wbhuman_resources 2.2.5__py2.py3-none-any.whl → 2.2.6__py2.py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -0,0 +1,2456 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ msgid ""
7
+ msgstr ""
8
+ "Project-Id-Version: \n"
9
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:57+0100\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2022-11-11 11:49+0100\n"
12
+ "Last-Translator: \n"
13
+ "Language-Team: \n"
14
+ "Language: de\n"
15
+ "MIME-Version: 1.0\n"
16
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
+ "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
20
+
21
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:27
22
+ msgid "Human Resources"
23
+ msgstr "Personalabteilung"
24
+
25
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:30 wbhuman_resources/models/absence.py:432
26
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:103
27
+ msgid "Absence Requests"
28
+ msgstr "Abwesenheitsanträge"
29
+
30
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:32
31
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:39
32
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:23
33
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/employee.py:10
34
+ msgid "Employees"
35
+ msgstr "Angestellt*innen"
36
+
37
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:36
38
+ msgid "Figures"
39
+ msgstr "Figuren"
40
+
41
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:40 wbhuman_resources/filters.py:182
42
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:700
43
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:72
44
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:374
45
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:171
46
+ msgid "Department"
47
+ msgstr "Abteilung"
48
+
49
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:44
50
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:20
51
+ msgid "Employee Reviews"
52
+ msgstr "Mitarbeiter*innenbewertungen"
53
+
54
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:47 wbhuman_resources/models/review.py:95
55
+ msgid "Reviews"
56
+ msgstr "Bewertungen"
57
+
58
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:55
59
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:57
60
+ msgid "Questions"
61
+ msgstr "Fragen"
62
+
63
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:65
64
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/kpis.py:7
65
+ msgid "KPIs"
66
+ msgstr "KPIs"
67
+
68
+ #: wbhuman_resources_config/menu.py:77
69
+ msgid "CRM"
70
+ msgstr "CRM"
71
+
72
+ #: wbhuman_resources/admin.py:84
73
+ msgid ""
74
+ "Your CSV file has been imported : {} imported ({} added, {} updated), {} "
75
+ "errors, {} revert errors found due to failure to restore old versions"
76
+ msgstr ""
77
+ "Ihre CSV-Datei wurde importiert: {} importiert ({} hinzugefügt, {} "
78
+ "aktualisiert), {} Fehler, {} Zurücksetzungsfehler durch Fehler beim "
79
+ "Wiederherstellen alter Versionen gefunden"
80
+
81
+ #: wbhuman_resources/admin.py:183
82
+ msgid "Notes"
83
+ msgstr "Anmerkungen"
84
+
85
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:18
86
+ msgid "Default employee vacation days"
87
+ msgstr "Standard Urlaubstage für eine*n Angestellte*n"
88
+
89
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:19
90
+ msgid "The number of vacation days allocated to an employee working full time"
91
+ msgstr ""
92
+ "Die Anzahl an Urlaubstagen, die eine*m*r in Vollzeit Angestellten zugewiesen "
93
+ "werden"
94
+
95
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:23
96
+ msgid "Only positive natural numbers allowed."
97
+ msgstr "Nur positive natürliche Zahlen erlaubt."
98
+
99
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:31
100
+ msgid "Expiration month of previous year's vacation days"
101
+ msgstr "Ablaufmonat der Urlaubstage des vorherigen Jahres"
102
+
103
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:32
104
+ msgid ""
105
+ "Latest month where the vacation days from the previous year have to be taken "
106
+ "before they expire."
107
+ msgstr ""
108
+ "Der letzte Monat, an dem die Urlaubstage des letzten Jahres genommen werden "
109
+ "müssen bevor sie ablaufen."
110
+
111
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:36
112
+ msgid "Only natural numbers between 1 and 12 are allowed."
113
+ msgstr "Nur natürliche Zahlen zwischen 1 und 12 erlaubt."
114
+
115
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:44
116
+ msgid ""
117
+ "Number of days for a warning to appear before the vacation days from the "
118
+ "previous year expire."
119
+ msgstr ""
120
+ "Anzahl an Tagen, die eine Warnung angezeigt wird, bevor die Urlaubstage des "
121
+ "letzten Jahres auslaufen."
122
+
123
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:45
124
+ msgid "Warning period for vacation expiration"
125
+ msgstr "Warnperiode für Urlaubsverfall"
126
+
127
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:54
128
+ msgid "Public holiday package"
129
+ msgstr "Paket für öffentliche Feiertage"
130
+
131
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:55
132
+ msgid ""
133
+ "Package where the correct public holidays are found. Defaults to Europe "
134
+ "Switzerland"
135
+ msgstr ""
136
+ "Das Paket, in dem sich die korrekten öffentlichen Feiertage befinden. "
137
+ "Standardeinstellung ist die Schweiz"
138
+
139
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:59
140
+ msgid "The preference has to be in the format of <continent>.<region>"
141
+ msgstr "Muss im Format <Kontinent>.<Region> sein"
142
+
143
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:67
144
+ msgid "Automatic non-vacation approval"
145
+ msgstr "Automatische Abwesenheitsgenehmigung"
146
+
147
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:68
148
+ msgid "Automatically approve non-vacation absence requests (defaults to true)"
149
+ msgstr ""
150
+ "Automatisches Genehmigen von Abwesenheitsanträgen, die kein Urlaub sind "
151
+ "(standardmäßig ja)"
152
+
153
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:76
154
+ msgid "Accounting email destination"
155
+ msgstr "Mailadressen der Buchhaltung"
156
+
157
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:77
158
+ msgid ""
159
+ "The accounting company emails to send automatic reports to, as a comma "
160
+ "separated list"
161
+ msgstr ""
162
+ "Die Mailadressen der Buchhaltung, an die automatische Berichte gesendet "
163
+ "werden, als kommaseparierte Liste"
164
+
165
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:86
166
+ msgid "Default sender email address"
167
+ msgstr "Standard Absenderadresse"
168
+
169
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:87
170
+ msgid "The default email address used to send the monthly report to accounting"
171
+ msgstr ""
172
+ "Die Standard Mailadresse, mit der der monatliche Bericht an die Buchhaltung "
173
+ "geschickt wird"
174
+
175
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:95
176
+ msgid ""
177
+ "The number of days after which a vacation is considered a long vacation."
178
+ msgstr ""
179
+ "Die Anzahl an Tagen, nach denen ein Urlaub als ein langer Urlaub gezählt "
180
+ "wird."
181
+
182
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:96
183
+ msgid "Long Vacation Number of days"
184
+ msgstr "Urlaubstage langer Urlaub"
185
+
186
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:105
187
+ msgid "Default timezone"
188
+ msgstr "Standardzeitzone"
189
+
190
+ #: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:106
191
+ msgid "The default user timezone"
192
+ msgstr "Die Standardzeitzone für Nutzer*innen"
193
+
194
+ #: wbhuman_resources/filters.py:58 wbhuman_resources/filters.py:81
195
+ #: wbhuman_resources/filters.py:193
196
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:68
197
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:239
198
+ msgid "Start"
199
+ msgstr "Start"
200
+
201
+ #: wbhuman_resources/filters.py:66 wbhuman_resources/filters.py:88
202
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:69
203
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:240
204
+ msgid "End"
205
+ msgstr "Ende"
206
+
207
+ #: wbhuman_resources/filters.py:113
208
+ msgid "Contract"
209
+ msgstr "Vertrag"
210
+
211
+ #: wbhuman_resources/filters.py:117 wbhuman_resources/models/kpi.py:84
212
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:17
213
+ msgid "Is Active"
214
+ msgstr "Ist Aktiv"
215
+
216
+ #: wbhuman_resources/filters.py:149 wbhuman_resources/filters.py:225
217
+ #: wbhuman_resources/filters.py:262 wbhuman_resources/filters.py:299
218
+ #: wbhuman_resources/filters.py:307 wbhuman_resources/models/employee.py:136
219
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:551
220
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:125
221
+ msgid "Position"
222
+ msgstr "Position"
223
+
224
+ #: wbhuman_resources/filters.py:190
225
+ msgid "Is Employee Active"
226
+ msgstr "Ist Angestellte*r Aktiv"
227
+
228
+ #: wbhuman_resources/filters.py:255
229
+ msgid "Week Day"
230
+ msgstr "Wochentag"
231
+
232
+ #: wbhuman_resources/filters.py:276 wbhuman_resources/models/absence.py:245
233
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:97
234
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:453 wbhuman_resources/tasks.py:142
235
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:699
236
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:67
237
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:365
238
+ msgid "Employee"
239
+ msgstr "Angestellte*r"
240
+
241
+ #: wbhuman_resources/filters.py:339
242
+ msgid "Participant's position"
243
+ msgstr "Position de*r Teilnehmer*in"
244
+
245
+ #: wbhuman_resources/filters.py:369
246
+ msgid "Related to"
247
+ msgstr "Verwandt Mit"
248
+
249
+ #: wbhuman_resources/filters.py:395
250
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:61
251
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:324
252
+ msgid "Is Template"
253
+ msgstr "Ist Vorlage"
254
+
255
+ #: wbhuman_resources/filters.py:440 wbhuman_resources/filters.py:468
256
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:550
257
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:609
258
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:270
259
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:322
260
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:260
261
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:266
262
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:351
263
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:363
264
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:441
265
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:454
266
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:723
267
+ msgid "Question"
268
+ msgstr "Frage"
269
+
270
+ #: wbhuman_resources/filters.py:461 wbhuman_resources/viewsets/review.py:728
271
+ msgid "Deviation"
272
+ msgstr "Abweichung"
273
+
274
+ #: wbhuman_resources/filters.py:462
275
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:433
276
+ msgid "Equal"
277
+ msgstr "Gleich"
278
+
279
+ #: wbhuman_resources/filters.py:462
280
+ msgid "Less"
281
+ msgstr "Weniger"
282
+
283
+ #: wbhuman_resources/filters.py:462
284
+ msgid "Greater"
285
+ msgstr "Mehr"
286
+
287
+ #: wbhuman_resources/filters.py:467 wbhuman_resources/models/review.py:548
288
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:213
289
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:273
290
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:453
291
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:722
292
+ msgid "Category"
293
+ msgstr "Kategorie"
294
+
295
+ #: wbhuman_resources/filters.py:506 wbhuman_resources/models/kpi.py:163
296
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:13
297
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:94
298
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:235 wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:236
299
+ msgid "KPI"
300
+ msgstr "KPI"
301
+
302
+ #: wbhuman_resources/filters.py:507 wbhuman_resources/models/kpi.py:68
303
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:66
304
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:100
305
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:187 wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:239
306
+ msgid "Goal"
307
+ msgstr "Ziel"
308
+
309
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:75
310
+ msgid "Used to fetch the days off from an API."
311
+ msgstr "Wird benutzt, um die freien Tage von einer API abzurufen."
