wagtail 7.1__py3-none-any.whl → 7.1.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (365) hide show
  1. wagtail/__init__.py +1 -1
  2. wagtail/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  3. wagtail/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +74 -2
  4. wagtail/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  5. wagtail/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +1617 -22
  6. wagtail/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo +0 -0
  7. wagtail/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po +26 -2
  8. wagtail/admin/panels/field_panel.py +1 -1
  9. wagtail/admin/panels/title_field_panel.py +3 -5
  10. wagtail/admin/static/wagtailadmin/js/comments.js +1 -1
  11. wagtail/admin/static/wagtailadmin/js/core.js +1 -1
  12. wagtail/admin/static/wagtailadmin/js/telepath/blocks.js +1 -1
  13. wagtail/admin/tests/api/test_renderer_classes.py +61 -0
  14. wagtail/admin/tests/test_edit_handlers.py +16 -0
  15. wagtail/api/v2/tests/test_renderer_classes.py +59 -0
  16. wagtail/api/v2/views.py +12 -1
  17. wagtail/contrib/forms/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  18. wagtail/contrib/forms/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +39 -1
  19. wagtail/contrib/forms/models.py +2 -0
  20. wagtail/contrib/forms/tests/test_views.py +23 -0
  21. wagtail/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  22. wagtail/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  23. wagtail/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  24. wagtail/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  25. wagtail/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  26. wagtail/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  27. wagtail/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  28. wagtail/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  29. wagtail/contrib/redirects/locale/dv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  30. wagtail/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  31. wagtail/contrib/redirects/locale/en_IN/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  32. wagtail/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  33. wagtail/contrib/redirects/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  34. wagtail/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  35. wagtail/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  36. wagtail/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  37. wagtail/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  38. wagtail/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  39. wagtail/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  40. wagtail/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  41. wagtail/contrib/redirects/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  42. wagtail/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  43. wagtail/contrib/redirects/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  44. wagtail/contrib/redirects/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  45. wagtail/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  46. wagtail/contrib/redirects/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  47. wagtail/contrib/redirects/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  48. wagtail/contrib/redirects/locale/is_IS/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  49. wagtail/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  50. wagtail/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  51. wagtail/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  52. wagtail/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  53. wagtail/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  54. wagtail/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  55. wagtail/contrib/redirects/locale/mi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  56. wagtail/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  57. wagtail/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  58. wagtail/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  59. wagtail/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  60. wagtail/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  61. wagtail/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  62. wagtail/contrib/redirects/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  63. wagtail/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  64. wagtail/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  65. wagtail/contrib/redirects/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  66. wagtail/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  67. wagtail/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  68. wagtail/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  69. wagtail/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  70. wagtail/contrib/redirects/locale/tet/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  71. wagtail/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  72. wagtail/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  73. wagtail/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +76 -1
  74. wagtail/contrib/redirects/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  75. wagtail/contrib/redirects/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  76. wagtail/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  77. wagtail/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  78. wagtail/contrib/redirects/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  79. wagtail/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  80. wagtail/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  81. wagtail/contrib/search_promotions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  82. wagtail/contrib/search_promotions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +24 -0
  83. wagtail/contrib/settings/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  84. wagtail/contrib/settings/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +6 -2
  85. wagtail/contrib/settings/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  86. wagtail/contrib/settings/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +5 -1
  87. wagtail/contrib/simple_translation/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  88. wagtail/contrib/simple_translation/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +86 -0
  89. wagtail/contrib/styleguide/locale/af/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  90. wagtail/contrib/styleguide/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  91. wagtail/contrib/styleguide/locale/az_AZ/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  92. wagtail/contrib/styleguide/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  93. wagtail/contrib/styleguide/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  94. wagtail/contrib/styleguide/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  95. wagtail/contrib/styleguide/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  96. wagtail/contrib/styleguide/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  97. wagtail/contrib/styleguide/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  98. wagtail/contrib/styleguide/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  99. wagtail/contrib/styleguide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  100. wagtail/contrib/styleguide/locale/dv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  101. wagtail/contrib/styleguide/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  102. wagtail/contrib/styleguide/locale/en_IN/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  103. wagtail/contrib/styleguide/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  104. wagtail/contrib/styleguide/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  105. wagtail/contrib/styleguide/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  106. wagtail/contrib/styleguide/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  107. wagtail/contrib/styleguide/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  108. wagtail/contrib/styleguide/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  109. wagtail/contrib/styleguide/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  110. wagtail/contrib/styleguide/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  111. wagtail/contrib/styleguide/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  112. wagtail/contrib/styleguide/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  113. wagtail/contrib/styleguide/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  114. wagtail/contrib/styleguide/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  115. wagtail/contrib/styleguide/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  116. wagtail/contrib/styleguide/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  117. wagtail/contrib/styleguide/locale/is_IS/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  118. wagtail/contrib/styleguide/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  119. wagtail/contrib/styleguide/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  120. wagtail/contrib/styleguide/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  121. wagtail/contrib/styleguide/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  122. wagtail/contrib/styleguide/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  123. wagtail/contrib/styleguide/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  124. wagtail/contrib/styleguide/locale/mi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  125. wagtail/contrib/styleguide/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  126. wagtail/contrib/styleguide/locale/my/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  127. wagtail/contrib/styleguide/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  128. wagtail/contrib/styleguide/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  129. wagtail/contrib/styleguide/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  130. wagtail/contrib/styleguide/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  131. wagtail/contrib/styleguide/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  132. wagtail/contrib/styleguide/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  133. wagtail/contrib/styleguide/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  134. wagtail/contrib/styleguide/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  135. wagtail/contrib/styleguide/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  136. wagtail/contrib/styleguide/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  137. wagtail/contrib/styleguide/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  138. wagtail/contrib/styleguide/locale/tet/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  139. wagtail/contrib/styleguide/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  140. wagtail/contrib/styleguide/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  141. wagtail/contrib/styleguide/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +5 -2
  142. wagtail/contrib/styleguide/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  143. wagtail/contrib/styleguide/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  144. wagtail/contrib/styleguide/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  145. wagtail/contrib/styleguide/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  146. wagtail/contrib/styleguide/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  147. wagtail/contrib/styleguide/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  148. wagtail/contrib/styleguide/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  149. wagtail/contrib/table_block/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  150. wagtail/contrib/table_block/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  151. wagtail/contrib/table_block/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  152. wagtail/contrib/table_block/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  153. wagtail/contrib/table_block/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  154. wagtail/contrib/table_block/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  155. wagtail/contrib/table_block/locale/dv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  156. wagtail/contrib/table_block/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  157. wagtail/contrib/table_block/locale/en_IN/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  158. wagtail/contrib/table_block/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  159. wagtail/contrib/table_block/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  160. wagtail/contrib/table_block/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  161. wagtail/contrib/table_block/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  162. wagtail/contrib/table_block/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  163. wagtail/contrib/table_block/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  164. wagtail/contrib/table_block/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  165. wagtail/contrib/table_block/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  166. wagtail/contrib/table_block/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  167. wagtail/contrib/table_block/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  168. wagtail/contrib/table_block/locale/is_IS/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  169. wagtail/contrib/table_block/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  170. wagtail/contrib/table_block/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  171. wagtail/contrib/table_block/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  172. wagtail/contrib/table_block/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  173. wagtail/contrib/table_block/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  174. wagtail/contrib/table_block/locale/mi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  175. wagtail/contrib/table_block/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  176. wagtail/contrib/table_block/locale/my/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  177. wagtail/contrib/table_block/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  178. wagtail/contrib/table_block/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  179. wagtail/contrib/table_block/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  180. wagtail/contrib/table_block/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  181. wagtail/contrib/table_block/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  182. wagtail/contrib/table_block/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  183. wagtail/contrib/table_block/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  184. wagtail/contrib/table_block/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  185. wagtail/contrib/table_block/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  186. wagtail/contrib/table_block/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  187. wagtail/contrib/table_block/locale/tet/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  188. wagtail/contrib/table_block/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  189. wagtail/contrib/table_block/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  190. wagtail/contrib/table_block/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +22 -1
