewsets/display/mailing_lists.py:53
|
|
174
178
|
msgid "Reason"
|
|
175
179
|
msgstr "Grund"
|
|
176
180
|
|
|
177
|
-
#:
|
|
178
|
-
#:
|
|
179
|
-
#:
|
|
180
|
-
#:
|
|
181
|
+
#: models/mailing_lists.py:136 models/mails.py:269 models/mails.py:331
|
|
182
|
+
#: models/mails.py:547 serializers/mailing_lists.py:137
|
|
183
|
+
#: serializers/mails.py:164 viewsets/display/mails.py:32
|
|
184
|
+
#: viewsets/display/mails.py:253
|
|
181
185
|
msgid "Created"
|
|
182
186
|
msgstr "Erstellt"
|
|
183
187
|
|
|
184
|
-
#:
|
|
188
|
+
#: models/mailing_lists.py:137 serializers/mailing_lists.py:138
|
|
185
189
|
msgid "Updated"
|
|
186
190
|
msgstr "Geändert"
|
|
187
191
|
|
|
188
|
-
#:
|
|
189
|
-
msgid "
|
|
190
|
-
msgstr "
|
|
192
|
+
#: models/mailing_lists.py:140 viewsets/titles/mailing_lists.py:21
|
|
193
|
+
msgid "Mailing List Subscriber Change Request"
|
|
194
|
+
msgstr "Änderungsantrag Für Abonnent*in einer Mailingliste"
|
|
191
195
|
|
|
192
|
-
#:
|
|
193
|
-
msgid "
|
|
194
|
-
msgstr "
|
|
196
|
+
#: models/mailing_lists.py:141 viewsets/titles/mailing_lists.py:24
|
|
197
|
+
msgid "Mailing List Subscriber Change Requests"
|
|
198
|
+
msgstr "Änderungsanträge Für Abonnent*in einer Mailingliste"
|
|
195
199
|
|
|
196
|
-
#:
|
|
200
|
+
#: models/mailing_lists.py:181
|
|
197
201
|
msgid "Automatically approved."
|
|
198
202
|
msgstr "Automatisch genehmigt."
|
|
199
203
|
|
|
200
|
-
#:
|
|
204
|
+
#: models/mailing_lists.py:224 models/mails.py:567
|
|
201
205
|
msgid "Subscribed"
|
|
202
206
|
msgstr "Abonniert"
|
|
203
207
|
|
|
204
|
-
#:
|
|
208
|
+
#: models/mailing_lists.py:225 models/mails.py:566
|
|
205
209
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
206
210
|
msgstr "Deabonniert"
|
|
207
211
|
|
|
208
|
-
#:
|
|
209
|
-
#:
|
|
210
|
-
#:
|
|
212
|
+
#: models/mailing_lists.py:287 models/mails.py:251
|
|
213
|
+
#: viewsets/display/mails.py:30 viewsets/menu/mailing_lists.py:8
|
|
214
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:13
|
|
211
215
|
msgid "Mailing Lists"
|
|
212
216
|
msgstr "Mailinglisten"
|
|
213
217
|
|
|
214
|
-
#:
|
|
215
|
-
#:
|
|
218
|
+
#: models/mailing_lists.py:289 viewsets/display/mailing_lists.py:21
|
|
219
|
+
#: viewsets/display/mails.py:299
|
|
216
220
|
msgid "Title"
|
|
217
221
|
msgstr "Titel"
|
|
218
222
|
|
|
219
|
-
#:
|
|
220
|
-
#:
|
|
223
|
+
#: models/mailing_lists.py:291 viewsets/display/mailing_lists.py:23
|
|
224
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:155 viewsets/display/mailing_lists.py:167
|
|
221
225
|
msgid "Public"
|
|
222
226
|
msgstr "Öffentlich"
|
|
223
227
|
|
|
224
|
-
#:
|
|
228
|
+
#: models/mailing_lists.py:291
|
|
225
229
|
msgid "If true, the factsheet is automatically subscribable"
|
|
226
230
|
msgstr "Falls ja, kann das Informationsblatt direkt abonniert werden"
|
|
227
231
|
|
|
228
|
-
#:
|
|
232
|
+
#: models/mailing_lists.py:298
|
|
229
233
|
msgid "Subcribers"
|
|
230
234
|
msgstr "Abonnent*innen"
|
|
231
235
|
|
|
232
|
-
#:
|
|
233
|
-
msgid "
|
|
234
|
-
msgstr "{} wurde {} von {} deabonniert"
|
|
235
|
-
|
|
236
|
-
#: wbmailing/models.py:437
|
|
237
|
-
msgid "automatically"
|
|
238
|
-
msgstr "automatisch"
|
|
239
|
-
|
|
240
|
-
#: wbmailing/models.py:440
|
|
241
|
-
msgid ""
|
|
242
|
-
"We received a request from our ESP to unsubscribe this person to some "
|
|
243
|
-
"mailing list. Please check the correctness of this request"
|
|
236
|
+
#: models/mailing_lists.py:367
|
|
237
|
+
msgid "New in Mailing Subscription Request Change for {}"
|
|
244
238
|
msgstr ""
|
|
245
|
-
"Wir haben einen Antrag von unserem ESP gekriegt, diese Person aus einer "
|
|
246
|
-
"Mailingliste zu entfernen. Bitte prüfen Sie die Richtigkeit dieser Anfrage"
|
|
247
|
-
|
|
248
|
-
#: wbmailing/models.py:477
|
|
249
|
-
msgid "A request to resubscribe {} to {} has been submitted"
|
|
250
|
-
msgstr "Ein Antrag, {} zu {} zu reabonnieren wurde eingereicht"
|
|
251
239
|
|
|
252
|
-
#:
|
|
253
|
-
msgid ""
|
|
254
|
-
"We received a request from our ESP to resubscribe this person to a mailing "
|
|
255
|
-
"list. "
|
|
240
|
+
#: models/mailing_lists.py:368
|
|
241
|
+
msgid "User requested to {} {} to the mailing list {}"
|
|
256
242
|
msgstr ""
|
|
257
|
-
"Wir haben eine Anfrage von unserem ESP gekriegt, diese Person einer "
|
|
258
|
-
"Mailingliste hinzuzufügen. "
|
|
259
243
|
|
|
260
|
-
#:
|
|
261
|
-
msgid "
|
|
262
|
-
msgstr "
|
|
244
|
+
#: models/mailing_lists.py:386
|
|
245
|
+
msgid "User's deactivation"
|
|
246
|
+
msgstr ""
|
|
263
247
|
|
|
264
|
-
#:
|
|
248
|
+
#: models/mails.py:48
|
|
265
249
|
msgid "Draft"
|
|
266
250
|
msgstr "Entwurf"
|
|
267
251
|
|
|
268
|
-
#:
|
|
252
|
+
#: models/mails.py:50 models/mails.py:549
|
|
269
253
|
msgid "Sent"
|
|
270
254
|
msgstr "Gesendet"
|
|
271
255
|
|
|
272
|
-
#:
|
|
256
|
+
#: models/mails.py:51
|
|
273
257
|
msgid "Send later"
|
|
274
258
|
msgstr "Später Senden"
|
|
275
259
|
|
|
276
|
-
#:
|
|
260
|
+
#: models/mails.py:56 viewsets/titles/mails.py:12
|
|
277
261
|
msgid "Mass Mails"
|
|
278
262
|
msgstr "Massenmails"
|
|
279
263
|
|
|
280
|
-
#:
|
|
264
|
+
#: models/mails.py:83
|
|
281
265
|
msgctxt "Massmail draft"
|
|
282
266
|
msgid "Submit"
|
|
283
267
|
msgstr "Einreichen"
|
|
284
268
|
|
|
285
|
-
#:
|
|
269
|
+
#: models/mails.py:84
|
|
286
270
|
msgid "Submitting"
|
|
287
271
|
msgstr "Einreichung"
|
|
288
272
|
|
|
289
|
-
#:
|
|
273
|
+
#: models/mails.py:85 models/mails.py:105 models/mails.py:126
|
|
290
274
|
msgid "<p>Subject: {{subject}}</p>"
|
|
291
275
|
msgstr "<p>Betreff: {{subject}}</p>"
|
|
292
276
|
|
|
293
|
-
#:
|
|
277
|
+
#: models/mails.py:124
|
|
294
278
|
msgid "Revise"
|
|
295
279
|
msgstr "Überarbeiten"
|
