wbhuman_resources 1.59.15__py2.py3-none-any.whl → 1.60.0__py2.py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -6,12 +6,11 @@
6
6
  # Translators:
7
7
  # Kevin Decoster, 2025
8
8
  #
9
- #, fuzzy
10
9
  msgid ""
11
10
  msgstr ""
12
11
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
- "POT-Creation-Date: 2025-05-30 11:37+0200\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2026-01-16 14:04+0100\n"
15
14
  "PO-Revision-Date: 2025-05-30 09:40+0000\n"
16
15
  "Last-Translator: Kevin Decoster, 2025\n"
17
16
  "Language-Team: German (https://app.transifex.com/stainly/teams/171242/de/)\n"
@@ -115,7 +114,7 @@ msgid ""
115
114
  "internal employee"
116
115
  msgstr ""
117
116
 
118
- #: filters/absence.py:31 viewsets/absence_charts.py:246
117
+ #: filters/absence.py:31 viewsets/absence_charts.py:244
119
118
  #: viewsets/display/absence.py:43 viewsets/display/absence.py:278
120
119
  msgid "Department"
121
120
  msgstr "Abteilung"
@@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "Abteilung"
124
123
  msgid "Is Employee Active"
125
124
  msgstr "Ist Angestellte*r Aktiv"
126
125
 
127
- #: filters/absence.py:82 models/absence.py:229 models/review.py:135
128
- #: models/review.py:647 viewsets/display/absence.py:200
126
+ #: filters/absence.py:82 models/absence.py:243 models/review.py:136
127
+ #: models/review.py:640 viewsets/display/absence.py:200
129
128
  #: viewsets/display/absence.py:215 viewsets/display/review.py:67
130
129
  #: viewsets/display/review.py:233 viewsets/display/review.py:270
131
130
  msgid "Type"
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid "Only Employee With Absence periods"
146
145
  msgstr ""
147
146
 
148
147
  #: filters/absence_graphs.py:64 filters/employee.py:22 filters/employee.py:63
149
- #: models/employee.py:190 models/employee.py:1042
148
+ #: models/employee.py:193 models/employee.py:1044
150
149
  #: viewsets/display/employee.py:82 viewsets/display/employee.py:154
151
150
  msgid "Position"
152
151
  msgstr "Position"
@@ -159,16 +158,16 @@ msgstr "Wochentag"
159
158
  msgid "Contract"
160
159
  msgstr "Vertrag"
161
160
 
162
- #: filters/employee.py:20 models/kpi.py:81 viewsets/display/kpis.py:25
161
+ #: filters/employee.py:20 models/kpi.py:83 viewsets/display/kpis.py:25
163
162
  msgid "Is Active"
164
163
  msgstr "Ist Aktiv"
165
164
 
166
- #: filters/kpi.py:26 models/kpi.py:160 viewsets/display/kpis.py:21
165
+ #: filters/kpi.py:26 models/kpi.py:163 viewsets/display/kpis.py:21
167
166
  #: viewsets/display/kpis.py:77 viewsets/kpi.py:238 viewsets/kpi.py:239
168
167
  msgid "KPI"
169
168
  msgstr "KPI"
170
169
 
171
- #: filters/kpi.py:27 models/kpi.py:65 viewsets/display/kpis.py:55
170
+ #: filters/kpi.py:27 models/kpi.py:67 viewsets/display/kpis.py:55
172
171
  #: viewsets/display/kpis.py:83 viewsets/kpi.py:190 viewsets/kpi.py:242
173
172
  msgid "Goal"
174
173
  msgstr "Ziel"
@@ -182,15 +181,15 @@ msgstr "Verwandt Mit"
182
181
  msgid "Is Template"
183
182
  msgstr "Ist Vorlage"
184
183
 
185
- #: filters/review.py:104 filters/review.py:127 models/review.py:641
186
- #: models/review.py:704 serializers/review.py:308 serializers/review.py:378
184
+ #: filters/review.py:104 filters/review.py:127 models/review.py:634
185
+ #: models/review.py:697 serializers/review.py:308 serializers/review.py:378
187
186
  #: viewsets/display/review.py:259 viewsets/display/review.py:269
188
187
  #: viewsets/display/review.py:307 viewsets/display/review.py:319
189
- #: viewsets/display/review.py:402 viewsets/review.py:642
188
+ #: viewsets/display/review.py:402 viewsets/review.py:640
190
189
  msgid "Question"
191
190
  msgstr "Frage"
192
191
 
193
- #: filters/review.py:120 viewsets/review.py:647
192
+ #: filters/review.py:120 viewsets/review.py:645
194
193
  msgid "Deviation"
195
194
  msgstr "Abweichung"
196
195
 
@@ -206,9 +205,9 @@ msgstr "Weniger"
206
205
  msgid "Greater"
207
206
  msgstr "Mehr"
208
207
 
209
- #: filters/review.py:126 models/review.py:639
208
+ #: filters/review.py:126 models/review.py:632
210
209
  #: templates/review/review_report.html:213 viewsets/display/review.py:278
211
- #: viewsets/display/review.py:401 viewsets/review.py:641
210
+ #: viewsets/display/review.py:401 viewsets/review.py:639
212
211
  msgid "Category"
213
212
  msgstr "Kategorie"
214
213
 
@@ -216,274 +215,274 @@ msgstr "Kategorie"
216
215
  msgid "Participant's position"
217
216
  msgstr "Position de*r Teilnehmer*in"
218
217
 
219
- #: models/absence.py:84 viewsets/display/absence.py:145
218
+ #: models/absence.py:98 viewsets/display/absence.py:145
220
219
  #: viewsets/display/calendars.py:18 viewsets/display/calendars.py:35
221
- #: viewsets/display/calendars.py:66 viewsets/display/calendars.py:78
220
+ #: viewsets/display/calendars.py:66 viewsets/display/calendars.py:77
222
221
  msgid "Title"
223
222
  msgstr "Titel"
224
223
 
225
- #: models/absence.py:88
224
+ #: models/absence.py:102
226
225
  msgid "Vacation"
227
226
  msgstr "Urlaub"
228
227
 
229
- #: models/absence.py:89
228
+ #: models/absence.py:103
230
229
  msgid ""
231
230
  "If true, the days will be counted towards the employee's vacation balance"
232
231
  msgstr ""
233
232
  "Falls ja, werden die Tage zu den Urlaubstagen der Angestellt*innen gezählt"
234
233
 
235
- #: models/absence.py:92
234
+ #: models/absence.py:106
236
235
  msgid "Time-Off"
237
236
  msgstr "Freizeit"
238
237
 
239
- #: models/absence.py:92
238
+ #: models/absence.py:106
240
239
  msgid "If true, the employee is considered as not working"
241
240
  msgstr "Falls ja, gilt der*die Angestellte als nicht arbeitend"
242
241
 
243
- #: models/absence.py:96
242
+ #: models/absence.py:110
244
243
  msgid "Extensible"
245
244
  msgstr "Verlängerbar"
246
245
 
247
- #: models/absence.py:97
246
+ #: models/absence.py:111
248
247
  msgid "If true, allow the associated request to be extended"
249
248
  msgstr "Falls ja, kann der zugehörige Antrag verlängert werden"
250
249
 
251
- #: models/absence.py:99
250
+ #: models/absence.py:113
252
251
  msgid "Auto Approve"
253
252
  msgstr "Automatisch Genehmigen"
254
253
 
255
- #: models/absence.py:100
254
+ #: models/absence.py:114
256
255
  msgid "Days In Advance"
257
256
  msgstr "Tage im Voraus"
258
257
 
259
- #: models/absence.py:102
258
+ #: models/absence.py:116
260
259
  msgid "Is country necessary"
261
260
  msgstr ""
262
261
 
263
- #: models/absence.py:107
262
+ #: models/absence.py:121
264
263
  msgid "Countries"
265
264
  msgstr ""
266
265
 
267
- #: models/absence.py:108
266
+ #: models/absence.py:122
268
267
  msgid "List of countries where crossborder activity is allowed"
269
268
  msgstr ""
270
269
 
