wbhuman_resources 2.2.4__py2.py3-none-any.whl → 2.2.6__py2.py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- wbhuman_resources/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +2456 -0
- wbhuman_resources/templates/review/review_report.html +322 -0
- {wbhuman_resources-2.2.4.dist-info → wbhuman_resources-2.2.6.dist-info}/METADATA +2 -2
- {wbhuman_resources-2.2.4.dist-info → wbhuman_resources-2.2.6.dist-info}/RECORD +5 -3
- {wbhuman_resources-2.2.4.dist-info → wbhuman_resources-2.2.6.dist-info}/WHEEL +1 -1
|
@@ -0,0 +1,2456 @@
|
|
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3
|
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
5
|
+
#
|
|
6
|
+
msgid ""
|
|
7
|
+
msgstr ""
|
|
8
|
+
"Project-Id-Version: \n"
|
|
9
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
10
|
+
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:57+0100\n"
|
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 11:49+0100\n"
|
|
12
|
+
"Last-Translator: \n"
|
|
13
|
+
"Language-Team: \n"
|
|
14
|
+
"Language: de\n"
|
|
15
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
16
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
17
|
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
18
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
19
|
+
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
|
|
20
|
+
|
|
21
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:27
|
|
22
|
+
msgid "Human Resources"
|
|
23
|
+
msgstr "Personalabteilung"
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:30 wbhuman_resources/models/absence.py:432
|
|
26
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:103
|
|
27
|
+
msgid "Absence Requests"
|
|
28
|
+
msgstr "Abwesenheitsanträge"
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:32
|
|
31
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:39
|
|
32
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:23
|
|
33
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/employee.py:10
|
|
34
|
+
msgid "Employees"
|
|
35
|
+
msgstr "Angestellt*innen"
|
|
36
|
+
|
|
37
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:36
|
|
38
|
+
msgid "Figures"
|
|
39
|
+
msgstr "Figuren"
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:40 wbhuman_resources/filters.py:182
|
|
42
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:700
|
|
43
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:72
|
|
44
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:374
|
|
45
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:171
|
|
46
|
+
msgid "Department"
|
|
47
|
+
msgstr "Abteilung"
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:44
|
|
50
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:20
|
|
51
|
+
msgid "Employee Reviews"
|
|
52
|
+
msgstr "Mitarbeiter*innenbewertungen"
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:47 wbhuman_resources/models/review.py:95
|
|
55
|
+
msgid "Reviews"
|
|
56
|
+
msgstr "Bewertungen"
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:55
|
|
59
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:57
|
|
60
|
+
msgid "Questions"
|
|
61
|
+
msgstr "Fragen"
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:65
|
|
64
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/kpis.py:7
|
|
65
|
+
msgid "KPIs"
|
|
66
|
+
msgstr "KPIs"
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
#: wbhuman_resources_config/menu.py:77
|
|
69
|
+
msgid "CRM"
|
|
70
|
+
msgstr "CRM"
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
#: wbhuman_resources/admin.py:84
|
|
73
|
+
msgid ""
|
|
74
|
+
"Your CSV file has been imported : {} imported ({} added, {} updated), {} "
|
|
75
|
+
"errors, {} revert errors found due to failure to restore old versions"
|
|
76
|
+
msgstr ""
|
|
77
|
+
"Ihre CSV-Datei wurde importiert: {} importiert ({} hinzugefügt, {} "
|
|
78
|
+
"aktualisiert), {} Fehler, {} Zurücksetzungsfehler durch Fehler beim "
|
|
79
|
+
"Wiederherstellen alter Versionen gefunden"
|
|
80
|
+
|
|
81
|
+
#: wbhuman_resources/admin.py:183
|
|
82
|
+
msgid "Notes"
|
|
83
|
+
msgstr "Anmerkungen"
|
|
84
|
+
|
|
85
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:18
|
|
86
|
+
msgid "Default employee vacation days"
|
|
87
|
+
msgstr "Standard Urlaubstage für eine*n Angestellte*n"
|
|
88
|
+
|
|
89
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:19
|
|
90
|
+
msgid "The number of vacation days allocated to an employee working full time"
|
|
91
|
+
msgstr ""
|
|
92
|
+
"Die Anzahl an Urlaubstagen, die eine*m*r in Vollzeit Angestellten zugewiesen "
|
|
93
|
+
"werden"
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:23
|
|
96
|
+
msgid "Only positive natural numbers allowed."
|
|
97
|
+
msgstr "Nur positive natürliche Zahlen erlaubt."
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:31
|
|
100
|
+
msgid "Expiration month of previous year's vacation days"
|
|
101
|
+
msgstr "Ablaufmonat der Urlaubstage des vorherigen Jahres"
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:32
|
|
104
|
+
msgid ""
|
|
105
|
+
"Latest month where the vacation days from the previous year have to be taken "
|
|
106
|
+
"before they expire."
|
|
107
|
+
msgstr ""
|
|
108
|
+
"Der letzte Monat, an dem die Urlaubstage des letzten Jahres genommen werden "
|
|
109
|
+
"müssen bevor sie ablaufen."
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:36
|
|
112
|
+
msgid "Only natural numbers between 1 and 12 are allowed."
|
|
113
|
+
msgstr "Nur natürliche Zahlen zwischen 1 und 12 erlaubt."
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:44
|
|
116
|
+
msgid ""
|
|
117
|
+
"Number of days for a warning to appear before the vacation days from the "
|
|
118
|
+
"previous year expire."
|
|
119
|
+
msgstr ""
|
|
120
|
+
"Anzahl an Tagen, die eine Warnung angezeigt wird, bevor die Urlaubstage des "
|
|
121
|
+
"letzten Jahres auslaufen."
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:45
|
|
124
|
+
msgid "Warning period for vacation expiration"
|
|
125
|
+
msgstr "Warnperiode für Urlaubsverfall"
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:54
|
|
128
|
+
msgid "Public holiday package"
|
|
129
|
+
msgstr "Paket für öffentliche Feiertage"
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:55
|
|
132
|
+
msgid ""
|
|
133
|
+
"Package where the correct public holidays are found. Defaults to Europe "
|
|
134
|
+
"Switzerland"
|
|
135
|
+
msgstr ""
|
|
136
|
+
"Das Paket, in dem sich die korrekten öffentlichen Feiertage befinden. "
|
|
137
|
+
"Standardeinstellung ist die Schweiz"
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:59
|
|
140
|
+
msgid "The preference has to be in the format of <continent>.<region>"
|
|
141
|
+
msgstr "Muss im Format <Kontinent>.<Region> sein"
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:67
|
|
144
|
+
msgid "Automatic non-vacation approval"
|
|
145
|
+
msgstr "Automatische Abwesenheitsgenehmigung"
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:68
|
|
148
|
+
msgid "Automatically approve non-vacation absence requests (defaults to true)"
|
|
149
|
+
msgstr ""
|
|
150
|
+
"Automatisches Genehmigen von Abwesenheitsanträgen, die kein Urlaub sind "
|
|
151
|
+
"(standardmäßig ja)"
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:76
|
|
154
|
+
msgid "Accounting email destination"
|
|
155
|
+
msgstr "Mailadressen der Buchhaltung"
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:77
|
|
158
|
+
msgid ""
|
|
159
|
+
"The accounting company emails to send automatic reports to, as a comma "
|
|
160
|
+
"separated list"
|
|
161
|
+
msgstr ""
|
|
162
|
+
"Die Mailadressen der Buchhaltung, an die automatische Berichte gesendet "
|
|
163
|
+
"werden, als kommaseparierte Liste"
|
|
164
|
+
|
|
165
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:86
|
|
166
|
+
msgid "Default sender email address"
|
|
167
|
+
msgstr "Standard Absenderadresse"
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:87
|
|
170
|
+
msgid "The default email address used to send the monthly report to accounting"
|
|
171
|
+
msgstr ""
|
|
172
|
+
"Die Standard Mailadresse, mit der der monatliche Bericht an die Buchhaltung "
|
|
173
|
+
"geschickt wird"
|
|
174
|
+
|
|
175
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:95
|
|
176
|
+
msgid ""
|
|
177
|
+
"The number of days after which a vacation is considered a long vacation."
|
|
178
|
+
msgstr ""
|
|
179
|
+
"Die Anzahl an Tagen, nach denen ein Urlaub als ein langer Urlaub gezählt "
|
|
180
|
+
"wird."
|
|
181
|
+
|
|
182
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:96
|
|
183
|
+
msgid "Long Vacation Number of days"
|
|
184
|
+
msgstr "Urlaubstage langer Urlaub"
|
|
185
|
+
|
|
186
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:105
|
|
187
|
+
msgid "Default timezone"
|
|
188
|
+
msgstr "Standardzeitzone"
|
|
189
|
+
|
|
190
|
+
#: wbhuman_resources/dynamic_preferences_registry.py:106
|
|
191
|
+
msgid "The default user timezone"
|
|
192
|
+
msgstr "Die Standardzeitzone für Nutzer*innen"
|
|
193
|
+
|
|
194
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:58 wbhuman_resources/filters.py:81
|
|
195
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:193
|
|
196
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:68
|
|
197
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:239
|
|
198
|
+
msgid "Start"
|
|
199
|
+
msgstr "Start"
|
|
200
|
+
|
|
201
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:66 wbhuman_resources/filters.py:88
|
|
202
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:69
|
|
203
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:240
|
|
204
|
+
msgid "End"
|
|
205
|
+
msgstr "Ende"
|
|
206
|
+
|
|
207
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:113
|
|
208
|
+
msgid "Contract"
|
|
209
|
+
msgstr "Vertrag"
|
|
210
|
+
|
|
211
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:117 wbhuman_resources/models/kpi.py:84
|
|
212
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:17
|
|
213
|
+
msgid "Is Active"
|
|
214
|
+
msgstr "Ist Aktiv"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:149 wbhuman_resources/filters.py:225
|
|
217
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:262 wbhuman_resources/filters.py:299
|
|
218
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:307 wbhuman_resources/models/employee.py:136
|
|
219
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:551
|
|
220
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:125
|
|
221
|
+
msgid "Position"
|
|
222
|
+
msgstr "Position"
|
|
223
|
+
|
|
224
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:190
|
|
225
|
+
msgid "Is Employee Active"
|
|
226
|
+
msgstr "Ist Angestellte*r Aktiv"
|
|
227
|
+
|
|
228
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:255
|
|
229
|
+
msgid "Week Day"
|
|
230
|
+
msgstr "Wochentag"
|
|
231
|
+
|
|
232
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:276 wbhuman_resources/models/absence.py:245
|
|
233
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:97
|
|
234
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:453 wbhuman_resources/tasks.py:142
|
|
235
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:699
|
|
236
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:67
|
|
237
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:365
|
|
238
|
+
msgid "Employee"
|
|
239
|
+
msgstr "Angestellte*r"
|
|
240
|
+
|
|
241
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:339
|
|
242
|
+
msgid "Participant's position"
|
|
243
|
+
msgstr "Position de*r Teilnehmer*in"
|
|
244
|
+
|
|
245
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:369
|
|
246
|
+
msgid "Related to"
|
|
247
|
+
msgstr "Verwandt Mit"
|
|
248
|
+
|
|
249
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:395
|
|
250
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:61
|
|
251
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:324
|
|
252
|
+
msgid "Is Template"
|
|
253
|
+
msgstr "Ist Vorlage"
|
|
254
|
+
|
|
255
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:440 wbhuman_resources/filters.py:468
|
|
256
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:550
|
|
257
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:609
|
|
258
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:270
|
|
259
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:322
|
|
260
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:260
|
|
261
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:266
|
|
262
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:351
|
|
263
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:363
|
|
264
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:441
|
|
265
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:454
|
|
266
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:723
|
|
267
|
+
msgid "Question"
|
|
268
|
+
msgstr "Frage"
|
|
269
|
+
|
|
270
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:461 wbhuman_resources/viewsets/review.py:728
|
|
271
|
+
msgid "Deviation"
|
|
272
|
+
msgstr "Abweichung"
|
|
273
|
+
|
|
274
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:462
|
|
275
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:433
|
|
276
|
+
msgid "Equal"
|
|
277
|
+
msgstr "Gleich"
|
|
278
|
+
|
|
279
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:462
|
|
280
|
+
msgid "Less"
|
|
281
|
+
msgstr "Weniger"
|
|
282
|
+
|
|
283
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:462
|
|
284
|
+
msgid "Greater"
|
|
285
|
+
msgstr "Mehr"
|
|
286
|
+
|
|
287
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:467 wbhuman_resources/models/review.py:548
|
|
288
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:213
|
|
289
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:273
|
|
290
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:453
|
|
291
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:722
|
|
292
|
+
msgid "Category"
|
|
293
|
+
msgstr "Kategorie"
|
|
294
|
+
|
|
295
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:506 wbhuman_resources/models/kpi.py:163
|
|
296
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:13
|
|
297
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:94
|
|
298
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:235 wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:236
|
|
299
|
+
msgid "KPI"
|
|
300
|
+
msgstr "KPI"
|
|
301
|
+
|
|
302
|
+
#: wbhuman_resources/filters.py:507 wbhuman_resources/models/kpi.py:68
|
|
303
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:66
|
|
304
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:100
|
|
305
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:187 wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:239
|
|
306
|
+
msgid "Goal"
|
|
307
|
+
msgstr "Ziel"
|
|
308
|
+
|
|
309
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:75
|
|
310
|
+
msgid "Used to fetch the days off from an API."
|
|
311
|
+
msgstr "Wird benutzt, um die freien Tage von einer API abzurufen."
|
|
312
|
+
|
|
313
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:97
|
|
314
|
+
msgid "The continent you've supplied is invalid."
|
|
315
|
+
msgstr "Der Kontinent, den Sie angegeben haben, ist invalide."
|
|
316
|
+
|
|
317
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:99
|
|
318
|
+
msgid "The region you've supplied is invalid."
|
|
319
|
+
msgstr "Die Region, die Sie angegeben haben, ist invalide."