|
296
280
|
|
|
297
|
-
#:
|
|
281
|
+
#: models/mails.py:125
|
|
298
282
|
msgid "Revision"
|
|
299
283
|
msgstr "Überarbeitung"
|
|
300
284
|
|
|
301
|
-
#:
|
|
285
|
+
#: models/mails.py:145
|
|
302
286
|
msgid "Send"
|
|
303
287
|
msgstr "Senden"
|
|
304
288
|
|
|
305
|
-
#:
|
|
289
|
+
#: models/mails.py:146
|
|
306
290
|
msgid "Sending"
|
|
307
291
|
msgstr "Senden"
|
|
308
292
|
|
|
309
|
-
#:
|
|
293
|
+
#: models/mails.py:147 models/mails.py:167
|
|
310
294
|
msgid "<p>Subject: {{subject}}</p><p>Mailing Lists: {{mailing_lists}}</p>"
|
|
311
295
|
msgstr "<p>Betreff: {{subject}}</p><p>Mailinglisten: {{mailing_lists}}</p>"
|
|
312
296
|
|
|
313
|
-
#:
|
|
297
|
+
#: models/mails.py:165
|
|
314
298
|
msgid "Send Later"
|
|
315
299
|
msgstr "Später Senden"
|
|
316
300
|
|
|
317
|
-
#:
|
|
301
|
+
#: models/mails.py:166
|
|
318
302
|
msgid "Sending later"
|
|
319
303
|
msgstr "Später Senden"
|
|
320
304
|
|
|
321
|
-
#:
|
|
305
|
+
#: models/mails.py:234
|
|
322
306
|
msgid "Test mail: {}"
|
|
323
307
|
msgstr "Testmail: {}"
|
|
324
308
|
|
|
325
|
-
#:
|
|
326
|
-
#:
|
|
327
|
-
#:
|
|
309
|
+
#: models/mails.py:239 models/mails.py:347 serializers/mails.py:77
|
|
310
|
+
#: serializers/mails.py:162 viewsets/display/mails.py:28
|
|
311
|
+
#: viewsets/display/mails.py:250
|
|
328
312
|
msgid "From"
|
|
329
313
|
msgstr "Von"
|
|
330
314
|
|
|
331
|
-
#:
|
|
332
|
-
#: wbmailing/viewsets/display.py:273
|
|
315
|
+
#: models/mails.py:246 models/mails.py:339 viewsets/display/mails.py:29
|
|
333
316
|
msgid "Template"
|
|
334
317
|
msgstr "Vorlage"
|
|
335
318
|
|
|
336
|
-
#:
|
|
319
|
+
#: models/mails.py:252
|
|
337
320
|
msgid "The mailing lists to extract emails from. Duplicates will be skipped."
|
|
338
321
|
msgstr ""
|
|
339
|
-
"Die Mailinglisten, aus denen die E-Mail-Adressen genommen werden. Sendet nur
|
|
340
|
-
"eine E-Mail für Duplikate."
|
|
322
|
+
"Die Mailinglisten, aus denen die E-Mail-Adressen genommen werden. Sendet nur"
|
|
323
|
+
" eine E-Mail für Duplikate."
|
|
341
324
|
|
|
342
|
-
#:
|
|
325
|
+
#: models/mails.py:257 viewsets/display/mails.py:31
|
|
343
326
|
msgid "Excluded Mailing Lists"
|
|
344
327
|
msgstr "Ausgeschlossene Mailinglisten"
|
|
345
328
|
|
|
346
|
-
#:
|
|
329
|
+
#: models/mails.py:259
|
|
347
330
|
msgid ""
|
|
348
331
|
"The mailing lists to exlude emails from. The resulting list of emails is "
|
|
349
332
|
"equals to Mailing Lists - Excluded Mailing Lists "
|
|
@@ -352,206 +335,203 @@ msgstr ""
|
|
|
352
335
|
"Die resultierende Mailingliste besteht also aus Mailinglisten - "
|
|
353
336
|
"Ausgeschlossene Mailinglisten "
|
|
354
337
|
|
|
355
|
-
#:
|
|
356
|
-
#:
|
|
338
|
+
#: models/mails.py:263 models/mails.py:356 serializers/mails.py:53
|
|
339
|
+
#: viewsets/display/mails.py:27 viewsets/display/mails.py:249
|
|
357
340
|
msgid "Subject"
|
|
358
341
|
msgstr "Betreff"
|
|
359
342
|
|
|
360
|
-
#:
|
|
343
|
+
#: models/mails.py:264
|
|
361
344
|
msgid "Body"
|
|
362
345
|
msgstr "Inhalt"
|
|
363
346
|
|
|
364
|
-
#:
|
|
347
|
+
#: models/mails.py:266
|
|
365
348
|
msgid "Attachment (URL)"
|
|
366
349
|
msgstr "Anhang (URL)"
|
|
367
350
|
|
|
368
|
-
#:
|
|
351
|
+
#: models/mails.py:276 viewsets/display/mails.py:33
|
|
369
352
|
msgid "Creator"
|
|
370
353
|
msgstr "Ersteller*in"
|
|
371
354
|
|
|
372
|
-
#:
|
|
355
|
+
#: models/mails.py:279 viewsets/display/mails.py:34
|
|
373
356
|
msgid "Send At"
|
|
374
357
|
msgstr "Senden Um"
|
|
375
358
|
|
|
376
|
-
#:
|
|
359
|
+
#: models/mails.py:311
|
|
377
360
|
msgid "Unsubscribe</a>"
|
|
378
361
|
msgstr "Deabonnieren</a>"
|
|
379
362
|
|
|
380
|
-
#:
|
|
363
|
+
#: models/mails.py:326 models/mails.py:563
|
|
381
364
|
msgid "Opened"
|
|
382
365
|
msgstr "Geöffnet"
|
|
383
366
|
|
|
384
|
-
#:
|
|
367
|
+
#: models/mails.py:327 models/mails.py:561
|
|
385
368
|
msgid "Delivered"
|
|
386
369
|
msgstr "Zugestellt"
|
|
387
370
|
|
|
388
|
-
#:
|
|
371
|
+
#: models/mails.py:328 models/mails.py:556
|
|
389
372
|
msgid "Bounced"
|
|
390
373
|
msgstr "Gebounced"
|
|
391
374
|
|
|
392
|
-
#:
|
|
375
|
+
#: models/mails.py:329
|
|
393
376
|
msgid "Other"
|
|
394
377
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
395
378
|
|
|
396
|
-
#:
|
|
379
|
+
#: models/mails.py:332 viewsets/display/mails.py:252
|
|
397
380
|
msgid "Last Sent"
|
|
398
381
|
msgstr "Als Letztes Gesendet"
|
|
399
382
|
|
|
400
|
-
#:
|
|
383
|
+
#: models/mails.py:348 viewsets/display/mails.py:251
|
|
401
384
|
msgid "To"
|
|
402
385
|
msgstr "An"
|
|
403
386
|
|
|
404
|
-
#:
|
|
387
|
+
#: models/mails.py:350
|
|
405
388
|
msgid "CC"
|
|
406
389
|
msgstr "CC"
|
|
407
390
|
|
|
408
|
-
#:
|
|
391
|
+
#: models/mails.py:353
|
|
409
392
|
msgid "BCC"
|
|
410
393
|
msgstr "BCC"
|
|
411
394
|
|
|
412
|
-
#:
|
|
395
|
+
#: models/mails.py:357
|
|
413
396
|
msgid "body"
|
|
414
397
|
msgstr "Inhalt"
|
|
415
398
|
|
|
416
|
-
#:
|
|
399
|
+
#: models/mails.py:425 models/mails.py:606 viewsets/display/mails.py:310
|
|
417
400
|
msgid "Mail"
|
|
418
401
|
msgstr "Mail"
|
|
419
402
|
|
|
420
|
-
#:
|
|
421
|
-
#: wbmailing/viewsets/titles.py:82
|
|
403
|
+
#: models/mails.py:426 viewsets/menu/mails.py:20 viewsets/titles/mails.py:23
|
|
422
404
|
msgid "Mails"
|
|
423
405
|
msgstr "Mails"
|
|
424
406
|
|
|
425
|
-
#:
|
|
407
|
+
#: models/mails.py:548
|
|
426
408
|
msgid "Queued"
|
|
427
409
|
msgstr "Wartend"
|
|
428
410
|
|
|
429
|
-
#:
|
|
411
|
+
#: models/mails.py:550
|
|
430
412
|
msgid "Resent"
|
|
431
413
|
msgstr "Erneut Gesendet"
|
|
432
414
|
|
|
433
|
-
#:
|
|
415
|
+
#: models/mails.py:553
|
|
434
416
|
msgid "Rejected"
|
|
435
417
|
msgstr "Abgewiesen"
|
|
436
418
|
|
|
437
|
-
#:
|
|
419
|
+
#: models/mails.py:555
|
|