271
- #: models/absence.py:111
270
+ #: models/absence.py:125
272
271
  msgid "Extra Notify Groups"
273
272
  msgstr ""
274
273
 
275
- #: models/absence.py:117
274
+ #: models/absence.py:131
276
275
  msgid "A country is necessary for this absence request type"
277
276
  msgstr ""
278
277
 
279
- #: models/absence.py:121
278
+ #: models/absence.py:135
280
279
  msgid ""
281
280
  "You are not allowed to have crossborder activities in the specified country "
282
281
  "for the specified absence request type"
283
282
  msgstr ""
284
283
 
285
- #: models/absence.py:127
284
+ #: models/absence.py:141
286
285
  msgid "Absence Request Type"
287
286
  msgstr "Abwesenheitsantragstyp"
288
287
 
289
- #: models/absence.py:128
288
+ #: models/absence.py:142
290
289
  msgid "Absence Request Types"
291
290
  msgstr "Abwesenheitsantragstypen"
292
291
 
293
- #: models/absence.py:213
292
+ #: models/absence.py:227
294
293
  msgid "Draft"
295
294
  msgstr "Entwurf"
296
295
 
297
- #: models/absence.py:214
296
+ #: models/absence.py:228
298
297
  msgid "Pending"
299
298
  msgstr "Ausstehend"
300
299
 
301
- #: models/absence.py:215
300
+ #: models/absence.py:229
302
301
  msgid "Approved"
303
302
  msgstr "Genehmigt"
304
303
 
305
- #: models/absence.py:216
304
+ #: models/absence.py:230
306
305
  msgid "Denied"
307
306
  msgstr "Abgelehnt"
308
307
 
309
- #: models/absence.py:217
308
+ #: models/absence.py:231
310
309
  msgid "Cancelled"
311
310
  msgstr "Widerrufen"
312
311
 
313
- #: models/absence.py:222 models/review.py:139 viewsets/display/absence.py:201
312
+ #: models/absence.py:236 models/review.py:140 viewsets/display/absence.py:201
314
313
  #: viewsets/display/review.py:74 viewsets/display/review.py:236
315
314
  msgid "Status"
316
315
  msgstr "Status"
317
316
 
318
- #: models/absence.py:223
317
+ #: models/absence.py:237
319
318
  msgid "The request status (defaults to draft)"
320
319
  msgstr "Der Status des Antrags (standardmäßig Entwurf)"
321
320
 
322
- #: models/absence.py:237 models/absence.py:609 models/employee.py:151
321
+ #: models/absence.py:251 models/absence.py:623 models/employee.py:154
323
322
  #: models/employee.py:839 models/employee.py:943
324
- #: viewsets/absence_charts.py:245 viewsets/display/absence.py:39
323
+ #: viewsets/absence_charts.py:243 viewsets/display/absence.py:39
325
324
  #: viewsets/display/absence.py:269
326
325
  msgid "Employee"
327
326
  msgstr "Angestellte*r"
328
327
 
329
- #: models/absence.py:238
328
+ #: models/absence.py:252
330
329
  msgid "The employee requesting the absence"
331
330
  msgstr "Der*Die Angestellte, der*die die Abwesenheit beantragt"
332
331
 
333
- #: models/absence.py:242
332
+ #: models/absence.py:256
334
333
  msgid "Extra Notes"
335
334
  msgstr "Zusätzliche Anmerkungen"
336
335
 
337
- #: models/absence.py:242
336
+ #: models/absence.py:256
338
337
  msgid "A note to the HR administrator"
339
338
  msgstr "Anmerkungen für den Personal-Administrator"
340
339
 
341
- #: models/absence.py:245
340
+ #: models/absence.py:259
342
341
  msgid "Reason"
343
342
  msgstr "Grund"
344
343
 
345
- #: models/absence.py:245
344
+ #: models/absence.py:259
346
345
  msgid "The HR's response to this absence request"
347
346
  msgstr "Die Antwort der Personalabteilung auf den Abwesenheitsantrag"
348
347
 
349
- #: models/absence.py:248 viewsets/display/absence.py:44
348
+ #: models/absence.py:262 viewsets/display/absence.py:44
350
349
  #: viewsets/display/absence.py:205
351
350
  msgid "Created"
352
351
  msgstr "Erstellt"
353
352
 
354
- #: models/absence.py:248
353
+ #: models/absence.py:262
355
354
  msgid "The request creation time"
356
355
  msgstr "Die Erstellzeit des Antrages"
357
356
 
358
- #: models/absence.py:255
357
+ #: models/absence.py:269
359
358
  msgid "Attachment"
360
359
  msgstr "Anhang"
361
360
 
362
- #: models/absence.py:257
361
+ #: models/absence.py:271
363
362
  msgid ""
364
363
  "Upload a file to document this absence request (e.g. medical certificate)"
365
364
  msgstr ""
366
365
  "Laden Sie eine Datei als Unterlage (z.B. Attest) für diesen Antrag hoch"
367
366
 
368
- #: models/absence.py:266
367
+ #: models/absence.py:280
369
368
  msgid "Crossborder Country"
370
369
  msgstr ""
371
370
 
372
- #: models/absence.py:267
371
+ #: models/absence.py:281
373
372
  msgid "The country where this absence request will be held."
374
373
  msgstr ""
375
374
 
376
- #: models/absence.py:284 models/review.py:262
375
+ #: models/absence.py:298 models/review.py:259
377
376
  msgid "Submit"
378
377
  msgstr "Absenden"
379
378
 
380
- #: models/absence.py:285
379
+ #: models/absence.py:299
381
380
  msgid "Submitting"
382
381
  msgstr "Absenden"
383
382
 
384
- #: models/absence.py:286
383
+ #: models/absence.py:300
385
384
  msgid "<p>Are you sure you want to submit this request?</p>"
386
385
  msgstr ""
387
386
  "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag einreichen wollen?</p>"
388
387
 
389
- #: models/absence.py:296
388
+ #: models/absence.py:310
390
389
  #, python-brace-format
391
390
  msgid ""
392
391
  "<p>{employee} has submitted a {type} request for {hours} hours from {lower} "
393
392
  "to {upper}.</p>"
394
393
  msgstr ""
395
394
 
396
- #: models/absence.py:305
395
+ #: models/absence.py:319
397
396
  #, python-brace-format
398
397
  msgid "</br><p><b>Country:</b></p><i>{0}</i>"
399
398
  msgstr ""
400
399
 
401
- #: models/absence.py:307
400
+ #: models/absence.py:321
402
401
  #, python-brace-format
403
402
  msgid "</br><p><b>Employee's Note:</b></p><i>{notes}</i>"
404
403
  msgstr "</br><p><b>Anmerkungen des*der Angestellten:</b></p><i>{notes}</i>"
405
404
 
406
- #: models/absence.py:308
405
+ #: models/absence.py:322
407
406
  #, python-brace-format
408
407
  msgid "New {type} Request"
409
408
  msgstr "Neuer Antrag vom Typ {type}"
410
409
 
411
- #: models/absence.py:332
410
+ #: models/absence.py:346
412
411
  msgid "Approve"
413
412
  msgstr "Genehmigen"
414
413
 
415
- #: models/absence.py:333
414
+ #: models/absence.py:347
416
415
  msgid "Approval"
417
416
  msgstr "Genehmigung"
418
417
 
419
- #: models/absence.py:334
418
+ #: models/absence.py:348
420
419
  msgid "<p>Are you sure you want to approve this request?</p>"
421
420
  msgstr ""
422
421
  "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag genehmigen wollen?</p>"
423
422
 
424
- #: models/absence.py:342
423
+ #: models/absence.py:356
425
424
  #, python-brace-format
426
425
  msgid ""
427
426
  "<p>Your {type} request from {start_date} to {end_date} has been "
428
427
  "approved.</p>"
429
428
  msgstr ""
430
429
 
431
- #: models/absence.py:347
430
+ #: models/absence.py:361
432
431
  msgid "Absence request approved"
433
432
  msgstr ""
434
433
 
435
- #: models/absence.py:362
434
+ #: models/absence.py:376
436
435
  msgid "Deny"
437
436
  msgstr "Ablehnen"
438
437
 