  191. wagtail/contrib/table_block/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  192. wagtail/contrib/table_block/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  193. wagtail/contrib/table_block/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  194. wagtail/contrib/table_block/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  195. wagtail/contrib/table_block/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  196. wagtail/contrib/table_block/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  197. wagtail/contrib/typed_table_block/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  198. wagtail/contrib/typed_table_block/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +53 -0
  199. wagtail/documents/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  200. wagtail/documents/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +39 -1
  201. wagtail/images/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  202. wagtail/images/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +143 -1
  203. wagtail/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  204. wagtail/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +561 -1
  205. wagtail/locales/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  206. wagtail/locales/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  207. wagtail/locales/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  208. wagtail/locales/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  209. wagtail/locales/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  210. wagtail/locales/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  211. wagtail/locales/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  212. wagtail/locales/locale/dv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  213. wagtail/locales/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  214. wagtail/locales/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  215. wagtail/locales/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  216. wagtail/locales/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  217. wagtail/locales/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  218. wagtail/locales/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  219. wagtail/locales/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  220. wagtail/locales/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  221. wagtail/locales/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  222. wagtail/locales/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  223. wagtail/locales/locale/is_IS/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  224. wagtail/locales/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  225. wagtail/locales/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  226. wagtail/locales/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  227. wagtail/locales/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  228. wagtail/locales/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  229. wagtail/locales/locale/mi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  230. wagtail/locales/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  231. wagtail/locales/locale/my/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  232. wagtail/locales/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  233. wagtail/locales/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  234. wagtail/locales/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  235. wagtail/locales/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  236. wagtail/locales/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  237. wagtail/locales/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  238. wagtail/locales/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  239. wagtail/locales/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  240. wagtail/locales/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  241. wagtail/locales/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +11 -3
  242. wagtail/locales/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  243. wagtail/locales/locale/tet/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  244. wagtail/locales/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  245. wagtail/locales/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  246. wagtail/locales/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +75 -2
  247. wagtail/locales/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  248. wagtail/locales/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  249. wagtail/locales/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  250. wagtail/locales/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  251. wagtail/locales/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  252. wagtail/locales/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  253. wagtail/locales/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  254. wagtail/search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  255. wagtail/search/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  256. wagtail/search/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  257. wagtail/search/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  258. wagtail/search/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  259. wagtail/search/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  260. wagtail/search/locale/dv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  261. wagtail/search/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  262. wagtail/search/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  263. wagtail/search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  264. wagtail/search/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  265. wagtail/search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  266. wagtail/search/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  267. wagtail/search/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  268. wagtail/search/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  269. wagtail/search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  270. wagtail/search/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  271. wagtail/search/locale/is_IS/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  272. wagtail/search/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  273. wagtail/search/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  274. wagtail/search/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  275. wagtail/search/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  276. wagtail/search/locale/mi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  277. wagtail/search/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  278. wagtail/search/locale/my/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  279. wagtail/search/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  280. wagtail/search/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  281. wagtail/search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  282. wagtail/search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  283. wagtail/search/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  284. wagtail/search/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  285. wagtail/search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  286. wagtail/search/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  287. wagtail/search/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  288. wagtail/search/locale/tet/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  289. wagtail/search/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  290. wagtail/search/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  291. wagtail/search/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +8 -1
  292. wagtail/search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  293. wagtail/search/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  294. wagtail/search/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  295. wagtail/search/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  296. wagtail/search/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  297. wagtail/search/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  298. wagtail/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  299. wagtail/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  300. wagtail/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  301. wagtail/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  302. wagtail/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  303. wagtail/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  304. wagtail/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  305. wagtail/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  306. wagtail/sites/locale/dv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  307. wagtail/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  308. wagtail/sites/locale/en_IN/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  309. wagtail/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  310. wagtail/sites/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  311. wagtail/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  312. wagtail/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  313. wagtail/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  314. wagtail/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  315. wagtail/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  316. wagtail/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  317. wagtail/sites/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  318. wagtail/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  319. wagtail/sites/locale/hr_HR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  320. wagtail/sites/locale/ht/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  321. wagtail/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  322. wagtail/sites/locale/id_ID/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  323. wagtail/sites/locale/is_IS/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  324. wagtail/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  325. wagtail/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  326. wagtail/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  327. wagtail/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  328. wagtail/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  329. wagtail/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  330. wagtail/sites/locale/mi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  331. wagtail/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  332. wagtail/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  333. wagtail/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  334. wagtail/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  335. wagtail/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  336. wagtail/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  337. wagtail/sites/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  338. wagtail/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  339. wagtail/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  340. wagtail/sites/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  341. wagtail/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  342. wagtail/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  343. wagtail/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  344. wagtail/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  345. wagtail/sites/locale/tet/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  346. wagtail/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  347. wagtail/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  348. wagtail/sites/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  349. wagtail/sites/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  350. wagtail/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  351. wagtail/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  352. wagtail/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  353. wagtail/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +1 -1
  354. wagtail/snippets/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  355. wagtail/snippets/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +6 -0
  356. wagtail/snippets/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  357. wagtail/snippets/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +32 -1
  358. wagtail/users/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  359. wagtail/users/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +135 -1
  360. {wagtail-7.1.dist-info → wagtail-7.1.1.dist-info}/METADATA +1 -1
  361. {wagtail-7.1.dist-info → wagtail-7.1.1.dist-info}/RECORD +365 -359
  362. {wagtail-7.1.dist-info → wagtail-7.1.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
  363. {wagtail-7.1.dist-info → wagtail-7.1.1.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  364. {wagtail-7.1.dist-info → wagtail-7.1.1.dist-info}/licenses/LICENSE +0 -0
  365. {wagtail-7.1.dist-info → wagtail-7.1.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -7,7 +7,7 @@
7
7
  # Basitlik İyidir, 2020
8
8
  # Basitlik İyidir, 2020
9
9
  # Basitlik İyidir, 2020
10
- # Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2016
10
+ # Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2016,2025
11
11
  # Fatih Koç koç <fatihinemaili@gmail.com>, 2021
12
12
  # Halim Turan <halim_turan_61@hotmail.com>, 2020
13
13
  # Halit Çelik, 2023
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
24
24
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
25
25
  "POT-Creation-Date: 2025-07-24 16:20+0200\n"
26
26
  "PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
27
- "Last-Translator: Abdullah Bamuhrez <bamuhrez@gmail.com>, 2025\n"
27
+ "Last-Translator: Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2016,2025\n"
28
28
  "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
29
29
  "tr/)\n"
30
30
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,6 +66,17 @@ msgstr "Sayfa kilitlendi"
66
66
  msgid "%(label)s and Publish"
67
67
  msgstr "%(label)s ve yayınla"
68
68
 