438
420
|
msgid "Failed"
|
|
439
421
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
440
422
|
|
|
441
|
-
#:
|
|
423
|
+
#: models/mails.py:559
|
|
442
424
|
msgid "Deferred"
|
|
443
425
|
msgstr "Verzögert"
|
|
444
426
|
|
|
445
|
-
#:
|
|
427
|
+
#: models/mails.py:562
|
|
446
428
|
msgid "Autoresponded"
|
|
447
429
|
msgstr "Automatische Antwort"
|
|
448
430
|
|
|
449
|
-
#:
|
|
431
|
+
#: models/mails.py:564
|
|
450
432
|
msgid "Clicked"
|
|
451
433
|
msgstr "Geklickt"
|
|
452
434
|
|
|
453
|
-
#:
|
|
435
|
+
#: models/mails.py:565
|
|
454
436
|
msgid "Complained"
|
|
455
437
|
msgstr "Beschwert"
|
|
456
438
|
|
|
457
|
-
#:
|
|
439
|
+
#: models/mails.py:568
|
|
458
440
|
msgid "Inbound"
|
|
459
441
|
msgstr "Eingehend"
|
|
460
442
|
|
|
461
|
-
#:
|
|
443
|
+
#: models/mails.py:569
|
|
462
444
|
msgid "Inbound Failed"
|
|
463
445
|
msgstr "Eingang Fehlgeschlagen"
|
|
464
446
|
|
|
465
|
-
#:
|
|
447
|
+
#: models/mails.py:570
|
|
466
448
|
msgid "Unknown"
|
|
467
449
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
468
450
|
|
|
469
|
-
#:
|
|
451
|
+
#: models/mails.py:598
|
|
470
452
|
msgid "invalid"
|
|
471
453
|
msgstr "Ungültig"
|
|
472
454
|
|
|
473
|
-
#:
|
|
455
|
+
#: models/mails.py:599
|
|
474
456
|
msgid "bounced"
|
|
475
457
|
msgstr "Gebounced"
|
|
476
458
|
|
|
477
|
-
#:
|
|
459
|
+
#: models/mails.py:600
|
|
478
460
|
msgid "timed_out"
|
|
479
461
|
msgstr "Zeitüberschreitung"
|
|
480
462
|
|
|
481
|
-
#:
|
|
463
|
+
#: models/mails.py:601
|
|
482
464
|
msgid "blocked"
|
|
483
465
|
msgstr "Blockiert"
|
|
484
466
|
|
|
485
|
-
#:
|
|
467
|
+
#: models/mails.py:602
|
|
486
468
|
msgid "spam"
|
|
487
469
|
msgstr "Spam"
|
|
488
470
|
|
|
489
|
-
#:
|
|
471
|
+
#: models/mails.py:603
|
|
490
472
|
msgid "unsubscribed"
|
|
491
473
|
msgstr "Deabonniert"
|
|
492
474
|
|
|
493
|
-
#:
|
|
475
|
+
#: models/mails.py:604
|
|
494
476
|
msgid "other"
|
|
495
477
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
496
478
|
|
|
497
|
-
#:
|
|
479
|
+
#: models/mails.py:607
|
|
498
480
|
msgid "Datetime"
|
|
499
481
|
msgstr "Zeitpunkt"
|
|
500
482
|
|
|
501
|
-
#:
|
|
483
|
+
#: models/mails.py:612 viewsets/display/mails.py:312
|
|
502
484
|
msgid "Rejection Reason"
|
|
503
485
|
msgstr "Ablehnungsgrund"
|
|
504
486
|
|
|
505
|
-
#:
|
|
487
|
+
#: models/mails.py:614 viewsets/display/mails.py:317
|
|
506
488
|
msgid "Description"
|
|
507
489
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
508
490
|
|
|
509
|
-
#:
|
|
510
|
-
#:
|
|
491
|
+
#: models/mails.py:615 viewsets/display/mails.py:288
|
|
492
|
+
#: viewsets/display/mails.py:313
|
|
511
493
|
msgid "Recipient"
|
|
512
494
|
msgstr "Empfänger*in"
|
|
513
495
|
|
|
514
|
-
#:
|
|
496
|
+
#: models/mails.py:617
|
|
515
497
|
msgid "Clicked URL"
|
|
516
498
|
msgstr "Geklickte URL"
|
|
517
499
|
|
|
518
|
-
#:
|
|
500
|
+
#: models/mails.py:619
|
|
519
501
|
msgid "IP Used To Send Mail"
|
|
520
502
|
msgstr "IP zum Senden der Mail"
|
|
521
503
|
|
|
522
|
-
#:
|
|
504
|
+
#: models/mails.py:621
|
|
523
505
|
msgid "Raw Data"
|
|
524
506
|
msgstr "Rohdaten"
|
|
525
507
|
|
|
526
|
-
#:
|
|
508
|
+
#: models/mails.py:622
|
|
527
509
|
msgid "Metadata"
|
|
528
510
|
msgstr "Metadaten"
|
|
529
511
|
|
|
530
|
-
#:
|
|
512
|
+
#: models/mails.py:626
|
|
531
513
|
msgid "Mail Event"
|
|
532
514
|
msgstr "Mail Event"
|
|
533
515
|
|
|
534
|
-
#:
|
|
516
|
+
#: models/mails.py:627
|
|
535
517
|
msgid "Mail Events"
|
|
536
518
|
msgstr "Mail Events"
|
|
537
519
|
|
|
538
|
-
#:
|
|
539
|
-
msgid "
|
|
540
|
-
msgstr "
|
|
520
|
+
#: models/mails.py:692
|
|
521
|
+
msgid "Mail Template"
|
|
522
|
+
msgstr "Mailvorlage"
|
|
541
523
|
|
|
542
|
-
#:
|
|
543
|
-
msgid "
|
|
544
|
-
msgstr "
|
|
524
|
+
#: models/mails.py:693 viewsets/titles/mails.py:43
|
|
525
|
+
msgid "Mail Templates"
|
|
526
|
+
msgstr "Mailvorlagen"
|
|
545
527
|
|
|
546
|
-
#:
|
|
528
|
+
#: models/mails.py:732
|
|
547
529
|
msgid ""
|
|
548
530
|
"Received an ESP resubscription request for {}. Please check the pending "
|
|
549
|
-
"subscription
|
|
531
|
+
"subscription change request"
|
|
550
532
|
msgstr ""
|
|
551
|
-
"Antrag auf Reabonnierung vom ESP erhalten für {}. Bitte überprüfen Sie die "
|
|
552
|
-
"ausstehenden Abonnierungsanträge für {} und genehmigen Sie diese"
|
|
553
533
|
|
|
554
|
-
#:
|
|
534
|
+
#: models/mails.py:739
|
|
555
535
|
msgid ""
|
|
556
536
|
"Received an ESP unsubscription request for {}:\n"
|
|
557
537
|
" <p>Event Type: {}</p>\n"
|
|
@@ -565,165 +545,120 @@ msgstr ""
|
|
|
565
545
|
"<p>Beschreibung: {}</p>\n"
|
|
566
546
|
"<p>Automatisch genehmigen: {}</p>"
|
|
567
547
|
|
|
568
|
-
#:
|
|
548
|
+
#: models/mails.py:819
|
|
569
549
|
msgid "Received event but could not find related mail"
|
|
570
550
|
msgstr "Event empfangen, aber keine zugehörige Mail gefunden"
|
|
571
551
|
|
|
572
|
-
#:
|
|
573
|
-
msgid "
|
|
574
|
-
msgstr "
|
|
575
|
-
|
|
576
|
-
#: wbmailing/models.py:1370 wbmailing/viewsets/titles.py:102
|
|
577
|
-
msgid "Mail Templates"
|
|
578
|
-
msgstr "Mailvorlagen"
|
|
579
|
-
|
|
580
|
-
#: wbmailing/models.py:1397
|
|
581
|
-
msgid "Deactivation of user"
|
|
582
|
-
msgstr "Deaktivierung von Benutzer*in"
|
|
552
|
+
#: models/mails.py:885
|
|
553
|
+
msgid "Mass mail sent: {}"
|
|
554
|
+
msgstr "Massenmail gesendet: {}"
|
|
583
555
|
|
|
584
|
-
#:
|
|
556
|
+
#: serializers/mailing_lists.py:41 serializers/mailing_lists.py:54
|
|
585
557
|
msgid "Number of Subscribers"
|
|
586
558
|
msgstr "Anzahl an Abonnent*innen"
|
|
587
559
|
|
|
588
|
-
#:
|
|
589
|
-
msgid "
|
|
590
|
-
msgstr "
|
|
591
|
-
|
|
592
|
-
#: wbmailing/serializers.py:306
|
|
593
|
-
msgid "Send time shouldn't be earlier than now."