439
- #: models/absence.py:363
438
+ #: models/absence.py:377
440
439
  msgid "Denial"
441
440
  msgstr "Ablehnung"
442
441
 
443
- #: models/absence.py:364
442
+ #: models/absence.py:378
444
443
  msgid "<p>Are you sure you want to deny this request?</p>"
445
444
  msgstr "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag ablehnen wollen?</p>"
446
445
 
447
- #: models/absence.py:374
446
+ #: models/absence.py:388
448
447
  #, python-brace-format
449
448
  msgid ""
450
449
  "<p>Your absence request from {start_date} to {end_date} has been denied.</p>"
451
450
  msgstr ""
452
451
 
453
- #: models/absence.py:378
452
+ #: models/absence.py:392
454
453
  #, python-brace-format
455
454
  msgid "</br><p><b>HR's reason:</b></p><i>{reason}</i>"
456
455
  msgstr "</br><p><b>Grund:</b></p><i>{reason}</i>"
457
456
 
458
- #: models/absence.py:379
457
+ #: models/absence.py:393
459
458
  msgid "Absence request denied"
460
459
  msgstr ""
461
460
 
462
- #: models/absence.py:395 models/absence.py:396
461
+ #: models/absence.py:409 models/absence.py:410
463
462
  msgid "Back to Draft"
464
463
  msgstr "Zurück zu Entwurf"
465
464
 
466
- #: models/absence.py:397
465
+ #: models/absence.py:411
467
466
  msgid "<p>Are you sure you want to put this request back to draft?</p>"
468
467
  msgstr ""
469
468
  "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag zurück zu den Entwürfen "
470
469
  "packen wollen?</p>"
471
470
 
472
- #: models/absence.py:417
471
+ #: models/absence.py:431
473
472
  msgctxt "Transition button"
474
473
  msgid "Cancel"
475
474
  msgstr "Widerrufen"
476
475
 
477
- #: models/absence.py:418
476
+ #: models/absence.py:432
478
477
  msgid "Cancellation"
479
478
  msgstr "Widerrufen"
480
479
 
481
- #: models/absence.py:419
480
+ #: models/absence.py:433
482
481
  msgid "<p>Are you sure you want to cancel this request?</p>"
483
482
  msgstr ""
484
483
  "<p>Sind Sie sich sicher, dass Sie diesen Antrag widerrufen wollen?</p>"
485
484
 
486
- #: models/absence.py:427
485
+ #: models/absence.py:441
487
486
  #, python-brace-format
488
487
  msgid ""
489
488
  "{employee} has cancelled a {type} request from {start_date} to {end_date}."
@@ -491,67 +490,67 @@ msgstr ""
491
490
  "{employee} hat einen Antrag vom Typ {type} vom {start_date} bis {end_date} "
492
491
  "widerrufen."
493
492
 
494
- #: models/absence.py:434
493
+ #: models/absence.py:448
495
494
  #, python-brace-format
496
495
  msgid "Cancelled {type} Request"
497
496
  msgstr "Widerrufener Antrag vom Typ {type}"
498
497
 
499
- #: models/absence.py:440
498
+ #: models/absence.py:454
500
499
  msgid "Absence Request"
501
500
  msgstr "Abwesenheitsantrag"
502
501
 
503
- #: models/absence.py:441
502
+ #: models/absence.py:455
504
503
  msgid "Absence Requests"
505
504
  msgstr "Abwesenheitsanträge"
506
505
 
507
- #: models/absence.py:602
506
+ #: models/absence.py:616
508
507
  msgid "Request"
509
508
  msgstr "Antrag"
510
509
 
511
- #: models/absence.py:603
510
+ #: models/absence.py:617
512
511
  msgid "The associated request"
513
512
  msgstr "Der zugehörige Antrag"
514
513
 
515
- #: models/absence.py:610
514
+ #: models/absence.py:624
516
515
  msgid "The Requester"
517
516
  msgstr ""
518
517
 
519
- #: models/absence.py:616 models/kpi.py:66 viewsets/display/absence.py:40
518
+ #: models/absence.py:630 models/kpi.py:68 viewsets/display/absence.py:40
520
519
  #: viewsets/display/absence.py:202 viewsets/display/absence.py:227
521
520
  #: viewsets/display/employee.py:248 viewsets/display/kpis.py:23
522
521
  #: viewsets/display/kpis.py:78 viewsets/kpi.py:240
523
522
  msgid "Period"
524
523
  msgstr "Zeitrahmen"
525
524
 
526
- #: models/absence.py:617
525
+ #: models/absence.py:631
527
526
  msgid "The associated period"
528
527
  msgstr ""
529
528
 
530
- #: models/absence.py:622
529
+ #: models/absence.py:636
531
530
  msgid "Timespan"
532
531
  msgstr ""
533
532
 
534
- #: models/absence.py:631 viewsets/display/absence.py:229
533
+ #: models/absence.py:645 viewsets/display/absence.py:229
535
534
  msgid "Balance"
536
535
  msgstr ""
537
536
 
538
- #: models/absence.py:632
537
+ #: models/absence.py:646
539
538
  msgid "For which balance this absence will count towards"
540
539
  msgstr ""
541
540
 
542
- #: models/absence.py:636
541
+ #: models/absence.py:650
543
542
  msgid "Consecutive Absence Hours count"
544
543
  msgstr ""
545
544
 
546
- #: models/absence.py:637
545
+ #: models/absence.py:651
547
546
  msgid "The number of consecutive hours this absence request period spans"
548
547
  msgstr ""
549
548
 
550
- #: models/absence.py:644
549
+ #: models/absence.py:658
551
550
  msgid "Absence Request Period"
552
551
  msgstr ""
553
552
 
554
- #: models/absence.py:645
553
+ #: models/absence.py:659
555
554
  msgid "Absence Request Periods"
556
555
  msgstr ""
557
556
 
@@ -609,31 +608,31 @@ msgstr ""
609
608
  msgid "Default Daily Periods"
610
609
  msgstr ""
611
610
 
612
- #: models/employee.py:101
611
+ #: models/employee.py:104
613
612
  msgid "Internal"
614
613
  msgstr "Intern"
615
614
 
616
- #: models/employee.py:102
615
+ #: models/employee.py:105
617
616
  msgid "External"
618
617
  msgstr "Extern"
619
618
 
620
- #: models/employee.py:105 models/kpi.py:50
619
+ #: models/employee.py:108 models/kpi.py:52
621
620
  msgid "Monthly"
622
621
  msgstr "Monatlich"
623
622
 
624
- #: models/employee.py:106
623
+ #: models/employee.py:109
625
624
  msgid "Yearly"
626
625
  msgstr "Jährlich"
627
626
 
628
- #: models/employee.py:152
627
+ #: models/employee.py:155
629
628
  msgid "The CRM profile related to this employee"
630
629
  msgstr "Das zugehörige CRM-Profil zu diese*m*r Angestellten"
631
630
 
632
- #: models/employee.py:155
631
+ #: models/employee.py:158
633
632
  msgid "Is active"
634
633
  msgstr "Ist Aktiv"
635
634
 
636
- #: models/employee.py:157
635
+ #: models/employee.py:160
637
636
  msgid ""
638
637
  "If false, the employee will be considered as not active but his absence "
639
638
  "requests will be preserved"
@@ -641,11 +640,11 @@ msgstr ""
641
640
  "Falls nein, gilt der*die Angestellte als nicht aktiv, aber seine*ihre "
642
641
  "Abwesenheitsanträge werden nicht gelöscht"
643
642
 
644
- #: models/employee.py:165
643
+ #: models/employee.py:168
645
644
  msgid "Extra Days Frequency"
646
645
  msgstr "Frequenz Zusatztage"
647
646
 
648
- #: models/employee.py:167
647
+ #: models/employee.py:170
649
648
  msgid ""
650
649
  "The frequency at which an additional number of vacation days is enabled for "
651
650
  "this employee (defaults to yearly)"
@@ -653,19 +652,19 @@ msgstr ""
653
652
  "Die Frequenz, bei der eine Anzahl an zusätzlichen Urlaubstagen für diese*n "
654
653
  "Angestellte*n aktiviert werden (standardmäßig jährlich)"
655
654
 