69
+ #. Translators: A placeholder for a range filter value that has not been set,
70
+ #. e.g. Some number: any - 1000
71
+ msgid "any"
72
+ msgstr "herhangi"
73
+
74
+ #. Translators: A label for a range filter value,
75
+ #. e.g. Some number: 0 - 1000
76
+ #, python-format
77
+ msgid "%(range_start)s - %(range_end)s"
78
+ msgstr "%(range_start)s - %(range_end)s"
79
+
69
80
  msgid "Wagtail admin"
70
81
  msgstr "Wagtail Yönetim"
71
82
 
@@ -84,12 +95,28 @@ msgstr "Başlangıç tarihi"
84
95
  msgid "Date to"
85
96
  msgstr "Bitiş tarihi"
86
97
 
98
+ msgid "Locale"
99
+ msgstr "Yerel"
100
+
87
101
  msgid "All"
88
102
  msgstr "Hepsi"
89
103
 
90
104
  msgid "Collection"
91
105
  msgstr "Koleksiyon"
92
106
 
107
+ msgid "Tag"
108
+ msgstr "Etiket"
109
+
110
+ msgid "Filter by up to ten most popular tags."
111
+ msgstr "En popüler on etikete göre filtrele."
112
+
113
+ #, python-format
114
+ msgid "Use server language: %(language_name)s"
115
+ msgstr "Sunucu dilini kullan: %(language_name)s"
116
+
117
+ msgid "Use server time zone"
118
+ msgstr "Sunucu zaman dilimini kullan"
119
+
93
120
  msgid "Preferred language"
94
121
  msgstr "Tercih edilen dil"
95
122
 
@@ -137,6 +164,16 @@ msgstr "Tüm koleksiyonlar"
137
164
  msgid "Parent"
138
165
  msgstr "Üst-Ebeveyn"
139
166
 