|
|
594
|
-
msgstr "Absendezeit sollte nicht vor der jetzigen Zeit liegen."
|
|
560
|
+
#: serializers/mailing_lists.py:77
|
|
561
|
+
msgid "Relationship Managers"
|
|
562
|
+
msgstr ""
|
|
595
563
|
|
|
596
|
-
#:
|
|
597
|
-
|
|
598
|
-
|
|
599
|
-
msgstr "E-Mail Kontakt"
|
|
564
|
+
#: serializers/mailing_lists.py:79
|
|
565
|
+
msgid "Public Mailing list"
|
|
566
|
+
msgstr ""
|
|
600
567
|
|
|
601
|
-
#:
|
|
602
|
-
msgid "
|
|
603
|
-
msgstr "
|
|
568
|
+
#: serializers/mailing_lists.py:83
|
|
569
|
+
msgid "Pending change request exists"
|
|
570
|
+
msgstr ""
|
|
604
571
|
|
|
605
|
-
#:
|
|
606
|
-
msgid "
|
|
607
|
-
|
|
572
|
+
#: serializers/mailing_lists.py:84
|
|
573
|
+
msgid ""
|
|
574
|
+
"If true, a pending change request exists for this email and mailing list"
|
|
575
|
+
msgstr ""
|
|
608
576
|
|
|
609
|
-
#:
|
|
577
|
+
#: serializers/mailing_lists.py:159
|
|
610
578
|
msgid "There is already a pending request to subscribe {} to {}"
|
|
611
579
|
msgstr "Es gibt bereits einen ausstehenden Antrag {} zu {} zu abonnieren"
|
|
612
580
|
|
|
613
|
-
#:
|
|
614
|
-
msgid "
|
|
615
|
-
msgstr "
|
|
581
|
+
#: serializers/mailing_lists.py:166
|
|
582
|
+
msgid "Email contact is missing for this request to be valid"
|
|
583
|
+
msgstr ""
|
|
616
584
|
|
|
617
|
-
#:
|
|
618
|
-
msgid "
|
|
619
|
-
msgstr "
|
|
585
|
+
#: serializers/mails.py:50
|
|
586
|
+
msgid "Excluded Mailing List"
|
|
587
|
+
msgstr "Ausgeschlossene Mailingliste"
|
|
620
588
|
|
|
621
|
-
#:
|
|
622
|
-
msgid "
|
|
623
|
-
msgstr ""
|
|
624
|
-
"Entweder der*die Abonnent*in oder das CRM-Profil muss angegeben werden."
|
|
589
|
+
#: serializers/mails.py:155
|
|
590
|
+
msgid "Send time shouldn't be earlier than now."
|
|
591
|
+
msgstr "Absendezeit sollte nicht vor der jetzigen Zeit liegen."
|
|
625
592
|
|
|
626
|
-
#:
|
|
593
|
+
#: serializers/mails.py:219
|
|
627
594
|
msgid "Not Sent"
|
|
628
595
|
msgstr "Nicht Gesendet"
|
|
629
596
|
|
|
630
|
-
#:
|
|
631
|
-
|
|
632
|
-
msgstr ""
|
|
633
|
-
"<p>Hier ist die Liste von E-Mail-Adressen, die gelöscht werden sollen, für "
|
|
634
|
-
"die Sie verantwortlich bist:</p><ul>"
|
|
635
|
-
|
|
636
|
-
#: wbmailing/tasks.py:30
|
|
637
|
-
msgid "<li>{} from {}</li>"
|
|
638
|
-
msgstr "<li>{} von {}</li>"
|
|
639
|
-
|
|
640
|
-
#: wbmailing/tasks.py:33
|
|
641
|
-
msgid "You are in charge of addresses that expired"
|
|
642
|
-
msgstr "Sie sind verantwortlich für E-Mail-Adressen, die abgelaufen sind"
|
|
643
|
-
|
|
644
|
-
#: wbmailing/templates/email_base_template.html:8
|
|
645
|
-
#: wbmailing/templates/template.html:8 wbmailing/templates/test.html:8
|
|
597
|
+
#: templates/email_base_template.html:8 templates/template.html:8
|
|
598
|
+
#: templates/test.html:8
|
|
646
599
|
msgid "Atonra Research Newsletter"
|
|
647
600
|
msgstr "Atonra Forschung Newsletter"
|
|
648
601
|
|
|
649
|
-
#:
|
|
650
|
-
#: wbmailing/templates/template.html:125
|
|
602
|
+
#: templates/email_base_template.html:125 templates/template.html:125
|
|
651
603
|
msgid "Atonrâ Logo"
|
|
652
604
|
msgstr "Atonrâ Logo"
|
|
653
605
|
|
|
654
|
-
#:
|
|
606
|
+
#: templates/email_base_template.html:181
|
|
655
607
|
#, python-format
|
|
656
608
|
msgid ""
|
|
657
|
-
"<p>The monthly factsheet for <strong>%(contents.0)s</strong> has just been "
|
|
658
|
-
"
|
|
659
|
-
" <p>You can download it as a pdf by clicking on "
|
|
660
|
-
"the \"save\" button at its bottom right.</p>"
|
|
609
|
+
"<p>The monthly factsheet for <strong>%(contents.0)s</strong> has just been updated. You can find it <a href=%(contents.1)s>here</a>.</p>\n"
|
|
610
|
+
" <p>You can download it as a pdf by clicking on the \"save\" button at its bottom right.</p>"
|
|
661
611
|
msgstr ""
|
|
662
|
-
"<p>Das monatliche Informationsblatt für <strong>%(contents.0)s</strong> "
|
|
663
|
-
"
|
|
664
|
-
|
|
665
|
-
|
|
666
|
-
|
|
667
|
-
|
|
668
|
-
#: wbmailing/templates/email_base_template.html:192
|
|
669
|
-
#: wbmailing/templates/template.html:196 wbmailing/templates/test.html:195
|
|
612
|
+
"<p>Das monatliche Informationsblatt für <strong>%(contents.0)s</strong> wurde gerade aktualisiert. Sie können es <a href=%(contents.1)s>hier</a> finden.</p>\n"
|
|
613
|
+
" <p>Sie können es als PDF herunterladen, indem Sie auf den \"Speichern\"-Button unten rechts klicken.</p>"
|
|
614
|
+
|
|
615
|
+
#: templates/email_base_template.html:192 templates/template.html:196
|
|
616
|
+
#: templates/test.html:195
|
|
670
617
|
msgid "Best Regards,"
|
|
671
618
|
msgstr "Viele Grüße,"
|
|
672
619
|
|
|
673
|
-
#:
|
|
674
|
-
#:
|
|
620
|
+
#: templates/email_base_template.html:193 templates/template.html:197
|
|
621
|
+
#: templates/test.html:196
|
|
675
622
|
msgid "The AtonRâ Partners Team."
|
|
676
623
|
msgstr "Ihr AtonRâ Partners Team."