312
+
313
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:97
314
+ msgid "The continent you've supplied is invalid."
315
+ msgstr "Der Kontinent, den Sie angegeben haben, ist invalide."
316
+
317
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:99
318
+ msgid "The region you've supplied is invalid."
319
+ msgstr "Die Region, die Sie angegeben haben, ist invalide."
320
+
321
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:102
322
+ msgid "Day Off Calendar"
323
+ msgstr "Freie Tage Kalendar"
324
+
325
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:103
326
+ msgid "Days Off Calendar"
327
+ msgstr "Freie Tage Kalendar"
328
+
329
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:123
330
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:165
331
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:35
332
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:192
333
+ msgid "Title"
334
+ msgstr "Titel"
335
+
336
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:124
337
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:34
338
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:306
339
+ msgid "Date"
340
+ msgstr "Datum"
341
+
342
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:127
343
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:37
344
+ msgid "Count as Holiday"
345
+ msgstr "Als Feiertag Zählen"
346
+
347
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:128
348
+ msgid ""
349
+ "If true, there is no work but the day counts towards the employees' vacation "
350
+ "balance"
351
+ msgstr ""
352
+ "Falls ja, findet an dem Tag keine Arbeit statt, aber der Tag zählt trotzdem "
353
+ "zum Urlaubsguthaben der Angestellt*innen"
354
+
355
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:134
356
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:36
357
+ msgid "Calendar"
358
+ msgstr "Kalendar"
359
+
360
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:138
361
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:455
362
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:528
363
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:540
364
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:415
365
+ msgid "Day Off"
366
+ msgstr "Freier Tag"
367
+
368
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:139
369
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:7
370
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:8
371
+ msgid "Days Off"
372
+ msgstr "Freie Tage"
373
+
374
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:169
375
+ msgid "Vacation"
376
+ msgstr "Urlaub"
377
+
378
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:170
379
+ msgid ""
380
+ "If true, the days will be counted towards the employee's vacation balance"
381
+ msgstr ""
382
+ "Falls ja, werden die Tage zu den Urlaubstagen der Angestellt*innen gezählt"
383
+
384
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:173
385
+ msgid "Time-Off"
386
+ msgstr "Freizeit"
387
+
388
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:173
389
+ msgid "If true, the employee is considered as not working"
390
+ msgstr "Falls ja, gilt der*die Angestellte als nicht arbeitend"
391
+
392
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:177
393
+ msgid "Extensible"
394
+ msgstr "Verlängerbar"
395
+
396
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:178
397
+ msgid "If true, allow the associated request to be extended"
398
+ msgstr "Falls ja, kann der zugehörige Antrag verlängert werden"
399
+
400
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:180
401
+ msgid "Auto Approve"
402
+ msgstr "Automatisch Genehmigen"
403
+
404
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:181
405
+ msgid "Days In Advance"
406
+ msgstr "Tage im Voraus"
407
+
408
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:184
409
+ msgid "Absence Request Type"
410
+ msgstr "Abwesenheitsantragstyp"
411
+
412
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:185
413
+ msgid "Absence Request Types"
414
+ msgstr "Abwesenheitsantragstypen"
415
+
416
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:213
417
+ msgid "Draft"
418
+ msgstr "Entwurf"
419
+
420
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:214
421
+ msgid "Pending"
422
+ msgstr "Ausstehend"
423
+
424
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:215
425
+ msgid "Approved"
426
+ msgstr "Genehmigt"
427
+
428
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:216
429
+ msgid "Denied"
430
+ msgstr "Abgelehnt"
431
+
432
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:217
433
+ msgid "Cancelled"
434
+ msgstr "Widerrufen"
435
+
436
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:220
437
+ msgid "Beginning of day"
438
+ msgstr "Anfang des Tages"
439
+
440
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:221
441
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:224
442
+ msgid "Middle of day"
443
+ msgstr "Mitte des Tages"
444
+
445
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:225
446
+ msgid "End of day"
447
+ msgstr "Ende des Tages"
448
+
449
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:230
450
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:110
451
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:58
452
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:229
453
+ msgid "Status"
454
+ msgstr "Status"
455
+
456
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:231
457
+ msgid "The request status (defaults to draft)"
458
+ msgstr "Der Status des Antrags (standardmäßig Entwurf)"
459
+
460
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:237
461
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:106
462
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:556
463
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:535
464
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:554
465
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:562
466
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:296
467
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:50
468
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:226
469
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:267
470
+ msgid "Type"
471
+ msgstr "Typ"
472
+
473
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:248
474
+ msgid "The employee requesting the absence"
475
+ msgstr "Der*Die Angestellte, der*die die Abwesenheit beantragt"
476
+
477
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:250
478
+ msgid "Start Date"
479
+ msgstr "Startdatum"
480
+
481
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:251
482
+ msgid "End Date"
483
+ msgstr "Enddatum"
484
+
485
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:257
486
+ msgid "Extra Notes"
487
+ msgstr "Zusätzliche Anmerkungen"
488
+
489
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:257
490
+ msgid "A note to the HR administrator"
491
+ msgstr "Anmerkungen für den Personal-Administrator"
492
+
493
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:260
494
+ msgid "Reason"
495
+ msgstr "Grund"
496
+
497
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:260
498
+ msgid "The HR's response to this absence request"
499
+ msgstr "Die Antwort der Personalabteilung auf den Abwesenheitsantrag"
500
+
501
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:263
502
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:73
503
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:242
504
+ msgid "Created"
505
+ msgstr "Erstellt"
506
+
507
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:263
508
+ msgid "The request creation time"
509
+ msgstr "Die Erstellzeit des Antrages"
510
+
511
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:270
512
+ msgid "Attachment"
513
+ msgstr "Anhang"
514
+
515
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:272
516
+ msgid ""
517
+ "Upload a file to document this absence request (e.g. medical certificate)"
518
+ msgstr ""
519
+ "Laden Sie eine Datei als Unterlage (z.B. Attest) für diesen Antrag hoch"
520
+
521
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:277
522
+ #, python-brace-format
523
+ msgid ""
524
+ "<p>{employee} has created a {type} request for {days} days from {start_date} "
525
+ "(at {start_time}) to {end_date} ({end_time}).</p>"
526
+ msgstr ""
527
+ "<p>{employee} hat einen Antrag vom Typ {type} für {days} Tage vom "
528
+ "{start_date} (um {start_time}) bis zum {end_date} ({end_time}) erstellt.</p>"
529
+
530
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:288
531
+ #, python-brace-format
532
+ msgid "</br><p><b>Employee's Note:</b></p><i>{notes}</i>"
533
+ msgstr "</br><p><b>Anmerkungen des*der Angestellten:</b></p><i>{notes}</i>"
534
+
535
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:289
536
+ #, python-brace-format
537
+ msgid "New {type} Request"
538
+ msgstr "Neuer Antrag vom Typ {type}"
539
+
540
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:305
541
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:194
542
+ msgid "Submit"
543
+ msgstr "Absenden"
544
+
545
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:306
546
+ msgid "Submitting"
547
+ msgstr "Absenden"
548
+
549
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:307
550
+ msgid "<p>Are you sure you want to submit this request?</p>"
551
+ msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag einreichen wollen?</p>"
552
+
553
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:329
554
+ msgid "Approve"
555
+ msgstr "Genehmigen"
556
+
557
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:330
558
+ msgid "Approval"
559
+ msgstr "Genehmigung"
560
+
561
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:331
562
+ msgid "<p>Are you sure you want to approve this request?</p>"
563
+ msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag genehmigen wollen?</p>"
564
+
565
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:336
566
+ #, python-brace-format
567
+ msgid ""
568
+ "<p>Your vacation request from {start_date} to {end_date} has been approved.</"
569
+ "p>"
570
+ msgstr ""
571
+ "<p>Ihr Urlaubsantrag vom {start_date} bis {end_date} wurde genehmigt.</p>"
572
+
573
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:339
574
+ msgid "Vacation request approved"
575
+ msgstr "Urlaubsantrag genehmigt"
576
+
577
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:357
578
+ msgid "Deny"
579
+ msgstr "Ablehnen"
580
+
581
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:358
582
+ msgid "Denial"
583
+ msgstr "Ablehnung"
584
+
585
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:359
586
+ msgid "<p>Are you sure you want to deny this request?</p>"
587
+ msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag ablehnen wollen?</p>"
588
+
589
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:366
590
+ #, python-brace-format
591
+ msgid ""
592
+ "<p>Your vacation request from {start_date} to {end_date} has been denied.</p>"
593
+ msgstr ""
594
+ "<p>Ihr Urlaubsantrag vom {start_date} bis {end_date} wurde abgelehnt.</p>"
595
+
596
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:370
597
+ #, python-brace-format
598
+ msgid "</br><p><b>HR's reason:</b></p><i>{reason}</i>"
599
+ msgstr "</br><p><b>Grund:</b></p><i>{reason}</i>"
600
+
601
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:371
602
+ msgid "Vacation request denied"
603
+ msgstr "Urlaubsantrag abgelehnt"
604
+
605
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:392
606
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:393
607
+ msgid "Back to Draft"
608
+ msgstr "Zurück zu Entwurf"
609
+
610
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:394
611
+ msgid "<p>Are you sure you want to put this request back to draft?</p>"
612
+ msgstr ""
613
+ "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag zurück zu den Entwürfen "
614
+ "packen wollen?</p>"
615
+
616
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:414
617
+ msgctxt "Transition button"
618
+ msgid "Cancel"
619
+ msgstr "Widerrufen"
620
+
621
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:415
622
+ msgid "Cancellation"
623
+ msgstr "Widerrufen"
624
+
625
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:416
626
+ msgid "<p>Are you sure you want to cancel this request?</p>"
627
+ msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag widerrufen wollen?</p>"
628
+
629
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:421
630
+ #, python-brace-format
631
+ msgid ""
632
+ "{employee} has cancelled a {type} request from {start_date} to {end_date}."
633
+ msgstr ""
634
+ "{employee} hat einen Antrag vom Typ {type} vom {start_date} bis {end_date} "
635
+ "widerrufen."