167
+ msgid ""
168
+ "Select hierarchical position. Note: a collection cannot become a child of "
169
+ "itself or one of its descendants."
170
+ msgstr ""
171
+ "Hiyerarşik konumu seçin. Not: bir koleksiyon kendisinin veya torunlarından "
172
+ "birinin çocuğu olamaz."
173
+
174
+ msgid "Please select another parent"
175
+ msgstr "Başka bir ebeveyn seç"
176
+
140
177
  msgid "You cannot have multiple permission records for the same collection."
141
178
  msgstr "Aynı kolleksiyon için birden fazla yetkiye sahip olamazsınız."
142
179
 
@@ -214,6 +251,9 @@ msgstr[1] ""
214
251
  msgid "Alias"
215
252
  msgstr "Diğer Ad"
216
253
 
254
+ msgid "Keep the new pages updated with future changes"
255
+ msgstr "Yeni sayfaları gelecekteki değişikliklerle güncel tutun"
256
+
217
257
  #, python-format
218
258
  msgid "You do not have permission to copy to page \"%(page_title)s\""
219
259
  msgstr "\"%(page_title)s\" sayfasına kopyalamak için izniniz yok"
@@ -238,6 +278,23 @@ msgstr "Bu sayfa için yeni bir üst sayfa seçin"
238
278
  msgid "Parent page"
239
279
  msgstr "Üst sayfa"
240
280
 
281
+ msgid "The new page will be a child of this given parent page."
282
+ msgstr "Yeni sayfa, verilen bu ana sayfanın bir çocuğu olacaktır."
283
+
284
+ #, python-format
285
+ msgid "You do not have permission to create a page under \"%(page_title)s\"."
286
+ msgstr "\"%(page_title)s\" altında sayfa oluşturma izniniz yok."
287
+
288
+ #, python-format
289
+ msgid ""
290
+ "You cannot create a page of type \"%(page_type)s\" under \"%(page_title)s\"."
291
+ msgstr ""
292
+ "\"%(page_title)s\" altında \"%(page_type)s\" türünde bir sayfa "
293
+ "oluşturamazsınız."
294
+
295
+ msgid "Search…"
296
+ msgstr "Ara..."
297
+
241
298
  #, python-format
242
299
  msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
243
300
  msgstr ""
@@ -256,6 +313,120 @@ msgstr "Lütfen en az bir grup seçin."
256
313
  msgid "All types"
257
314
  msgstr "Tüm türler"
258
315
 
316
+ #, python-format
317
+ msgid "This page already has workflow '%(workflow_name)s' assigned."
318
+ msgstr "Bu sayfaya zaten '%(workflow_name)s' iş akışı atanmış."
319
+
320
+ msgid "You cannot assign this workflow to the same page multiple times."
321
+ msgstr "Bu iş akışını aynı sayfaya birden fazla kez atayamazsınız."
322
+
323
+ #, python-format
324
+ msgid ""
325
+ "Snippet '%(content_type)s' already has workflow '%(workflow_name)s' assigned."
326
+ msgstr "Snippet '%(content_type)s' zaten '%(workflow_name)s' iş akışı atanmış."
327
+
328
+ msgid "Give your workflow a name"
329
+ msgstr "İş akışınıza bir ad verin"
330
+
331
+ msgid "Add tasks to your workflow"
332
+ msgstr "İş akışınıza görev ekleyin"
333
+
334
+ msgid "task"
335
+ msgstr "görev"
336
+
337
+ msgid "1 page selected"
338
+ msgstr "1 sayfa seçildi"
339
+
340
+ #, python-format
341
+ msgid "%(objects)s pages selected"
342
+ msgstr "%(objects)s sayfa seçildi"
343
+
344
+ #, python-format
345
+ msgid "All %(objects)s pages on this screen selected"
346
+ msgstr "Bu ekrandaki tüm %(objects)s sayfa seçildi"
347
+
348
+ msgid "All pages in listing selected"
349
+ msgstr "Listelemedeki tüm sayfalar seçildi"
350
+
351
+ msgid "1 document selected"
352
+ msgstr "1 belge seçildi"
353
+
354
+ #, python-format
355
+ msgid "%(objects)s documents selected"
356
+ msgstr "%(objects)s belge seçildi"
357
+
358
+ #, python-format
359
+ msgid "All %(objects)s documents on this screen selected"
360
+ msgstr "Bu ekrandaki tüm %(objects)s belge seçildi"
361
+
362
+ msgid "All documents in listing selected"
363
+ msgstr "Listelemedeki tüm belgeler seçildi"
364
+
365
+ msgid "1 image selected"
366
+ msgstr "1 resim seçildi"
367
+
368
+ #, python-format
369
+ msgid "%(objects)s images selected"
370
+ msgstr "%(objects)s resim seçildi"
371
+
372
+ #, python-format
373
+ msgid "All %(objects)s images on this screen selected"
374
+ msgstr "Bu ekrandaki tüm %(objects)s resim seçildi"
375
+
376
+ msgid "All images in listing selected"
377
+ msgstr "Listelemedeki tüm resimler seçildi"
378
+
379
+ msgid "1 user selected"
380
+ msgstr "1 kullanıcı seçildi"
381
+
382
+ #, python-format
383
+ msgid "%(objects)s users selected"
384
+ msgstr "%(objects)s kullanıcı seçildi"
385
+
386
+ #, python-format
387
+ msgid "All %(objects)s users on this screen selected"
388
+ msgstr "Bu ekrandaki tüm %(objects)s kullanıcı seçildi"
389
+
390
+ msgid "All users in listing selected"
391
+ msgstr "Listelemedeki tüm kullanıcılar seçildi"
392
+
393
+ msgid "1 snippet selected"
394
+ msgstr "1 snippet seçildi"
395
+
396
+ #, python-format
397
+ msgid "%(objects)s snippets selected"
398
+ msgstr "%(objects)s snippet seçildi"
399
+
400
+ #, python-format
401
+ msgid "All %(objects)s snippets on this screen selected"
402
+ msgstr "Bu ekrandaki tüm %(objects)s snippet seçildi"
403
+
404
+ msgid "All snippets in listing selected"
405
+ msgstr "Listelemedeki tüm snippet'ler seçildi"
406
+
407
+ msgid "1 item selected"
408
+ msgstr "1 öğe seçildi"
409
+
410
+ #, python-format
411
+ msgid "%(objects)s items selected"
412
+ msgstr "%(objects)s öğe seçildi"
413
+
414
+ #, python-format
415
+ msgid "All %(objects)s items on this screen selected"
416
+ msgstr "Bu ekrandaki tüm %(objects)s öğe seçildi"
417
+
418
+ msgid "All items in listing selected"
419
+ msgstr "Listelemedeki tüm öğeler seçildi"
420
+
421
+ msgid "Can access Wagtail admin"
422
+ msgstr "Wagtail yöneticisine erişebilir"
423
+
424
+ msgid "item"
425
+ msgstr "öğe"
426
+
427
+ msgid "items"
428
+ msgstr "öğeler"
429
+
259
430
  msgid "Content"
260
431
  msgstr "İçerik"
261
432
 