656
- #: models/employee.py:172
655
+ #: models/employee.py:175
657
656
  msgid "Occupation Rate"
658
657
  msgstr "Beschäftigungsrate"
659
658
 
660
- #: models/employee.py:173
659
+ #: models/employee.py:176
661
660
  msgid "The occupation rate in percent, 100% being employed fulltime"
662
661
  msgstr "Die Beschäftigungsrate in Prozent, 100% für eine Vollzeitanstellung"
663
662
 
664
- #: models/employee.py:181
663
+ #: models/employee.py:184
665
664
  msgid "Employee Type"
666
665
  msgstr "Angestellt*innentyp"
667
666
 
668
- #: models/employee.py:183
667
+ #: models/employee.py:186
669
668
  msgid ""
670
669
  "If Internal, the employee is considered a full-time employee and thus has "
671
670
  "employee access to the system."
@@ -673,31 +672,31 @@ msgstr ""
673
672
  "Falls intern, gilt der*die Angestellte als Vollzeitangestellte*r und hat "
674
673
  "deswegen Angestelltenzugang zum System."
675
674
 
676
- #: models/employee.py:194
675
+ #: models/employee.py:197
677
676
  msgid "The position this employee belongs to"
678
677
  msgstr "Die Position, zu der diese*r Angestellte gehört"
679
678
 
680
- #: models/employee.py:201 viewsets/display/employee.py:157
679
+ #: models/employee.py:204 viewsets/display/employee.py:157
681
680
  msgid "Direct Manager"
682
681
  msgstr ""
683
682
 
684
- #: models/employee.py:214
683
+ #: models/employee.py:217
685
684
  msgid "Weekly off periods"
686
685
  msgstr ""
687
686
 
688
- #: models/employee.py:220
687
+ #: models/employee.py:223
689
688
  msgid "Enrolled at"
690
689
  msgstr "Registriert Am"
691
690
 
692
- #: models/employee.py:224
691
+ #: models/employee.py:227
693
692
  msgid "Employee Human Resource"
694
693
  msgstr "Mitarbeiter*in Personalabteilung"
695
694
 
696
- #: models/employee.py:225
695
+ #: models/employee.py:228
697
696
  msgid "Employee Human Resources"
698
697
  msgstr "Mitarbeiter*innen Personalabteilung"
699
698
 
700
- #: models/employee.py:825 models/employee.py:826
699
+ #: models/employee.py:822 models/employee.py:823
701
700
  msgid "Monthly Allowance"
702
701
  msgstr ""
703
702
 
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
705
704
  msgid "The employee having that year balance"
706
705
  msgstr "Der*Die Angestellte mit dem Jahresguthaben"
707
706
 
708
- #: models/employee.py:842 models/review.py:134 viewsets/display/absence.py:214
707
+ #: models/employee.py:842 models/review.py:135 viewsets/display/absence.py:214
709
708
  #: viewsets/display/employee.py:192 viewsets/display/review.py:66
710
709
  #: viewsets/display/review.py:232
711
710
  msgid "Year"
@@ -739,24 +738,24 @@ msgstr ""
739
738
  msgid "Employee Weekly off Periods"
740
739
  msgstr ""
741
740
 
742
- #: models/employee.py:1028
741
+ #: models/employee.py:1030
743
742
  msgid "Parent Positions"
744
743
  msgstr "Elternpositionen"
745
744
 
746
- #: models/employee.py:1037
745
+ #: models/employee.py:1039
747
746
  msgid "Department Manager"
748
747
  msgstr "Abteilungsleiter*in"
749
748
 
750
- #: models/employee.py:1043 viewsets/menu/employee.py:32
749
+ #: models/employee.py:1045 viewsets/menu/employee.py:32
751
750
  msgid "Positions"
752
751
  msgstr "Positionen"
753
752
 
754
- #: models/employee.py:1207
753
+ #: models/employee.py:1209
755
754
  #, python-brace-format
756
755
  msgid "{employee} deactivation ended and was successful"
757
756
  msgstr "{employee} Deaktivierung abgeschlossen und erfolgreich"
758
757
 
759
- #: models/employee.py:1210
758
+ #: models/employee.py:1212
760
759
  #, python-brace-format
761
760
  msgid ""
762
761
  "The following actions have been done: \n"
@@ -765,196 +764,200 @@ msgstr ""
765
764
  "Die folgenden Aktionen wurden durchgeführt: \n"
766
765
  "{messages}"
767
766
 
768
- #: models/kpi.py:48
767
+ #: models/employee.py:1241
768
+ msgid "Today is {}'s birthday, Which them a happy birthday!"
769
+ msgstr ""
770
+
771
+ #: models/kpi.py:50
769
772
  msgid "Daily"
770
773
  msgstr "Täglich"
771
774
 
772
- #: models/kpi.py:49
775
+ #: models/kpi.py:51
773
776
  msgid "Weekly"
774
777
  msgstr "Wöchentlich"
775
778
 
776
- #: models/kpi.py:51
779
+ #: models/kpi.py:53
777
780
  msgid "Quarterly"
778
781
  msgstr "Quartalsweise"
779
782
 
780
- #: models/kpi.py:69
783
+ #: models/kpi.py:71
781
784
  msgid "Evaluated Persons"
782
785
  msgstr "Evaluationspersonen"
783
786
 
784
- #: models/kpi.py:72
787
+ #: models/kpi.py:74
785
788
  msgid "Evaluated Intervals"
786
789
  msgstr "Evaluationsintervalle"
787
790
 
788
- #: models/kpi.py:78 models/kpi.py:173
791
+ #: models/kpi.py:80 models/kpi.py:176
789
792
  msgid "Last update"
790
793
  msgstr "Letzte Änderung"
791
794
 
792
- #: models/kpi.py:78 models/kpi.py:173
795
+ #: models/kpi.py:80 models/kpi.py:176
793
796
  msgid "Date of latest change (automatically computed)"
794
797
  msgstr "Datum der letzten Änderung (automatisch ausgefüllt)"
795
798
 
796
- #: models/kpi.py:80
799
+ #: models/kpi.py:82
797
800
  msgid "Individual Evaluation"
798
801
  msgstr "Individuelle Evaluation"
799
802
 
800
- #: models/kpi.py:130
803
+ #: models/kpi.py:133
801
804
  msgid "Key Performance Indicator"
802
805
  msgstr "Leistungsindikator (KPI)"
803
806
 
804
- #: models/kpi.py:131
807
+ #: models/kpi.py:134
805
808
  msgid "Key Performance Indicators"
806
809
  msgstr "Leistungsindikatoren (KPIs)"
807
810
 
808
- #: models/kpi.py:177 models/review.py:660
811
+ #: models/kpi.py:180 models/review.py:653
809
812
  msgid "Evaluation"
810
813
  msgstr "Auswertung"
811
814
 
812
- #: models/kpi.py:178 viewsets/display/kpis.py:43
815
+ #: models/kpi.py:181 viewsets/display/kpis.py:43
813
816
  msgid "Evaluations"
814
817
  msgstr "Auswertungen"
815
818
 
816
- #: models/review.py:65
819
+ #: models/review.py:66
817
820
  msgid "Review Group"
818
821
  msgstr "Bewertungsgruppe"
819
822
 
820
- #: models/review.py:66
823
+ #: models/review.py:67
821
824
  msgid "Review Groups"
822
825
  msgstr "Bewertungsgruppen"
823
826
 
824
- #: models/review.py:68 models/review.py:593 viewsets/display/employee.py:30
827
+ #: models/review.py:69 models/review.py:586 viewsets/display/employee.py:30
825
828
  #: viewsets/display/employee.py:151 viewsets/display/kpis.py:20
826
829
  #: viewsets/display/review.py:51 viewsets/display/review.py:249
827
830
  msgid "Name"
828
831
  msgstr "Name"
829
832
 
830
- #: models/review.py:93
833
+ #: models/review.py:94
831
834
  msgid "Stage 1: Preparation of review"
832
835
  msgstr "Abschnitt 1: Vorbereitung der Bewertung"
833
836
 