|
|
677
624
|
|
|
678
|
-
#:
|
|
625
|
+
#: templates/email_base_template.html:223
|
|
679
626
|
msgid ""
|
|
680
627
|
"<b>AtonRâ Partners SA</b><br />\n"
|
|
681
|
-
" 7, rue de la Croix d’Or, 1204 Geneva, "
|
|
682
|
-
"Switzerland<br />"
|
|
628
|
+
" 7, rue de la Croix d’Or, 1204 Geneva, Switzerland<br />"
|
|
683
629
|
msgstr ""
|
|
684
630
|
"<b>AtonRâ Partners SA</b><br />\n"
|
|
685
|
-
" Rue de la Croix d’Or 7, 1204 Genf, "
|
|
686
|
-
"Schweiz<br />"
|
|
631
|
+
" Rue de la Croix d’Or 7, 1204 Genf, Schweiz<br />"
|
|
687
632
|
|
|
688
|
-
#:
|
|
689
|
-
#: wbmailing/templates/test.html:250
|
|
633
|
+
#: templates/email_base_template.html:247 templates/test.html:250
|
|
690
634
|
msgid ""
|
|
691
635
|
"<b>About AtonRâ Partners:</b> AtonRâ\n"
|
|
692
636
|
" Partners is an asset management\n"
|
|
693
637
|
" company, founded in\n"
|
|
694
|
-
" 2004 with head office in Geneva, "
|
|
695
|
-
"incorporated under Swiss law, duly approved by the\n"
|
|
638
|
+
" 2004 with head office in Geneva, incorporated under Swiss law, duly approved by the\n"
|
|
696
639
|
" Swiss Financial\n"
|
|
697
|
-
" Market Supervisory Authority (FINMA) under "
|
|
698
|
-
"the Swiss Collective Investment Schemes Act.\n"
|
|
640
|
+
" Market Supervisory Authority (FINMA) under the Swiss Collective Investment Schemes Act.\n"
|
|
699
641
|
" AtonRâ\n"
|
|
700
|
-
" Partners is a conviction-driven asset "
|
|
701
|
-
"manager combining industrial and scientific\n"
|
|
642
|
+
" Partners is a conviction-driven asset manager combining industrial and scientific\n"
|
|
702
643
|
" research with\n"
|
|
703
|
-
" financial analysis. AtonRâ Partners focuses "
|
|
704
|
-
"on long-term trends powerful enough to be\n"
|
|
644
|
+
" financial analysis. AtonRâ Partners focuses on long-term trends powerful enough to be\n"
|
|
705
645
|
" turned into\n"
|
|
706
646
|
" thematic equity portfolios.</p>"
|
|
707
647
|
msgstr ""
|
|
708
648
|
"<b>Über AtonRâ Partners:</b> AtonRâ\n"
|
|
709
649
|
" Partners ist ein Vermögensverwalter,\n"
|
|
710
650
|
" gegründet in\n"
|
|
711
|
-
" 2004 mit Hauptsitz in Genf, eingetragen "
|
|
712
|
-
"unter dem Schweizer Gesetz, anerkannt von der\n"
|
|
651
|
+
" 2004 mit Hauptsitz in Genf, eingetragen unter dem Schweizer Gesetz, anerkannt von der\n"
|
|
713
652
|
" Schweizer\n"
|
|
714
|
-
" Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) "
|
|
715
|
-
"unter dem Schweizer Kollektivanlagengesetz.\n"
|
|
653
|
+
" Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) unter dem Schweizer Kollektivanlagengesetz.\n"
|
|
716
654
|
" AtonRâ\n"
|
|
717
|
-
" Partners ist ein von Überzeugung getriebener "
|
|
718
|
-
"Vermögensverwalter, der industrielle und wissenschaftliche\n"
|
|
655
|
+
" Partners ist ein von Überzeugung getriebener Vermögensverwalter, der industrielle und wissenschaftliche\n"
|
|
719
656
|
" Forschung mit\n"
|
|
720
|
-
" finanzieller Analyse kombiniert. AtonRâ "
|
|
721
|
-
"Partners konzentriert sich auf langfristige Trends, die stark genug sind\n"
|
|
657
|
+
" finanzieller Analyse kombiniert. AtonRâ Partners konzentriert sich auf langfristige Trends, die stark genug sind\n"
|
|
722
658
|
" in thematische Kapitalportfolios\n"
|
|
723
659
|
" verwandelt zu werden.</p>"
|
|
724
660
|
|
|
725
|
-
#:
|
|
726
|
-
#: wbmailing/templates/template.html:272
|
|
661
|
+
#: templates/email_base_template.html:268 templates/template.html:272
|
|
727
662
|
msgid ""
|
|
728
663
|
"If you receive this email because you are\n"
|
|
729
664
|
" subscribed to our mailing list:\n"
|
|
@@ -733,123 +668,107 @@ msgstr ""
|
|
|
733
668
|
" unsere Mailingliste abonniert haben:\n"
|
|
734
669
|
" Zögern Sie nicht zu "
|
|
735
670
|
|
|
736
|
-
#:
|
|
671
|
+
#: templates/mailing/maintain_mail_subsciptions.html:2
|
|
737
672
|
msgid "Manage E-Mail Subscriptions"
|
|
738
673
|
msgstr "E-Mail Abonnements Verwalten"
|
|
739
674
|
|
|
740
|
-
#:
|
|
741
|
-
#:
|
|
742
|
-
#:
|
|
675
|
+
#: templates/mailing/maintain_mail_subsciptions.html:5
|
|
676
|
+
#: templates/mailing/manage_mailing_list_subscriptions.html:14
|
|
677
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:71 viewsets/buttons/mailing_lists.py:76
|
|
743
678
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
744
679
|
msgstr "Deabonnieren"
|
|
745
680
|
|
|
746
|
-
#:
|
|
681
|
+
#: templates/mailing/manage_mailing_list_subscriptions.html:10
|
|
747
682
|
msgid "The subscriptions for: "
|
|
748
683
|
msgstr "Die Abonnements für: "
|
|
749
684
|
|
|
750
|
-
#:
|
|
685
|
+
#: templates/mailing/manage_mailing_list_subscriptions.html:19
|
|
751
686
|
msgid "No Subscriptions For: "
|
|
752
687
|
msgstr "Keine Abonnements Für: "
|
|
753
688
|
|
|
754
|
-
#:
|
|
689
|
+
#: templates/template.html:154 templates/test.html:154
|
|
755
690
|
msgid ""
|
|
756
|
-
"The monthly factsheets for our various equity portfolios have just been "
|
|
757
|
-
"
|
|
758
|
-
" <p>If you want more detailed data or the factsheet as a pdf, please visit "
|
|
759
|
-
"our interactive factsheets "
|
|
691
|
+
"The monthly factsheets for our various equity portfolios have just been updated. Please find a quick summary below.</p>\n"
|
|
692
|
+
" <p>If you want more detailed data or the factsheet as a pdf, please visit our interactive factsheets "
|
|
760
693
|
msgstr ""
|
|
761
|
-
"Die monatlichen Informationsblätter für mehrere Kapitalportfolios wurden "
|
|
762
|
-
"
|
|
763
|
-
" <p> Wenn Sie ausführlichere Daten oder das Informationsblatt als PDF haben "
|
|
764
|
-
"wollen, bitte besuchen Sie unsere interaktiven Informationsblätter "
|
|
694
|
+
"Die monatlichen Informationsblätter für mehrere Kapitalportfolios wurden gerade aktualisiert. Für eine kurze Zusammenfassung, siehe unten.</p>\n"
|
|
695
|
+
" <p> Wenn Sie ausführlichere Daten oder das Informationsblatt als PDF haben wollen, bitte besuchen Sie unsere interaktiven Informationsblätter "
|
|
765
696
|
|
|
766
|
-
#:
|
|
697
|
+
#: templates/template.html:155 templates/test.html:155
|
|
767
698
|
msgid "here"
|
|
768
699
|
msgstr "hier"
|
|
769
700
|
|
|
770
|
-
#:
|
|
701
|
+
#: templates/template.html:185
|
|
771
702
|
msgid "Factsheet Summary"
|
|
772
703
|
msgstr "Zusammenfassung des Informationsblattes"
|
|
773
704
|
|
|
774
|
-
#:
|
|
705
|
+
#: templates/template.html:227 templates/test.html:226
|
|
775
706
|
msgid ""
|
|
776
707
|
"AtonRâ Partners SA</b><br />\n"
|
|
777
|
-
" 7, rue de la Croix d’Or, 1204 Geneva, "
|
|
778
|
-
"Switzerland"
|
|
708
|
+
" 7, rue de la Croix d’Or, 1204 Geneva, Switzerland"
|
|
779
709
|
msgstr ""
|
|
780
710
|
"AtonRâ Partners SA</b><br />\n"
|
|
781
711
|
" Rue de la Croix d’Or 7, 1204 Genf, Schweiz"
|
|
782
712
|
|
|
783
|
-
#:
|
|
713
|
+
#: templates/template.html:251
|
|
784
714
|
msgid ""
|
|
785
715
|
"<b>About AtonRâ Partners:</b> AtonRâ\n"
|
|
786
716
|
" Partners is an asset management\n"
|
|
787
717
|
" company, founded in\n"
|
|
788
|
-
" 2004 with head office in Geneva, "
|
|
789
|
-
"incorporated under Swiss law, duly approved by the\n"
|
|
718
|
+
" 2004 with head office in Geneva, incorporated under Swiss law, duly approved by the\n"
|
|
790
719
|
" Swiss Financial\n"
|
|
791
|
-
" Market Supervisory Authority (FINMA) under "
|
|
792
|
-
"the Swiss Collective Investment Schemes Act.\n"
|
|
720
|
+
" Market Supervisory Authority (FINMA) under the Swiss Collective Investment Schemes Act.\n"
|
|
793
721
|
" AtonRâ\n"
|
|
794
|
-
" Partners is a conviction-driven asset "
|
|
795
|
-
"manager combining industrial and scientific\n"
|
|
722
|
+
" Partners is a conviction-driven asset manager combining industrial and scientific\n"
|
|
796
723
|
" research with\n"
|
|
797
|
-
" financial analysis. AtonRâ Partners focuses "
|
|
798
|
-
"on long-term trends powerful enough to be\n"
|
|
724
|
+
" financial analysis. AtonRâ Partners focuses on long-term trends powerful enough to be\n"
|
|
799
725
|
" turned into\n"
|
|
800
726
|
" thematic equity portfolios."