636
+
637
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:427
638
+ #, python-brace-format
639
+ msgid "Cancelled {type} Request"
640
+ msgstr "Widerrufener Antrag vom Typ {type}"
641
+
642
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:431
643
+ msgid "Absence Request"
644
+ msgstr "Abwesenheitsantrag"
645
+
646
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:559
647
+ msgid "Request"
648
+ msgstr "Antrag"
649
+
650
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:560
651
+ msgid "The associated request"
652
+ msgstr "Der zugehörige Antrag"
653
+
654
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:562
655
+ msgid "Day"
656
+ msgstr "Tag"
657
+
658
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:562
659
+ msgid "The absence day"
660
+ msgstr "Der Tag der Abwesenheit"
661
+
662
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:566
663
+ msgid "Absence day"
664
+ msgstr "Abwesenheitstag"
665
+
666
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:567
667
+ msgid "The actual amount of the absence day ([0,1])"
668
+ msgstr "Der tatsächliche Anteil an einem Abwesenheitstag ([0,1])"
669
+
670
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:572
671
+ msgid "Absence day previous year"
672
+ msgstr "Abwesenheitstag von letztem Jahr"
673
+
674
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:573
675
+ msgid ""
676
+ "The amount of the absence day that counts towards the previous year's "
677
+ "balance ([0,1])"
678
+ msgstr ""
679
+ "Der Anteil am Abwesenheitstag, der in das Guthaben des vorigen Jahres zählt "
680
+ "([0,1])"
681
+
682
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:577
683
+ msgid "First Half"
684
+ msgstr "Erste Hälfte"
685
+
686
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:578
687
+ msgid "Second Half"
688
+ msgstr "Zweite Hälfte"
689
+
690
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:582
691
+ msgid "Consecutive Absence Days"
692
+ msgstr "Aufeinanderfolgende Abwesenheitstage"
693
+
694
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:583
695
+ msgid "The number of consecutive days this absence request day spans"
696
+ msgstr "Die Anzahl an aufeinanderfolgenden Tagen, die dieser Antrag umfasst"
697
+
698
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:587
699
+ #: wbhuman_resources/models/absence.py:588
700
+ msgid "Absence Request Days"
701
+ msgstr "Abwesenheitsantragstage"
702
+
703
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:86
704
+ msgid "Internal"
705
+ msgstr "Intern"
706
+
707
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:87
708
+ msgid "External"
709
+ msgstr "Extern"
710
+
711
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:90 wbhuman_resources/models/kpi.py:53
712
+ msgid "Monthly"
713
+ msgstr "Monatlich"
714
+
715
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:91
716
+ msgid "Yearly"
717
+ msgstr "Jährlich"
718
+
719
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:98
720
+ msgid "The CRM profile related to this employee"
721
+ msgstr "Das zugehörige CRM-Profil zu diese*m*r Angestellten"
722
+
723
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:101
724
+ msgid "Is active"
725
+ msgstr "Ist Aktiv"
726
+
727
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:103
728
+ msgid ""
729
+ "If false, the employee will be considered as not active but his absence "
730
+ "requests will be preserved"
731
+ msgstr ""
732
+ "Falls nein, gilt der*die Angestellte als nicht aktiv, aber seine*ihre "
733
+ "Abwesenheitsanträge werden nicht gelöscht"
734
+
735
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:111
736
+ msgid "Extra Days Frequency"
737
+ msgstr "Frequenz Zusatztage"
738
+
739
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:113
740
+ msgid ""
741
+ "The frequency at which an additional number of vacation days is enabled for "
742
+ "this employee (defaults to yearly)"
743
+ msgstr ""
744
+ "Die Frequenz, bei der eine Anzahl an zusätzlichen Urlaubstagen für diese*n "
745
+ "Angestellte*n aktiviert werden (standardmäßig jährlich)"
746
+
747
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:118
748
+ msgid "Occupation Rate"
749
+ msgstr "Beschäftigungsrate"
750
+
751
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:119
752
+ msgid "The occupation rate in percent, 100% being employed fulltime"
753
+ msgstr "Die Beschäftigungsrate in Prozent, 100% für eine Vollzeitanstellung"
754
+
755
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:127
756
+ msgid "Employee Type"
757
+ msgstr "Angestellt*innentyp"
758
+
759
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:129
760
+ msgid ""
761
+ "If Internal, the employee is considered a full-time employee and thus has "
762
+ "employee access to the system."
763
+ msgstr ""
764
+ "Falls intern, gilt der*die Angestellte als Vollzeitangestellte*r und hat "
765
+ "deswegen Angestelltenzugang zum System."
766
+
767
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:140
768
+ msgid "The position this employee belongs to"
769
+ msgstr "Die Position, zu der diese*r Angestellte gehört"
770
+
771
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:147
772
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:33
773
+ msgid "Manager"
774
+ msgstr "Manager"
775
+
776
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:158
777
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:701
778
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:376
779
+ msgid "Monday"
780
+ msgstr "Montag"
781
+
782
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:159
783
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:702
784
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:380
785
+ msgid "Tuesday"
786
+ msgstr "Dienstag"
787
+
788
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:160
789
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:703
790
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:386
791
+ msgid "Wednesday"
792
+ msgstr "Mittwoch"
793
+
794
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:161
795
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:704
796
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:392
797
+ msgid "Thursday"
798
+ msgstr "Donnerstag"
799
+
800
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:162
801
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:705
802
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:397
803
+ msgid "Friday"
804
+ msgstr "Freitag"
805
+
806
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:163
807
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:706
808
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:401
809
+ msgid "Saturday"
810
+ msgstr "Samstag"
811
+
812
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:164
813
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:707
814
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:406
815
+ msgid "Sunday"
816
+ msgstr "Sonntag"
817
+
818
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:170
819
+ msgid "Enrolled at"
820
+ msgstr "Registriert Am"
821
+
822
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:173
823
+ msgid "Employee Human Resource"
824
+ msgstr "Mitarbeiter*in Personalabteilung"
825
+
826
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:174
827
+ msgid "Employee Human Resources"
828
+ msgstr "Mitarbeiter*innen Personalabteilung"
829
+
830
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:445
831
+ msgid "Employee Year Balance"
832
+ msgstr "Jahresguthaben Angestellt*innen"
833
+
834
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:446
835
+ msgid "Employee Year Balances"
836
+ msgstr "Jahresguthaben Angestellt*innen"
837
+
838
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:456
839
+ msgid "The employee having that year balance"
840
+ msgstr "Der*Die Angestellte mit dem Jahresguthaben"
841
+
842
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:458
843
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:104
844
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:295
845
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:183
846
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:49
847
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:225
848
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:323
849
+ msgid "Year"
850
+ msgstr "Jahr"
851
+
852
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:461
853
+ msgid "Last Year's Balance"
854
+ msgstr "Guthaben aus dem letzten Jahr"
855
+
856
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:463
857
+ msgid ""
858
+ "The balance remaining from last year, supposed to expire a few months after "
859
+ "the new year has begun"
860
+ msgstr ""
861
+ "Das Guthaben aus dem letzten Jahr, das ein paar Monate nachdem das neue Jahr "
862
+ "begonnen hat auslaufen soll"
863
+
864
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:468
865
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:185
866
+ msgid "Last Year's Wasted Balance"
867
+ msgstr "Verschwendetes Guthaben Aus Letztem Jahr"
868
+
869
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:469
870
+ msgid "The number of days wasted from previous year's balance."
871
+ msgstr "Die Anzahl an verschwendeten Tagen vom Guthaben aus dem letzten Jahr."
872
+
873
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:473
874
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:186
875
+ msgid "Current Balance"
876
+ msgstr "Aktuelles Guthaben"
877
+
878
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:474
879
+ msgid "The current balance"
880
+ msgstr "Das aktuelle Guthaben"
881
+
882
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:535
883
+ msgid "Parent Positions"
884
+ msgstr "Elternpositionen"
885
+
886
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:546
887
+ msgid "Department Manager"
888
+ msgstr "Abteilungsleiter*in"
889
+
890
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:552
891
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:29
892
+ msgid "Positions"
893
+ msgstr "Positionen"
894
+
895
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:698
896
+ #, python-brace-format
897
+ msgid "{employee} deactivation ended and was successful"
898
+ msgstr "{employee} Deaktivierung abgeschlossen und erfolgreich"
899
+
900
+ #: wbhuman_resources/models/employee.py:701
901
+ #, python-brace-format
902
+ msgid ""
903
+ "The following actions have been done: \n"
904
+ "{messages}"
905
+ msgstr ""
906
+ "Die folgenden Aktionen wurden durchgeführt: \n"
907
+ "{messages}"
908
+
909
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:51
910
+ msgid "Daily"
911
+ msgstr "Täglich"
912
+
913
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:52
914
+ msgid "Weekly"
915
+ msgstr "Wöchentlich"
916
+
917
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:54
918
+ msgid "Quarterly"
919
+ msgstr "Quartalsweise"
920
+
921
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:69
922
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:15
923
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:95
924
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:237
925
+ msgid "Period"
926
+ msgstr "Zeitrahmen"
927
+
928
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:72
929
+ msgid "Evaluated Persons"
930
+ msgstr "Evaluationspersonen"
931
+
932
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:75
933
+ msgid "Evaluated Intervals"
934
+ msgstr "Evaluationsintervalle"
935
+
936
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:81 wbhuman_resources/models/kpi.py:176
937
+ msgid "Last update"
938
+ msgstr "Letzte Änderung"
939
+
940
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:81 wbhuman_resources/models/kpi.py:176
941
+ msgid "Date of latest change (automatically computed)"
942
+ msgstr "Datum der letzten Änderung (automatisch ausgefüllt)"
943
+
944
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:83
945
+ msgid "Individual Evaluation"
946
+ msgstr "Individuelle Evaluation"
947
+
948
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:133
949
+ msgid "Key Performance Indicator"
950
+ msgstr "Leistungsindikator (KPI)"
951
+
952
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:134
953
+ msgid "Key Performance Indicators"
954
+ msgstr "Leistungsindikatoren (KPIs)"
955
+
956
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:180 wbhuman_resources/models/review.py:570
957
+ msgid "Evaluation"
958