834
- #: models/review.py:94 models/review.py:263 models/review.py:320
837
+ #: models/review.py:95 models/review.py:260 models/review.py:317
835
838
  msgid "Stage 2: Fill in review"
836
839
  msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars"
837
840
 
838
- #: models/review.py:95 models/review.py:286
841
+ #: models/review.py:96 models/review.py:283
839
842
  msgid "Stage 3: Review"
840
843
  msgstr "Abschnitt 3: Bewertung"
841
844
 
842
- #: models/review.py:96
845
+ #: models/review.py:97
843
846
  msgid "Stage 4: Evalutation"
844
847
  msgstr "Abschnitt 4: Evaluation"
845
848
 
846
- #: models/review.py:97
849
+ #: models/review.py:98
847
850
  msgid "Stage 5: Validation"
848
851
  msgstr "Abschnitt 5: Validierung"
849
852
 
850
- #: models/review.py:111
853
+ #: models/review.py:112
851
854
  msgid "Annual"
852
855
  msgstr "Jährlich"
853
856
 
854
- #: models/review.py:112
857
+ #: models/review.py:113
855
858
  msgid "Intermediary"
856
859
  msgstr "Unregelmäßig"
857
860
 
858
- #: models/review.py:115 models/review.py:201 models/review.py:631
861
+ #: models/review.py:116 models/review.py:202 models/review.py:624
859
862
  #: templates/review/review_report.html:177 viewsets/display/review.py:58
860
863
  #: viewsets/display/review.py:237 viewsets/display/review.py:279
861
864
  #: viewsets/display/review.py:424
862
865
  msgid "Review"
863
866
  msgstr "Bewertung"
864
867
 
865
- #: models/review.py:116
868
+ #: models/review.py:117
866
869
  msgid "Reviews"
867
870
  msgstr "Bewertungen"
868
871
 
869
- #: models/review.py:129 viewsets/display/review.py:71
872
+ #: models/review.py:130 viewsets/display/review.py:71
870
873
  msgid "From"
871
874
  msgstr "Von"
872
875
 
873
- #: models/review.py:130 viewsets/display/review.py:72
876
+ #: models/review.py:131 viewsets/display/review.py:72
874
877
  msgid "To"
875
878
  msgstr "Bis"
876
879
 
877
- #: models/review.py:131 templates/review/review_report.html:173
880
+ #: models/review.py:132 templates/review/review_report.html:173
878
881
  #: viewsets/display/review.py:73
879
882
  msgid "Deadline"
880
883
  msgstr "Frist"
881
884
 
882
- #: models/review.py:132
885
+ #: models/review.py:133
883
886
  msgid "Review Date"
884
887
  msgstr ""
885
888
 
886
- #: models/review.py:133 viewsets/display/review.py:235
889
+ #: models/review.py:134 viewsets/display/review.py:235
887
890
  msgid "Auto Apply Deadline"
888
891
  msgstr "Automatisch Frist Anwenden"
889
892
 
890
- #: models/review.py:140
893
+ #: models/review.py:141
891
894
  msgid "Indicates one of the four stages defined by the workflow"
892
895
  msgstr "Gibt eine der vier im Arbeitsablauf definierten Abschnitte an"
893
896
 
894
- #: models/review.py:149 templates/review/review_report.html:157
897
+ #: models/review.py:150 templates/review/review_report.html:157
895
898
  #: templates/review/review_report.html:186
896
899
  #: templates/review/review_report.html:215
897
900
  #: templates/review/review_report.html:228 viewsets/display/review.py:68
898
901
  #: viewsets/display/review.py:407 viewsets/display/review.py:410
899
- #: viewsets/display/review.py:425 viewsets/review.py:644
900
- #: viewsets/review.py:789
902
+ #: viewsets/display/review.py:425 viewsets/review.py:642
903
+ #: viewsets/review.py:787
901
904
  msgid "Reviewee"
902
905
  msgstr "Geprüfte*r"
903
906
 
904
- #: models/review.py:157 templates/review/review_report.html:161
907
+ #: models/review.py:158 templates/review/review_report.html:161
905
908
  #: templates/review/review_report.html:187
906
909
  #: templates/review/review_report.html:216
907
910
  #: templates/review/review_report.html:234 viewsets/display/review.py:69
908
911
  #: viewsets/display/review.py:408 viewsets/display/review.py:411
909
- #: viewsets/display/review.py:426 viewsets/review.py:645
910
- #: viewsets/review.py:790
912
+ #: viewsets/display/review.py:426 viewsets/review.py:643
913
+ #: viewsets/review.py:788
911
914
  msgid "Reviewer"
912
915
  msgstr "Prüfer*in"
913
916
 
914
- #: models/review.py:174 viewsets/display/review.py:78
917
+ #: models/review.py:175 viewsets/display/review.py:78
915
918
  #: viewsets/display/review.py:238
916
919
  msgid "Group"
917
920
  msgstr "Gruppe"
918
921
 
919
- #: models/review.py:178
922
+ #: models/review.py:179
920
923
  msgid "Feedback Reviewee"
921
924
  msgstr "Feedback Geprüfter*in"
922
925
 
923
- #: models/review.py:179
926
+ #: models/review.py:180
924
927
  msgid "Feedback Reviewer"
925
928
  msgstr "Feedback Prüfer*in"
926
929
 
927
- #: models/review.py:181
930
+ #: models/review.py:182
928
931
  msgid "Date of reviewee's signature"
929
932
  msgstr "Datum der Unterschrift de*s*r Geprüften"
930
933
 
931
- #: models/review.py:182
934
+ #: models/review.py:183
932
935
  msgid "Date of reviewer's signature"
933
936
  msgstr "Datum der Unterschrift de*s*r Prüfer*in"
934
937
 
935
- #: models/review.py:185
938
+ #: models/review.py:186
936
939
  msgid "Completely Filled Out Reviewee"
937
940
  msgstr "Komplett von Geprüfte*m*r Ausgefüllt"
938
941
 
939
- #: models/review.py:188
942
+ #: models/review.py:189
940
943
  msgid "Completely Filled Out Reviewer"
941
944
  msgstr "Komplett von Prüfer*in Ausgefüllt"
942
945
 
943
- #: models/review.py:197
946
+ #: models/review.py:198
944
947
  #, python-brace-format
945
948
  msgid "{group} [Template]"
946
949
  msgstr "{group} [Vorlage]"
947
950
 
948
- #: models/review.py:197
951
+ #: models/review.py:198
949
952
  msgid "[Template]"
950
953
  msgstr "[Vorlage]"
951
954
 
952
- #: models/review.py:201
955
+ #: models/review.py:202
953
956
  #, python-brace-format
954
957
  msgid "{reviewee}'s Review"
955
958
  msgstr "{reviewee}s Bewertung"
956
959
 
957
- #: models/review.py:265
960
+ #: models/review.py:262
958
961
  msgid ""
959
962
  "<p>Status: <b>Stage 1: Preparation of review</b></p> <p>Reviewee: "
960
963
  "<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: "
@@ -969,11 +972,11 @@ msgstr ""
969
972
  "<p>Möchten Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 2: Ausfüllen des "
970
973
  "Bewertungsformulars</b> einreichen?</p>"
971
974
 
972
- #: models/review.py:285
975
+ #: models/review.py:282
973
976
  msgid "Finalize"
974
977
  msgstr "Finalisieren"
975
978
 
976
- #: models/review.py:288
979
+ #: models/review.py:285
977
980
  msgid ""
978
981
  "<p>Status: <b>Stage 2: Fill in review</b></p> <p>Reviewee: "
979
982
  "<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: "
@@ -988,12 +991,12 @@ msgstr ""
988
991
  "<p>Möchten Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 3: Bewertung</b> "
989
992
  "einreichen?</p>"
990
993
 
991
- #: models/review.py:299
994
+ #: models/review.py:296
992
995
  #, python-brace-format
993
996
  msgid "Stage 3: Review - {self}"
994
997
  msgstr "Abschnitt 3: Bewertung - {self}"
995
998
 