|
|
801
727
|
msgstr ""
|
|
802
728
|
"<b>Über AtonRâ Partners:</b> AtonRâ\n"
|
|
803
729
|
" Partners ist ein Vermögensverwalter,\n"
|
|
804
730
|
" gegründet in\n"
|
|
805
|
-
" 2004 mit Hauptsitz in Genf, eingetragen "
|
|
806
|
-
"unter dem Schweizer Gesetz, anerkannt von der\n"
|
|
731
|
+
" 2004 mit Hauptsitz in Genf, eingetragen unter dem Schweizer Gesetz, anerkannt von der\n"
|
|
807
732
|
" Schweizer\n"
|
|
808
|
-
" Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) "
|
|
809
|
-
"unter dem Schweizer Kollektivanlagengesetz.\n"
|
|
733
|
+
" Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) unter dem Schweizer Kollektivanlagengesetz.\n"
|
|
810
734
|
" AtonRâ\n"
|
|
811
|
-
" Partners ist ein von Überzeugung getriebener "
|
|
812
|
-
"Vermögensverwalter, der industrielle und wissenschaftliche\n"
|
|
735
|
+
" Partners ist ein von Überzeugung getriebener Vermögensverwalter, der industrielle und wissenschaftliche\n"
|
|
813
736
|
" Forschung mit\n"
|
|
814
|
-
" finanzieller Analyse kombiniert. AtonRâ "
|
|
815
|
-
"Partners konzentriert sich auf langfristige Trends, die stark genug sind\n"
|
|
737
|
+
" finanzieller Analyse kombiniert. AtonRâ Partners konzentriert sich auf langfristige Trends, die stark genug sind\n"
|
|
816
738
|
" in thematische Kapitalportfolios\n"
|
|
817
739
|
" verwandelt zu werden."
|
|
818
740
|
|
|
819
|
-
#:
|
|
741
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:28
|
|
820
742
|
msgid "Approve All"
|
|
821
743
|
msgstr "Alle Genehmigen"
|
|
822
744
|
|
|
823
|
-
#:
|
|
745
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:30
|
|
824
746
|
msgid ""
|
|
825
747
|
"\n"
|
|
826
|
-
" <p>Do you really want to approve all pending "
|
|
827
|
-
"subscriptions requests?</p>\n"
|
|
748
|
+
" <p>Do you really want to approve all pending subscriptions requests?</p>\n"
|
|
828
749
|
" "
|
|
829
750
|
msgstr ""
|
|
830
751
|
"\n"
|
|
831
|
-
" <p>Wollen Sie wirklich alle ausstehenden "
|
|
832
|
-
"Abonnierungsanträge genehmigen ?</p>\n"
|
|
752
|
+
" <p>Wollen Sie wirklich alle ausstehenden Abonnierungsanträge genehmigen ?</p>\n"
|
|
833
753
|
" "
|
|
834
754
|
|
|
835
|
-
#:
|
|
755
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:34
|
|
836
756
|
msgid "Approving all pending subscription requests"
|
|
837
757
|
msgstr "Genehmigung aller ausstehenden Abonnierungsanträge"
|
|
838
758
|
|
|
839
|
-
#:
|
|
759
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:35
|
|
840
760
|
msgid "Approve all pending subscription requests"
|
|
841
761
|
msgstr "Alle ausstehenden Abonnierungsanträge genehmigen"
|
|
842
762
|
|
|
843
|
-
#:
|
|
763
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:44
|
|
844
764
|
msgid "Mail Penetration"
|
|
845
765
|
msgstr "Mail Penetration"
|
|
846
766
|
|
|
847
|
-
#:
|
|
848
|
-
#: wbmailing/viewsets/buttons.py:95 wbmailing/viewsets/buttons.py:98
|
|
767
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:59 viewsets/buttons/mailing_lists.py:64
|
|
849
768
|
msgid "Delete"
|
|
850
769
|
msgstr "Löschen"
|
|
851
770
|
|
|
852
|
-
#:
|
|
771
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:62
|
|
853
772
|
msgid ""
|
|
854
773
|
"<p> Are you sure you want to delete {{_entry.computed_str}} from this "
|
|
855
774
|
"mailinglist? Check with your compliance team if you are not sure</p>"
|
|
@@ -858,253 +777,248 @@ msgstr ""
|
|
|
858
777
|
"Mailingliste löschen wollen? Fragen Sie Ihr Compliance-Team wenn Sie sich "
|
|
859
778
|
"unsicher sind</p>"
|
|
860
779
|
|
|
861
|
-
#:
|
|
780
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:65
|
|
862
781
|
msgid "Deletion"
|
|
863
782
|
msgstr "Löschung"
|
|
864
783
|
|
|
865
|
-
#:
|
|
784
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:74
|
|
866
785
|
msgid ""
|
|
867
786
|
"<p> Are you sure you want to unsubscribe {{_entry.computed_str}} from this "
|
|
868
|
-
"mailinglist? Until the entry exists, the user won't be able to
|
|
869
|
-
"p>"
|
|
787
|
+
"mailinglist? Until the entry exists, the user won't be able to "
|
|
788
|
+
"resubscribe</p>"
|
|
870
789
|
msgstr ""
|
|
871
790
|
"<p> Sind Sie sich sicher dass Sie {{_entry.computed_str}} von dieser "
|
|
872
791
|
"Mailingliste deabonnieren wollen? Solange der Eintrag existiert, kann "
|
|
873
792
|
"der*die Benutzer*in nicht reabonnieren</p>"
|
|
874
793
|
|
|
875
|
-
#:
|
|
876
|
-
msgid "
|
|
877
|
-
msgstr "
|
|
878
|
-
|
|
879
|
-
#: wbmailing/viewsets/buttons.py:97
|
|
880
|
-
msgid "<p> Are you sure you want to unsubscribe user from {{title}}? </p>"
|
|
881
|
-
msgstr ""
|
|
882
|
-
"<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie den*die Benutzer*in von {{title}} "
|
|
883
|
-
"deabonnieren wollen? </p>"
|
|
794
|
+
#: viewsets/buttons/mailing_lists.py:88 viewsets/buttons/mailing_lists.py:90
|
|
795
|
+
msgid "Mailing"
|
|
796
|
+
msgstr "Mailing"
|
|
884
797
|
|
|
885
|
-
#:
|
|
798
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:19
|
|
886
799
|
msgid "Send To"
|
|
887
800
|
msgstr "Senden An"
|
|
888
801
|
|
|
889
|
-
#:
|
|
802
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:28
|
|
890
803
|
msgid "Sending test mail"
|
|
891
804
|
msgstr "Testmail Senden"
|
|
892
805
|
|
|
893
|
-
#:
|
|
806
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:30
|
|
894
807
|
msgid "<p>Are you sure you want to send a test mail?</p>"
|
|
895
808
|
msgstr "<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie eine Test Mail senden wollen? </p>"
|
|
896
809
|
|
|
897
|
-
#:
|