|
|
320
|
+
|
|
321
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:102
|
|
322
|
+
msgid "Day Off Calendar"
|
|
323
|
+
msgstr "Freie Tage Kalendar"
|
|
324
|
+
|
|
325
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:103
|
|
326
|
+
msgid "Days Off Calendar"
|
|
327
|
+
msgstr "Freie Tage Kalendar"
|
|
328
|
+
|
|
329
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:123
|
|
330
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:165
|
|
331
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:35
|
|
332
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:192
|
|
333
|
+
msgid "Title"
|
|
334
|
+
msgstr "Titel"
|
|
335
|
+
|
|
336
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:124
|
|
337
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:34
|
|
338
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:306
|
|
339
|
+
msgid "Date"
|
|
340
|
+
msgstr "Datum"
|
|
341
|
+
|
|
342
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:127
|
|
343
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:37
|
|
344
|
+
msgid "Count as Holiday"
|
|
345
|
+
msgstr "Als Feiertag Zählen"
|
|
346
|
+
|
|
347
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:128
|
|
348
|
+
msgid ""
|
|
349
|
+
"If true, there is no work but the day counts towards the employees' vacation "
|
|
350
|
+
"balance"
|
|
351
|
+
msgstr ""
|
|
352
|
+
"Falls ja, findet an dem Tag keine Arbeit statt, aber der Tag zählt trotzdem "
|
|
353
|
+
"zum Urlaubsguthaben der Angestellt*innen"
|
|
354
|
+
|
|
355
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:134
|
|
356
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:36
|
|
357
|
+
msgid "Calendar"
|
|
358
|
+
msgstr "Kalendar"
|
|
359
|
+
|
|
360
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:138
|
|
361
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:455
|
|
362
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:528
|
|
363
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:540
|
|
364
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:415
|
|
365
|
+
msgid "Day Off"
|
|
366
|
+
msgstr "Freier Tag"
|
|
367
|
+
|
|
368
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:139
|
|
369
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:7
|
|
370
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:8
|
|
371
|
+
msgid "Days Off"
|
|
372
|
+
msgstr "Freie Tage"
|
|
373
|
+
|
|
374
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:169
|
|
375
|
+
msgid "Vacation"
|
|
376
|
+
msgstr "Urlaub"
|
|
377
|
+
|
|
378
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:170
|
|
379
|
+
msgid ""
|
|
380
|
+
"If true, the days will be counted towards the employee's vacation balance"
|
|
381
|
+
msgstr ""
|
|
382
|
+
"Falls ja, werden die Tage zu den Urlaubstagen der Angestellt*innen gezählt"
|
|
383
|
+
|
|
384
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:173
|
|
385
|
+
msgid "Time-Off"
|
|
386
|
+
msgstr "Freizeit"
|
|
387
|
+
|
|
388
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:173
|
|
389
|
+
msgid "If true, the employee is considered as not working"
|
|
390
|
+
msgstr "Falls ja, gilt der*die Angestellte als nicht arbeitend"
|
|
391
|
+
|
|
392
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:177
|
|
393
|
+
msgid "Extensible"
|
|
394
|
+
msgstr "Verlängerbar"
|
|
395
|
+
|
|
396
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:178
|
|
397
|
+
msgid "If true, allow the associated request to be extended"
|
|
398
|
+
msgstr "Falls ja, kann der zugehörige Antrag verlängert werden"
|
|
399
|
+
|
|
400
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:180
|
|
401
|
+
msgid "Auto Approve"
|
|
402
|
+
msgstr "Automatisch Genehmigen"
|
|
403
|
+
|
|
404
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:181
|
|
405
|
+
msgid "Days In Advance"
|
|
406
|
+
msgstr "Tage im Voraus"
|
|
407
|
+
|
|
408
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:184
|
|
409
|
+
msgid "Absence Request Type"
|
|
410
|
+
msgstr "Abwesenheitsantragstyp"
|
|
411
|
+
|
|
412
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:185
|
|
413
|
+
msgid "Absence Request Types"
|
|
414
|
+
msgstr "Abwesenheitsantragstypen"
|
|
415
|
+
|
|
416
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:213
|
|
417
|
+
msgid "Draft"
|
|
418
|
+
msgstr "Entwurf"
|
|
419
|
+
|
|
420
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:214
|
|
421
|
+
msgid "Pending"
|
|
422
|
+
msgstr "Ausstehend"
|
|
423
|
+
|
|
424
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:215
|
|
425
|
+
msgid "Approved"
|
|
426
|
+
msgstr "Genehmigt"
|
|
427
|
+
|
|
428
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:216
|
|
429
|
+
msgid "Denied"
|
|
430
|
+
msgstr "Abgelehnt"
|
|
431
|
+
|
|
432
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:217
|
|
433
|
+
msgid "Cancelled"
|
|
434
|
+
msgstr "Widerrufen"
|
|
435
|
+
|
|
436
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:220
|
|
437
|
+
msgid "Beginning of day"
|
|
438
|
+
msgstr "Anfang des Tages"
|
|
439
|
+
|
|
440
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:221
|
|
441
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:224
|
|
442
|
+
msgid "Middle of day"
|
|
443
|
+
msgstr "Mitte des Tages"
|
|
444
|
+
|
|
445
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:225
|
|
446
|
+
msgid "End of day"
|
|
447
|
+
msgstr "Ende des Tages"
|
|
448
|
+
|
|
449
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:230
|
|
450
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:110
|
|
451
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:58
|
|
452
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:229
|
|
453
|
+
msgid "Status"
|
|
454
|
+
msgstr "Status"
|
|
455
|
+
|
|
456
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:231
|
|
457
|
+
msgid "The request status (defaults to draft)"
|
|
458
|
+
msgstr "Der Status des Antrags (standardmäßig Entwurf)"
|
|
459
|
+
|
|
460
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:237
|
|
461
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:106
|
|
462
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:556
|
|
463
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:535
|
|
464
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:554
|
|
465
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:562
|
|
466
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:296
|
|
467
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:50
|
|
468
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:226
|
|
469
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:267
|
|
470
|
+
msgid "Type"
|
|
471
|
+
msgstr "Typ"
|
|
472
|
+
|
|
473
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:248
|
|
474
|
+
msgid "The employee requesting the absence"
|
|
475
|
+
msgstr "Der*Die Angestellte, der*die die Abwesenheit beantragt"
|
|
476
|
+
|
|
477
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:250
|
|
478
|
+
msgid "Start Date"
|
|
479
|
+
msgstr "Startdatum"
|
|
480
|
+
|
|
481
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:251
|
|
482
|
+
msgid "End Date"
|
|
483
|
+
msgstr "Enddatum"
|
|
484
|
+
|
|
485
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:257
|
|
486
|
+
msgid "Extra Notes"
|
|
487
|
+
msgstr "Zusätzliche Anmerkungen"
|
|
488
|
+
|
|
489
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:257
|
|
490
|
+
msgid "A note to the HR administrator"
|
|
491
|
+
msgstr "Anmerkungen für den Personal-Administrator"
|
|
492
|
+
|
|
493
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:260
|
|
494
|
+
msgid "Reason"
|
|
495
|
+
msgstr "Grund"
|
|
496
|
+
|
|
497
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:260
|
|
498
|
+
msgid "The HR's response to this absence request"
|
|
499
|
+
msgstr "Die Antwort der Personalabteilung auf den Abwesenheitsantrag"
|
|
500
|
+
|
|
501
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:263
|
|
502
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:73
|
|
503
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:242
|
|
504
|
+
msgid "Created"
|
|
505
|
+
msgstr "Erstellt"
|
|
506
|
+
|
|
507
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:263
|
|
508
|
+
msgid "The request creation time"
|
|
509
|
+
msgstr "Die Erstellzeit des Antrages"
|
|
510
|
+
|
|
511
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:270
|
|
512
|
+
msgid "Attachment"
|
|
513
|
+
msgstr "Anhang"
|
|
514
|
+
|
|
515
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:272
|
|
516
|
+
msgid ""
|
|
517
|
+
"Upload a file to document this absence request (e.g. medical certificate)"
|
|
518
|
+
msgstr ""
|
|
519
|
+
"Laden Sie eine Datei als Unterlage (z.B. Attest) für diesen Antrag hoch"
|
|
520
|
+
|
|
521
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:277
|
|
522
|
+
#, python-brace-format
|
|
523
|
+
msgid ""
|
|
524
|
+
"<p>{employee} has created a {type} request for {days} days from {start_date} "
|
|
525
|
+
"(at {start_time}) to {end_date} ({end_time}).</p>"
|
|
526
|
+
msgstr ""
|
|
527
|
+
"<p>{employee} hat einen Antrag vom Typ {type} für {days} Tage vom "
|
|
528
|
+
"{start_date} (um {start_time}) bis zum {end_date} ({end_time}) erstellt.</p>"
|
|
529
|
+
|
|
530
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:288
|
|
531
|
+
#, python-brace-format
|
|
532
|
+
msgid "</br><p><b>Employee's Note:</b></p><i>{notes}</i>"
|
|
533
|
+
msgstr "</br><p><b>Anmerkungen des*der Angestellten:</b></p><i>{notes}</i>"
|
|
534
|
+
|
|
535
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:289
|
|
536
|
+
#, python-brace-format
|
|
537
|
+
msgid "New {type} Request"
|
|
538
|
+
msgstr "Neuer Antrag vom Typ {type}"
|
|
539
|
+
|
|
540
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:305
|
|
541
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:194
|
|
542
|
+
msgid "Submit"
|
|
543
|
+
msgstr "Absenden"
|
|
544
|
+
|
|
545
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:306
|
|
546
|
+
msgid "Submitting"
|
|
547
|
+
msgstr "Absenden"
|
|
548
|
+
|
|
549
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:307
|
|
550
|
+
msgid "<p>Are you sure you want to submit this request?</p>"
|
|
551
|
+
msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag einreichen wollen?</p>"
|
|
552
|
+
|
|
553
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:329
|
|
554
|
+
msgid "Approve"
|
|
555
|
+
msgstr "Genehmigen"
|
|
556
|
+
|
|
557
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:330
|
|
558
|
+
msgid "Approval"
|
|
559
|
+
msgstr "Genehmigung"
|
|
560
|
+
|
|
561
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:331
|
|
562
|
+
msgid "<p>Are you sure you want to approve this request?</p>"
|
|
563
|
+
msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag genehmigen wollen?</p>"
|
|
564
|
+
|
|
565
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:336
|
|
566
|
+
#, python-brace-format
|
|
567
|
+
msgid ""
|
|
568
|
+
"<p>Your vacation request from {start_date} to {end_date} has been approved.</"
|
|
569
|
+
"p>"
|
|
570
|
+
msgstr ""
|
|
571
|
+
"<p>Ihr Urlaubsantrag vom {start_date} bis {end_date} wurde genehmigt.</p>"
|
|
572
|
+
|
|
573
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:339
|
|
574
|
+
msgid "Vacation request approved"
|
|
575
|
+
msgstr "Urlaubsantrag genehmigt"
|
|
576
|
+
|
|
577
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:357
|
|
578
|
+
msgid "Deny"
|
|
579
|
+
msgstr "Ablehnen"
|
|
580
|
+
|
|
581
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:358
|
|
582
|
+
msgid "Denial"
|
|
583
|
+
msgstr "Ablehnung"
|
|
584
|
+
|
|
585
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:359
|
|
586
|
+
msgid "<p>Are you sure you want to deny this request?</p>"
|
|
587
|
+
msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag ablehnen wollen?</p>"
|
|
588
|
+
|
|
589
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:366
|
|
590
|
+
#, python-brace-format
|
|
591
|
+
msgid ""
|
|
592
|
+
"<p>Your vacation request from {start_date} to {end_date} has been denied.</p>"
|
|
593
|
+
msgstr ""
|
|
594
|
+
"<p>Ihr Urlaubsantrag vom {start_date} bis {end_date} wurde abgelehnt.</p>"
|
|
595
|
+
|
|
596
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:370
|
|
597
|
+
#, python-brace-format
|
|
598
|
+
msgid "</br><p><b>HR's reason:</b></p><i>{reason}</i>"
|
|
599
|
+
msgstr "</br><p><b>Grund:</b></p><i>{reason}</i>"
|
|
600
|
+
|
|
601
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:371
|
|
602
|
+
msgid "Vacation request denied"
|
|
603
|
+
msgstr "Urlaubsantrag abgelehnt"
|
|
604
|
+
|
|
605
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:392
|
|
606
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:393
|
|
607
|
+
msgid "Back to Draft"
|
|
608
|
+
msgstr "Zurück zu Entwurf"
|
|
609
|
+
|
|
610
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:394
|
|
611
|
+
msgid "<p>Are you sure you want to put this request back to draft?</p>"
|
|
612
|
+
msgstr ""
|
|
613
|
+
"<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag zurück zu den Entwürfen "
|
|
614
|
+
"packen wollen?</p>"
|
|
615
|
+
|
|
616
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:414
|
|
617
|
+
msgctxt "Transition button"
|
|
618
|
+
msgid "Cancel"
|
|
619
|
+
msgstr "Widerrufen"
|
|
620
|
+
|
|
621
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:415
|
|
622
|
+
msgid "Cancellation"
|
|
623
|
+
msgstr "Widerrufen"
|
|
624
|
+
|
|
625
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:416
|
|
626
|
+
msgid "<p>Are you sure you want to cancel this request?</p>"
|
|
627
|
+
msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag widerrufen wollen?</p>"
|
|
628
|
+
|
|
629
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:421
|
|
630
|
+
#, python-brace-format
|
|
631
|
+
msgid ""
|
|
632
|
+
"{employee} has cancelled a {type} request from {start_date} to {end_date}."
|
|
633
|
+
msgstr ""
|
|
634
|
+
"{employee} hat einen Antrag vom Typ {type} vom {start_date} bis {end_date} "
|
|
635
|
+
"widerrufen."