@@ -268,6 +439,9 @@ msgstr "Ayarlar"
268
439
  msgid "Title"
269
440
  msgstr "Başlık"
270
441
 
442
+ msgid "Page title"
443
+ msgstr "Sayfa başlığı"
444
+
271
445
  msgid "Error 404: Page not found"
272
446
  msgstr "Hata 404: Sayfa bulunamadı"
273
447
 
@@ -280,6 +454,9 @@ msgstr "İstenilen sayfa bulunamadı."
280
454
  msgid "Go to Wagtail admin"
281
455
  msgstr "Wagtail yönetimine git"
282
456
 
457
+ msgid "More actions"
458
+ msgstr "Daha fazla eylem"
459
+
283
460
  msgid "Reset password"
284
461
  msgstr "Şifreyi sıfırla"
285
462
 
@@ -325,6 +502,33 @@ msgstr "Şifreyi sıfırla"
325
502
  msgid "Reset your password"
326
503
  msgstr "Şifreni sıfırla"
327
504
 
505
+ msgid "Reset to default"
506
+ msgstr "Varsayılana sıfırla"
507
+
508
+ msgid "Default avatar"
509
+ msgstr "Varsayılan avatar"
510
+
511
+ msgid "Upload a profile picture:"
512
+ msgstr "Bir profil resmi yükle"
513
+
514
+ msgid "Sidebar"
515
+ msgstr "Yan panel"
516
+
517
+ msgid "Go back"
518
+ msgstr "Geri dön"
519
+
520
+ msgid "Bulk actions"
521
+ msgstr "Toplu işlemler"
522
+
523
+ msgid "Select"
524
+ msgstr "Seç"
525
+
526
+ msgid "Select row"
527
+ msgstr "Satırı seç"
528
+
529
+ msgid "Select all"
530
+ msgstr "Tümünü seç"
531
+
328
532
  msgid "Internal link"
329
533
  msgstr "İç bağlantı"
330
534
 
@@ -340,6 +544,12 @@ msgstr "Telefon bağlantısı"
340
544
  msgid "Anchor link"
341
545
  msgstr "Çapa bağlantısı"
342
546
 
547
+ #, python-format
548
+ msgid "There is %(counter)s match"
549
+ msgid_plural "There are %(counter)s matches"
550
+ msgstr[0] "1 eşleşme var"
551
+ msgstr[1] "%(counter)s eşleşme var"
552
+
343
553
  msgid "Add an anchor link"
344
554
  msgstr "Çapa bağlantısı ekle"
345
555
 
@@ -352,6 +562,51 @@ msgstr "Seç"
352
562
  msgid "Choose a page"
353
563
  msgstr "Bir sayfa seç"
354
564
 
565
+ #, python-format
566
+ msgid ""
567
+ "Only pages of type \"%(type)s\" may be chosen for this field. Search results "
568
+ "will exclude pages of other types."
569
+ msgid_plural ""
570
+ "Only the following page types may be chosen for this field: %(type)s. Search "
571
+ "results will exclude pages of other types."
572
+ msgstr[0] ""
573
+ "Bu alan için yalnızca \"%(type)s\" türündeki sayfalar seçilebilir. Arama "
574
+ "sonuçları diğer türdeki sayfaları hariç tutacaktır."
575
+ msgstr[1] ""
576
+ "Bu alan için yalnızca aşağıdaki sayfa türleri seçilebilir: %(type)s. Arama "
577
+ "sonuçları diğer türdeki sayfaları hariç tutacaktır."
578
+
579
+ msgid "Confirm selection"
580
+ msgstr "Seçimi onaylayın"
581
+
582
+ msgid "Convert to internal link"
583
+ msgstr "İç bağlantıya dönüştür"
584
+
585
+ #, python-format
586
+ msgid ""
587
+ "The URL you entered, <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" "
588
+ "href=\"%(submitted_url)s\">%(submitted_url)s</a>, looks like it matches the "
589
+ "internal page %(page)s, which has the URL <a target=\"_blank\" "
590
+ "rel=\"noreferrer\" href=\"%(internal_url)s\">%(internal_url)s</a>."
591
+ msgstr ""
592
+ "Girdiğiniz URL, <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" "
593
+ "href=\"%(submitted_url)s\">%(submitted_url)s</a>, iç sayfa %(page)s ile "
594
+ "eşleşiyor gibi görünüyor. Bu sayfanın URL'si <a target=\"_blank\" "
595
+ "rel=\"noreferrer\" href=\"%(internal_url)s\">%(internal_url)s</a>."
596
+
597
+ #, python-format
598
+ msgid ""
599
+ "Converting this to an internal link to %(page)s would make the link "
600
+ "automatically update if the underlying page changes its URL. Would you like "
601
+ "to do this?"
602
+ msgstr ""
603
+ "Bu bağlantıyı %(page)s sayfasına iç bağlantı olarak dönüştürmek, sayfanın "
604
+ "URL'si değişirse bağlantının otomatik olarak güncellenmesini sağlar. Bunu "
605
+ "yapmak ister misiniz?"
606
+
607
+ msgid "Use external link"
608
+ msgstr "Dış bağlantı kullan"
609
+
355
610
  msgid "Add an email link"
356
611
  msgstr "Bir eposta bağlantısı ekle"
357
612
 