|
810
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:33 viewsets/buttons/mails.py:34
|
|
898
811
|
msgid "Test Mail"
|
|
899
812
|
msgstr "Testmail"
|
|
900
813
|
|
|
901
|
-
#:
|
|
814
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:37
|
|
902
815
|
msgid "Mails' Status"
|
|
903
816
|
msgstr "Status der Mails"
|
|
904
817
|
|
|
905
|
-
#:
|
|
818
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:43
|
|
906
819
|
msgid "Resend Mail"
|
|
907
820
|
msgstr "E-Mail Erneut Senden"
|
|
908
821
|
|
|
909
|
-
#:
|
|
822
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:44
|
|
910
823
|
msgid "Resending mail"
|
|
911
824
|
msgstr "Erneutes Senden"
|
|
912
825
|
|
|
913
|
-
#:
|
|
826
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:45
|
|
914
827
|
msgid "<p>Are you sure you want to resend the mail?</p>"
|
|
915
828
|
msgstr ""
|
|
916
829
|
"<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie die E-Mail erneut senden wollen? </p>"
|
|
917
830
|
|
|
918
|
-
#:
|
|
831
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:50
|
|
919
832
|
msgid "Send Mail"
|
|
920
833
|
msgstr "Mail Senden"
|
|
921
834
|
|
|
922
|
-
#:
|
|
835
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:51
|
|
923
836
|
msgid "Sending mail"
|
|
924
837
|
msgstr "Mail Senden"
|
|
925
838
|
|
|
926
|
-
#:
|
|
839
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:52
|
|
927
840
|
msgid "<p>Are you sure you want to send the mail?</p>"
|
|
928
|
-
msgstr "
|
|
841
|
+
msgstr ""
|
|
842
|
+
"<p> Sind Sie sich sicher, dass Sie die E-Mail verschicken wollen? </p>"
|
|
929
843
|
|
|
930
|
-
#:
|
|
844
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:87 viewsets/buttons/mails.py:96
|
|
931
845
|
msgid "Resend Bounced Emails"
|
|
932
846
|
msgstr "Gebouncte E-Mails Erneut Senden"
|
|
933
847
|
|
|
934
|
-
#:
|
|
848
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:89
|
|
935
849
|
msgid ""
|
|
936
850
|
"\n"
|
|
937
|
-
" <p>Do not abuse this function! Doing so will likely "
|
|
938
|
-
"degrade your mailing reputation.</p>\n"
|
|
851
|
+
" <p>Do not abuse this function! Doing so will likely degrade your mailing reputation.</p>\n"
|
|
939
852
|
" <p>If you are sure, please confirm</>\n"
|
|
940
853
|
" <p>\n"
|
|
941
854
|
" "
|
|
942
855
|
msgstr ""
|
|
943
856
|
"\n"
|
|
944
|
-
" <p>Missbrauchen Sie diese Funktion nicht! Dies wird "
|
|
945
|
-
"
|
|
946
|
-
" <p>Wenn Sie sich wirklich sicher sind, klicken Sie "
|
|
947
|
-
"bitte auf \"Bestätigen\"</>\n"
|
|
857
|
+
" <p>Missbrauchen Sie diese Funktion nicht! Dies wird Ihrem Ruf schaden.</p>\n"
|
|
858
|
+
" <p>Wenn Sie sich wirklich sicher sind, klicken Sie bitte auf \"Bestätigen\"</>\n"
|
|
948
859
|
" <p>\n"
|
|
949
860
|
" "
|
|
950
861
|
|
|
951
|
-
#:
|
|
862
|
+
#: viewsets/buttons/mails.py:95
|
|
952
863
|
msgid "Resending bounced emails"
|
|
953
864
|
msgstr "Erneutes Senden von gebouncten E-Mails"
|
|
954
865
|
|
|
955
|
-
#:
|
|
956
|
-
#: wbmailing_config/menu.py:26
|
|
957
|
-
msgid "Mailing"
|
|
958
|
-
msgstr "Mailing"
|
|
959
|
-
|
|
960
|
-
#: wbmailing/viewsets/display.py:17
|
|
866
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:22
|
|
961
867
|
msgid "Subscribers"
|
|
962
868
|
msgstr "Abonnent*innen"
|
|
963
869
|
|
|
964
|
-
#:
|
|
870
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:33
|
|
965
871
|
msgid "Email Contacts"
|
|
966
872
|
msgstr "E-Mail-Kontakte"
|
|
967
873
|
|
|
968
|
-
#:
|
|
874
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:47 viewsets/display/mailing_lists.py:142
|
|
875
|
+
msgid "Email Contact"
|
|
876
|
+
msgstr "E-Mail Kontakt"
|
|
877
|
+
|
|
878
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:48
|
|
879
|
+
msgid "Entry"
|
|
880
|
+
msgstr "Eintrag"
|
|
881
|
+
|
|
882
|
+
#: viewsets/display/mailing_lists.py:51
|
|
969
883
|
msgid "Creation Date"
|
|
970
884
|
msgstr "Erstelldatum"
|
|
971
885
|
|
|
972
|
-
#:
|
|
886
|
+
#: viewsets/display/mails.py:254 viewsets/display/mails.py:290
|
|
973
887
|
msgid "Latest Status"
|
|
974
888
|
msgstr "Letzter Status"
|
|
975
889
|
|
|
976
|
-
#:
|
|
890
|
+
#: viewsets/display/mails.py:289
|
|
977
891
|
msgid "Mail Address"
|
|
978
892
|
msgstr "Mail Adresse"
|
|
979
893
|
|
|
980
|
-
#:
|
|
894
|
+
#: viewsets/display/mails.py:309
|
|
981
895
|
msgid "Date"
|
|
982
896
|
msgstr "Zeitpunkt"
|
|
983
897
|
|
|
984
|
-
#:
|
|
898
|
+
#: viewsets/display/mails.py:314
|
|
985
899
|
msgid "URL"
|
|
986
900
|
msgstr "URL"
|
|
987
901
|
|
|
988
|
-
#:
|
|
902
|
+
#: viewsets/display/mails.py:315
|
|
989
903
|
msgid "IP"
|
|
990
904
|
msgstr "IP"
|
|
991
905
|
|
|
992
|
-
#:
|
|
906
|
+
#: viewsets/display/mails.py:316
|
|
993
907
|
msgid "User Agent"
|
|
994
908
|
msgstr "Benutzer-Agent"
|
|
995
909
|
|
|
996
|
-
#:
|
|
910
|
+
#: viewsets/mailing_lists.py:193
|
|
911
|
+
msgid "Unsubscribed by {}"
|
|
912
|
+
msgstr "Deabonniert von {}"
|
|
913
|
+
|
|
914
|
+
#: viewsets/mailing_lists.py:282
|
|
915
|
+
msgid "Email"
|
|
916
|
+
msgstr "E-Mail"
|
|
917
|
+
|
|
918
|
+
#: viewsets/mailing_lists.py:290
|
|
919
|
+
msgid "No Emails"
|
|
920
|
+
msgstr "Keine E-Mails"
|
|
921
|
+
|
|
922
|
+
#: viewsets/mailing_lists.py:307
|
|
923
|
+
msgid "Manage Mailing List Subscriptions"
|
|
924
|
+
msgstr "Mailinglisten Abonnements Verwalten"
|
|
925
|
+
|
|
926
|
+
#: viewsets/mailing_lists.py:319
|
|
927
|
+
msgid "The user requested to be unsubscribed."
|
|
928
|
+
msgstr "Der*Die Benutzer*in hat angefragt, deabonniert zu werden."