|
|
636
|
+
|
|
637
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:427
|
|
638
|
+
#, python-brace-format
|
|
639
|
+
msgid "Cancelled {type} Request"
|
|
640
|
+
msgstr "Widerrufener Antrag vom Typ {type}"
|
|
641
|
+
|
|
642
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:431
|
|
643
|
+
msgid "Absence Request"
|
|
644
|
+
msgstr "Abwesenheitsantrag"
|
|
645
|
+
|
|
646
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:559
|
|
647
|
+
msgid "Request"
|
|
648
|
+
msgstr "Antrag"
|
|
649
|
+
|
|
650
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:560
|
|
651
|
+
msgid "The associated request"
|
|
652
|
+
msgstr "Der zugehörige Antrag"
|
|
653
|
+
|
|
654
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:562
|
|
655
|
+
msgid "Day"
|
|
656
|
+
msgstr "Tag"
|
|
657
|
+
|
|
658
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:562
|
|
659
|
+
msgid "The absence day"
|
|
660
|
+
msgstr "Der Tag der Abwesenheit"
|
|
661
|
+
|
|
662
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:566
|
|
663
|
+
msgid "Absence day"
|
|
664
|
+
msgstr "Abwesenheitstag"
|
|
665
|
+
|
|
666
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:567
|
|
667
|
+
msgid "The actual amount of the absence day ([0,1])"
|
|
668
|
+
msgstr "Der tatsächliche Anteil an einem Abwesenheitstag ([0,1])"
|
|
669
|
+
|
|
670
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:572
|
|
671
|
+
msgid "Absence day previous year"
|
|
672
|
+
msgstr "Abwesenheitstag von letztem Jahr"
|
|
673
|
+
|
|
674
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:573
|
|
675
|
+
msgid ""
|
|
676
|
+
"The amount of the absence day that counts towards the previous year's "
|
|
677
|
+
"balance ([0,1])"
|
|
678
|
+
msgstr ""
|
|
679
|
+
"Der Anteil am Abwesenheitstag, der in das Guthaben des vorigen Jahres zählt "
|
|
680
|
+
"([0,1])"
|
|
681
|
+
|
|
682
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:577
|
|
683
|
+
msgid "First Half"
|
|
684
|
+
msgstr "Erste Hälfte"
|
|
685
|
+
|
|
686
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:578
|
|
687
|
+
msgid "Second Half"
|
|
688
|
+
msgstr "Zweite Hälfte"
|
|
689
|
+
|
|
690
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:582
|
|
691
|
+
msgid "Consecutive Absence Days"
|
|
692
|
+
msgstr "Aufeinanderfolgende Abwesenheitstage"
|
|
693
|
+
|
|
694
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:583
|
|
695
|
+
msgid "The number of consecutive days this absence request day spans"
|
|
696
|
+
msgstr "Die Anzahl an aufeinanderfolgenden Tagen, die dieser Antrag umfasst"
|
|
697
|
+
|
|
698
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:587
|
|
699
|
+
#: wbhuman_resources/models/absence.py:588
|
|
700
|
+
msgid "Absence Request Days"
|
|
701
|
+
msgstr "Abwesenheitsantragstage"
|
|
702
|
+
|
|
703
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:86
|
|
704
|
+
msgid "Internal"
|
|
705
|
+
msgstr "Intern"
|
|
706
|
+
|
|
707
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:87
|
|
708
|
+
msgid "External"
|
|
709
|
+
msgstr "Extern"
|
|
710
|
+
|
|
711
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:90 wbhuman_resources/models/kpi.py:53
|
|
712
|
+
msgid "Monthly"
|
|
713
|
+
msgstr "Monatlich"
|
|
714
|
+
|
|
715
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:91
|
|
716
|
+
msgid "Yearly"
|
|
717
|
+
msgstr "Jährlich"
|
|
718
|
+
|
|
719
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:98
|
|
720
|
+
msgid "The CRM profile related to this employee"
|
|
721
|
+
msgstr "Das zugehörige CRM-Profil zu diese*m*r Angestellten"
|
|
722
|
+
|
|
723
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:101
|
|
724
|
+
msgid "Is active"
|
|
725
|
+
msgstr "Ist Aktiv"
|
|
726
|
+
|
|
727
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:103
|
|
728
|
+
msgid ""
|
|
729
|
+
"If false, the employee will be considered as not active but his absence "
|
|
730
|
+
"requests will be preserved"
|
|
731
|
+
msgstr ""
|
|
732
|
+
"Falls nein, gilt der*die Angestellte als nicht aktiv, aber seine*ihre "
|
|
733
|
+
"Abwesenheitsanträge werden nicht gelöscht"
|
|
734
|
+
|
|
735
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:111
|
|
736
|
+
msgid "Extra Days Frequency"
|
|
737
|
+
msgstr "Frequenz Zusatztage"
|
|
738
|
+
|
|
739
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:113
|
|
740
|
+
msgid ""
|
|
741
|
+
"The frequency at which an additional number of vacation days is enabled for "
|
|
742
|
+
"this employee (defaults to yearly)"
|
|
743
|
+
msgstr ""
|
|
744
|
+
"Die Frequenz, bei der eine Anzahl an zusätzlichen Urlaubstagen für diese*n "
|
|
745
|
+
"Angestellte*n aktiviert werden (standardmäßig jährlich)"
|
|
746
|
+
|
|
747
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:118
|
|
748
|
+
msgid "Occupation Rate"
|
|
749
|
+
msgstr "Beschäftigungsrate"
|
|
750
|
+
|
|
751
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:119
|
|
752
|
+
msgid "The occupation rate in percent, 100% being employed fulltime"
|
|
753
|
+
msgstr "Die Beschäftigungsrate in Prozent, 100% für eine Vollzeitanstellung"
|
|
754
|
+
|
|
755
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:127
|
|
756
|
+
msgid "Employee Type"
|
|
757
|
+
msgstr "Angestellt*innentyp"
|
|
758
|
+
|
|
759
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:129
|
|
760
|
+
msgid ""
|
|
761
|
+
"If Internal, the employee is considered a full-time employee and thus has "
|
|
762
|
+
"employee access to the system."
|
|
763
|
+
msgstr ""
|
|
764
|
+
"Falls intern, gilt der*die Angestellte als Vollzeitangestellte*r und hat "
|
|
765
|
+
"deswegen Angestelltenzugang zum System."
|
|
766
|
+
|
|
767
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:140
|
|
768
|
+
msgid "The position this employee belongs to"
|
|
769
|
+
msgstr "Die Position, zu der diese*r Angestellte gehört"
|
|
770
|
+
|
|
771
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:147
|
|
772
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:33
|
|
773
|
+
msgid "Manager"
|
|
774
|
+
msgstr "Manager"
|
|
775
|
+
|
|
776
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:158
|
|
777
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:701
|
|
778
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:376
|
|
779
|
+
msgid "Monday"
|
|
780
|
+
msgstr "Montag"
|
|
781
|
+
|
|
782
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:159
|
|
783
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:702
|
|
784
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:380
|
|
785
|
+
msgid "Tuesday"
|
|
786
|
+
msgstr "Dienstag"
|
|
787
|
+
|
|
788
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:160
|
|
789
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:703
|
|
790
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:386
|
|
791
|
+
msgid "Wednesday"
|
|
792
|
+
msgstr "Mittwoch"
|
|
793
|
+
|
|
794
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:161
|
|
795
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:704
|
|
796
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:392
|
|
797
|
+
msgid "Thursday"
|
|
798
|
+
msgstr "Donnerstag"
|
|
799
|
+
|
|
800
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:162
|
|
801
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:705
|
|
802
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:397
|
|
803
|
+
msgid "Friday"
|
|
804
|
+
msgstr "Freitag"
|
|
805
|
+
|
|
806
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:163
|
|
807
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:706
|
|
808
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:401
|
|
809
|
+
msgid "Saturday"
|
|
810
|
+
msgstr "Samstag"
|
|
811
|
+
|
|
812
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:164
|
|
813
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:707
|
|
814
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:406
|
|
815
|
+
msgid "Sunday"
|
|
816
|
+
msgstr "Sonntag"
|
|
817
|
+
|
|
818
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:170
|
|
819
|
+
msgid "Enrolled at"
|
|
820
|
+
msgstr "Registriert Am"
|
|
821
|
+
|
|
822
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:173
|
|
823
|
+
msgid "Employee Human Resource"
|
|
824
|
+
msgstr "Mitarbeiter*in Personalabteilung"
|
|
825
|
+
|
|
826
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:174
|
|
827
|
+
msgid "Employee Human Resources"
|
|
828
|
+
msgstr "Mitarbeiter*innen Personalabteilung"
|
|
829
|
+
|
|
830
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:445
|
|
831
|
+
msgid "Employee Year Balance"
|
|
832
|
+
msgstr "Jahresguthaben Angestellt*innen"
|
|
833
|
+
|
|
834
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:446
|
|
835
|
+
msgid "Employee Year Balances"
|
|
836
|
+
msgstr "Jahresguthaben Angestellt*innen"
|
|
837
|
+
|
|
838
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:456
|
|
839
|
+
msgid "The employee having that year balance"
|
|
840
|
+
msgstr "Der*Die Angestellte mit dem Jahresguthaben"
|
|
841
|
+
|
|
842
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:458
|
|
843
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:104
|
|
844
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:295
|
|
845
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:183
|
|
846
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:49
|
|
847
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:225
|
|
848
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:323
|
|
849
|
+
msgid "Year"
|
|
850
|
+
msgstr "Jahr"
|
|
851
|
+
|
|
852
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:461
|
|
853
|
+
msgid "Last Year's Balance"
|
|
854
|
+
msgstr "Guthaben aus dem letzten Jahr"
|
|
855
|
+
|
|
856
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:463
|
|
857
|
+
msgid ""
|
|
858
|
+
"The balance remaining from last year, supposed to expire a few months after "
|
|
859
|
+
"the new year has begun"
|
|
860
|
+
msgstr ""
|
|
861
|
+
"Das Guthaben aus dem letzten Jahr, das ein paar Monate nachdem das neue Jahr "
|
|
862
|
+
"begonnen hat auslaufen soll"
|
|
863
|
+
|
|
864
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:468
|
|
865
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:185
|
|
866
|
+
msgid "Last Year's Wasted Balance"
|
|
867
|
+
msgstr "Verschwendetes Guthaben Aus Letztem Jahr"
|
|
868
|
+
|
|
869
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:469
|
|
870
|
+
msgid "The number of days wasted from previous year's balance."
|
|
871
|
+
msgstr "Die Anzahl an verschwendeten Tagen vom Guthaben aus dem letzten Jahr."
|
|
872
|
+
|
|
873
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:473
|
|
874
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:186
|
|
875
|
+
msgid "Current Balance"
|
|
876
|
+
msgstr "Aktuelles Guthaben"
|
|
877
|
+
|
|
878
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:474
|
|
879
|
+
msgid "The current balance"
|
|
880
|
+
msgstr "Das aktuelle Guthaben"
|
|
881
|
+
|
|
882
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:535
|
|
883
|
+
msgid "Parent Positions"
|
|
884
|
+
msgstr "Elternpositionen"
|
|
885
|
+
|
|
886
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:546
|
|
887
|
+
msgid "Department Manager"
|
|
888
|
+
msgstr "Abteilungsleiter*in"
|
|
889
|
+
|
|
890
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:552
|
|
891
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:29
|
|
892
|
+
msgid "Positions"
|
|
893
|
+
msgstr "Positionen"
|
|
894
|
+
|
|
895
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:698
|
|
896
|
+
#, python-brace-format
|
|
897
|
+
msgid "{employee} deactivation ended and was successful"
|
|
898
|
+
msgstr "{employee} Deaktivierung abgeschlossen und erfolgreich"
|
|
899
|
+
|
|
900
|
+
#: wbhuman_resources/models/employee.py:701
|
|
901
|
+
#, python-brace-format
|
|
902
|
+
msgid ""
|
|
903
|
+
"The following actions have been done: \n"
|
|
904
|
+
"{messages}"
|
|
905
|
+
msgstr ""
|
|
906
|
+
"Die folgenden Aktionen wurden durchgeführt: \n"
|
|
907
|
+
"{messages}"
|
|
908
|
+
|
|
909
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:51
|
|
910
|
+
msgid "Daily"
|
|
911
|
+
msgstr "Täglich"
|
|
912
|
+
|
|
913
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:52
|
|
914
|
+
msgid "Weekly"
|
|
915
|
+
msgstr "Wöchentlich"
|
|
916
|
+
|
|
917
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:54
|
|
918
|
+
msgid "Quarterly"
|
|
919
|
+
msgstr "Quartalsweise"
|
|
920
|
+
|
|
921
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:69
|
|
922
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:15
|
|
923
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:95
|
|
924
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:237
|
|
925
|
+
msgid "Period"
|
|
926
|
+
msgstr "Zeitrahmen"
|
|
927
|
+
|
|
928
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:72
|
|
929
|
+
msgid "Evaluated Persons"
|
|
930
|
+
msgstr "Evaluationspersonen"
|
|
931
|
+
|
|
932
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:75
|
|
933
|
+
msgid "Evaluated Intervals"
|
|
934
|
+
msgstr "Evaluationsintervalle"
|
|
935
|
+
|
|
936
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:81 wbhuman_resources/models/kpi.py:176
|
|
937
|
+
msgid "Last update"
|
|
938
|
+
msgstr "Letzte Änderung"
|
|
939
|
+
|
|
940
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:81 wbhuman_resources/models/kpi.py:176
|
|
941
|
+
msgid "Date of latest change (automatically computed)"
|
|
942
|
+
msgstr "Datum der letzten Änderung (automatisch ausgefüllt)"
|
|
943
|
+
|
|
944
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:83
|
|
945
|
+
msgid "Individual Evaluation"
|
|
946
|
+
msgstr "Individuelle Evaluation"
|
|
947
|
+
|
|
948
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:133
|
|
949
|
+
msgid "Key Performance Indicator"
|
|
950
|
+
msgstr "Leistungsindikator (KPI)"
|
|
951
|
+
|
|
952
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:134
|
|
953
|
+
msgid "Key Performance Indicators"