+ msgstr "Auswertung"
959
+
960
+ #: wbhuman_resources/models/kpi.py:181
961
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:39
962
+ msgid "Evaluations"
963
+ msgstr "Auswertungen"
964
+
965
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:44
966
+ msgid "Review Group"
967
+ msgstr "Bewertungsgruppe"
968
+
969
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:45
970
+ msgid "Review Groups"
971
+ msgstr "Bewertungsgruppen"
972
+
973
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:47 wbhuman_resources/models/review.py:503
974
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:29
975
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:169
976
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:12
977
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:35
978
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:250
979
+ msgid "Name"
980
+ msgstr "Name"
981
+
982
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:72
983
+ msgid "Stage 1: Preparation of review"
984
+ msgstr "Abschnitt 1: Vorbereitung der Bewertung"
985
+
986
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:73 wbhuman_resources/models/review.py:195
987
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:253
988
+ msgid "Stage 2: Fill in review"
989
+ msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars"
990
+
991
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:74 wbhuman_resources/models/review.py:218
992
+ msgid "Stage 3: Review"
993
+ msgstr "Abschnitt 3: Bewertung"
994
+
995
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:75
996
+ msgid "Stage 4: Evalutation"
997
+ msgstr "Abschnitt 4: Evaluation"
998
+
999
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:76
1000
+ msgid "Stage 5: Validation"
1001
+ msgstr "Abschnitt 5: Validierung"
1002
+
1003
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:90
1004
+ msgid "Annual"
1005
+ msgstr "Jährlich"
1006
+
1007
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:91
1008
+ msgid "Intermediary"
1009
+ msgstr "Unregelmäßig"
1010
+
1011
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:94 wbhuman_resources/models/review.py:101
1012
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:167
1013
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:540
1014
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:177
1015
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:43
1016
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:59
1017
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:230
1018
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:268
1019
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:466
1020
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:872
1021
+ msgid "Review"
1022
+ msgstr "Bewertung"
1023
+
1024
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:98
1025
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:54
1026
+ msgid "From"
1027
+ msgstr "Von"
1028
+
1029
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:99
1030
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:55
1031
+ msgid "To"
1032
+ msgstr "Bis"
1033
+
1034
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:100
1035
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:173
1036
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:56
1037
+ msgid "Deadline"
1038
+ msgstr "Frist"
1039
+
1040
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:102
1041
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:57
1042
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:228
1043
+ msgid "Auto Apply Deadline"
1044
+ msgstr "Automatisch Frist Anwenden"
1045
+
1046
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:111
1047
+ msgid "Indicates one of the four stages defined by the workflow"
1048
+ msgstr "Gibt eine der vier im Arbeitsablauf definierten Abschnitte an"
1049
+
1050
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:120
1051
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:157
1052
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:186
1053
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:215
1054
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:228
1055
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:51
1056
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:448
1057
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:467
1058
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:725
1059
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:873
1060
+ msgid "Reviewee"
1061
+ msgstr "Geprüfte*r"
1062
+
1063
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:128
1064
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:161
1065
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:187
1066
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:216
1067
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:234
1068
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:52
1069
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:449
1070
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:468
1071
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:726
1072
+ msgid "Reviewer"
1073
+ msgstr "Prüfer*in"
1074
+
1075
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:141
1076
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:60
1077
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:231
1078
+ msgid "Group"
1079
+ msgstr "Gruppe"
1080
+
1081
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:145
1082
+ msgid "Feedback Reviewee"
1083
+ msgstr "Feedback Geprüfter*in"
1084
+
1085
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:146
1086
+ msgid "Feedback Reviewer"
1087
+ msgstr "Feedback Prüfer*in"
1088
+
1089
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:148
1090
+ msgid "Editable table mode"
1091
+ msgstr "Editierbarer Tabellenmodeus"
1092
+
1093
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:149
1094
+ msgid "Date of reviewee's signature"
1095
+ msgstr "Datum der Unterschrift de*s*r Geprüften"
1096
+
1097
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:150
1098
+ msgid "Date of reviewer's signature"
1099
+ msgstr "Datum der Unterschrift de*s*r Prüfer*in"
1100
+
1101
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:153
1102
+ msgid "Completely Filled Out Reviewee"
1103
+ msgstr "Komplett von Geprüfte*m*r Ausgefüllt"
1104
+
1105
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:156
1106
+ msgid "Completely Filled Out Reviewer"
1107
+ msgstr "Komplett von Prüfer*in Ausgefüllt"
1108
+
1109
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:163
1110
+ #, python-brace-format
1111
+ msgid "{group} [Template]"
1112
+ msgstr "{group} [Vorlage]"
1113
+
1114
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:163
1115
+ msgid "[Template]"
1116
+ msgstr "[Vorlage]"
1117
+
1118
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:167
1119
+ #, python-brace-format
1120
+ msgid "{reviewee}'s Review"
1121
+ msgstr "{reviewee}s Bewertung"
1122
+
1123
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:197
1124
+ msgid ""
1125
+ "<p>Status: <b>Stage 1: Preparation of review</b></p> <p>Reviewee: "
1126
+ "<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer."
1127
+ "computed_str}}</b></p> <p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: "
1128
+ "<b>{{to_date}}</b></p> <p>Deadline: <b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Do "
1129
+ "you want to submit this review to <b>Stage 2: Fill in review?</b></p>"
1130
+ msgstr ""
1131
+ "<p>Status: <b>Abschnitt 1: Vorbereitung der Bewertung</b></p> <p>Geprüfte*r: "
1132
+ "<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: <b>{{_reviewer."
1133
+ "computed_str}}</b></p> <p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> <p>Bis: "
1134
+ "<b>{{to_date}}</b></p> <p>Frist: <b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Möchten "
1135
+ "Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars</b> "
1136
+ "einreichen?</p>"
1137
+
1138
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:217
1139
+ msgid "Finalize"
1140
+ msgstr "Finalisieren"
1141
+
1142
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:220
1143
+ msgid ""
1144
+ "<p>Status: <b>Stage 2: Fill in review</b></p> <p>Reviewee: <b>{{_reviewee."
1145
+ "computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
1146
+ "<p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Deadline: "
1147
+ "<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Do you want to send this review to "
1148
+ "<b>Stage 3: Review?</b></p>"
1149
+ msgstr ""
1150
+ "<p>Status: <b>Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars</b></p> "
1151
+ "<p>Geprüfte*r: <b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: "
1152
+ "<b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> <p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> "
1153
+ "<p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Frist: <b>{{review_deadline}}</b></p> "
1154
+ "<p>Möchten Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 3: Bewertung</b> einreichen?</"
1155
+ "p>"
1156
+
1157
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:232
1158
+ #, python-brace-format
1159
+ msgid "Stage 3: Review - {self}"
1160
+ msgstr "Abschnitt 3: Bewertung - {self}"
1161
+
1162
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:233
1163
+ #, python-brace-format
1164
+ msgid ""
1165
+ "{self} has moved to stage 3: Review. You can now organize the evaluation"
1166
+ msgstr ""
1167
+ "{self} ist bei Abschnitt 3: Bewertung angelangt. Sie können nun die "
1168
+ "Evaluation organisieren"
1169
+
1170
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:252
1171
+ msgid "Undo"
1172
+ msgstr "Rückgängig Machen"
1173
+
1174
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:255
1175
+ msgid ""
1176
+ "<p>Status: <b>Stage 3: Review</b></p> <p>Reviewee: <b>{{_reviewee."
1177
+ "computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
1178
+ "<p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Deadline: "
1179
+ "<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Do you want to send this review to "
1180
+ "<b>Stage 2: Fill in review?</b></p>"
1181
+ msgstr ""
1182
+ "<p>Status: <b>Abschnitt 3: Bewertung</b></p> <p>Geprüfte*r: <b>{{_reviewee."
1183
+ "computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
1184
+ "<p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> <p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Frist: "
1185
+ "<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Möchten Sie diese Bewertung zu "
1186
+ "<b>Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars</b> einreichen?</p>"
1187
+
1188
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:276
1189
+ msgid "Evaluate"
1190
+ msgstr "Evaluieren"
1191
+
1192
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:277
1193
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:301
1194
+ msgid "Stage 4: Evaluation"
1195
+ msgstr "Abschnitt 4: Evaluation"
1196
+
1197
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:279
1198
+ msgid ""
1199
+ "<p>Status: <b>Stage 3: Review</b></p> <p>Reviewee: <b>{{_reviewee."
1200
+ "computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
1201
+ "<p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Deadline: "
1202
+ "<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Do you want to send this review to "
1203
+ "<b>Stage 4: Evaluation?</b></p>"
1204
+ msgstr ""
1205
+ "<p>Status: <b>Abschnitt 3: Bewertung</b></p> <p>Geprüfte*r: <b>{{_reviewee."
1206
+ "computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
1207
+ "<p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> <p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Frist: "
1208
+ "<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Wollen Sie diese Bewertung zu "
1209
+ "<b>Abschnitt 4: Evaluation</b> einreichen?</p>"
1210
+
1211
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:300
1212
+ msgid "Validate"
1213
+ msgstr "Validieren"
1214
+
1215
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:303
1216
+ msgid ""
1217
+ "<p>Status: <b>Stage 4: Evaluation</b></p> <p>Reviewee: <b>{{_reviewee."
1218
+ "computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
1219
+ "<p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Do you "
1220
+ "want to send this review to <b>Stage 5: Validation?</b></p>"
1221
+ msgstr ""
1222
+ "<p>Status: <b>Abschnitt 4: Evaluation</b></p> <p>Geprüfte*r: <b>{{_reviewee."