|
|
929
|
+
|
|
930
|
+
#: viewsets/mails.py:187 viewsets/mails.py:258
|
|
931
|
+
msgid "Mail sent."
|
|
932
|
+
msgstr "Mail gesendet."
|
|
933
|
+
|
|
934
|
+
#: viewsets/mails.py:378
|
|
935
|
+
msgid "Unsent emails resent with success"
|
|
936
|
+
msgstr "Ungesendete E-Mails erfolgreich erneut gesendet"
|
|
937
|
+
|
|
938
|
+
#: viewsets/menu/mailing_lists.py:14
|
|
997
939
|
msgid "Create Mailing List"
|
|
998
940
|
msgstr "Mailingliste Erstellen"
|
|
999
941
|
|
|
1000
|
-
#:
|
|
1001
|
-
msgid "Create Mass Mail"
|
|
1002
|
-
msgstr "Massenmail Erstellen"
|
|
1003
|
-
|
|
1004
|
-
#: wbmailing/viewsets/menu.py:33
|
|
942
|
+
#: viewsets/menu/mailing_lists.py:23
|
|
1005
943
|
msgid "Subscription Requests"
|
|
1006
944
|
msgstr "Abonnierungsanträge"
|
|
1007
945
|
|
|
1008
|
-
#:
|
|
946
|
+
#: viewsets/menu/mailing_lists.py:31
|
|
1009
947
|
msgid "Create Subscription Request"
|
|
1010
948
|
msgstr "Abonnierungsantrag Erstellen"
|
|
1011
949
|
|
|
1012
|
-
#:
|
|
950
|
+
#: viewsets/menu/mails.py:12
|
|
951
|
+
msgid "Create Mass Mail"
|
|
952
|
+
msgstr "Massenmail Erstellen"
|
|
953
|
+
|
|
954
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:10
|
|
1013
955
|
msgid "Mailing List: {{title}}"
|
|
1014
956
|
msgstr "Mailingliste: {{title}}"
|
|
1015
957
|
|
|
1016
|
-
#:
|
|
958
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:16
|
|
1017
959
|
msgid "New Mailing List"
|
|
1018
960
|
msgstr "Neue Mailingliste"
|
|
1019
961
|
|
|
1020
|
-
#:
|
|
962
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:27
|
|
1021
963
|
msgid "New Mailing List Subscriber Change Request"
|
|
1022
964
|
msgstr "Neuer Änderungsantrag für Mailinglisten-Abonnement"
|
|
1023
965
|
|
|
1024
|
-
#:
|
|
966
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:32
|
|
1025
967
|
msgid "Email Contact: {{address}}"
|
|
1026
968
|
msgstr "E-Mail Kontakt: {{address}}"
|
|
1027
969
|
|
|
1028
|
-
#:
|
|
970
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:36
|
|
1029
971
|
msgid "Subscribed Emails for {}"
|
|
1030
972
|
msgstr "Abonnierte E-Mails für {}"
|
|
1031
973
|
|
|
1032
|
-
#:
|
|
974
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:42
|
|
1033
975
|
msgid "Mail Penetration for {}"
|
|
1034
976
|
msgstr "Mail Penetration für {}"
|
|
1035
977
|
|
|
1036
|
-
#:
|
|
978
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:48
|
|
1037
979
|
msgid "Unsubscribed Emails for {}"
|
|
1038
980
|
msgstr "Deabonnierte E-Mails für {}"
|
|
1039
981
|
|
|
1040
|
-
#:
|
|
982
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:54
|
|
1041
983
|
msgid "Subscribed Mailing Lists of {}"
|
|
1042
984
|
msgstr "Abonnierte Mailinglisten von {}"
|
|
1043
985
|
|
|
1044
|
-
#:
|
|
986
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:60
|
|
1045
987
|
msgid "Mailing Subscription Requests for {}"
|
|
1046
988
|
msgstr "Mailing Abonnierungsanträge für {}"
|
|
1047
989
|
|
|
1048
|
-
#:
|
|
990
|
+
#: viewsets/titles/mailing_lists.py:64
|
|
1049
991
|
msgid "New Mailing Subscription Request for {}"
|
|
1050
992
|
msgstr "Neuer Mailing Abonnierungsantrag für {}"
|
|
1051
993
|
|
|
1052
|
-
#:
|
|
994
|
+
#: viewsets/titles/mails.py:9
|
|
1053
995
|
msgid "Mass Mail: {{subject}}"
|
|
1054
996
|
msgstr "Massenmail: {{subject}}"
|
|
1055
997
|
|
|
1056
|
-
#:
|
|
998
|
+
#: viewsets/titles/mails.py:15
|
|
1057
999
|
msgid "New Mass Mail"
|
|
1058
1000
|
msgstr "Neue Massenmail"
|
|
1059
1001
|
|
|
1060
|
-
#:
|
|
1002
|
+
#: viewsets/titles/mails.py:20 viewsets/titles/mails.py:31
|
|
1061
1003
|
msgid "Mail: {{subject}}"
|
|
1062
1004
|
msgstr "Mail: {{subject}}"
|
|
1063
1005
|
|
|
1064
|
-
#:
|
|
1006
|
+
#: viewsets/titles/mails.py:26
|
|
1065
1007
|
msgid "Write E-Mail"
|
|
1066
1008
|
msgstr "E-Mail Schreiben"
|
|
1067
1009
|
|
|
1068
|
-
#:
|
|
1010
|
+
#: viewsets/titles/mails.py:35
|
|
1069
1011
|
msgid "Mails' Status for {}"
|
|
1070
1012
|
msgstr "Mailstatus für {}"
|
|
1071
1013
|
|
|
1072
|
-
#:
|
|
1014
|
+
#: viewsets/titles/mails.py:40
|
|
1073
1015
|
msgid "Mail Template: {{title}}"
|
|
1074
1016
|
msgstr "Mailvorlage: {{title}}"
|
|
1075
1017
|
|
|
1076
|
-
#:
|
|
1018
|
+
#: viewsets/titles/mails.py:50
|
|
1077
1019
|
msgid "Event for Mail {} to {} ({})"
|
|
1078
1020
|
msgstr "Event für Mail {} zu {} ({})"
|
|
1079
1021
|
|
|
1080
|
-
#:
|
|
1081
|
-
msgid "
|
|
1082
|
-
msgstr "
|
|
1083
|
-
|
|
1084
|
-
#: wbmailing/viewsets/viewsets.py:373
|
|
1085
|
-
msgid "Email"
|
|
1086
|
-
msgstr "E-Mail"
|
|
1087
|
-
|
|
1088
|
-
#: wbmailing/viewsets/viewsets.py:377
|
|
1089
|
-
msgid "No Emails"
|
|
1090
|
-
msgstr "Keine E-Mails"
|
|
1091
|
-
|
|
1092
|
-
#: wbmailing/viewsets/viewsets.py:476 wbmailing/viewsets/viewsets.py:571
|
|
1093
|
-
msgid "Mail sent."
|
|
1094
|
-
msgstr "Mail gesendet."
|
|
1095
|
-
|
|
1096
|
-
#: wbmailing/viewsets/viewsets.py:665
|
|
1097
|
-
msgid "Unsent emails resent with success"
|
|
1098
|
-
msgstr "Ungesendete E-Mails erfolgreich erneut gesendet"
|
|
1099
|
-
|
|
1100
|
-
#: wbmailing/viewsets/viewsets.py:745
|
|
1101
|
-
msgid "Manage Mailing List Subscriptions"
|
|
1102
|
-
msgstr "Mailinglisten Abonnements Verwalten"
|
|
1103
|
-
|
|
1104
|
-
#: wbmailing/viewsets/viewsets.py:757
|
|
1105
|
-
msgid "The user requested to be unsubscribed."
|
|
1106
|
-
msgstr "Der*Die Benutzer*in hat angefragt, deabonniert zu werden."
|
|
1107
|
-
|
|
1108
|
-
#: wbmailing_config/menu.py:39
|
|
1109
|
-
msgid "CRM"
|
|
1110
|
-
msgstr "CRM"
|
|
1022
|
+
#: viewsets/titles/mails.py:56
|
|
1023
|
+
msgid "Event for Mass Mail {}"
|
|
1024
|
+
msgstr ""
|