996
- #: models/review.py:300
999
+ #: models/review.py:297
997
1000
  #, python-brace-format
998
1001
  msgid ""
999
1002
  "{self} has moved to stage 3: Review. You can now organize the evaluation"
@@ -1001,11 +1004,11 @@ msgstr ""
1001
1004
  "{self} ist bei Abschnitt 3: Bewertung angelangt. Sie können nun die "
1002
1005
  "Evaluation organisieren"
1003
1006
 
1004
- #: models/review.py:319
1007
+ #: models/review.py:316
1005
1008
  msgid "Undo"
1006
1009
  msgstr "Rückgängig Machen"
1007
1010
 
1008
- #: models/review.py:322
1011
+ #: models/review.py:319
1009
1012
  msgid ""
1010
1013
  "<p>Status: <b>Stage 3: Review</b></p> <p>Reviewee: "
1011
1014
  "<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: "
@@ -1020,15 +1023,15 @@ msgstr ""
1020
1023
  "<p>Möchten Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 2: Ausfüllen des "
1021
1024
  "Bewertungsformulars</b> einreichen?</p>"
1022
1025
 
1023
- #: models/review.py:343
1026
+ #: models/review.py:340
1024
1027
  msgid "Evaluate"
1025
1028
  msgstr "Evaluieren"
1026
1029
 
1027
- #: models/review.py:344 models/review.py:368
1030
+ #: models/review.py:341 models/review.py:365
1028
1031
  msgid "Stage 4: Evaluation"
1029
1032
  msgstr "Abschnitt 4: Evaluation"
1030
1033
 
1031
- #: models/review.py:346
1034
+ #: models/review.py:343
1032
1035
  msgid ""
1033
1036
  "<p>Status: <b>Stage 3: Review</b></p> <p>Reviewee: "
1034
1037
  "<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: "
@@ -1043,11 +1046,11 @@ msgstr ""
1043
1046
  "<p>Wollen Sie diese Bewertung zu <b>Abschnitt 4: Evaluation</b> "
1044
1047
  "einreichen?</p>"
1045
1048
 
1046
- #: models/review.py:367
1049
+ #: models/review.py:364
1047
1050
  msgid "Validate"
1048
1051
  msgstr "Validieren"
1049
1052
 
1050
- #: models/review.py:370
1053
+ #: models/review.py:367
1051
1054
  msgid ""
1052
1055
  "<p>Status: <b>Stage 4: Evaluation</b></p> <p>Reviewee: "
1053
1056
  "<b>{{_reviewee.computed_str}}</b></p> <p>Reviewer: "
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr ""
1061
1064
  "<p>Bis: <b>{{to_date}}</b></p> <p>Möchten Sie diese Bewertung zu "
1062
1065
  "<b>Abschnitt 5: Validierung</b> einreichen?</p>"
1063
1066
 
1064
- #: models/review.py:390
1067
+ #: models/review.py:383
1065
1068
  #, python-brace-format
1066
1069
  msgid ""
1067
1070
  "<p>Please pay particular attention to the deadline <b>{deadline}</b>, the "
@@ -1072,82 +1075,82 @@ msgstr ""
1072
1075
  " wird an diesem Tag automatisch zu Abschnitt 3 des Arbeitsablaufes "
1073
1076
  "übergehen. An diesem Punkt können die Daten nicht mehr verändert werden.</p>"
1074
1077
 
1075
- #: models/review.py:594 models/review.py:653 viewsets/display/review.py:250
1078
+ #: models/review.py:587 models/review.py:646 viewsets/display/review.py:250
1076
1079
  #: viewsets/display/review.py:277 viewsets/display/review.py:405
1077
- #: viewsets/review.py:643
1080
+ #: viewsets/review.py:641
1078
1081
  msgid "Weight"
1079
1082
  msgstr "Gewichtung"
1080
1083
 
1081
- #: models/review.py:597
1084
+ #: models/review.py:590
1082
1085
  msgid "Review Question Category"
1083
1086
  msgstr "Fragenkategorie der Bewertung"
1084
1087
 
1085
- #: models/review.py:598
1088
+ #: models/review.py:591
1086
1089
  msgid "Review Question Categories"
1087
1090
  msgstr "Fragenkategorien der Bewertung"
1088
1091
 
1089
- #: models/review.py:624
1092
+ #: models/review.py:617
1090
1093
  msgid "Text"
1091
1094
  msgstr "Text"
1092
1095
 
1093
- #: models/review.py:625 models/review.py:720 serializers/review.py:370
1096
+ #: models/review.py:618 models/review.py:713 serializers/review.py:370
1094
1097
  #: viewsets/display/review.py:311
1095
1098
  msgid "Rating"
1096
1099
  msgstr "Punkte"
1097
1100
 
1098
- #: models/review.py:642 serializers/review.py:374
1101
+ #: models/review.py:635 serializers/review.py:374
1099
1102
  #: viewsets/display/review.py:271 viewsets/display/review.py:308
1100
1103
  msgid "Mandatory"
1101
1104
  msgstr "Benötigt"
1102
1105
 
1103
- #: models/review.py:649
1106
+ #: models/review.py:642
1104
1107
  msgid "For Reviewee"
1105
1108
  msgstr "Für Geprüfte*n"
1106
1109
 
1107
- #: models/review.py:650
1110
+ #: models/review.py:643
1108
1111
  msgid "For Reviewer"
1109
1112
  msgstr "Für Prüfer*in"
1110
1113
 
1111
- #: models/review.py:651
1114
+ #: models/review.py:644
1112
1115
  msgid "For Department Peers"
1113
1116
  msgstr "Für Abteilungskolleg*innen"
1114
1117
 
1115
- #: models/review.py:652
1118
+ #: models/review.py:645
1116
1119
  msgid "For Company Peers"
1117
1120
  msgstr "Für Firmenkolleg*innen"
1118
1121
 
1119
- #: models/review.py:664
1122
+ #: models/review.py:657
1120
1123
  msgid "Review Question"
1121
1124
  msgstr "Bewertungsfrage"
1122
1125
 
1123
- #: models/review.py:665
1126
+ #: models/review.py:658
1124
1127
  msgid "Review Questions"
1125
1128
  msgstr "Bewertungsfragen"
1126
1129
 
1127
- #: models/review.py:697
1130
+ #: models/review.py:690
1128
1131
  msgid "Review Answer"
1129
1132
  msgstr "Bewertungsantwort"
1130
1133
 
1131
- #: models/review.py:698
1134
+ #: models/review.py:691
1132
1135
  msgid "Review Answers"
1133
1136
  msgstr "Bewertungsantworten"
1134
1137
 
1135
- #: models/review.py:713 viewsets/display/review.py:320
1136
- #: viewsets/display/review.py:338 viewsets/review.py:567
1137
- #: viewsets/review.py:569 viewsets/review.py:640 viewsets/review.py:788
1138
+ #: models/review.py:706 viewsets/display/review.py:320
1139
+ #: viewsets/display/review.py:338 viewsets/review.py:565
1140
+ #: viewsets/review.py:567 viewsets/review.py:638 viewsets/review.py:786
1138
1141
  msgid "Answered By"
1139
1142
  msgstr "Beantwortet Von"
1140
1143
 
1141
- #: models/review.py:717
1144
+ #: models/review.py:710
1142
1145
  msgid "Answered Anonymized"
1143
1146
  msgstr "Anonymisiert Geantwortet"
1144
1147
 
1145
- #: models/review.py:722 serializers/review.py:371
1148
+ #: models/review.py:715 serializers/review.py:371
1146
1149
  #: viewsets/display/review.py:313 viewsets/display/review.py:321
1147
1150
  msgid "Comment"
1148
1151
  msgstr "Kommentar"
1149
1152
 
1150
- #: models/review.py:858
1153
+ #: models/review.py:854
1151
1154
  #, python-brace-format
1152
1155
  msgid ""
1153
1156
  "The KPI '{kpi_name}' is evaluated {interval} over the period from {lower_period} to {upper_period}.\n"
@@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr ""
1160
1163
  "Was halten Sie von diesem Ergebnis?\n"
1161
1164
  " "
1162
1165
 