1223
+ "computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
1224
+ "<p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> <p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Möchten "
1225
+ "Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 5: Validierung</b> einreichen?</p>"
1226
+
1227
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:322
1228
+ #, python-brace-format
1229
+ msgid ""
1230
+ "<p>Please pay particular attention to the deadline <b>{deadline}</b>, the "
1231
+ "review will automatically move to step 3 of the workflow on that date. At "
1232
+ "this stage the data will be frozen, you will not be able to modify it.</p>"
1233
+ msgstr ""
1234
+ "<p>Bitte achten Sie besonders auf die Frist <b>{deadline}</b>, die Bewertung "
1235
+ "wird an diesem Tag automatisch zu Abschnitt 3 des Arbeitsablaufes übergehen. "
1236
+ "An diesem Punkt können die Daten nicht mehr verändert werden.</p>"
1237
+
1238
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:500
1239
+ msgid "Review Question Category"
1240
+ msgstr "Fragenkategorie der Bewertung"
1241
+
1242
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:501
1243
+ msgid "Review Question Categories"
1244
+ msgstr "Fragenkategorien der Bewertung"
1245
+
1246
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:504
1247
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:562
1248
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:251
1249
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:271
1250
+ msgid "Order"
1251
+ msgstr "Reihenfolge"
1252
+
1253
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:505
1254
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:563
1255
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:252
1256
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:272
1257
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:445
1258
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:724
1259
+ msgid "Weight"
1260
+ msgstr "Gewichtung"
1261
+
1262
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:529
1263
+ msgid "Text"
1264
+ msgstr "Text"
1265
+
1266
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:530
1267
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:625
1268
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:314
1269
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:355
1270
+ msgid "Rating"
1271
+ msgstr "Punkte"
1272
+
1273
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:533
1274
+ msgid "Review Question"
1275
+ msgstr "Bewertungsfrage"
1276
+
1277
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:534
1278
+ msgid "Review Questions"
1279
+ msgstr "Bewertungsfragen"
1280
+
1281
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:551
1282
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:318
1283
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:269
1284
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:352
1285
+ msgid "Mandatory"
1286
+ msgstr "Benötigt"
1287
+
1288
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:558
1289
+ msgid "For Reviewee"
1290
+ msgstr "Für Geprüfte*n"
1291
+
1292
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:559
1293
+ msgid "For Reviewer"
1294
+ msgstr "Für Prüfer*in"
1295
+
1296
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:560
1297
+ msgid "For Department Peers"
1298
+ msgstr "Für Abteilungskolleg*innen"
1299
+
1300
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:561
1301
+ msgid "For Company Peers"
1302
+ msgstr "Für Firmenkolleg*innen"
1303
+
1304
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:602
1305
+ msgid "Review Answer"
1306
+ msgstr "Bewertungsantwort"
1307
+
1308
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:603
1309
+ msgid "Review Answers"
1310
+ msgstr "Bewertungsantworten"
1311
+
1312
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:618
1313
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:364
1314
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:382
1315
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:640
1316
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:642
1317
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:721
1318
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:874
1319
+ msgid "Answered By"
1320
+ msgstr "Beantwortet Von"
1321
+
1322
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:622
1323
+ msgid "Answered Anonymized"
1324
+ msgstr "Anonymisiert Geantwortet"
1325
+
1326
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:627
1327
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:315
1328
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:357
1329
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:365
1330
+ msgid "Comment"
1331
+ msgstr "Kommentar"
1332
+
1333
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:763
1334
+ #, python-brace-format
1335
+ msgid ""
1336
+ "The KPI '{kpi_name}' is evaluated {interval} over the period from "
1337
+ "{lower_period} to {upper_period}.\n"
1338
+ "{person_name}'s evaluation as of {evaluation_date} was {evaluated_score} for "
1339
+ "a goal of {goal}. That is an accomplished percentage of {percentage}%.\n"
1340
+ "What do you think of this result?\n"
1341
+ " "
1342
+ msgstr ""
1343
+ "Der KPI '{kpi_name}' wird {interval} über einen Zeitraum von {lower_period} "
1344
+ "bis {upper_period} evaluiert.\n"
1345
+ "{person_name}'s Evaluation vom {evaluation_date} lag bei {evaluated_score} "
1346
+ "für ein Ziel von {goal}. Das ist ein erreichter Prozentsatz von "
1347
+ "{percentage}%.\n"
1348
+ "Was halten Sie von diesem Ergebnis?\n"
1349
+ " "
1350
+
1351
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:831
1352
+ #, python-brace-format
1353
+ msgid ""
1354
+ "Dear {first_name} {last_name}, <p>your review is ready. You can fill it in "
1355
+ "until {deadline}.</p>"
1356
+ msgstr ""
1357
+ "Sehr geehrte*r {first_name} {last_name}, <p>Ihre Bewertung ist fertig. Sie "
1358
+ "können diese bis zum {deadline} ausfüllen.</p>"
1359
+
1360
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:835
1361
+ #, python-brace-format
1362
+ msgid ""
1363
+ "Dear {first_name} {last_name}, <p>you are the reviewer of the review: "
1364
+ "{review}. You can fill in the questions related to you until <b>{deadline}.</"
1365
+ "b></p>"
1366
+ msgstr ""
1367
+ "Sehr geehrte*r {first_name} {last_name}, <p>Sie sind der*die Prüfer*in der "
1368
+ "Bewertung: {review}. Sie können die Fragen für Sie bis zum <b>{deadline}</b> "
1369
+ "beantworten.</p>"
1370
+
1371
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:844
1372
+ #, python-brace-format
1373
+ msgid ""
1374
+ "Dear {first_name} {last_name}, <p>you are a peer of the review: {review}. "
1375
+ "You can fill in the questions related to you until <b>{deadline}.</b></p>"
1376
+ msgstr ""
1377
+ "Sehr geehrte*r {first_name} {last_name}, <p>Sie sind ein*e Kolleg*in für die "
1378
+ "Bewertung: {review}. Sie können die Fragen für Sie bis zum<b>{deadline}</b> "
1379
+ "beantworten.</p>"
1380
+
1381
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:853
1382
+ #, python-brace-format
1383
+ msgid "Stage 2: Fill in review - {review}"
1384
+ msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars - {review}"
1385
+
1386
+ #: wbhuman_resources/models/review.py:882
1387
+ msgid "Review PDF - "
1388
+ msgstr "PDF Auswerten - "
1389
+
1390
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:82
1391
+ msgid "Start Time"
1392
+ msgstr "Startzeit"
1393
+
1394
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:89
1395
+ msgid "End Time"
1396
+ msgstr "Endzeit"
1397
+
1398
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:94
1399
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:70
1400
+ msgid "Total Days"
1401
+ msgstr "Gesamttage"
1402
+
1403
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:97
1404
+ msgid ""
1405
+ "The total number of days this request spans (i.e. only actual working days)"
1406
+ msgstr ""
1407
+ "Die gesamte Anzahl an Tagen, die dieser Antrag umfasst (d.h. nur eigentliche "
1408
+ "Arbeitstage)"
1409
+
1410
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:100
1411
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:71
1412
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:241
1413
+ msgid "Vacation Days"
1414
+ msgstr "Urlaubstage"
1415
+
1416
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:103
1417
+ msgid "The number of vacation days this request uses"
1418
+ msgstr "Die Anzahl an Urlaubstagen, die dieser Antrag verbraucht"
1419
+
1420
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:147
1421
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:148
1422
+ msgid "Dates cannot be equal"
1423
+ msgstr "Daten können nicht gleich sein"
1424
+
1425
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:162
1426
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:163
1427
+ msgid "End date cannot be before start date"
1428
+ msgstr "Enddatum darf nicht vor Startdatum sein"
1429
+
1430
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:167
1431
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:176
1432
+ msgid "You cannot select a date lower than today"
1433
+ msgstr "Sie können kein Datum vor dem heutigen Tag auswählen"
1434
+
1435
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:170
1436
+ #, python-brace-format
1437
+ msgid "The request needs to start at least {days_in_advance} days from now"
1438
+ msgstr "Der Antrag muss mindestens in {days_in_advance} Tagen starten"
1439
+
1440
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:182
1441
+ #, python-brace-format
1442
+ msgid ""
1443
+ "You cannot create the request, because there is already a request from "
1444
+ "{start_time} to {end_time}."
1445
+ msgstr ""
1446
+ "Sie können keinen Antrag erstellen, weil bereits ein Antrag von {start_time} "
1447
+ "bis {end_time} existiert."
1448
+
1449
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:234
1450
+ msgid "You cannot select a date equal or lower than today"
1451
+ msgstr ""
1452
+ "Sie können kein Datum auswählen, das an oder vor dem heutigen Tag liegt"
1453
+
1454
+ #: wbhuman_resources/serializers/absence.py:253
1455
+ msgid "Increase absence by"
1456
+ msgstr "Abwesenheit Verlängern Um"
1457
+
1458
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:43
1459
+ msgid "Last/Current year balance"
1460
+ msgstr "Guthaben von letztem/aktuellem Jahr"
1461
+
1462
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:44
1463
+ msgid ""
1464
+ "The remaining and current balance from the last and current year respectively"
1465
+ msgstr "Das verbleibende Guthaben vom letzten und laufenden Jahr"
1466
+
1467
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:48
1468
+ msgid "Month/Year usage"
1469
+ msgstr "Monats-/Jahresnutzung"
1470
+
1471
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:49
1472
+ msgid ""
1473
+ "The total valid vacation days taken (past and future) for the current year"
1474
+ msgstr ""
1475
+ "Die gesamten genommenen Urlaubstage (Vergangenheit und Zukunft) des "
1476
+ "laufenden Jahres"
1477
+
1478
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:53
1479
+ msgid "End of Month Usage"
1480
+ msgstr "Monatsnutzung"
1481
+
1482
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:54
1483
+ msgid "The total valid vacation days taken up to the end of the current month."
1484
+ msgstr ""
1485
+ "Die gesamten Urlaubstage, die bis zum Ende des jetzigen Monats genommen "
1486
+ "wurden."
1487
+
1488
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:59
1489
+ msgid "Remaining Balance"
1490
+ msgstr "Verbleibendes Guthaben"
1491
+
1492
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:62
1493
+ msgid ""
1494
+ "The remaining balance of vacation days the employee is allowed to take. "
1495
+ "Counts the past taken vacation + the future planned and accepted vacation"
1496
+ msgstr ""
1497
+ "Das verbleibende Guthaben an Urlaubstagen, das der*die Angestellte nehmen "
1498
+ "darf. Zählt den bisher genommenen Urlaub + den zukünftig geplanten und "
1499
+ "akzeptierten Urlaub"
1500
+
1501
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:66
1502
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:128
1503
+ msgid "Long Vacation"
1504
+ msgstr "Langer Urlaub"
1505
+
1506
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:67
1507
+ msgid "True if the user took at least one long vacation in a row"
1508
+ msgstr "Ja, falls der Nutzer mindestens einen langen Urlaub genommen hat"
1509
+
1510
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:72
1511
+ msgid "Extra days per period"
1512
+ msgstr "Zusatztage für Zeitraum"
1513
+
1514
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:73
1515
+ msgid "Current year balance"
1516
+ msgstr "Guthaben aus laufendem Jahr"
1517
+
1518
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:151
1519
+ msgid "Primary Email"
1520
+ msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
1521
+
1522
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:153
1523
+ msgid "Primary Address"
1524
+ msgstr "Primäre Adresse"
1525
+
1526
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:154
1527
+ msgid "Primary Telephone"
1528
+ msgstr "Primäre Telefonnummer"
1529
+
1530
+ #: wbhuman_resources/serializers/employee.py:173
1531
+ msgid "Substitution Person"
1532
+ msgstr "Vertretende Person"
1533
+
1534
+ #: wbhuman_resources/serializers/kpi.py:26
1535
+ msgid "Handler"
1536
+ msgstr "Anwender"
1537
+
1538
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:17
1539
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:698
1540
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:233
1541
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:639
1542
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:720
1543
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:871
1544
+ msgid "ID"
1545
+ msgstr "ID"
1546
+
1547
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:166
1548
+ msgid "Only the rating questions you answered are taken into account"
1549
+ msgstr "Nur die Fragen mit Punktwertung werden berücksichtigt"
1550
+
1551
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:216
1552
+ msgid "The field has to be empty if is_template is True"
1553
+ msgstr "Dieses Feld muss leer sein wenn is_template wahr ist"
1554
+
1555
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:269
1556
+ msgid "Review For"
1557
+ msgstr "Bewertung Für"
1558
+
1559
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:301
1560
+ msgid ""
1561
+ "Both 'For department peers' and 'For company peers' true does not make any "
1562
+ "sense. Only 1 can be active"
1563
+ msgstr ""
1564
+ "Sowohl 'Für Kolleg*innen der Abteilung' und 'Für Kolleg*innen des "
1565
+ "Unternehmens' ergibt keinen Sinn. Nur einer kann aktiv sein"
1566
+
1567
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:350
1568
+ msgid "Comment cannot be empty, a response to this question is mandatory"
1569
+ msgstr ""
1570
+ "Kommentar darf nicht leer sein, eine Antwort auf diese Frage wird benötigt"
1571
+
1572
+ #: wbhuman_resources/serializers/review.py:354
1573
+ msgid "Rating cannot be empty, a response to this question is mandatory"
1574
+ msgstr ""
1575
+ "Punktwertung darf nicht leer sein, eine Antwort auf diese Frage wird benötigt"
1576
+
1577
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:34
1578
+ msgid "{} {}'s birthday is {}!"