@@ -364,6 +619,10 @@ msgstr "Bir dış bağlantı ekle"
364
619
  msgid "Add a phone link"
365
620
  msgstr "Bir telefon bağlantısı ekle"
366
621
 
622
+ #, python-format
623
+ msgid "Select %(title)s"
624
+ msgstr "%(title)s seçin"
625
+
367
626
  #, python-format
368
627
  msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
369
628
  msgstr "'%(title)s' sayfasının alt sayfalarını araştırın"
@@ -380,6 +639,9 @@ msgstr "Gizlilik ayarlarını düzenleyebilirsiniz:"
380
639
  msgid "Save"
381
640
  msgstr "Kaydet"
382
641
 
642
+ msgid "Change privacy"
643
+ msgstr "Gizliliği değiştir"
644
+
383
645
  msgid ""
384
646
  "Privacy settings determine who is able to view documents in this collection."
385
647
  msgstr ""
@@ -412,30 +674,103 @@ msgstr ""
412
674
  "Hiç koleksiyon oluşturulmadı. Neden bir adet <a "
413
675
  "href=\"%(add_collection_url)s\">eklemiyorsun</a>?"
414
676
 
677
+ #, python-format
678
+ msgid "Sorry, there are no matches for \"<em>%(search_query)s</em>\""
679
+ msgstr "Üzgünüz, \"1%(search_query)s1\" ile eşleşen sonuç bulunamadı."
680
+
681
+ msgid "There are no results."
682
+ msgstr "Sonuç yok."
683
+
415
684
  msgid "Yes, delete"
416
685
  msgstr "Evet, sil"
417
686
 
418
687
  msgid "No, don't delete"
419
688
  msgstr "Hayır, silme"
420
689
 
690
+ #, python-format
691
+ msgid "Are you sure you want to unpublish this %(model_name)s?"
692
+ msgstr ""
693
+ "Bu %(model_name)s'yi yayınlamaktan vazgeçmek istediğinizden emin misiniz?"
694
+
421
695
  msgid "Yes, unpublish it"
422
696
  msgstr "Evet, yayından kaldır"
423
697
 
424
698
  msgid "No, don't unpublish"
425
699
  msgstr "Hayır, yayından kaldırma"
426
700
 
701
+ #, python-format
702
+ msgid "Publish %(model_name)s"
703
+ msgstr "%(model_name)s yayınla"
704
+
705
+ #, python-format
706
+ msgid ""
707
+ "This %(model_name)s was marked as needing changes at <strong>%(task)s</"
708
+ "strong> in <strong>%(workflow)s</strong>."
709
+ msgstr ""
710
+ "Bu %(model_name)s, <strong>%(task)s</strong> aşamasında "
711
+ "<strong>%(workflow)s</strong>."
712
+
713
+ #, python-format
714
+ msgid ""
715
+ "This %(model_name)s is currently at <strong>%(task)s</strong> in "
716
+ "<strong>%(workflow)s</strong>."
717
+ msgstr ""
718
+ "Bu %(model_name)s şu anda <strong>%(task)s</strong> aşamasında "
719
+ "<strong>%(workflow)s</strong>."
720
+
721
+ #, python-format
722
+ msgid "Publishing this %(model_name)s will cancel the current workflow."
723
+ msgstr "Bu %(model_name)s'yi yayımlamak mevcut iş akışını iptal edecektir."
724
+
725
+ #, python-format
726
+ msgid "Would you still like to publish this %(model_name)s?"
727
+ msgstr "Bu %(model_name)s'yi yayımlamak istiyor musunuz?"
728
+
729
+ msgid "Cancel"
730
+ msgstr "İptal"
731
+
427
732
  msgid "Actions"
428
733
  msgstr "Eylemler"
429
734
 
735
+ msgid "Comment"
736
+ msgstr "Yorum"
737
+
738
+ #, python-format
739
+ msgid ""
740
+ "There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
741
+ "one</a>?"
742
+ msgstr ""
743
+ "Burada hiç görüntülenen %(model_name)s yok. neden <a "
744
+ "href=\"%(add_url)s\">eklemiyorsun</a>?"
745
+
430
746
  msgid "Update"
431
747
  msgstr "Güncelle"
432
748
 