|
|
954
|
+
msgstr "Leistungsindikatoren (KPIs)"
|
|
955
|
+
|
|
956
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:180 wbhuman_resources/models/review.py:570
|
|
957
|
+
msgid "Evaluation"
|
|
958
|
+
msgstr "Auswertung"
|
|
959
|
+
|
|
960
|
+
#: wbhuman_resources/models/kpi.py:181
|
|
961
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:39
|
|
962
|
+
msgid "Evaluations"
|
|
963
|
+
msgstr "Auswertungen"
|
|
964
|
+
|
|
965
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:44
|
|
966
|
+
msgid "Review Group"
|
|
967
|
+
msgstr "Bewertungsgruppe"
|
|
968
|
+
|
|
969
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:45
|
|
970
|
+
msgid "Review Groups"
|
|
971
|
+
msgstr "Bewertungsgruppen"
|
|
972
|
+
|
|
973
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:47 wbhuman_resources/models/review.py:503
|
|
974
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:29
|
|
975
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:169
|
|
976
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:12
|
|
977
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:35
|
|
978
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:250
|
|
979
|
+
msgid "Name"
|
|
980
|
+
msgstr "Name"
|
|
981
|
+
|
|
982
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:72
|
|
983
|
+
msgid "Stage 1: Preparation of review"
|
|
984
|
+
msgstr "Abschnitt 1: Vorbereitung der Bewertung"
|
|
985
|
+
|
|
986
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:73 wbhuman_resources/models/review.py:195
|
|
987
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:253
|
|
988
|
+
msgid "Stage 2: Fill in review"
|
|
989
|
+
msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars"
|
|
990
|
+
|
|
991
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:74 wbhuman_resources/models/review.py:218
|
|
992
|
+
msgid "Stage 3: Review"
|
|
993
|
+
msgstr "Abschnitt 3: Bewertung"
|
|
994
|
+
|
|
995
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:75
|
|
996
|
+
msgid "Stage 4: Evalutation"
|
|
997
|
+
msgstr "Abschnitt 4: Evaluation"
|
|
998
|
+
|
|
999
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:76
|
|
1000
|
+
msgid "Stage 5: Validation"
|
|
1001
|
+
msgstr "Abschnitt 5: Validierung"
|
|
1002
|
+
|
|
1003
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:90
|
|
1004
|
+
msgid "Annual"
|
|
1005
|
+
msgstr "Jährlich"
|
|
1006
|
+
|
|
1007
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:91
|
|
1008
|
+
msgid "Intermediary"
|
|
1009
|
+
msgstr "Unregelmäßig"
|
|
1010
|
+
|
|
1011
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:94 wbhuman_resources/models/review.py:101
|
|
1012
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:167
|
|
1013
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:540
|
|
1014
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:177
|
|
1015
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:43
|
|
1016
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:59
|
|
1017
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:230
|
|
1018
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:268
|
|
1019
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:466
|
|
1020
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:872
|
|
1021
|
+
msgid "Review"
|
|
1022
|
+
msgstr "Bewertung"
|
|
1023
|
+
|
|
1024
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:98
|
|
1025
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:54
|
|
1026
|
+
msgid "From"
|
|
1027
|
+
msgstr "Von"
|
|
1028
|
+
|
|
1029
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:99
|
|
1030
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:55
|
|
1031
|
+
msgid "To"
|
|
1032
|
+
msgstr "Bis"
|
|
1033
|
+
|
|
1034
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:100
|
|
1035
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:173
|
|
1036
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:56
|
|
1037
|
+
msgid "Deadline"
|
|
1038
|
+
msgstr "Frist"
|
|
1039
|
+
|
|
1040
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:102
|
|
1041
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:57
|
|
1042
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:228
|
|
1043
|
+
msgid "Auto Apply Deadline"
|
|
1044
|
+
msgstr "Automatisch Frist Anwenden"
|
|
1045
|
+
|
|
1046
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:111
|
|
1047
|
+
msgid "Indicates one of the four stages defined by the workflow"
|
|
1048
|
+
msgstr "Gibt eine der vier im Arbeitsablauf definierten Abschnitte an"
|
|
1049
|
+
|
|
1050
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:120
|
|
1051
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:157
|
|
1052
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:186
|
|
1053
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:215
|
|
1054
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:228
|
|
1055
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:51
|
|
1056
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:448
|
|
1057
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:467
|
|
1058
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:725
|
|
1059
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:873
|
|
1060
|
+
msgid "Reviewee"
|
|
1061
|
+
msgstr "Geprüfte*r"
|
|
1062
|
+
|
|
1063
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:128
|
|
1064
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:161
|
|
1065
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:187
|
|
1066
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:216
|
|
1067
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:234
|
|
1068
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:52
|
|
1069
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:449
|
|
1070
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:468
|
|
1071
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:726
|
|
1072
|
+
msgid "Reviewer"
|
|
1073
|
+
msgstr "Prüfer*in"
|
|
1074
|
+
|
|
1075
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:141
|
|
1076
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:60
|
|
1077
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:231
|
|
1078
|
+
msgid "Group"
|
|
1079
|
+
msgstr "Gruppe"
|
|
1080
|
+
|
|
1081
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:145
|
|
1082
|
+
msgid "Feedback Reviewee"
|
|
1083
|
+
msgstr "Feedback Geprüfter*in"
|
|
1084
|
+
|
|
1085
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:146
|
|
1086
|
+
msgid "Feedback Reviewer"
|
|
1087
|
+
msgstr "Feedback Prüfer*in"
|
|
1088
|
+
|
|
1089
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:148
|
|
1090
|
+
msgid "Editable table mode"
|
|
1091
|
+
msgstr "Editierbarer Tabellenmodeus"
|
|
1092
|
+
|
|
1093
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:149
|
|
1094
|
+
msgid "Date of reviewee's signature"
|
|
1095
|
+
msgstr "Datum der Unterschrift de*s*r Geprüften"
|
|
1096
|
+
|
|
1097
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:150
|
|
1098
|
+
msgid "Date of reviewer's signature"
|
|
1099
|
+
msgstr "Datum der Unterschrift de*s*r Prüfer*in"
|
|
1100
|
+
|
|
1101
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:153
|
|
1102
|
+
msgid "Completely Filled Out Reviewee"
|
|
1103
|
+
msgstr "Komplett von Geprüfte*m*r Ausgefüllt"
|
|
1104
|
+
|
|
1105
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:156
|
|
1106
|
+
msgid "Completely Filled Out Reviewer"
|
|
1107
|
+
msgstr "Komplett von Prüfer*in Ausgefüllt"
|
|
1108
|
+
|
|
1109
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:163
|
|
1110
|
+
#, python-brace-format
|
|
1111
|
+
msgid "{group} [Template]"
|
|
1112
|
+
msgstr "{group} [Vorlage]"
|
|
1113
|
+
|
|
1114
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:163
|
|
1115
|
+
msgid "[Template]"
|
|
1116
|
+
msgstr "[Vorlage]"
|
|
1117
|
+
|
|
1118
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:167
|
|
1119
|
+
#, python-brace-format
|
|
1120
|
+
msgid "{reviewee}'s Review"
|
|
1121
|
+
msgstr "{reviewee}s Bewertung"
|
|
1122
|
+
|
|
1123
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:197
|
|
1124
|
+
msgid ""
|
|
1125
|
+
"<p>Status: <b>Stage 1: Preparation of review</b></p> <p>Reviewee: "
|
|
1126
|
+
"<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer."
|
|
1127
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: "
|
|
1128
|
+
"<b>{{to_date}}</b></p> <p>Deadline: <b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Do "
|
|
1129
|
+
"you want to submit this review to <b>Stage 2: Fill in review?</b></p>"
|
|
1130
|
+
msgstr ""
|
|
1131
|
+
"<p>Status: <b>Abschnitt 1: Vorbereitung der Bewertung</b></p> <p>Geprüfte*r: "
|
|
1132
|
+
"<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: <b>{{_reviewer."
|
|
1133
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> <p>Bis: "
|
|
1134
|
+
"<b>{{to_date}}</b></p> <p>Frist: <b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Möchten "
|
|
1135
|
+
"Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars</b> "
|
|
1136
|
+
"einreichen?</p>"
|
|
1137
|
+
|
|
1138
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:217
|
|
1139
|
+
msgid "Finalize"
|
|
1140
|
+
msgstr "Finalisieren"
|
|
1141
|
+
|
|
1142
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:220
|
|
1143
|
+
msgid ""
|
|
1144
|
+
"<p>Status: <b>Stage 2: Fill in review</b></p> <p>Reviewee: <b>{{_reviewee."
|
|
1145
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
|
|
1146
|
+
"<p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Deadline: "
|
|
1147
|
+
"<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Do you want to send this review to "
|
|
1148
|
+
"<b>Stage 3: Review?</b></p>"
|
|
1149
|
+
msgstr ""
|
|
1150
|
+
"<p>Status: <b>Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars</b></p> "
|
|
1151
|
+
"<p>Geprüfte*r: <b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: "
|
|
1152
|
+
"<b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> <p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> "
|
|
1153
|
+
"<p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Frist: <b>{{review_deadline}}</b></p> "
|
|
1154
|
+
"<p>Möchten Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 3: Bewertung</b> einreichen?</"
|
|
1155
|
+
"p>"
|
|
1156
|
+
|
|
1157
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:232
|
|
1158
|
+
#, python-brace-format
|
|
1159
|
+
msgid "Stage 3: Review - {self}"
|
|
1160
|
+
msgstr "Abschnitt 3: Bewertung - {self}"
|
|
1161
|
+
|
|
1162
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:233
|
|
1163
|
+
#, python-brace-format
|
|
1164
|
+
msgid ""
|
|
1165
|
+
"{self} has moved to stage 3: Review. You can now organize the evaluation"
|
|
1166
|
+
msgstr ""
|
|
1167
|
+
"{self} ist bei Abschnitt 3: Bewertung angelangt. Sie können nun die "
|
|
1168
|
+
"Evaluation organisieren"
|
|
1169
|
+
|
|
1170
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:252
|
|
1171
|
+
msgid "Undo"
|
|
1172
|
+
msgstr "Rückgängig Machen"
|
|
1173
|
+
|
|
1174
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:255
|
|
1175
|
+
msgid ""
|
|
1176
|
+
"<p>Status: <b>Stage 3: Review</b></p> <p>Reviewee: <b>{{_reviewee."
|
|
1177
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
|
|
1178
|
+
"<p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Deadline: "
|
|
1179
|
+
"<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Do you want to send this review to "
|
|
1180
|
+
"<b>Stage 2: Fill in review?</b></p>"
|
|
1181
|
+
msgstr ""
|
|
1182
|
+
"<p>Status: <b>Abschnitt 3: Bewertung</b></p> <p>Geprüfte*r: <b>{{_reviewee."
|
|
1183
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
|
|
1184
|
+
"<p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> <p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Frist: "
|
|
1185
|
+
"<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Möchten Sie diese Bewertung zu "
|
|
1186
|
+
"<b>Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars</b> einreichen?</p>"
|
|
1187
|
+
|
|
1188
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:276
|
|
1189
|
+
msgid "Evaluate"
|
|
1190
|
+
msgstr "Evaluieren"
|
|
1191
|
+
|
|
1192
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:277
|
|
1193
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:301
|
|
1194
|
+
msgid "Stage 4: Evaluation"
|
|
1195
|
+
msgstr "Abschnitt 4: Evaluation"
|
|
1196
|
+
|
|
1197
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:279
|
|
1198
|
+
msgid ""
|
|
1199
|
+
"<p>Status: <b>Stage 3: Review</b></p> <p>Reviewee: <b>{{_reviewee."
|
|
1200
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
|
|
1201
|
+
"<p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Deadline: "
|
|
1202
|
+
"<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Do you want to send this review to "
|
|
1203
|
+
"<b>Stage 4: Evaluation?</b></p>"
|
|
1204
|
+
msgstr ""
|
|
1205
|
+
"<p>Status: <b>Abschnitt 3: Bewertung</b></p> <p>Geprüfte*r: <b>{{_reviewee."
|
|
1206
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
|
|
1207
|
+
"<p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> <p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Frist: "
|
|
1208
|
+
"<b>{{review_deadline}}</b></p> <p>Wollen Sie diese Bewertung zu "
|
|
1209
|
+
"<b>Abschnitt 4: Evaluation</b> einreichen?</p>"
|
|
1210
|
+
|
|
1211
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:300
|
|
1212
|
+
msgid "Validate"
|
|
1213
|
+
msgstr "Validieren"
|
|
1214
|
+
|
|
1215
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:303
|
|
1216
|
+
msgid ""
|
|
1217
|
+
"<p>Status: <b>Stage 4: Evaluation</b></p> <p>Reviewee: <b>{{_reviewee."
|
|
1218
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
|
|
1219
|
+
"<p>From: <b>{{from_date}}</b></p> <p>To: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Do you "
|
|
1220
|
+
"want to send this review to <b>Stage 5: Validation?</b></p>"
|
|
1221
|
+
msgstr ""
|
|
1222
|
+
"<p>Status: <b>Abschnitt 4: Evaluation</b></p> <p>Geprüfte*r: <b>{{_reviewee."