1579
+ msgstr "{} {}s Geburtstag ist der {}!"
1580
+
1581
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:37
1582
+ msgid "Wish her/him a happy birthday!"
1583
+ msgstr "Wünschen Sie ihm/ihr alles Gute!"
1584
+
1585
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:117
1586
+ msgid "You still have {} days of vacation to take from {}"
1587
+ msgstr "Sie haben immer noch {} Urlaubstage von {}, die Sie nehmen können"
1588
+
1589
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:121
1590
+ msgid ""
1591
+ "Please take vacation from now to {:%d.%m.%Y} (excluded). Your balance will "
1592
+ "be reset after that date"
1593
+ msgstr ""
1594
+ "Bitte nehmen Sie Urlaub von jetzt bis {:%d.%m.%Y} (ausgenommen). Ihr "
1595
+ "Guthaben wird nach diesem Tag zurückgesetzt"
1596
+
1597
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:143
1598
+ msgid "Total Balance"
1599
+ msgstr "Gesamtguthaben"
1600
+
1601
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:144
1602
+ msgid "End of Month Balance"
1603
+ msgstr "Guthaben am Ende des Monats"
1604
+
1605
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:145
1606
+ msgid "Remaining Balance End of Month"
1607
+ msgstr "Verbleibendes Guthaben am Ende des Monats"
1608
+
1609
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:155
1610
+ msgid ""
1611
+ "Please find the vacation days balance valid to the end of the month as "
1612
+ "attached excel file"
1613
+ msgstr ""
1614
+ "Sie finden das Guthaben für die Urlaubstage bis zum Ende des Monats in der "
1615
+ "angehängte Excel-Datei"
1616
+
1617
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:157
1618
+ msgid "Vacation balance summary at {:%d.%m.%Y}"
1619
+ msgstr "Zusammenfassung Urlaubsguthaben am {:%d.%m.%Y}"
1620
+
1621
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:167
1622
+ msgid "Vacation Report {:%d.%m.%Y}"
1623
+ msgstr "Urlaubsbericht {:%d.%m.%Y}"
1624
+
1625
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:195
1626
+ msgid "Dear {} {}, <p>you only have one more week to complete the review.</p>"
1627
+ msgstr ""
1628
+ "Sehr geehrte*r {} {}, <p>Sie haben nur noch eine Woche um die Bewertung "
1629
+ "abzuschließen.</p>"
1630
+
1631
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:199 wbhuman_resources/tasks.py:216
1632
+ msgid "Stage 2: Fill in review - {}"
1633
+ msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsbogens - {}"
1634
+
1635
+ #: wbhuman_resources/tasks.py:211
1636
+ msgid "Dear {} {}, <p>you only have one more day to complete the review.</p>"
1637
+ msgstr ""
1638
+ "Sehr geehrte*r {} {}, <p>Sie haben nur noch einen Tag um die Bewertung "
1639
+ "abzuschließen.</p>"
1640
+
1641
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:140
1642
+ msgid "Atonrâ Website"
1643
+ msgstr "Atonrâ Webseite"
1644
+
1645
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:145
1646
+ msgid "Evaluation Form"
1647
+ msgstr "Evaluationsformular"
1648
+
1649
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:165
1650
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:53
1651
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:227
1652
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:321
1653
+ msgid "Moderator"
1654
+ msgstr "Moderator"
1655
+
1656
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:169
1657
+ msgid "Period covered"
1658
+ msgstr "Abgedeckter Zeitrahmen"
1659
+
1660
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:192
1661
+ msgid "Notification date review completed"
1662
+ msgstr "Benachrichtigungsdatum abgeschlossene Bewertung"
1663
+
1664
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:197
1665
+ msgid "Date of signature"
1666
+ msgstr "Datum der Unterschrift"
1667
+
1668
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:207
1669
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:118
1670
+ msgid "Review of questions to be answered on a scale of 1 to 4"
1671
+ msgstr "Auswertung der Fragen auf einer Skala von 1 bis 4"
1672
+
1673
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:214
1674
+ msgid "Questions & Comments"
1675
+ msgstr "Fragen & Kommentare"
1676
+
1677
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:245
1678
+ msgid "Global rating (weighted)"
1679
+ msgstr "Globale Bewertung (gewichtet)"
1680
+
1681
+ #: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:291
1682
+ msgid "Feedback"
1683
+ msgstr "Feedback"
1684
+
1685
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:217
1686
+ msgid "<p>During this absence, you already have activities:</p><ul>"
1687
+ msgstr "<p>Während dieser Abwesenheit haben Sie bereits Aktivitäten:</p><ul>"
1688
+
1689
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:252
1690
+ #, python-brace-format
1691
+ msgid ""
1692
+ "This request would put the vacation balance for this employee to "
1693
+ "<b>{current_balance}</b>"
1694
+ msgstr ""
1695
+ "Dieser Antrag würde das Urlaubsguthaben für diese*n Angestellte*n auf "
1696
+ "<b>{current_balance}</b> setzen"
1697
+
1698
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:256
1699
+ #, python-brace-format
1700
+ msgid " (alongside <b>{pending_days}</b> days from pending vacation requests)"
1701
+ msgstr " (neben <b>{pending_days}</b> Tagen aus ausstehenden Urlaubsanträgen)"
1702
+
1703
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:268
1704
+ #, python-brace-format
1705
+ msgid "{holiday} not counted."
1706
+ msgstr "{holiday} nicht mitgezählt."
1707
+
1708
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:399
1709
+ #, python-brace-format
1710
+ msgid "Weekend {week_number}"
1711
+ msgstr "Wochenende {week_number}"
1712
+
1713
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:426
1714
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:416
1715
+ msgid "Holiday"
1716
+ msgstr "Feiertag"
1717
+
1718
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:532
1719
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:546
1720
+ msgid " (Pending/Draft)"
1721
+ msgstr " (Ausstehend/Entwurf)"
1722
+
1723
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:588
1724
+ msgid "Current Day"
1725
+ msgstr "Heutiger Tag"
1726
+
1727
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:598
1728
+ msgid "Current Week"
1729
+ msgstr "Aktuelle Woche"
1730
+
1731
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:608
1732
+ msgid "Current Month"
1733
+ msgstr "Aktueller Monat"
1734
+
1735
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:618
1736
+ msgid "Current Year"
1737
+ msgstr "Laufendes Jahr"
1738
+
1739
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:629
1740
+ msgid "All"
1741
+ msgstr "Alle"
1742
+
1743
+ #: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:991
1744
+ msgid "Absence days distribution"
1745
+ msgstr "Verteilung Abwesenheitstage"
1746
+
1747
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/absence.py:17
1748
+ msgid "Increasing Days"
1749
+ msgstr "Tage Hinzufügen"
1750
+
1751
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/absence.py:18
1752
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/absence.py:20
1753
+ msgid "Increase Days"
1754
+ msgstr "Tage Hinzufügen"
1755
+
1756
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/absence.py:23
1757
+ msgid ""
1758
+ "\n"
1759
+ " <p>You are about to increase the abscence request by "
1760
+ "{{number_days}} days</p>\n"
1761
+ " "
1762
+ msgstr ""
1763
+ "\n"
1764
+ " <p>Sie sind dabei, den Abwesenheitsantrag um "
1765
+ "{{number_days}} Tage zu erweitern</p>\n"
1766
+ " "
1767
+
1768
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:13
1769
+ msgid "Deactivating Employee"
1770
+ msgstr "Deaktivierung des*der Angestellten"
1771
+
1772
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:14
1773
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:16
1774
+ msgid "Deactivate Employee"
1775
+ msgstr "Angestellte*n Deaktivieren"
1776
+
1777
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:19
1778
+ msgid ""
1779
+ "\n"
1780
+ " <p>You are about to deactivate the employee <b>{{computed_str}}</b>. "
1781
+ "This will disable this employee's and user's accounts. If you want to "
1782
+ "transfer relationships to a substitute, please select it in the list bellow:"
1783
+ "</p>\n"
1784
+ " "
1785
+ msgstr ""
1786
+ "\n"
1787
+ " <p>Sie sind dabei, den*die Angestellte*n <b>{{computed_str}}</b> zu "
1788
+ "deaktivieren. Das wird die Konten diese*s*r Angestellten und Benutzer*in "
1789
+ "sperren. Wenn Sie seine*ihre Beziehungen zu einem*r Vertreter*in "
1790
+ "transferieren möchten, wählen Sie diese*n aus der unteren Liste aus :</p>\n"
1791
+ " "
1792
+
1793
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:30
1794
+ msgid "Used Vacation Chart"
1795
+ msgstr "Verbrauchter Urlaub Grafik"
1796
+
1797
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:31
1798
+ msgid "Absence Days Chart"
1799
+ msgstr "Abwesenheitstage Grafik"
1800
+
1801
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/kpis.py:11
1802
+ msgid "Evaluation Graph"
1803
+ msgstr "Evaluationsgraph"
1804
+
1805
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/kpis.py:13
1806
+ msgid "Latest Evaluations"
1807
+ msgstr "Letzte Evaluationen"
1808
+
1809
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:21
1810
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:103
1811
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:383
1812
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:641
1813
+ msgid "Progress"
1814
+ msgstr "Fortschritt"
1815
+
1816
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:44
1817
+ msgid "Include KPI"
1818
+ msgstr "KPI Einfügen"
1819
+
1820
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:63
1821
+ msgid "Generating Review"
1822
+ msgstr "Bewertungsformular Erzeugen"
1823
+
1824
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:64
1825
+ msgid "Generate Review from Template"
1826
+ msgstr "Bewertung aus Vorlage Generieren"
1827
+
1828
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:65
1829
+ msgid "Generate Review"
1830
+ msgstr "Bewertungsformular Erzeugen"
1831
+
1832
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:68
1833
+ msgid ""
1834
+ "<p>Generate report from : <p> <b><span>{{computed_str}} </span></b> </p>"
1835
+ msgstr ""
1836
+ "<p>Einen Bericht generieren von : <p> <b><span>{{computed_str}} </span></b> "
1837
+ "</p>"
1838
+
1839
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:70
1840
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:119
1841
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:137
1842
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:156
1843
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:176
1844
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:198
1845
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:232
1846
+ msgid "Confirm"
1847
+ msgstr "Bestätigen"
1848
+
1849
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:71
1850
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:120
1851
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:138
1852
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:157
1853
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:177
1854
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:199
1855
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:233
1856
+ msgctxt "Non-Transition button"
1857
+ msgid "Cancel"
1858
+ msgstr "Abbrechen"
1859
+
1860
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:96