749
+ msgid "Preview not available"
750
+ msgstr "Önizleme mevcut değil"
751
+
752
+ msgid ""
753
+ "Preview cannot display due to validation errors. <br /> Click save to "
754
+ "highlight the relevant fields."
755
+ msgstr ""
756
+ "Önizleme, doğrulama hataları nedeniyle görüntülenemiyor.<br /> İlgili "
757
+ "alanları vurgulamak için kaydet'e tıklayın."
758
+
433
759
  msgid "Fields"
434
760
  msgstr "Alanlar"
435
761
 
436
762
  msgid "Changes"
437
763
  msgstr "Değişiklikler"
438
764
 
765
+ #, python-format
766
+ msgid "Moved up 1 place."
767
+ msgid_plural "Moved up %(counter)s places."
768
+ msgstr[0] "1 yukarı taşındı."
769
+ msgstr[1] "%(counter)s yukarı taşındı."
770
+
771
+ msgid "There are no differences between these two versions"
772
+ msgstr "Bu iki sürüm arasında hiçbir fark yok."
773
+
439
774
  msgid ""
440
775
  "This is your dashboard on which helpful information about content you've "
441
776
  "created will be displayed."
@@ -446,9 +781,19 @@ msgstr ""
446
781
  msgid "Account"
447
782
  msgstr "Hesap"
448
783
 
784
+ #, python-format
785
+ msgid "Wagtail %(current_version)s editor guide"
786
+ msgstr "Wagtail %(current_version)s editör kılavuzu"
787
+
449
788
  msgid "Your locked pages"
450
789
  msgstr "Kilitli sayfalar"
451
790
 
791
+ msgid "Language"
792
+ msgstr "Dil"
793
+
794
+ msgid "Privacy and access"
795
+ msgstr "Gizlilik ve erişim"
796
+
452
797
  msgid "Status"
453
798
  msgstr "Durum"
454
799
 
@@ -476,21 +821,95 @@ msgstr "Tarih"
476
821
  msgid "Site summary"
477
822
  msgstr "Site özeti"
478
823
 
824
+ #, python-format
825
+ msgid ""
826
+ "%(total)s Page <span class=\"w-sr-only\">created in %(site_name)s</span>"
827
+ msgid_plural ""
828
+ "%(total)s Pages <span class=\"w-sr-only\">created in %(site_name)s</span>"
829
+ msgstr[0] ""
830
+ "%(total)s Sayfa <span class=\"w-sr-only\">%(site_name)s</span> içinde "
831
+ "oluşturuldu."
832
+ msgstr[1] ""
833
+ "%(total)s Sayfa <span class=\"w-sr-only\">%(site_name)s</span> içinde "
834
+ "oluşturuldu."
835
+
836
+ msgid "Wagtail upgrade available"
837
+ msgstr "Wagtail yükseltmesi mevcut"
838
+
839
+ #, python-format
840
+ msgid ""
841
+ "Your version: <strong>%(current_version)s</strong>. New version: <strong "
842
+ "data-w-upgrade-target=\"latestVersion\"></strong>."
843
+ msgstr ""
844
+ "Sürümünüz: <strong>%(current_version)s</strong>. Yeni sürüm: <strong data-w-"
845
+ "upgrade-target=\"latestVersion\"></strong>."
846
+
847
+ msgid "Read the release notes."
848
+ msgstr "Sürüm notlarını okuyun."
849
+
479
850
  msgid "Close"
480
851
  msgstr "Kapat"
481
852
 
853
+ msgid "Your pages and snippets in a workflow"
854
+ msgstr "Sayfalarınız ve parçalarınız bir sırasında"
855
+
856
+ msgid "Task"
857
+ msgstr "Görev"
858
+
859
+ msgid "Task started"
860
+ msgstr "Görev başlatıldı."
861
+
862
+ msgid "Changes requested at"
863
+ msgstr "Değişiklikler istendi"
864
+
865
+ msgid "Awaiting"
866
+ msgstr "Bekliyor"
867
+
868
+ #, python-format
869
+ msgid "Things in Wagtail %(version)s have changed!"
870
+ msgstr "Wagtail %(version)s'de bazı şeyler değişti!"
871
+
872
+ #, python-format
873
+ msgid ""
874
+ "Don't worry, we've got your back. Check out the <a class=\"w-whats-"
875
+ "new__link\" href=\"%(editor_guide_link)s\" target=\"_blank\" "
876
+ "rel=\"noreferrer\">Wagtail Editor Guide</a> to get the low down on what's "
877
+ "changed and some exciting new features!"
878
+ msgstr ""
879
+ "Endişelenmeyin, arkanızdayız. Nelerin değiştiğini öğrenmek için <a class=\"w-"
880
+ "whats-new__link\" href=\"%(editor_guide_link)s\" target=\"_blank\" "
881
+ "rel=\"noreferrer\">Wagtail Editör Kılavuzu</a>'na göz atın."
882
+
883
+ msgid "Awaiting your review"
884
+ msgstr "İncelemenizi bekliyor"
885
+
886
+ msgid "Tasks"
887
+ msgstr "Görevler"
888
+
889
+ msgid "Task submitted by"
890
+ msgstr "Görev gönderen"
891
+
482
892
  msgid "Preview"
483
893
  msgstr "Önizleme"
484
894
 
485
895
  msgid "Compare with live version"
486
896
  msgstr "Canlı sürümüyle karşılaştır"
487
897
 
898
+ msgid "Compare with previous version"
899
+ msgstr "Önceki sürümle karşılaştır"
900
+
488
901
  msgid "Sign in"
489
902
  msgstr "Oturum aç"
490
903
 
491
904
  msgid "Sign in to Wagtail"
492
905
  msgstr "Wagtail'de oturumu aç"
493
906
 