|
|
1223
|
+
"computed_str}}</b></p> <p>Prüfer*in: <b>{{_reviewer.computed_str}}</b></p> "
|
|
1224
|
+
"<p>Von: <b>{{from_date}}</b></p> <p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Möchten "
|
|
1225
|
+
"Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 5: Validierung</b> einreichen?</p>"
|
|
1226
|
+
|
|
1227
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:322
|
|
1228
|
+
#, python-brace-format
|
|
1229
|
+
msgid ""
|
|
1230
|
+
"<p>Please pay particular attention to the deadline <b>{deadline}</b>, the "
|
|
1231
|
+
"review will automatically move to step 3 of the workflow on that date. At "
|
|
1232
|
+
"this stage the data will be frozen, you will not be able to modify it.</p>"
|
|
1233
|
+
msgstr ""
|
|
1234
|
+
"<p>Bitte achten Sie besonders auf die Frist <b>{deadline}</b>, die Bewertung "
|
|
1235
|
+
"wird an diesem Tag automatisch zu Abschnitt 3 des Arbeitsablaufes übergehen. "
|
|
1236
|
+
"An diesem Punkt können die Daten nicht mehr verändert werden.</p>"
|
|
1237
|
+
|
|
1238
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:500
|
|
1239
|
+
msgid "Review Question Category"
|
|
1240
|
+
msgstr "Fragenkategorie der Bewertung"
|
|
1241
|
+
|
|
1242
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:501
|
|
1243
|
+
msgid "Review Question Categories"
|
|
1244
|
+
msgstr "Fragenkategorien der Bewertung"
|
|
1245
|
+
|
|
1246
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:504
|
|
1247
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:562
|
|
1248
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:251
|
|
1249
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:271
|
|
1250
|
+
msgid "Order"
|
|
1251
|
+
msgstr "Reihenfolge"
|
|
1252
|
+
|
|
1253
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:505
|
|
1254
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:563
|
|
1255
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:252
|
|
1256
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:272
|
|
1257
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:445
|
|
1258
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:724
|
|
1259
|
+
msgid "Weight"
|
|
1260
|
+
msgstr "Gewichtung"
|
|
1261
|
+
|
|
1262
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:529
|
|
1263
|
+
msgid "Text"
|
|
1264
|
+
msgstr "Text"
|
|
1265
|
+
|
|
1266
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:530
|
|
1267
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:625
|
|
1268
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:314
|
|
1269
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:355
|
|
1270
|
+
msgid "Rating"
|
|
1271
|
+
msgstr "Punkte"
|
|
1272
|
+
|
|
1273
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:533
|
|
1274
|
+
msgid "Review Question"
|
|
1275
|
+
msgstr "Bewertungsfrage"
|
|
1276
|
+
|
|
1277
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:534
|
|
1278
|
+
msgid "Review Questions"
|
|
1279
|
+
msgstr "Bewertungsfragen"
|
|
1280
|
+
|
|
1281
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:551
|
|
1282
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:318
|
|
1283
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:269
|
|
1284
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:352
|
|
1285
|
+
msgid "Mandatory"
|
|
1286
|
+
msgstr "Benötigt"
|
|
1287
|
+
|
|
1288
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:558
|
|
1289
|
+
msgid "For Reviewee"
|
|
1290
|
+
msgstr "Für Geprüfte*n"
|
|
1291
|
+
|
|
1292
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:559
|
|
1293
|
+
msgid "For Reviewer"
|
|
1294
|
+
msgstr "Für Prüfer*in"
|
|
1295
|
+
|
|
1296
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:560
|
|
1297
|
+
msgid "For Department Peers"
|
|
1298
|
+
msgstr "Für Abteilungskolleg*innen"
|
|
1299
|
+
|
|
1300
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:561
|
|
1301
|
+
msgid "For Company Peers"
|
|
1302
|
+
msgstr "Für Firmenkolleg*innen"
|
|
1303
|
+
|
|
1304
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:602
|
|
1305
|
+
msgid "Review Answer"
|
|
1306
|
+
msgstr "Bewertungsantwort"
|
|
1307
|
+
|
|
1308
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:603
|
|
1309
|
+
msgid "Review Answers"
|
|
1310
|
+
msgstr "Bewertungsantworten"
|
|
1311
|
+
|
|
1312
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:618
|
|
1313
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:364
|
|
1314
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:382
|
|
1315
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:640
|
|
1316
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:642
|
|
1317
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:721
|
|
1318
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:874
|
|
1319
|
+
msgid "Answered By"
|
|
1320
|
+
msgstr "Beantwortet Von"
|
|
1321
|
+
|
|
1322
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:622
|
|
1323
|
+
msgid "Answered Anonymized"
|
|
1324
|
+
msgstr "Anonymisiert Geantwortet"
|
|
1325
|
+
|
|
1326
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:627
|
|
1327
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:315
|
|
1328
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:357
|
|
1329
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:365
|
|
1330
|
+
msgid "Comment"
|
|
1331
|
+
msgstr "Kommentar"
|
|
1332
|
+
|
|
1333
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:763
|
|
1334
|
+
#, python-brace-format
|
|
1335
|
+
msgid ""
|
|
1336
|
+
"The KPI '{kpi_name}' is evaluated {interval} over the period from "
|
|
1337
|
+
"{lower_period} to {upper_period}.\n"
|
|
1338
|
+
"{person_name}'s evaluation as of {evaluation_date} was {evaluated_score} for "
|
|
1339
|
+
"a goal of {goal}. That is an accomplished percentage of {percentage}%.\n"
|
|
1340
|
+
"What do you think of this result?\n"
|
|
1341
|
+
" "
|
|
1342
|
+
msgstr ""
|
|
1343
|
+
"Der KPI '{kpi_name}' wird {interval} über einen Zeitraum von {lower_period} "
|
|
1344
|
+
"bis {upper_period} evaluiert.\n"
|
|
1345
|
+
"{person_name}'s Evaluation vom {evaluation_date} lag bei {evaluated_score} "
|
|
1346
|
+
"für ein Ziel von {goal}. Das ist ein erreichter Prozentsatz von "
|
|
1347
|
+
"{percentage}%.\n"
|
|
1348
|
+
"Was halten Sie von diesem Ergebnis?\n"
|
|
1349
|
+
" "
|
|
1350
|
+
|
|
1351
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:831
|
|
1352
|
+
#, python-brace-format
|
|
1353
|
+
msgid ""
|
|
1354
|
+
"Dear {first_name} {last_name}, <p>your review is ready. You can fill it in "
|
|
1355
|
+
"until {deadline}.</p>"
|
|
1356
|
+
msgstr ""
|
|
1357
|
+
"Sehr geehrte*r {first_name} {last_name}, <p>Ihre Bewertung ist fertig. Sie "
|
|
1358
|
+
"können diese bis zum {deadline} ausfüllen.</p>"
|
|
1359
|
+
|
|
1360
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:835
|
|
1361
|
+
#, python-brace-format
|
|
1362
|
+
msgid ""
|
|
1363
|
+
"Dear {first_name} {last_name}, <p>you are the reviewer of the review: "
|
|
1364
|
+
"{review}. You can fill in the questions related to you until <b>{deadline}.</"
|
|
1365
|
+
"b></p>"
|
|
1366
|
+
msgstr ""
|
|
1367
|
+
"Sehr geehrte*r {first_name} {last_name}, <p>Sie sind der*die Prüfer*in der "
|
|
1368
|
+
"Bewertung: {review}. Sie können die Fragen für Sie bis zum <b>{deadline}</b> "
|
|
1369
|
+
"beantworten.</p>"
|
|
1370
|
+
|
|
1371
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:844
|
|
1372
|
+
#, python-brace-format
|
|
1373
|
+
msgid ""
|
|
1374
|
+
"Dear {first_name} {last_name}, <p>you are a peer of the review: {review}. "
|
|
1375
|
+
"You can fill in the questions related to you until <b>{deadline}.</b></p>"
|
|
1376
|
+
msgstr ""
|
|
1377
|
+
"Sehr geehrte*r {first_name} {last_name}, <p>Sie sind ein*e Kolleg*in für die "
|
|
1378
|
+
"Bewertung: {review}. Sie können die Fragen für Sie bis zum<b>{deadline}</b> "
|
|
1379
|
+
"beantworten.</p>"
|
|
1380
|
+
|
|
1381
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:853
|
|
1382
|
+
#, python-brace-format
|
|
1383
|
+
msgid "Stage 2: Fill in review - {review}"
|
|
1384
|
+
msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars - {review}"
|
|
1385
|
+
|
|
1386
|
+
#: wbhuman_resources/models/review.py:882
|
|
1387
|
+
msgid "Review PDF - "
|
|
1388
|
+
msgstr "PDF Auswerten - "
|
|
1389
|
+
|
|
1390
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:82
|
|
1391
|
+
msgid "Start Time"
|
|
1392
|
+
msgstr "Startzeit"
|
|
1393
|
+
|
|
1394
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:89
|
|
1395
|
+
msgid "End Time"
|
|
1396
|
+
msgstr "Endzeit"
|
|
1397
|
+
|
|
1398
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:94
|
|
1399
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:70
|
|
1400
|
+
msgid "Total Days"
|
|
1401
|
+
msgstr "Gesamttage"
|
|
1402
|
+
|
|
1403
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:97
|
|
1404
|
+
msgid ""
|
|
1405
|
+
"The total number of days this request spans (i.e. only actual working days)"
|
|
1406
|
+
msgstr ""
|
|
1407
|
+
"Die gesamte Anzahl an Tagen, die dieser Antrag umfasst (d.h. nur eigentliche "
|
|
1408
|
+
"Arbeitstage)"
|
|
1409
|
+
|
|
1410
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:100
|
|
1411
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:71
|
|
1412
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:241
|
|
1413
|
+
msgid "Vacation Days"
|
|
1414
|
+
msgstr "Urlaubstage"
|
|
1415
|
+
|
|
1416
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:103
|
|
1417
|
+
msgid "The number of vacation days this request uses"
|
|
1418
|
+
msgstr "Die Anzahl an Urlaubstagen, die dieser Antrag verbraucht"
|
|
1419
|
+
|
|
1420
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:147
|
|
1421
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:148
|
|
1422
|
+
msgid "Dates cannot be equal"
|
|
1423
|
+
msgstr "Daten können nicht gleich sein"
|
|
1424
|
+
|
|
1425
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:162
|
|
1426
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:163
|
|
1427
|
+
msgid "End date cannot be before start date"
|
|
1428
|
+
msgstr "Enddatum darf nicht vor Startdatum sein"
|
|
1429
|
+
|
|
1430
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:167
|
|
1431
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:176
|
|
1432
|
+
msgid "You cannot select a date lower than today"
|
|
1433
|
+
msgstr "Sie können kein Datum vor dem heutigen Tag auswählen"
|
|
1434
|
+
|
|
1435
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:170
|
|
1436
|
+
#, python-brace-format
|
|
1437
|
+
msgid "The request needs to start at least {days_in_advance} days from now"
|
|
1438
|
+
msgstr "Der Antrag muss mindestens in {days_in_advance} Tagen starten"
|
|
1439
|
+
|
|
1440
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:182
|
|
1441
|
+
#, python-brace-format
|
|
1442
|
+
msgid ""
|
|
1443
|
+
"You cannot create the request, because there is already a request from "
|
|
1444
|
+
"{start_time} to {end_time}."
|
|
1445
|
+
msgstr ""
|
|
1446
|
+
"Sie können keinen Antrag erstellen, weil bereits ein Antrag von {start_time} "
|
|
1447
|
+
"bis {end_time} existiert."
|
|
1448
|
+
|
|
1449
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:234
|
|
1450
|
+
msgid "You cannot select a date equal or lower than today"
|
|
1451
|
+
msgstr ""
|
|
1452
|
+
"Sie können kein Datum auswählen, das an oder vor dem heutigen Tag liegt"
|
|
1453
|
+
|
|
1454
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/absence.py:253
|
|
1455
|
+
msgid "Increase absence by"
|
|
1456
|
+
msgstr "Abwesenheit Verlängern Um"
|
|
1457
|
+
|
|
1458
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:43
|
|
1459
|
+
msgid "Last/Current year balance"
|
|
1460
|
+
msgstr "Guthaben von letztem/aktuellem Jahr"
|
|
1461
|
+
|
|
1462
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:44
|
|
1463
|
+
msgid ""
|
|
1464
|
+
"The remaining and current balance from the last and current year respectively"
|
|
1465
|
+
msgstr "Das verbleibende Guthaben vom letzten und laufenden Jahr"
|
|
1466
|
+
|
|
1467
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:48
|
|
1468
|
+
msgid "Month/Year usage"
|
|
1469
|
+
msgstr "Monats-/Jahresnutzung"
|
|
1470
|
+
|
|
1471
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:49
|
|
1472
|
+
msgid ""
|
|
1473
|
+
"The total valid vacation days taken (past and future) for the current year"
|
|
1474
|
+
msgstr ""
|
|
1475
|
+
"Die gesamten genommenen Urlaubstage (Vergangenheit und Zukunft) des "
|
|
1476
|
+
"laufenden Jahres"
|
|
1477
|
+
|
|
1478
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:53
|
|
1479
|
+
msgid "End of Month Usage"
|
|
1480
|
+
msgstr "Monatsnutzung"
|
|
1481
|
+
|
|
1482
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:54
|
|
1483
|
+
msgid "The total valid vacation days taken up to the end of the current month."
|
|
1484
|
+
msgstr ""
|
|
1485
|
+
"Die gesamten Urlaubstage, die bis zum Ende des jetzigen Monats genommen "
|
|
1486
|
+
"wurden."
|
|
1487
|
+
|
|
1488
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:59
|
|
1489
|
+
msgid "Remaining Balance"
|
|
1490
|
+
msgstr "Verbleibendes Guthaben"
|
|
1491
|
+
|
|
1492
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:62
|
|
1493
|
+
msgid ""
|
|
1494
|
+
"The remaining balance of vacation days the employee is allowed to take. "
|
|
1495
|
+
"Counts the past taken vacation + the future planned and accepted vacation"
|
|
1496
|
+
msgstr ""
|
|
1497
|
+
"Das verbleibende Guthaben an Urlaubstagen, das der*die Angestellte nehmen "
|
|
1498
|
+
"darf. Zählt den bisher genommenen Urlaub + den zukünftig geplanten und "
|
|
1499
|
+
"akzeptierten Urlaub"
|
|
1500
|
+
|
|
1501
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:66
|
|
1502
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:128
|
|
1503
|
+
msgid "Long Vacation"
|
|
1504
|
+
msgstr "Langer Urlaub"
|
|
1505
|
+
|
|
1506
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:67
|
|
1507
|
+
msgid "True if the user took at least one long vacation in a row"
|
|
1508
|
+
msgstr "Ja, falls der Nutzer mindestens einen langen Urlaub genommen hat"
|
|
1509
|
+
|
|
1510
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:72
|
|
1511
|
+
msgid "Extra days per period"
|
|
1512
|
+
msgstr "Zusatztage für Zeitraum"
|
|
1513
|
+
|
|
1514
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:73
|
|
1515
|
+
msgid "Current year balance"
|
|
1516
|
+
msgstr "Guthaben aus laufendem Jahr"
|
|
1517
|
+
|
|
1518
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:151
|
|
1519
|
+
msgid "Primary Email"
|
|
1520
|
+
msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
|
|
1521
|
+
|
|
1522
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:153
|
|
1523
|
+
msgid "Primary Address"
|
|
1524
|
+
msgstr "Primäre Adresse"
|
|
1525
|
+
|
|
1526
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:154
|
|
1527
|
+
msgid "Primary Telephone"
|
|
1528
|
+
msgstr "Primäre Telefonnummer"
|
|
1529
|
+
|
|
1530
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/employee.py:173
|
|
1531
|
+
msgid "Substitution Person"
|
|
1532
|
+
msgstr "Vertretende Person"
|
|
1533
|
+
|
|
1534
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/kpi.py:26
|
|
1535
|
+
msgid "Handler"
|
|
1536
|
+
msgstr "Anwender"
|
|
1537
|
+
|
|
1538
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:17
|
|
1539
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:698
|
|
1540
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:233
|
|
1541
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:639
|
|
1542
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:720
|
|
1543
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:871
|
|
1544
|
+
msgid "ID"
|
|
1545
|
+
msgstr "ID"
|
|
1546
|
+
|
|
1547
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:166
|
|
1548
|
+
msgid "Only the rating questions you answered are taken into account"
|
|
1549
|
+
msgstr "Nur die Fragen mit Punktwertung werden berücksichtigt"
|
|
1550
|
+
|
|
1551
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:216
|
|
1552
|
+
msgid "The field has to be empty if is_template is True"
|
|
1553
|
+
msgstr "Dieses Feld muss leer sein wenn is_template wahr ist"
|
|
1554
|
+
|
|
1555
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:269
|
|
1556
|
+
msgid "Review For"
|
|
1557
|
+
msgstr "Bewertung Für"
|
|
1558
|
+
|
|
1559
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:301
|
|
1560
|
+
msgid ""
|
|
1561
|
+
"Both 'For department peers' and 'For company peers' true does not make any "
|
|
1562
|
+
"sense. Only 1 can be active"
|
|
1563
|
+
msgstr ""
|
|
1564
|
+
"Sowohl 'Für Kolleg*innen der Abteilung' und 'Für Kolleg*innen des "
|
|
1565
|
+
"Unternehmens' ergibt keinen Sinn. Nur einer kann aktiv sein"
|
|
1566
|
+
|
|
1567
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:350
|
|
1568
|
+
msgid "Comment cannot be empty, a response to this question is mandatory"
|
|
1569
|
+
msgstr ""
|
|
1570
|
+
"Kommentar darf nicht leer sein, eine Antwort auf diese Frage wird benötigt"
|
|
1571
|
+
|
|
1572
|
+
#: wbhuman_resources/serializers/review.py:354
|
|
1573
|
+
msgid "Rating cannot be empty, a response to this question is mandatory"
|
|
1574
|
+
msgstr ""
|
|
1575
|
+
"Punktwertung darf nicht leer sein, eine Antwort auf diese Frage wird benötigt"
|
|
1576
|
+
|
|
1577
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:34
|
|
1578
|
+
msgid "{} {}'s birthday is {}!"