1861
+ msgid "Enabling Editable Table Mode"
1862
+ msgstr "Modus für Editierbare Tabellen Aktivieren"
1863
+
1864
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:97
1865
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:98
1866
+ msgid "Enable Editable Table Mode"
1867
+ msgstr "Modus für Editierbare Tabellen Aktivieren"
1868
+
1869
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:112
1870
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:130
1871
+ msgid "Sending Review"
1872
+ msgstr "Absenden der Bewertung"
1873
+
1874
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:113
1875
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:114
1876
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:131
1877
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:132
1878
+ msgid "Finish and Send Review"
1879
+ msgstr "Beenden und Bewertung Abschicken"
1880
+
1881
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:117
1882
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:135
1883
+ msgid ""
1884
+ "<p>Have you finished filling in the review? </p> <p><span style='color:"
1885
+ "red'>This action is not reversible</span></p>"
1886
+ msgstr ""
1887
+ "<p>Haben Sie ihre Bewertung zuende ausgefüllt? </p> <p><span style='color:"
1888
+ "red'>Diese Aktion ist nicht umkehrbar</span></p>"
1889
+
1890
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:149
1891
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:169
1892
+ msgid "Signing"
1893
+ msgstr "Unterschreiben"
1894
+
1895
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:150
1896
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:151
1897
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:170
1898
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:171
1899
+ msgid "Sign"
1900
+ msgstr "Unterschreiben"
1901
+
1902
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:154
1903
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:174
1904
+ msgid ""
1905
+ "<p>Do you want to sign the review? </p> <p><span style='color:red'>This "
1906
+ "action is not reversible</span></p>"
1907
+ msgstr ""
1908
+ "<p>Wollen Sie diese Bewertung unterschreiben? </p> <p><span style='color:"
1909
+ "red'>Diese Aktion ist nicht umkehrbar</span></p>"
1910
+
1911
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:193
1912
+ msgid "Sending Report"
1913
+ msgstr "Bericht Absenden"
1914
+
1915
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:194
1916
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:195
1917
+ msgid "Generate and Send Report"
1918
+ msgstr "Bericht Generieren und Abschicken"
1919
+
1920
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:197
1921
+ msgid "<p> <b>Review : <span>{{computed_str}} </span></b>"
1922
+ msgstr "<p> <b>Bewertung : <span>{{computed_str}} </span></b>"
1923
+
1924
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:211
1925
+ msgid "Number of reviews found"
1926
+ msgstr "Anzahl an gefundenen Bewertungen"
1927
+
1928
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:225
1929
+ msgid "Submitting Reviews from Stage 1 to Stage 2"
1930
+ msgstr "Einsenden der Bewertungen von Abschnitt 1 zu Abschnitt 2"
1931
+
1932
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:226
1933
+ msgid "Submit Reviews from Stage 1 to Stage 2"
1934
+ msgstr "Bewertungen von Abschnitt 1 zu Abschnitt 2 Einsenden"
1935
+
1936
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:227
1937
+ msgid "Submit Reviews"
1938
+ msgstr "Bewertungen Absenden"
1939
+
1940
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:230
1941
+ msgid ""
1942
+ "<p>Submit Reviews</p> <p>Group : <b>{{name}}</b><p> From : <b>Stage 1: "
1943
+ "Preparation of review</b></p> <p> To : <b>Stage 2: Fill in review</b></p> "
1944
+ "<p style='background-color:skyblue;border-radius:2px;padding:5px;'> <b><span "
1945
+ "style=color:black> You are going to submit the reviews that are in stage 1 "
1946
+ "to stage 2 </span></b> </p>"
1947
+ msgstr ""
1948
+ "<p>Bewertungen Einsenden</p> <p>Gruppe : <b>{{name}}</b><p> Von : "
1949
+ "<b>Abschnitt 1: Vorbereitung der Bewertung</b></p> <p> Bis : <b>Abschnitt 2: "
1950
+ "Ausfüllen des Bewertungsformulares</b></p> <p style='background-color:"
1951
+ "skyblue;border-radius:2px;padding:5px;'> <b><span style=color:black> Sie "
1952
+ "werden die Bewertungen, die sich in Abschnitt 1befinden, zu Abschnitt 2 "
1953
+ "einsenden </span></b> </p>"
1954
+
1955
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:249
1956
+ msgid "Reduce"
1957
+ msgstr "Reduzieren"
1958
+
1959
+ #: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:258
1960
+ msgid "Extend"
1961
+ msgstr "Erweitern"
1962
+
1963
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:180
1964
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:283
1965
+ msgid "Days"
1966
+ msgstr "Tage"
1967
+
1968
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:193
1969
+ msgid "Icon"
1970
+ msgstr "Icon"
1971
+
1972
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:194
1973
+ msgid "Color"
1974
+ msgstr "Farbe"
1975
+
1976
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:215
1977
+ msgid "Settings"
1978
+ msgstr "Einstellungen"
1979
+
1980
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:297
1981
+ msgid "Count"
1982
+ msgstr "Anzahl"
1983
+
1984
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:307
1985
+ msgid "Morning"
1986
+ msgstr "Vormittag"
1987
+
1988
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:308
1989
+ msgid "Afternoon"
1990
+ msgstr "Nachmittag"
1991
+
1992
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:309
1993
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:98
1994
+ msgid "Absence Days"
1995
+ msgstr "Abwesenheitstage"
1996
+
1997
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:310
1998
+ msgid "Absence Days Previous Year"
1999
+ msgstr "Abwesenheitstage Letztes Jahr"
2000
+
2001
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:311
2002
+ msgid "Consecutive Days"
2003
+ msgstr "Aufeinanderfolgende Tage"
2004
+
2005
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:412
2006
+ msgid "Present"
2007
+ msgstr "Anwesend"
2008
+
2009
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:413
2010
+ msgid "Partial"
2011
+ msgstr "Teilweise Anwesend"
2012
+
2013
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:414
2014
+ msgid "Absent"
2015
+ msgstr "Abwesend"
2016
+
2017
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:30
2018
+ msgid "Level"
2019
+ msgstr "Level"
2020
+
2021
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:31
2022
+ msgid "Height"
2023
+ msgstr "Höhe"
2024
+
2025
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:32
2026
+ msgid "Parent Position"
2027
+ msgstr "Elternposition"
2028
+
2029
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:75
2030
+ msgid "Default Week Day Off"
2031
+ msgstr "Standardwochentag Freier Tag"
2032
+
2033
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:93
2034
+ msgid "Allowed Vacation Days"
2035
+ msgstr "Genehmigte Urlaubstage"
2036
+
2037
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:108
2038
+ msgid "Year Balances"
2039
+ msgstr "Jahresguthaben"
2040
+
2041
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:122
2042
+ msgid "Profile"
2043
+ msgstr "Profil"
2044
+
2045
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:123
2046
+ msgid "Contract Type"
2047
+ msgstr "Vertragsart"
2048
+
2049
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:124
2050
+ msgid "Active"
2051
+ msgstr "Aktiv"
2052
+
2053
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:126
2054
+ msgid "Frequency"
2055
+ msgstr "Frequenz"
2056
+
2057
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:127
2058
+ msgid "Periodic days"
2059
+ msgstr "Periodische Tage"
2060
+
2061
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:131
2062
+ #, python-brace-format
2063
+ msgid "Balance ({current_year})"
2064
+ msgstr "Guthaben ({current_year})"
2065
+
2066
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:146
2067
+ #, python-brace-format
2068
+ msgid "Credit ({current_year})"
2069
+ msgstr "Gesamtguthaben ({current_year})"
2070
+
2071
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:151
2072
+ #, python-brace-format
2073
+ msgid "Usage ({current_year})"
2074
+ msgstr "Nutzung ({current_year})"
2075
+
2076
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:156
2077
+ #, python-brace-format
2078
+ msgid "Usage up to {end_of_month}"
2079
+ msgstr "Nutzung bis zum {end_of_month}"
2080
+
2081
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:170
2082
+ msgid "Function"
2083
+ msgstr "Funktion"
2084
+
2085
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:172
2086
+ msgid "Telephone"
2087
+ msgstr "Telefon"
2088
+
2089
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:173
2090
+ msgid "Email"
2091
+ msgstr "E-Mail-Adresse"
2092
+
2093
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:174
2094
+ msgid "Address"
2095
+ msgstr "Adresse"
2096
+
2097
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:184
2098
+ msgid "Last Year Balance"
2099
+ msgstr "Guthaben aus dem letzten Jahr"
2100
+
2101
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:14
2102
+ msgid "Persons"
2103
+ msgstr "Personen"
2104
+
2105
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:16
2106
+ msgid "Parameters"
2107
+ msgstr "Parameter"
2108
+
2109
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:64
2110
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:93
2111
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:234
2112
+ msgid "Person"
2113
+ msgstr "Person"
2114
+
2115
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:65
2116
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:97
2117
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:240
2118
+ msgid "Evaluated Score"
2119
+ msgstr "Evaluationsergebnis"
2120
+
2121
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:67
2122
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:96
2123
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:238
2124
+ msgid "Evaluation Date"
2125
+ msgstr "Evaluationsdatum"
2126
+
2127
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:68
2128
+ msgid "Evaluated Period"
2129
+ msgstr "Evaluationsperiode"
2130
+
2131
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:107
2132
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:241
2133
+ msgid "Progression"
2134
+ msgstr "Fortschritt"
2135
+
2136
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:138
2137
+ msgid "Question Categories"
2138
+ msgstr "Fragenkategorien"
2139
+
2140
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:159
2141
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:190
2142
+ #, python-brace-format
2143
+ msgid "({count}/{total}). No Question Category"
2144
+ msgstr "({count}/{total}). Keine Fragenkategorie"
2145
+
2146
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:270
2147
+ msgid "Reviewee/ Reviewer/ Department/ Company"
2148
+ msgstr "Geprüfte*r/Prüfer*in/Abteilung/Unternehmen"
2149
+
2150
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:423
2151
+ msgid "Great Difference"
2152
+ msgstr "Großer Unterschied"
2153
+
2154
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:428
2155
+ msgid "Little Difference"
2156
+ msgstr "Kleiner Unterschied"
2157
+
2158
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:450