1163
- #: models/review.py:928
1166
+ #: models/review.py:924
1164
1167
  #, python-brace-format
1165
1168
  msgid ""
1166
1169
  "Dear {first_name} {last_name}, <p>your review is ready. You can fill it in "
@@ -1169,7 +1172,7 @@ msgstr ""
1169
1172
  "Sehr geehrte*r {first_name} {last_name}, <p>Ihre Bewertung ist fertig. Sie "
1170
1173
  "können diese bis zum {deadline} ausfüllen.</p>"
1171
1174
 
1172
- #: models/review.py:932
1175
+ #: models/review.py:928
1173
1176
  #, python-brace-format
1174
1177
  msgid ""
1175
1178
  "Dear {first_name} {last_name}, <p>you are the reviewer of the review: "
@@ -1180,7 +1183,7 @@ msgstr ""
1180
1183
  "Bewertung: {review}. Sie können die Fragen für Sie bis zum <b>{deadline}</b>"
1181
1184
  " beantworten.</p>"
1182
1185
 
1183
- #: models/review.py:941
1186
+ #: models/review.py:937
1184
1187
  #, python-brace-format
1185
1188
  msgid ""
1186
1189
  "Dear {first_name} {last_name}, <p>you are a peer of the review: {review}. "
@@ -1190,16 +1193,16 @@ msgstr ""
1190
1193
  " Bewertung: {review}. Sie können die Fragen für Sie bis zum<b>{deadline}</b>"
1191
1194
  " beantworten.</p>"
1192
1195
 
1193
- #: models/review.py:950
1196
+ #: models/review.py:946
1194
1197
  #, python-brace-format
1195
1198
  msgid "Stage 2: Fill in review - {review}"
1196
1199
  msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsformulars - {review}"
1197
1200
 
1198
- #: models/review.py:979
1201
+ #: models/review.py:975
1199
1202
  msgid "Review PDF - "
1200
1203
  msgstr "PDF Auswerten - "
1201
1204
 
1202
- #: serializers/absence.py:126 viewsets/display/calendars.py:79
1205
+ #: serializers/absence.py:126 viewsets/display/calendars.py:78
1203
1206
  msgid "Total Hours"
1204
1207
  msgstr ""
1205
1208
 
@@ -1267,7 +1270,7 @@ msgid ""
1267
1270
  "the dates."
1268
1271
  msgstr ""
1269
1272
 
1270
- #: serializers/absence.py:308
1273
+ #: serializers/absence.py:313
1271
1274
  msgid "Increase absence by"
1272
1275
  msgstr "Abwesenheit Verlängern Um"
1273
1276
 
@@ -1329,8 +1332,8 @@ msgstr "Vertretende Person"
1329
1332
  msgid "Handler"
1330
1333
  msgstr "Anwender"
1331
1334
 
1332
- #: serializers/review.py:30 viewsets/absence_charts.py:244 viewsets/kpi.py:236
1333
- #: viewsets/review.py:566 viewsets/review.py:639 viewsets/review.py:787
1335
+ #: serializers/review.py:30 viewsets/absence_charts.py:242 viewsets/kpi.py:236
1336
+ #: viewsets/review.py:564 viewsets/review.py:637 viewsets/review.py:785
1334
1337
  msgid "ID"
1335
1338
  msgstr "ID"
1336
1339
 
@@ -1378,25 +1381,17 @@ msgstr ""
1378
1381
  "Punktwertung darf nicht leer sein, eine Antwort auf diese Frage wird "
1379
1382
  "benötigt"
1380
1383
 
1381
- #: tasks.py:48
1382
- msgid "{} {}'s birthday is {}!"
1383
- msgstr "{} {}s Geburtstag ist der {}!"
1384
-
1385
- #: tasks.py:51
1386
- msgid "Wish her/him a happy birthday!"
1387
- msgstr "Wünschen Sie ihm/ihr alles Gute!"
1388
-
1389
- #: tasks.py:84
1384
+ #: tasks.py:63
1390
1385
  msgid "You still have {} hours of vacation to take from {}"
1391
1386
  msgstr ""
1392
1387
 
1393
- #: tasks.py:88
1388
+ #: tasks.py:67
1394
1389
  msgid ""
1395
1390
  "Please take vacation from now to {:%d.%m.%Y} (excluded). Your balance will "
1396
1391
  "not be available after that date"
1397
1392
  msgstr ""
1398
1393
 
1399
- #: tasks.py:113
1394
+ #: tasks.py:92
1400
1395
  msgid ""
1401
1396
  "Please find the vacation days balance valid to the end of the month as "
1402
1397
  "attached excel file"
@@ -1404,30 +1399,34 @@ msgstr ""
1404
1399
  "Sie finden das Guthaben für die Urlaubstage bis zum Ende des Monats in der "
1405
1400
  "angehängte Excel-Datei"
1406
1401
 
1407
- #: tasks.py:115
1402
+ #: tasks.py:94
1408
1403
  msgid "Vacation balance summary at {:%d.%m.%Y}"
1409
1404
  msgstr "Zusammenfassung Urlaubsguthaben am {:%d.%m.%Y}"
1410
1405
 
1411
- #: tasks.py:120
1406
+ #: tasks.py:99
1412
1407
  msgid "Vacation Report {:%d.%m.%Y}"
1413
1408
  msgstr "Urlaubsbericht {:%d.%m.%Y}"
1414
1409
 
1415
- #: tasks.py:148
1410
+ #: tasks.py:127
1416
1411
  msgid "Dear {} {}, <p>you only have one more week to complete the review.</p>"
1417
1412
  msgstr ""
1418
1413
  "Sehr geehrte*r {} {}, <p>Sie haben nur noch eine Woche um die Bewertung "
1419
1414
  "abzuschließen.</p>"
1420
1415
 
1421
- #: tasks.py:152 tasks.py:169
1416
+ #: tasks.py:131 tasks.py:148
1422
1417
  msgid "Stage 2: Fill in review - {}"
1423
1418
  msgstr "Abschnitt 2: Ausfüllen des Bewertungsbogens - {}"
1424
1419
 
1425
- #: tasks.py:164
1420
+ #: tasks.py:143
1426
1421
  msgid "Dear {} {}, <p>you only have one more day to complete the review.</p>"
1427
1422
  msgstr ""
1428
1423
  "Sehr geehrte*r {} {}, <p>Sie haben nur noch einen Tag um die Bewertung "
1429
1424
  "abzuschließen.</p>"
1430
1425
 
1426
+ #: tasks.py:193
1427
+ msgid "Your Daily Brief"
1428
+ msgstr ""
1429
+
1431
1430
  #: templates/review/review_report.html:140
1432
1431
  msgid "Atonrâ Website"
1433
1432
  msgstr "Atonrâ Webseite"
@@ -1464,24 +1463,24 @@ msgstr "Globale Bewertung (gewichtet)"
1464
1463
  msgid "Feedback"
1465
1464
  msgstr "Feedback"
1466
1465
 
1467
- #: viewsets/absence.py:146
1466
+ #: viewsets/absence.py:138
1468
1467
  msgid "<p>During this absence, you already have these events:</p><ul>"
1469
1468
  msgstr ""
1470
1469
 
1471
- #: viewsets/absence.py:173
1470
+ #: viewsets/absence.py:165
1472
1471
  msgid ""
1473
1472
  "After this request, you will have {} days ({} hours) left for the balance "
1474
1473
  "{}</b>"
1475
1474
  msgstr ""
1476
1475
 
1477
- #: viewsets/absence.py:177
1476
+ #: viewsets/absence.py:169
1478
1477
  #, python-brace-format
1479
1478
  msgid ""
1480
1479
  " (not including <b>{pending_hours}</b> hours from other pending/draft "
1481
1480
  "absence requests)"
1482
1481
  msgstr ""
1483
1482
 
1484
- #: viewsets/absence.py:188
1483
+ #: viewsets/absence.py:180
1485
1484
  #, python-brace-format
1486
1485
  msgid "{holiday} not counted ({title})"
1487
1486
  msgstr ""
@@ -1506,35 +1505,35 @@ msgstr "Laufendes Jahr"
1506
1505
  msgid "All"
1507
1506
  msgstr "Alle"
1508
1507
 