|
|
1579
|
+
msgstr "{} {}s Geburtstag ist der {}!"
|
|
1580
|
+
|
|
1581
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:37
|
|
1582
|
+
msgid "Wish her/him a happy birthday!"
|
|
1583
|
+
msgstr "Wünschen Sie ihm/ihr alles Gute!"
|
|
1584
|
+
|
|
1585
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:117
|
|
1586
|
+
msgid "You still have {} days of vacation to take from {}"
|
|
1587
|
+
msgstr "Sie haben immer noch {} Urlaubstage von {}, die Sie nehmen können"
|
|
1588
|
+
|
|
1589
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:121
|
|
1590
|
+
msgid ""
|
|
1591
|
+
"Please take vacation from now to {:%d.%m.%Y} (excluded). Your balance will "
|
|
1592
|
+
"be reset after that date"
|
|
1593
|
+
msgstr ""
|
|
1594
|
+
"Bitte nehmen Sie Urlaub von jetzt bis {:%d.%m.%Y} (ausgenommen). Ihr "
|
|
1595
|
+
"Guthaben wird nach diesem Tag zurückgesetzt"
|
|
1596
|
+
|
|
1597
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:143
|
|
1598
|
+
msgid "Total Balance"
|
|
1599
|
+
msgstr "Gesamtguthaben"
|
|
1600
|
+
|
|
1601
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:144
|
|
1602
|
+
msgid "End of Month Balance"
|
|
1603
|
+
msgstr "Guthaben am Ende des Monats"
|
|
1604
|
+
|
|
1605
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:145
|
|
1606
|
+
msgid "Remaining Balance End of Month"
|
|
1607
|
+
msgstr "Verbleibendes Guthaben am Ende des Monats"
|
|
1608
|
+
|
|
1609
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:155
|
|
1610
|
+
msgid ""
|
|
1611
|
+
"Please find the vacation days balance valid to the end of the month as "
|
|
1612
|
+
"attached excel file"
|
|
1613
|
+
msgstr ""
|
|
1614
|
+
"Sie finden das Guthaben für die Urlaubstage bis zum Ende des Monats in der "
|
|
1615
|
+
"angehängte Excel-Datei"
|
|
1616
|
+
|
|
1617
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:157
|
|
1618
|
+
msgid "Vacation balance summary at {:%d.%m.%Y}"
|
|
1619
|
+
msgstr "Zusammenfassung Urlaubsguthaben am {:%d.%m.%Y}"
|
|
1620
|
+
|
|
1621
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:167
|
|
1622
|
+
msgid "Vacation Report {:%d.%m.%Y}"
|
|
1623
|
+
msgstr "Urlaubsbericht {:%d.%m.%Y}"
|
|
1624
|
+
|
|
1625
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:195
|
|
1626
|
+
msgid "Dear {} {}, <p>you only have one more week to complete the review.</p>"
|
|
1627
|
+
msgstr ""
|
|
1628
|
+
"Sehr geehrte*r {} {}, <p>Sie haben nur noch eine Woche um die Bewertung "
|
|
1629
|
+
"abzuschließen.</p>"
|
|
1630
|
+
|
|
1631
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:199 wbhuman_resources/tasks.py:216
|
|
1632
|
+
msgid "Stage 2: Fill in review - {}"
|
|
1633
|
+
msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsbogens - {}"
|
|
1634
|
+
|
|
1635
|
+
#: wbhuman_resources/tasks.py:211
|
|
1636
|
+
msgid "Dear {} {}, <p>you only have one more day to complete the review.</p>"
|
|
1637
|
+
msgstr ""
|
|
1638
|
+
"Sehr geehrte*r {} {}, <p>Sie haben nur noch einen Tag um die Bewertung "
|
|
1639
|
+
"abzuschließen.</p>"
|
|
1640
|
+
|
|
1641
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:140
|
|
1642
|
+
msgid "Atonrâ Website"
|
|
1643
|
+
msgstr "Atonrâ Webseite"
|
|
1644
|
+
|
|
1645
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:145
|
|
1646
|
+
msgid "Evaluation Form"
|
|
1647
|
+
msgstr "Evaluationsformular"
|
|
1648
|
+
|
|
1649
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:165
|
|
1650
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:53
|
|
1651
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:227
|
|
1652
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:321
|
|
1653
|
+
msgid "Moderator"
|
|
1654
|
+
msgstr "Moderator"
|
|
1655
|
+
|
|
1656
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:169
|
|
1657
|
+
msgid "Period covered"
|
|
1658
|
+
msgstr "Abgedeckter Zeitrahmen"
|
|
1659
|
+
|
|
1660
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:192
|
|
1661
|
+
msgid "Notification date review completed"
|
|
1662
|
+
msgstr "Benachrichtigungsdatum abgeschlossene Bewertung"
|
|
1663
|
+
|
|
1664
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:197
|
|
1665
|
+
msgid "Date of signature"
|
|
1666
|
+
msgstr "Datum der Unterschrift"
|
|
1667
|
+
|
|
1668
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:207
|
|
1669
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:118
|
|
1670
|
+
msgid "Review of questions to be answered on a scale of 1 to 4"
|
|
1671
|
+
msgstr "Auswertung der Fragen auf einer Skala von 1 bis 4"
|
|
1672
|
+
|
|
1673
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:214
|
|
1674
|
+
msgid "Questions & Comments"
|
|
1675
|
+
msgstr "Fragen & Kommentare"
|
|
1676
|
+
|
|
1677
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:245
|
|
1678
|
+
msgid "Global rating (weighted)"
|
|
1679
|
+
msgstr "Globale Bewertung (gewichtet)"
|
|
1680
|
+
|
|
1681
|
+
#: wbhuman_resources/templates/review/review_report.html:291
|
|
1682
|
+
msgid "Feedback"
|
|
1683
|
+
msgstr "Feedback"
|
|
1684
|
+
|
|
1685
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:217
|
|
1686
|
+
msgid "<p>During this absence, you already have activities:</p><ul>"
|
|
1687
|
+
msgstr "<p>Während dieser Abwesenheit haben Sie bereits Aktivitäten:</p><ul>"
|
|
1688
|
+
|
|
1689
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:252
|
|
1690
|
+
#, python-brace-format
|
|
1691
|
+
msgid ""
|
|
1692
|
+
"This request would put the vacation balance for this employee to "
|
|
1693
|
+
"<b>{current_balance}</b>"
|
|
1694
|
+
msgstr ""
|
|
1695
|
+
"Dieser Antrag würde das Urlaubsguthaben für diese*n Angestellte*n auf "
|
|
1696
|
+
"<b>{current_balance}</b> setzen"
|
|
1697
|
+
|
|
1698
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:256
|
|
1699
|
+
#, python-brace-format
|
|
1700
|
+
msgid " (alongside <b>{pending_days}</b> days from pending vacation requests)"
|
|
1701
|
+
msgstr " (neben <b>{pending_days}</b> Tagen aus ausstehenden Urlaubsanträgen)"
|
|
1702
|
+
|
|
1703
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:268
|
|
1704
|
+
#, python-brace-format
|
|
1705
|
+
msgid "{holiday} not counted."
|
|
1706
|
+
msgstr "{holiday} nicht mitgezählt."
|
|
1707
|
+
|
|
1708
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:399
|
|
1709
|
+
#, python-brace-format
|
|
1710
|
+
msgid "Weekend {week_number}"
|
|
1711
|
+
msgstr "Wochenende {week_number}"
|
|
1712
|
+
|
|
1713
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:426
|
|
1714
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:416
|
|
1715
|
+
msgid "Holiday"
|
|
1716
|
+
msgstr "Feiertag"
|
|
1717
|
+
|
|
1718
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:532
|
|
1719
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:546
|
|
1720
|
+
msgid " (Pending/Draft)"
|
|
1721
|
+
msgstr " (Ausstehend/Entwurf)"
|
|
1722
|
+
|
|
1723
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:588
|
|
1724
|
+
msgid "Current Day"
|
|
1725
|
+
msgstr "Heutiger Tag"
|
|
1726
|
+
|
|
1727
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:598
|
|
1728
|
+
msgid "Current Week"
|
|
1729
|
+
msgstr "Aktuelle Woche"
|
|
1730
|
+
|
|
1731
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:608
|
|
1732
|
+
msgid "Current Month"
|
|
1733
|
+
msgstr "Aktueller Monat"
|
|
1734
|
+
|
|
1735
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:618
|
|
1736
|
+
msgid "Current Year"
|
|
1737
|
+
msgstr "Laufendes Jahr"
|
|
1738
|
+
|
|
1739
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:629
|
|
1740
|
+
msgid "All"
|
|
1741
|
+
msgstr "Alle"
|
|
1742
|
+
|
|
1743
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/absence.py:991
|
|
1744
|
+
msgid "Absence days distribution"
|
|
1745
|
+
msgstr "Verteilung Abwesenheitstage"
|
|
1746
|
+
|
|
1747
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/absence.py:17
|
|
1748
|
+
msgid "Increasing Days"
|
|
1749
|
+
msgstr "Tage Hinzufügen"
|
|
1750
|
+
|
|
1751
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/absence.py:18
|
|
1752
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/absence.py:20
|
|
1753
|
+
msgid "Increase Days"
|
|
1754
|
+
msgstr "Tage Hinzufügen"
|
|
1755
|
+
|
|
1756
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/absence.py:23
|
|
1757
|
+
msgid ""
|
|
1758
|
+
"\n"
|
|
1759
|
+
" <p>You are about to increase the abscence request by "
|
|
1760
|
+
"{{number_days}} days</p>\n"
|
|
1761
|
+
" "
|
|
1762
|
+
msgstr ""
|
|
1763
|
+
"\n"
|
|
1764
|
+
" <p>Sie sind dabei, den Abwesenheitsantrag um "
|
|
1765
|
+
"{{number_days}} Tage zu erweitern</p>\n"
|
|
1766
|
+
" "
|
|
1767
|
+
|
|
1768
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:13
|
|
1769
|
+
msgid "Deactivating Employee"
|
|
1770
|
+
msgstr "Deaktivierung des*der Angestellten"
|
|
1771
|
+
|
|
1772
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:14
|
|
1773
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:16
|
|
1774
|
+
msgid "Deactivate Employee"
|
|
1775
|
+
msgstr "Angestellte*n Deaktivieren"
|
|
1776
|
+
|
|
1777
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:19
|
|
1778
|
+
msgid ""
|
|
1779
|
+
"\n"
|
|
1780
|
+
" <p>You are about to deactivate the employee <b>{{computed_str}}</b>. "
|
|
1781
|
+
"This will disable this employee's and user's accounts. If you want to "
|
|
1782
|
+
"transfer relationships to a substitute, please select it in the list bellow:"
|
|
1783
|
+
"</p>\n"
|
|
1784
|
+
" "
|
|
1785
|
+
msgstr ""
|
|
1786
|
+
"\n"
|
|
1787
|
+
" <p>Sie sind dabei, den*die Angestellte*n <b>{{computed_str}}</b> zu "
|
|
1788
|
+
"deaktivieren. Das wird die Konten diese*s*r Angestellten und Benutzer*in "
|
|
1789
|
+
"sperren. Wenn Sie seine*ihre Beziehungen zu einem*r Vertreter*in "
|
|
1790
|
+
"transferieren möchten, wählen Sie diese*n aus der unteren Liste aus :</p>\n"
|
|
1791
|
+
" "
|
|
1792
|
+
|
|
1793
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:30
|
|
1794
|
+
msgid "Used Vacation Chart"
|
|
1795
|
+
msgstr "Verbrauchter Urlaub Grafik"
|
|
1796
|
+
|
|
1797
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/employee.py:31
|
|
1798
|
+
msgid "Absence Days Chart"
|
|
1799
|
+
msgstr "Abwesenheitstage Grafik"
|
|
1800
|
+
|
|
1801
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/kpis.py:11
|
|
1802
|
+
msgid "Evaluation Graph"
|
|
1803
|
+
msgstr "Evaluationsgraph"
|
|
1804
|
+
|
|
1805
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/kpis.py:13
|
|
1806
|
+
msgid "Latest Evaluations"
|
|
1807
|
+
msgstr "Letzte Evaluationen"
|
|
1808
|
+
|
|
1809
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:21
|
|
1810
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:103
|
|
1811
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:383
|
|
1812
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:641
|
|
1813
|
+
msgid "Progress"
|
|
1814
|
+
msgstr "Fortschritt"
|
|
1815
|
+
|
|
1816
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:44
|
|
1817
|
+
msgid "Include KPI"
|
|
1818
|
+
msgstr "KPI Einfügen"
|
|
1819
|
+
|
|
1820
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:63
|
|
1821
|
+
msgid "Generating Review"
|
|
1822
|
+
msgstr "Bewertungsformular Erzeugen"
|
|
1823
|
+
|
|
1824
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:64
|
|
1825
|
+
msgid "Generate Review from Template"
|
|
1826
|
+
msgstr "Bewertung aus Vorlage Generieren"
|
|
1827
|
+
|
|
1828
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:65
|
|
1829
|
+
msgid "Generate Review"
|
|
1830
|
+
msgstr "Bewertungsformular Erzeugen"
|
|
1831
|
+
|
|
1832
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:68
|
|
1833
|
+
msgid ""
|
|
1834
|
+
"<p>Generate report from : <p> <b><span>{{computed_str}} </span></b> </p>"
|
|
1835
|
+
msgstr ""
|
|
1836
|
+
"<p>Einen Bericht generieren von : <p> <b><span>{{computed_str}} </span></b> "
|
|
1837
|
+
"</p>"
|
|
1838
|
+
|
|
1839
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:70
|
|
1840
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:119
|
|
1841
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:137
|
|
1842
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:156
|
|
1843
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:176
|
|
1844
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:198
|
|
1845
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:232
|
|
1846
|
+
msgid "Confirm"
|
|
1847
|
+
msgstr "Bestätigen"
|
|
1848
|
+
|
|
1849
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:71
|
|
1850
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:120
|
|
1851
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:138
|
|
1852
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:157
|
|
1853
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:177
|
|
1854
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:199
|
|
1855
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:233
|
|
1856
|
+
msgctxt "Non-Transition button"
|
|
1857
|
+
msgid "Cancel"
|
|
1858
|
+
msgstr "Abbrechen"
|
|
1859
|
+
|
|
1860
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:96
|
|
1861
|
+
msgid "Enabling Editable Table Mode"
|
|
1862
|
+