2159
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:469
2160
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:727
2161
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:875
2162
+ msgid "Peers"
2163
+ msgstr "Kolleg*innen"
2164
+
2165
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:456
2166
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:729
2167
+ msgid "Comment Reviewee"
2168
+ msgstr "Kommentar Geprüfte*r"
2169
+
2170
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:457
2171
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:730
2172
+ msgid "Comment Reviewer"
2173
+ msgstr "Kommentar Prüfer*in"
2174
+
2175
+ #: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:458
2176
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:731
2177
+ msgid "Comment Peers"
2178
+ msgstr "Kommentar Kolleg*in"
2179
+
2180
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:177
2181
+ msgid "<b>Parameters</b>: {}<br>{} "
2182
+ msgstr "<b>Parameter</b>: {}<br>{} "
2183
+
2184
+ #: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:197
2185
+ msgid "Progress expected to reach goal"
2186
+ msgstr "Erwarteter Fortschritt, um Ziel zu erreichen"
2187
+
2188
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:11
2189
+ msgid "Add Day Off"
2190
+ msgstr "Freien Tag Hinzufügen"
2191
+
2192
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:18
2193
+ msgid "Abscence Graph"
2194
+ msgstr "Abwesenheitsgraph"
2195
+
2196
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:24
2197
+ msgid "Presence Table"
2198
+ msgstr "Anwesenheitstabelle"
2199
+
2200
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:30
2201
+ msgid "Requests"
2202
+ msgstr "Anträge"
2203
+
2204
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:34
2205
+ msgid "Add Requests"
2206
+ msgstr "Anträge Hinzufügen"
2207
+
2208
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:41
2209
+ msgid "Request Types"
2210
+ msgstr "Antragstypen"
2211
+
2212
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:45
2213
+ msgid "Add Request Types"
2214
+ msgstr "Antragstyp Hinzufügen"
2215
+
2216
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:8
2217
+ msgid "Vacation Balance"
2218
+ msgstr "Urlaubsguthaben"
2219
+
2220
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:14
2221
+ msgid "Add Employee"
2222
+ msgstr "Angestellt*innen Hinzufügen"
2223
+
2224
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:33
2225
+ msgid "Add Position"
2226
+ msgstr "Position Hinzufügen"
2227
+
2228
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/kpis.py:12
2229
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/kpis.py:14
2230
+ msgid "KPI Evaluations"
2231
+ msgstr "KPI Evaluationen"
2232
+
2233
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:8
2234
+ msgid "Groups"
2235
+ msgstr "Gruppen"
2236
+
2237
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:12
2238
+ msgid "Add Group"
2239
+ msgstr "Gruppe Hinzufügen"
2240
+
2241
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:24
2242
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:73
2243
+ msgid "Add Review"
2244
+ msgstr "Bewertung Hinzufügen"
2245
+
2246
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:31
2247
+ msgid "Templates"
2248
+ msgstr "Vorlagen"
2249
+
2250
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:35
2251
+ msgid "Add Template"
2252
+ msgstr "Vorlage Hinzufügen"
2253
+
2254
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:42
2255
+ msgid "Categories"
2256
+ msgstr "Kategorien"
2257
+
2258
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:48
2259
+ msgid "Add Question Category"
2260
+ msgstr "Fragenkategorie Hinzufügen"
2261
+
2262
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:61
2263
+ msgid "Add Question"
2264
+ msgstr "Frage Hinzufügen"
2265
+
2266
+ #: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:69
2267
+ msgid "Answers"
2268
+ msgstr "Antworten"
2269
+
2270
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:150
2271
+ msgid "Reviews successfully submitted"
2272
+ msgstr "Bewertungen erfolgreich abgesendet"
2273
+
2274
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:240
2275
+ msgid "Review is going to be created from template: "
2276
+ msgstr "Bewertung wird generiert von Vorlage: "
2277
+
2278
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:253
2279
+ msgid "PDF is going to be created and sent to you."
2280
+ msgstr "PDF wird erstellt und zu Ihnen gesendet."
2281
+
2282
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:265
2283
+ msgid "Editable table mode from review has been changed"
2284
+ msgstr "Editierbarer Tabellenmodus von der Bewertung wurde geändert"
2285
+
2286
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:278
2287
+ msgid "Review is acknowledged by the reviewee"
2288
+ msgstr "Bewertung wurde von dem*der Geprüften anerkannt"
2289
+
2290
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:290
2291
+ msgid "Review is acknowledged by the reviewer"
2292
+ msgstr "Bewertung wurde von dem*der Prüfer*in anerkannt"
2293
+
2294
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:302
2295
+ msgid "Reviewee has finished answering the review questions"
2296
+ msgstr "Geprüfte*r hat die Bewertungsfragen fertig beantwortet"
2297
+
2298
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:314
2299
+ msgid "Reviewer has finished answering the review questions"
2300
+ msgstr "Prüfer*in hat die Bewertungsfragen fertig beantwortet"
2301
+
2302
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:361
2303
+ msgid ""
2304
+ "The fields <b>From</b>, <b>To</b>, <b>Deadline</b>, <b>Reviewee</b> and "
2305
+ "<b>Reviewer</b> have to be empty if <u><b> template is true </b></u> within "
2306
+ "a <b>Review Group</b>. They get filled in once the <b>Review Group</b> "
2307
+ "creates them."
2308
+ msgstr ""
2309
+ "Die Felder <b>Von</b>, <b>Bis</b>, <b>Frist</b>, <b>Geprüfte*r</b> und "
2310
+ "<b>Prüfer*in</b> müssen leer sein, wenn <u><b> Vorlage ausgewählt ist </b></"
2311
+ "u> innerhalb einer <b>Bewertungsgruppe</b>. Sie werden ausgefüllt sobald die "
2312
+ "<b>Bewertungsgruppe</b> sie erstellt."
2313
+
2314
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:566
2315
+ msgid ""
2316
+ "It is recommended to add a comment for the answers whose rating is 'very "
2317
+ "bad', 'bad' or 'very good'"
2318
+ msgstr ""
2319
+ "Es wird empfohlen, ein Kommentar für die Antworten, die mit \"sehr "
2320
+ "schlecht\", \"schlecht\" oder \"sehr gut\" beantwortet werden, hinzuzufügen"
2321
+
2322
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:643
2323
+ msgid "Total"
2324
+ msgstr "Insgesamt"
2325
+
2326
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:644
2327
+ msgid "Answer Number"
2328
+ msgstr "Antwortnummer"
2329
+
2330
+ #: wbhuman_resources/viewsets/review.py:645
2331
+ msgid "Answer Text"
2332
+ msgstr "Antworttext"
2333
+
2334
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:11
2335
+ msgid "New Day Off"
2336
+ msgstr "Neuer Freier Tag"
2337
+
2338
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:14
2339
+ msgid "Day Off {{title}} ({{date}})"
2340
+ msgstr "Freier Tag {{title}} ({{date}})"
2341
+
2342
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:19
2343
+ msgid "New Absence Request"
2344
+ msgstr "Neuer Abwesenheitsantrag"
2345
+
2346
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:22
2347
+ msgid "Abscence Requests"
2348
+ msgstr "Abwesenheitsanträge"
2349
+
2350
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:25
2351
+ msgid "Absence Request {{_employee.computed_str}} ({{start}} - {{end}})"
2352
+ msgstr "Abwesenheitsantrag {{_employee.computed_str}} ({{start}} - {{end}})"
2353
+
2354
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:30
2355
+ msgid "Absence Graph"
2356
+ msgstr "Abwesenheitsgraph"
2357
+
2358
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:36
2359
+ #, python-brace-format
2360
+ msgid "Absence for {employee}"
2361
+ msgstr "Abwesenheit für {employee}"
2362
+
2363
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:42
2364
+ #, python-brace-format
2365
+ msgid "Absence Requests for {employee}"
2366
+ msgstr "Abwesenheitsanträge für {employee}"
2367
+
2368
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:46
2369
+ #, python-brace-format
2370
+ msgid "Absence Request for {employee}"
2371
+ msgstr "Abwesenheitsantrag für {employee}"
2372
+
2373
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:52
2374
+ #, python-brace-format
2375
+ msgid "Vacation {employee}"
2376
+ msgstr "Urlaub {employee}"
2377
+
2378
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:57
2379
+ msgid "Weekly Presence Table"
2380
+ msgstr "Wöchentliche Anwesenheitstabelle"
2381
+
2382
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/employee.py:7
2383
+ msgid "Employee: {{_profile.first_name}} {{_profile.last_name}}"
2384
+ msgstr "Angestellte*r: {{_profile.first_name}} {{_profile.last_name}}"
2385
+
2386
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/employee.py:13
2387
+ msgid "New Employee"
2388
+ msgstr "Neue*r Angestellte*r"
2389
+
2390
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/kpis.py:9
2391
+ #, python-brace-format
2392
+ msgid "Evaluations Graph of KPI: {kpi}"
2393
+ msgstr "Evaluationsgraph für KPI: {kpi}"
2394
+
2395
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:8
2396
+ msgid "Review Templates"
2397
+ msgstr "Bewertungsvorlagen"
2398
+
2399
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:15
2400
+ #, python-brace-format
2401
+ msgid "Review Group: {review_group}"
2402
+ msgstr "Bewertungsgruppe: {review_group}"
2403
+
2404
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:23
2405
+ #, python-brace-format
2406
+ msgid "Review Question Category: {category}"
2407
+ msgstr "Bewertungsfragenkategorie: {category}"
2408
+
2409
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:31
2410
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:39
2411
+ #, python-brace-format
2412
+ msgid "Review: {review}"
2413
+ msgstr "Bewertung: {review}"
2414
+
2415
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:47
2416
+ #, python-brace-format
2417
+ msgid "Progress of the review : {review}"
2418
+ msgstr "Fortschritt der Bewertung: {review}"
2419
+
2420
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:48
2421
+ msgid "Progress of the review"
2422
+ msgstr "Fortschritt der Bewertung"
2423
+
2424
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:55
2425
+ #, python-brace-format
2426
+ msgid "Evaluation of the review : {review}"
2427
+ msgstr "Evaluation der Bewertung: {review}"
2428
+
2429
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:56
2430
+ msgid "Evaluation of the review"
2431
+ msgstr "Evaluation der Bewertung"
2432
+
2433
+ #: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:61
2434
+ msgid "Progress of Reviews"
2435
+ msgstr "Fortschritt der Bewertungen"
2436
+
2437
+ #~ msgid "KPI Evaluation"
2438
+ #~ msgstr "KPI Evaluation"
2439
+
2440
+ #~ msgid "Employee Review"
2441
+ #~ msgstr "Mitarbeiter*innenbewertung"
2442
+
2443
+ #, fuzzy
2444
+ #~| msgid "Type"
2445
+ #~ msgid "Typ"
2446
+ #~ msgstr "Typ"
2447
+
2448
+ #, fuzzy
2449
+ #~| msgid "Last Year's Wasted Balance"
2450
+ #~ msgid "Last Year's Wasted Days"
2451
+ #~ msgstr "Verschwendetes Guthaben Aus Letztem Jahr"
2452
+
2453
+ #, fuzzy
2454
+ #~| msgid "Review"
2455
+ #~ msgid "review_for"
2456
+ #~ msgstr "Auswertung"