1509
- #: viewsets/absence_charts.py:245
1508
+ #: viewsets/absence_charts.py:243
1510
1509
  msgid "Test"
1511
1510
  msgstr ""
1512
1511
 
1513
- #: viewsets/absence_charts.py:247 viewsets/display/absence.py:280
1512
+ #: viewsets/absence_charts.py:245 viewsets/display/absence.py:280
1514
1513
  msgid "Monday"
1515
1514
  msgstr "Montag"
1516
1515
 
1517
- #: viewsets/absence_charts.py:248 viewsets/display/absence.py:284
1516
+ #: viewsets/absence_charts.py:246 viewsets/display/absence.py:284
1518
1517
  msgid "Tuesday"
1519
1518
  msgstr "Dienstag"
1520
1519
 
1521
- #: viewsets/absence_charts.py:249 viewsets/display/absence.py:290
1520
+ #: viewsets/absence_charts.py:247 viewsets/display/absence.py:290
1522
1521
  msgid "Wednesday"
1523
1522
  msgstr "Mittwoch"
1524
1523
 
1525
- #: viewsets/absence_charts.py:250 viewsets/display/absence.py:296
1524
+ #: viewsets/absence_charts.py:248 viewsets/display/absence.py:296
1526
1525
  msgid "Thursday"
1527
1526
  msgstr "Donnerstag"
1528
1527
 
1529
- #: viewsets/absence_charts.py:251 viewsets/display/absence.py:301
1528
+ #: viewsets/absence_charts.py:249 viewsets/display/absence.py:301
1530
1529
  msgid "Friday"
1531
1530
  msgstr "Freitag"
1532
1531
 
1533
- #: viewsets/absence_charts.py:252 viewsets/display/absence.py:305
1532
+ #: viewsets/absence_charts.py:250 viewsets/display/absence.py:305
1534
1533
  msgid "Saturday"
1535
1534
  msgstr "Samstag"
1536
1535
 
1537
- #: viewsets/absence_charts.py:253 viewsets/display/absence.py:310
1536
+ #: viewsets/absence_charts.py:251 viewsets/display/absence.py:310
1538
1537
  msgid "Sunday"
1539
1538
  msgstr "Sonntag"
1540
1539
 
@@ -1580,7 +1579,7 @@ msgid "Latest Evaluations"
1580
1579
  msgstr "Letzte Evaluationen"
1581
1580
 
1582
1581
  #: viewsets/buttons/review.py:25 viewsets/buttons/review.py:36
1583
- #: viewsets/display/review.py:339 viewsets/review.py:568
1582
+ #: viewsets/display/review.py:339 viewsets/review.py:566
1584
1583
  msgid "Progress"
1585
1584
  msgstr "Fortschritt"
1586
1585
 
@@ -1781,12 +1780,8 @@ msgid "Day off"
1781
1780
  msgstr ""
1782
1781
 
1783
1782
  #: viewsets/display/calendars.py:76
1784
- msgid "Start"
1785
- msgstr "Start"
1786
-
1787
- #: viewsets/display/calendars.py:77
1788
- msgid "End"
1789
- msgstr "Ende"
1783
+ msgid "Time Range"
1784
+ msgstr ""
1790
1785
 
1791
1786
  #: viewsets/display/employee.py:31
1792
1787
  msgid "Level"
@@ -1812,7 +1807,7 @@ msgstr "Gruppen"
1812
1807
  msgid "Absence Periods Count per type"
1813
1808
  msgstr ""
1814
1809
 
1815
- #: viewsets/display/employee.py:65 viewsets/menu/absence.py:22
1810
+ #: viewsets/display/employee.py:65 viewsets/menu/absence.py:24
1816
1811
  msgid "Requests"
1817
1812
  msgstr "Anträge"
1818
1813
 
@@ -1956,8 +1951,8 @@ msgid "Little Difference"
1956
1951
  msgstr "Kleiner Unterschied"
1957
1952
 
1958
1953
  #: viewsets/display/review.py:409 viewsets/display/review.py:412
1959
- #: viewsets/display/review.py:427 viewsets/review.py:646
1960
- #: viewsets/review.py:791
1954
+ #: viewsets/display/review.py:427 viewsets/review.py:644
1955
+ #: viewsets/review.py:789
1961
1956
  msgid "Peers"
1962
1957
  msgstr "Kolleg*innen"
1963
1958
 
@@ -1969,23 +1964,23 @@ msgstr "<b>Parameter</b>: {}<br>{} "
1969
1964
  msgid "Progress expected to reach goal"
1970
1965
  msgstr "Erwarteter Fortschritt, um Ziel zu erreichen"
1971
1966
 
1972
- #: viewsets/menu/absence.py:6 viewsets/titles/absence.py:9
1967
+ #: viewsets/menu/absence.py:8 viewsets/titles/absence.py:9
1973
1968
  msgid "Absence Graph"
1974
1969
  msgstr "Abwesenheitsgraph"
1975
1970
 
1976
- #: viewsets/menu/absence.py:14
1971
+ #: viewsets/menu/absence.py:16
1977
1972
  msgid "Presence Table"
1978
1973
  msgstr "Anwesenheitstabelle"
1979
1974
 
1980
- #: viewsets/menu/absence.py:28
1975
+ #: viewsets/menu/absence.py:30
1981
1976
  msgid "Add Requests"
1982
1977
  msgstr "Anträge Hinzufügen"
1983
1978
 
1984
- #: viewsets/menu/absence.py:37
1979
+ #: viewsets/menu/absence.py:42
1985
1980
  msgid "Request Types"
1986
1981
  msgstr "Antragstypen"
1987
1982
 
1988
- #: viewsets/menu/absence.py:43
1983
+ #: viewsets/menu/absence.py:48
1989
1984
  msgid "Add Request Types"
1990
1985
  msgstr "Antragstyp Hinzufügen"
1991
1986
 
@@ -2101,7 +2096,7 @@ msgstr ""
2101
2096
  "</b></u> innerhalb einer <b>Bewertungsgruppe</b>. Sie werden ausgefüllt "
2102
2097
  "sobald die <b>Bewertungsgruppe</b> sie erstellt."
2103
2098
 
2104
- #: viewsets/review.py:503
2099
+ #: viewsets/review.py:501
2105
2100
  msgid ""
2106
2101
  "It is recommended to add a comment for the answers whose rating is 'very "
2107
2102
  "bad', 'bad' or 'very good'"
@@ -2109,27 +2104,27 @@ msgstr ""
2109
2104
  "Es wird empfohlen, ein Kommentar für die Antworten, die mit \"sehr "
2110
2105
  "schlecht\", \"schlecht\" oder \"sehr gut\" beantwortet werden, hinzuzufügen"
2111
2106
 
2112
- #: viewsets/review.py:570
2107
+ #: viewsets/review.py:568
2113
2108
  msgid "Total"
2114
2109
  msgstr "Insgesamt"
2115
2110
 
2116
- #: viewsets/review.py:571
2111
+ #: viewsets/review.py:569
2117
2112
  msgid "Answer Number"
2118
2113
  msgstr "Antwortnummer"
2119
2114
 
2120
- #: viewsets/review.py:572
2115
+ #: viewsets/review.py:570
2121
2116
  msgid "Answer Text"
2122
2117
  msgstr "Antworttext"
2123
2118
 
2124
- #: viewsets/review.py:648
2119
+ #: viewsets/review.py:646
2125
2120
  msgid "Comment Reviewee"
2126
2121
  msgstr "Kommentar Geprüfte*r"
2127
2122
 
2128
- #: viewsets/review.py:649
2123
+ #: viewsets/review.py:647
2129
2124
  msgid "Comment Reviewer"
2130
2125
  msgstr "Kommentar Prüfer*in"
2131
2126
 
2132
- #: viewsets/review.py:650
2127
+ #: viewsets/review.py:648
2133
2128
  msgid "Comment Peers"
2134
2129
  msgstr "Kommentar Kolleg*in"
2135
2130