msgstr "Modus für Editierbare Tabellen Aktivieren"
|
|
1863
|
+
|
|
1864
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:97
|
|
1865
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:98
|
|
1866
|
+
msgid "Enable Editable Table Mode"
|
|
1867
|
+
msgstr "Modus für Editierbare Tabellen Aktivieren"
|
|
1868
|
+
|
|
1869
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:112
|
|
1870
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:130
|
|
1871
|
+
msgid "Sending Review"
|
|
1872
|
+
msgstr "Absenden der Bewertung"
|
|
1873
|
+
|
|
1874
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:113
|
|
1875
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:114
|
|
1876
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:131
|
|
1877
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:132
|
|
1878
|
+
msgid "Finish and Send Review"
|
|
1879
|
+
msgstr "Beenden und Bewertung Abschicken"
|
|
1880
|
+
|
|
1881
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:117
|
|
1882
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:135
|
|
1883
|
+
msgid ""
|
|
1884
|
+
"<p>Have you finished filling in the review? </p> <p><span style='color:"
|
|
1885
|
+
"red'>This action is not reversible</span></p>"
|
|
1886
|
+
msgstr ""
|
|
1887
|
+
"<p>Haben Sie ihre Bewertung zuende ausgefüllt? </p> <p><span style='color:"
|
|
1888
|
+
"red'>Diese Aktion ist nicht umkehrbar</span></p>"
|
|
1889
|
+
|
|
1890
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:149
|
|
1891
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:169
|
|
1892
|
+
msgid "Signing"
|
|
1893
|
+
msgstr "Unterschreiben"
|
|
1894
|
+
|
|
1895
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:150
|
|
1896
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:151
|
|
1897
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:170
|
|
1898
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:171
|
|
1899
|
+
msgid "Sign"
|
|
1900
|
+
msgstr "Unterschreiben"
|
|
1901
|
+
|
|
1902
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:154
|
|
1903
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:174
|
|
1904
|
+
msgid ""
|
|
1905
|
+
"<p>Do you want to sign the review? </p> <p><span style='color:red'>This "
|
|
1906
|
+
"action is not reversible</span></p>"
|
|
1907
|
+
msgstr ""
|
|
1908
|
+
"<p>Wollen Sie diese Bewertung unterschreiben? </p> <p><span style='color:"
|
|
1909
|
+
"red'>Diese Aktion ist nicht umkehrbar</span></p>"
|
|
1910
|
+
|
|
1911
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:193
|
|
1912
|
+
msgid "Sending Report"
|
|
1913
|
+
msgstr "Bericht Absenden"
|
|
1914
|
+
|
|
1915
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:194
|
|
1916
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:195
|
|
1917
|
+
msgid "Generate and Send Report"
|
|
1918
|
+
msgstr "Bericht Generieren und Abschicken"
|
|
1919
|
+
|
|
1920
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:197
|
|
1921
|
+
msgid "<p> <b>Review : <span>{{computed_str}} </span></b>"
|
|
1922
|
+
msgstr "<p> <b>Bewertung : <span>{{computed_str}} </span></b>"
|
|
1923
|
+
|
|
1924
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:211
|
|
1925
|
+
msgid "Number of reviews found"
|
|
1926
|
+
msgstr "Anzahl an gefundenen Bewertungen"
|
|
1927
|
+
|
|
1928
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:225
|
|
1929
|
+
msgid "Submitting Reviews from Stage 1 to Stage 2"
|
|
1930
|
+
msgstr "Einsenden der Bewertungen von Abschnitt 1 zu Abschnitt 2"
|
|
1931
|
+
|
|
1932
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:226
|
|
1933
|
+
msgid "Submit Reviews from Stage 1 to Stage 2"
|
|
1934
|
+
msgstr "Bewertungen von Abschnitt 1 zu Abschnitt 2 Einsenden"
|
|
1935
|
+
|
|
1936
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:227
|
|
1937
|
+
msgid "Submit Reviews"
|
|
1938
|
+
msgstr "Bewertungen Absenden"
|
|
1939
|
+
|
|
1940
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:230
|
|
1941
|
+
msgid ""
|
|
1942
|
+
"<p>Submit Reviews</p> <p>Group : <b>{{name}}</b><p> From : <b>Stage 1: "
|
|
1943
|
+
"Preparation of review</b></p> <p> To : <b>Stage 2: Fill in review</b></p> "
|
|
1944
|
+
"<p style='background-color:skyblue;border-radius:2px;padding:5px;'> <b><span "
|
|
1945
|
+
"style=color:black> You are going to submit the reviews that are in stage 1 "
|
|
1946
|
+
"to stage 2 </span></b> </p>"
|
|
1947
|
+
msgstr ""
|
|
1948
|
+
"<p>Bewertungen Einsenden</p> <p>Gruppe : <b>{{name}}</b><p> Von : "
|
|
1949
|
+
"<b>Abschnitt 1: Vorbereitung der Bewertung</b></p> <p> Bis : <b>Abschnitt 2: "
|
|
1950
|
+
"Ausfüllen des Bewertungsformulares</b></p> <p style='background-color:"
|
|
1951
|
+
"skyblue;border-radius:2px;padding:5px;'> <b><span style=color:black> Sie "
|
|
1952
|
+
"werden die Bewertungen, die sich in Abschnitt 1befinden, zu Abschnitt 2 "
|
|
1953
|
+
"einsenden </span></b> </p>"
|
|
1954
|
+
|
|
1955
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:249
|
|
1956
|
+
msgid "Reduce"
|
|
1957
|
+
msgstr "Reduzieren"
|
|
1958
|
+
|
|
1959
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/buttons/review.py:258
|
|
1960
|
+
msgid "Extend"
|
|
1961
|
+
msgstr "Erweitern"
|
|
1962
|
+
|
|
1963
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:180
|
|
1964
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:283
|
|
1965
|
+
msgid "Days"
|
|
1966
|
+
msgstr "Tage"
|
|
1967
|
+
|
|
1968
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:193
|
|
1969
|
+
msgid "Icon"
|
|
1970
|
+
msgstr "Icon"
|
|
1971
|
+
|
|
1972
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:194
|
|
1973
|
+
msgid "Color"
|
|
1974
|
+
msgstr "Farbe"
|
|
1975
|
+
|
|
1976
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:215
|
|
1977
|
+
msgid "Settings"
|
|
1978
|
+
msgstr "Einstellungen"
|
|
1979
|
+
|
|
1980
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:297
|
|
1981
|
+
msgid "Count"
|
|
1982
|
+
msgstr "Anzahl"
|
|
1983
|
+
|
|
1984
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:307
|
|
1985
|
+
msgid "Morning"
|
|
1986
|
+
msgstr "Vormittag"
|
|
1987
|
+
|
|
1988
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:308
|
|
1989
|
+
msgid "Afternoon"
|
|
1990
|
+
msgstr "Nachmittag"
|
|
1991
|
+
|
|
1992
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:309
|
|
1993
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:98
|
|
1994
|
+
msgid "Absence Days"
|
|
1995
|
+
msgstr "Abwesenheitstage"
|
|
1996
|
+
|
|
1997
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:310
|
|
1998
|
+
msgid "Absence Days Previous Year"
|
|
1999
|
+
msgstr "Abwesenheitstage Letztes Jahr"
|
|
2000
|
+
|
|
2001
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:311
|
|
2002
|
+
msgid "Consecutive Days"
|
|
2003
|
+
msgstr "Aufeinanderfolgende Tage"
|
|
2004
|
+
|
|
2005
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:412
|
|
2006
|
+
msgid "Present"
|
|
2007
|
+
msgstr "Anwesend"
|
|
2008
|
+
|
|
2009
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:413
|
|
2010
|
+
msgid "Partial"
|
|
2011
|
+
msgstr "Teilweise Anwesend"
|
|
2012
|
+
|
|
2013
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/absence.py:414
|
|
2014
|
+
msgid "Absent"
|
|
2015
|
+
msgstr "Abwesend"
|
|
2016
|
+
|
|
2017
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:30
|
|
2018
|
+
msgid "Level"
|
|
2019
|
+
msgstr "Level"
|
|
2020
|
+
|
|
2021
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:31
|
|
2022
|
+
msgid "Height"
|
|
2023
|
+
msgstr "Höhe"
|
|
2024
|
+
|
|
2025
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:32
|
|
2026
|
+
msgid "Parent Position"
|
|
2027
|
+
msgstr "Elternposition"
|
|
2028
|
+
|
|
2029
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:75
|
|
2030
|
+
msgid "Default Week Day Off"
|
|
2031
|
+
msgstr "Standardwochentag Freier Tag"
|
|
2032
|
+
|
|
2033
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:93
|
|
2034
|
+
msgid "Allowed Vacation Days"
|
|
2035
|
+
msgstr "Genehmigte Urlaubstage"
|
|
2036
|
+
|
|
2037
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:108
|
|
2038
|
+
msgid "Year Balances"
|
|
2039
|
+
msgstr "Jahresguthaben"
|
|
2040
|
+
|
|
2041
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:122
|
|
2042
|
+
msgid "Profile"
|
|
2043
|
+
msgstr "Profil"
|
|
2044
|
+
|
|
2045
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:123
|
|
2046
|
+
msgid "Contract Type"
|
|
2047
|
+
msgstr "Vertragsart"
|
|
2048
|
+
|
|
2049
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:124
|
|
2050
|
+
msgid "Active"
|
|
2051
|
+
msgstr "Aktiv"
|
|
2052
|
+
|
|
2053
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:126
|
|
2054
|
+
msgid "Frequency"
|
|
2055
|
+
msgstr "Frequenz"
|
|
2056
|
+
|
|
2057
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:127
|
|
2058
|
+
msgid "Periodic days"
|
|
2059
|
+
msgstr "Periodische Tage"
|
|
2060
|
+
|
|
2061
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:131
|
|
2062
|
+
#, python-brace-format
|
|
2063
|
+
msgid "Balance ({current_year})"
|
|
2064
|
+
msgstr "Guthaben ({current_year})"
|
|
2065
|
+
|
|
2066
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:146
|
|
2067
|
+
#, python-brace-format
|
|
2068
|
+
msgid "Credit ({current_year})"
|
|
2069
|
+
msgstr "Gesamtguthaben ({current_year})"
|
|
2070
|
+
|
|
2071
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:151
|
|
2072
|
+
#, python-brace-format
|
|
2073
|
+
msgid "Usage ({current_year})"
|
|
2074
|
+
msgstr "Nutzung ({current_year})"
|
|
2075
|
+
|
|
2076
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:156
|
|
2077
|
+
#, python-brace-format
|
|
2078
|
+
msgid "Usage up to {end_of_month}"
|
|
2079
|
+
msgstr "Nutzung bis zum {end_of_month}"
|
|
2080
|
+
|
|
2081
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:170
|
|
2082
|
+
msgid "Function"
|
|
2083
|
+
msgstr "Funktion"
|
|
2084
|
+
|
|
2085
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:172
|
|
2086
|
+
msgid "Telephone"
|
|
2087
|
+
msgstr "Telefon"
|
|
2088
|
+
|
|
2089
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:173
|
|
2090
|
+
msgid "Email"
|
|
2091
|
+
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
|
2092
|
+
|
|
2093
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:174
|
|
2094
|
+
msgid "Address"
|
|
2095
|
+
msgstr "Adresse"
|
|
2096
|
+
|
|
2097
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/employee.py:184
|
|
2098
|
+
msgid "Last Year Balance"
|
|
2099
|
+
msgstr "Guthaben aus dem letzten Jahr"
|
|
2100
|
+
|
|
2101
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:14
|
|
2102
|
+
msgid "Persons"
|
|
2103
|
+
msgstr "Personen"
|
|
2104
|
+
|
|
2105
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:16
|
|
2106
|
+
msgid "Parameters"
|
|
2107
|
+
msgstr "Parameter"
|
|
2108
|
+
|
|
2109
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:64
|
|
2110
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:93
|
|
2111
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:234
|
|
2112
|
+
msgid "Person"
|
|
2113
|
+
msgstr "Person"
|
|
2114
|
+
|
|
2115
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:65
|
|
2116
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:97
|
|
2117
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:240
|
|
2118
|
+
msgid "Evaluated Score"
|
|
2119
|
+
msgstr "Evaluationsergebnis"
|
|
2120
|
+
|
|
2121
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:67
|
|
2122
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:96
|
|
2123
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:238
|
|
2124
|
+
msgid "Evaluation Date"
|
|
2125
|
+
msgstr "Evaluationsdatum"
|
|
2126
|
+
|
|
2127
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:68
|
|
2128
|
+
msgid "Evaluated Period"
|
|
2129
|
+
msgstr "Evaluationsperiode"
|
|
2130
|
+
|
|
2131
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/kpis.py:107
|
|
2132
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:241
|
|
2133
|
+
msgid "Progression"
|
|
2134
|
+
msgstr "Fortschritt"
|
|
2135
|
+
|
|
2136
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:138
|
|
2137
|
+
msgid "Question Categories"
|
|
2138
|
+
msgstr "Fragenkategorien"
|
|
2139
|
+
|
|
2140
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:159
|
|
2141
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:190
|
|
2142
|
+
#, python-brace-format
|
|
2143
|
+
msgid "({count}/{total}). No Question Category"
|
|
2144
|
+
msgstr "({count}/{total}). Keine Fragenkategorie"
|
|
2145
|
+
|
|
2146
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:270
|
|
2147
|
+
msgid "Reviewee/ Reviewer/ Department/ Company"
|
|
2148
|
+
msgstr "Geprüfte*r/Prüfer*in/Abteilung/Unternehmen"
|
|
2149
|
+
|
|
2150
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:423
|
|
2151
|
+
msgid "Great Difference"
|
|
2152
|
+
msgstr "Großer Unterschied"
|
|
2153
|
+
|
|
2154
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:428
|
|
2155
|
+
msgid "Little Difference"
|
|
2156
|
+
msgstr "Kleiner Unterschied"
|
|
2157
|
+
|
|
2158
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:450
|
|
2159
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:469
|
|
2160
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:727
|
|
2161
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:875
|
|
2162
|
+
msgid "Peers"
|
|
2163
|
+
msgstr "Kolleg*innen"
|
|
2164
|
+
|
|
2165
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:456
|
|
2166
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:729
|
|
2167
|
+
msgid "Comment Reviewee"
|
|
2168
|
+
msgstr "Kommentar Geprüfte*r"
|
|
2169
|
+
|
|
2170
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:457
|
|
2171
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:730
|
|
2172
|
+
msgid "Comment Reviewer"
|
|
2173
|
+
msgstr "Kommentar Prüfer*in"
|
|
2174
|
+
|
|
2175
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/display/review.py:458
|
|
2176
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:731
|
|
2177
|
+
msgid "Comment Peers"
|
|
2178
|
+
msgstr "Kommentar Kolleg*in"
|
|
2179
|
+
|
|
2180
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:177
|
|
2181
|
+
msgid "<b>Parameters</b>: {}<br>{} "
|
|
2182
|
+
msgstr "<b>Parameter</b>: {}<br>{} "
|
|
2183
|
+
|
|
2184
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/kpi.py:197
|
|
2185
|
+
msgid "Progress expected to reach goal"
|
|
2186
|
+
msgstr "Erwarteter Fortschritt, um Ziel zu erreichen"
|
|
2187
|
+
|
|
2188
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:11
|
|
2189
|
+
msgid "Add Day Off"
|
|
2190
|
+
msgstr "Freien Tag Hinzufügen"
|
|
2191
|
+
|
|
2192
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:18
|
|
2193
|
+
msgid "Abscence Graph"
|
|
2194
|
+
msgstr "Abwesenheitsgraph"
|
|
2195
|
+
|
|
2196
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:24
|
|
2197
|
+
msgid "Presence Table"
|
|
2198
|
+
msgstr "Anwesenheitstabelle"
|
|
2199
|
+
|
|
2200
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:30
|
|
2201
|
+
msgid "Requests"
|
|
2202
|
+
msgstr "Anträge"
|
|
2203
|
+
|
|
2204
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:34
|
|
2205
|
+
msgid "Add Requests"
|
|
2206
|
+
msgstr "Anträge Hinzufügen"
|
|
2207
|
+
|
|
2208
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:41
|
|
2209
|
+
msgid "Request Types"
|
|
2210
|
+
msgstr "Antragstypen"
|
|
2211
|
+
|
|
2212
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/absence.py:45
|
|
2213
|
+
msgid "Add Request Types"
|
|
2214
|
+
msgstr "Antragstyp Hinzufügen"
|
|
2215
|
+
|
|
2216
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:8
|
|
2217
|
+
msgid "Vacation Balance"
|
|
2218
|
+
msgstr "Urlaubsguthaben"
|
|
2219
|
+
|
|
2220
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:14
|
|
2221
|
+
msgid "Add Employee"
|
|
2222
|
+
msgstr "Angestellt*innen Hinzufügen"
|
|
2223
|
+
|
|
2224
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/employee.py:33
|
|
2225
|
+
msgid "Add Position"
|
|
2226
|
+
msgstr "Position Hinzufügen"
|
|
2227
|
+
|
|
2228
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/kpis.py:12
|
|
2229
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/kpis.py:14
|
|
2230
|
+
msgid "KPI Evaluations"
|
|
2231
|
+
msgstr "KPI Evaluationen"
|
|
2232
|
+
|
|
2233
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:8
|
|
2234
|
+
msgid "Groups"
|
|
2235
|
+
msgstr "Gruppen"
|
|
2236
|
+
|
|
2237
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:12
|
|
2238
|
+
msgid "Add Group"
|
|
2239
|
+
msgstr "Gruppe Hinzufügen"
|
|
2240
|
+
|
|
2241
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:24
|
|
2242
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:73
|
|
2243
|
+
msgid "Add Review"
|
|
2244
|
+
msgstr "Bewertung Hinzufügen"
|
|
2245
|
+
|
|
2246
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:31
|
|
2247
|
+
msgid "Templates"
|
|
2248
|
+
msgstr "Vorlagen"
|
|
2249
|
+
|
|
2250
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:35
|
|
2251
|
+
msgid "Add Template"
|
|
2252
|
+
msgstr "Vorlage Hinzufügen"
|
|
2253
|
+
|
|
2254
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:42
|
|
2255
|
+
msgid "Categories"
|
|
2256
|
+
msgstr "Kategorien"
|
|
2257
|
+
|
|
2258
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:48
|
|
2259
|
+
msgid "Add Question Category"
|
|
2260
|
+
msgstr "Fragenkategorie Hinzufügen"
|
|
2261
|
+
|
|
2262
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:61
|
|
2263
|
+
msgid "Add Question"
|
|
2264
|
+
msgstr "Frage Hinzufügen"
|
|
2265
|
+
|
|
2266
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/menu/review.py:69
|
|
2267
|
+
msgid "Answers"
|
|
2268
|
+
msgstr "Antworten"
|
|
2269
|
+
|
|
2270
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:150
|
|
2271
|
+
msgid "Reviews successfully submitted"
|
|
2272
|
+
msgstr "Bewertungen erfolgreich abgesendet"
|
|
2273
|
+
|
|
2274
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:240
|
|
2275
|
+
msgid "Review is going to be created from template: "
|
|
2276
|
+
msgstr "Bewertung wird generiert von Vorlage: "
|
|
2277
|
+
|
|
2278
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:253
|
|
2279
|
+
msgid "PDF is going to be created and sent to you."
|
|
2280
|
+
msgstr "PDF wird erstellt und zu Ihnen gesendet."
|
|
2281
|
+
|
|
2282
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:265
|
|
2283
|
+
msgid "Editable table mode from review has been changed"
|
|
2284
|
+
msgstr "Editierbarer Tabellenmodus von der Bewertung wurde geändert"
|
|
2285
|
+
|
|
2286
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:278
|
|
2287
|
+
msgid "Review is acknowledged by the reviewee"
|
|
2288
|
+
msgstr "Bewertung wurde von dem*der Geprüften anerkannt"
|
|
2289
|
+
|
|
2290
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:290
|
|
2291
|
+
msgid "Review is acknowledged by the reviewer"
|
|
2292
|
+
msgstr "Bewertung wurde von dem*der Prüfer*in anerkannt"
|
|
2293
|
+
|
|
2294
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:302
|
|
2295
|
+
msgid "Reviewee has finished answering the review questions"
|
|
2296
|
+
msgstr "Geprüfte*r hat die Bewertungsfragen fertig beantwortet"
|
|
2297
|
+
|
|
2298
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:314
|
|
2299
|
+
msgid "Reviewer has finished answering the review questions"
|
|
2300
|
+
msgstr "Prüfer*in hat die Bewertungsfragen fertig beantwortet"
|
|
2301
|
+
|
|
2302
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:361
|
|
2303
|
+
msgid ""
|
|
2304
|
+
"The fields <b>From</b>, <b>To</b>, <b>Deadline</b>, <b>Reviewee</b> and "
|
|
2305
|
+
"<b>Reviewer</b> have to be empty if <u><b> template is true </b></u> within "
|
|
2306
|
+
"a <b>Review Group</b>. They get filled in once the <b>Review Group</b> "
|
|
2307
|
+
"creates them."
|
|
2308
|
+
msgstr ""
|
|
2309
|
+
"Die Felder <b>Von</b>, <b>Bis</b>, <b>Frist</b>, <b>Geprüfte*r</b> und "
|
|
2310
|
+
"<b>Prüfer*in</b> müssen leer sein, wenn <u><b> Vorlage ausgewählt ist </b></"
|
|
2311
|
+
"u> innerhalb einer <b>Bewertungsgruppe</b>. Sie werden ausgefüllt sobald die "
|
|
2312
|
+
"<b>Bewertungsgruppe</b> sie erstellt."
|
|
2313
|
+
|
|
2314
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:566
|
|
2315
|
+
msgid ""
|
|
2316
|
+
"It is recommended to add a comment for the answers whose rating is 'very "
|
|
2317
|
+
"bad', 'bad' or 'very good'"
|
|
2318
|
+
msgstr ""
|
|
2319
|
+
"Es wird empfohlen, ein Kommentar für die Antworten, die mit \"sehr "
|
|
2320
|
+
"schlecht\", \"schlecht\" oder \"sehr gut\" beantwortet werden, hinzuzufügen"
|
|
2321
|
+
|
|
2322
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:643
|
|
2323
|
+
msgid "Total"
|
|
2324
|
+
msgstr "Insgesamt"
|
|
2325
|
+
|
|
2326
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:644
|
|
2327
|
+
msgid "Answer Number"
|
|
2328
|
+
msgstr "Antwortnummer"
|
|
2329
|
+
|
|
2330
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/review.py:645
|
|
2331
|
+
msgid "Answer Text"
|
|
2332
|
+
msgstr "Antworttext"
|
|
2333
|
+
|
|
2334
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:11
|
|
2335
|
+
msgid "New Day Off"
|
|
2336
|
+
msgstr "Neuer Freier Tag"
|
|
2337
|
+
|
|
2338
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:14
|
|
2339
|
+
msgid "Day Off {{title}} ({{date}})"
|
|
2340
|
+
msgstr "Freier Tag {{title}} ({{date}})"
|
|
2341
|
+
|
|
2342
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:19
|
|
2343
|
+
msgid "New Absence Request"
|
|
2344
|
+
msgstr "Neuer Abwesenheitsantrag"
|
|
2345
|
+
|
|
2346
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:22
|
|
2347
|
+
msgid "Abscence Requests"
|
|
2348
|
+
msgstr "Abwesenheitsanträge"
|
|
2349
|
+
|
|
2350
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:25
|
|
2351
|
+
msgid "Absence Request {{_employee.computed_str}} ({{start}} - {{end}})"
|
|
2352
|
+
msgstr "Abwesenheitsantrag {{_employee.computed_str}} ({{start}} - {{end}})"
|
|
2353
|
+
|
|
2354
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:30
|
|
2355
|
+
msgid "Absence Graph"
|
|
2356
|
+
msgstr "Abwesenheitsgraph"
|
|
2357
|
+
|
|
2358
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:36
|
|
2359
|
+
#, python-brace-format
|
|
2360
|
+
msgid "Absence for {employee}"
|
|
2361
|
+
msgstr "Abwesenheit für {employee}"
|
|
2362
|
+
|
|
2363
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:42
|
|
2364
|
+
#, python-brace-format
|
|
2365
|
+
msgid "Absence Requests for {employee}"
|
|
2366
|
+
msgstr "Abwesenheitsanträge für {employee}"
|
|
2367
|
+
|
|
2368
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:46
|
|
2369
|
+
#, python-brace-format
|
|
2370
|
+
msgid "Absence Request for {employee}"
|
|
2371
|
+
msgstr "Abwesenheitsantrag für {employee}"
|
|
2372
|
+
|
|
2373
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:52
|
|
2374
|
+
#, python-brace-format
|
|
2375
|
+
msgid "Vacation {employee}"
|
|
2376
|
+
msgstr "Urlaub {employee}"
|
|
2377
|
+
|
|
2378
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/absence.py:57
|
|
2379
|
+
msgid "Weekly Presence Table"
|
|
2380
|
+
msgstr "Wöchentliche Anwesenheitstabelle"
|
|
2381
|
+
|
|
2382
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/employee.py:7
|
|
2383
|
+
msgid "Employee: {{_profile.first_name}} {{_profile.last_name}}"
|
|
2384
|
+
msgstr "Angestellte*r: {{_profile.first_name}} {{_profile.last_name}}"
|
|
2385
|
+
|
|
2386
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/employee.py:13
|
|
2387
|
+
msgid "New Employee"
|
|
2388
|
+
msgstr "Neue*r Angestellte*r"
|
|
2389
|
+
|
|
2390
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/kpis.py:9
|
|
2391
|
+
#, python-brace-format
|
|
2392
|
+
msgid "Evaluations Graph of KPI: {kpi}"
|
|
2393
|
+
msgstr "Evaluationsgraph für KPI: {kpi}"
|
|
2394
|
+
|
|
2395
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:8
|
|
2396
|
+
msgid "Review Templates"
|
|
2397
|
+
msgstr "Bewertungsvorlagen"
|
|
2398
|
+
|
|
2399
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:15
|
|
2400
|
+
#, python-brace-format
|
|
2401
|
+
msgid "Review Group: {review_group}"
|
|
2402
|
+
msgstr "Bewertungsgruppe: {review_group}"
|
|
2403
|
+
|
|
2404
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:23
|
|
2405
|
+
#, python-brace-format
|
|
2406
|
+
msgid "Review Question Category: {category}"
|
|
2407
|
+
msgstr "Bewertungsfragenkategorie: {category}"
|
|
2408
|
+
|
|
2409
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:31
|
|
2410
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:39
|
|
2411
|
+
#, python-brace-format
|
|
2412
|
+
msgid "Review: {review}"
|
|
2413
|
+
msgstr "Bewertung: {review}"
|
|
2414
|
+
|
|
2415
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:47
|
|
2416
|
+
#, python-brace-format
|
|
2417
|
+
msgid "Progress of the review : {review}"
|
|
2418
|
+
msgstr "Fortschritt der Bewertung: {review}"
|
|
2419
|
+
|
|
2420
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:48
|
|
2421
|
+
msgid "Progress of the review"
|
|
2422
|
+
msgstr "Fortschritt der Bewertung"
|
|
2423
|
+
|
|
2424
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:55
|
|
2425
|
+
#, python-brace-format
|
|
2426
|
+
msgid "Evaluation of the review : {review}"
|
|
2427
|
+
msgstr "Evaluation der Bewertung: {review}"
|
|
2428
|
+
|
|
2429
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:56
|
|
2430
|
+
msgid "Evaluation of the review"
|
|
2431
|
+
msgstr "Evaluation der Bewertung"
|
|
2432
|
+
|
|
2433
|
+
#: wbhuman_resources/viewsets/titles/review.py:61
|
|
2434
|
+
msgid "Progress of Reviews"
|
|
2435
|
+
msgstr "Fortschritt der Bewertungen"
|
|
2436
|
+
|
|
2437
|
+
#~ msgid "KPI Evaluation"
|
|
2438
|
+
#~ msgstr "KPI Evaluation"
|
|
2439
|
+
|
|
2440
|
+
#~ msgid "Employee Review"
|
|
2441
|
+
#~ msgstr "Mitarbeiter*innenbewertung"
|
|
2442
|
+
|
|
2443
|
+
#, fuzzy
|
|
2444
|
+
#~| msgid "Type"
|
|
2445
|
+
#~ msgid "Typ"
|
|
2446
|
+
#~ msgstr "Typ"
|
|
2447
|
+
|
|
2448
|
+
#, fuzzy
|
|
2449
|
+
#~| msgid "Last Year's Wasted Balance"
|
|
2450
|
+
#~ msgid "Last Year's Wasted Days"
|
|
2451
|
+
#~ msgstr "Verschwendetes Guthaben Aus Letztem Jahr"
|
|
2452
|
+
|
|
2453
|
+
#, fuzzy
|
|
2454
|
+
#~| msgid "Review"
|
|
2455
|
+
#~ msgid "review_for"
|
|
2456
|
+
#~ msgstr "Auswertung"
|