907
+ msgid "Forgotten password?"
908
+ msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
909
+
910
+ msgid "Remember me"
911
+ msgstr "Beni hatırla"
912
+
494
913
  msgid "Signing in…"
495
914
  msgstr "Giriş yapılıyor…"
496
915
 
@@ -526,9 +945,94 @@ msgstr "\"%(title)s\" sayfası reddedildi."
526
945
  msgid "You can preview the page here:"
527
946
  msgstr "Sayfayı buradan önizleyebilirsiniz:"
528
947
 
948
+ #, python-format
949
+ msgid "%(editor)s has updated comments on \"%(title)s\"."
950
+ msgstr "%(editor)s \"%(title)s\" sayfasındaki yorumları güncelledi."
951
+
952
+ msgid "New comments"
953
+ msgstr "Yeni yorumlar"
954
+
955
+ msgid "Resolved comments"
956
+ msgstr "Çözülen yorumlar"
957
+
958
+ msgid "Deleted comments"
959
+ msgstr "Silinen yorumlar"
960
+
961
+ msgid "New replies"
962
+ msgstr "Yeni yanıtlar"
963
+
964
+ msgid "New replies to:"
965
+ msgstr "Yeni yanıtlar:"
966
+
967
+ msgid "New comments:"
968
+ msgstr "Yeni yorumlar:"
969
+
970
+ msgid "Resolved comments:"
971
+ msgstr "Çözülen yorumlar:"
972
+
973
+ msgid "Deleted comments:"
974
+ msgstr "Yorumlar silindi."
975
+
976
+ msgid "New replies:"
977
+ msgstr "Yeni yanıtlar:"
978
+
979
+ #, python-format
980
+ msgid "%(editor)s has updated comments on \"%(title)s\""
981
+ msgstr "%(editor)s \"%(title)s\" sayfasındaki yorumları güncelledi."
982
+
983
+ #, python-format
984
+ msgid ""
985
+ "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(task)s\" in workflow "
986
+ "\"%(workflow)s\" by %(rejector)s."
987
+ msgstr ""
988
+ "\"%(title)s\" sayfası \"%(workflow)s\" sırasında \"%(task)s\" aşamasında "
989
+ "%(rejector)s tarafından reddedildi."
990
+
991
+ #, python-format
992
+ msgid "The following comment was left: \"%(comment)s\""
993
+ msgstr "Aşağıdaki yorum bırakıldı: \"%(comment)s\""
994
+
995
+ #, python-format
996
+ msgid ""
997
+ "The %(model_name)s \"%(title)s\" has been rejected during \"%(task)s\" in "
998
+ "workflow \"%(workflow)s\" by %(rejector)s."
999
+ msgstr ""
1000
+ "%(model_name)s \"%(title)s\" sayfası \"%(workflow)s\" sırasında \"%(task)s\" "
1001
+ "aşamasında %(rejector)s tarafından reddedildi."
1002
+
1003
+ #, python-format
1004
+ msgid ""
1005
+ "The %(model_name)s \"%(title)s\" has been rejected during \"%(task)s\" in "
1006
+ "workflow \"%(workflow)s\"."
1007
+ msgstr ""
1008
+ "%(model_name)s \"%(title)s\" sayfası \"%(workflow)s\" sırasında \"%(task)s\" "
1009
+ "aşamasında reddedildi."
1010
+
1011
+ #, python-format
1012
+ msgid ""
1013
+ "The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for moderation to "
1014
+ "workflow \"%(workflow)s\" by %(requester)s."
1015
+ msgstr ""
1016
+ "%(model_name)s \"%(title)s\" sayfası \"%(workflow)s\" sırasında "
1017
+ "%(requester)s tarafından kontrol için gönderildi."
1018
+
1019
+ #, python-format
1020
+ msgid ""
1021
+ "The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted to workflow "
1022
+ "\"%(workflow)s\""
1023
+ msgstr ""
1024
+ "%(model_name)s \"%(title)s\" sayfası \"%(workflow)s\" sırasında kontrol için "
1025
+ "gönderildi."
1026
+
1027
+ msgid "Changing the privacy for this page has been disabled."
1028
+ msgstr "Bu sayfanın gizliliğini değiştirmek devre dışı bırakıldı."
1029
+
529
1030
  msgid "Publishing…"
530
1031
  msgstr "Yayınlanıyor…"
531
1032
 
1033
+ msgid "Schedule to publish"
1034
+ msgstr "Yayınlamak için zamanla"
1035
+
532
1036
  msgid "Publish this version"
533
1037
  msgstr "Bu düzeltmeyi yayınla"
534
1038
 
@@ -551,13 +1055,57 @@ msgstr "İçinde sayfa oluştur"
551
1055
  msgid "Choose which type of page you'd like to create."
552
1056
  msgstr "Hangi sayfa türünü oluşturmak istediğinizi seçin."
553
1057
 
1058
+ msgid "Sorry, you cannot create a page at this location."
1059
+ msgstr "Üzgünüm, bu konumda bir sayfa oluşturamazsınız."
1060
+
554
1061
  #, python-format
555
1062
  msgid "Pages using %(page_type)s"
556
1063
  msgstr "Sayfaların kullandığı türler %(page_type)s"
557
1064
 
1065
+ msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
1066
+ msgstr "Bu sayfaları silmek istediğinizden emin misiniz?"
1067
+
1068
+ msgid "You don't have permission to delete this page"
1069
+ msgid_plural "You don't have permission to delete these pages"
1070
+ msgstr[0] "Bu sayfayı silme izniniz yok."
1071
+ msgstr[1] "Bu sayfaları silme izniniz yok."
1072
+
1073
+ #, python-format
1074
+ msgid "Move 1 page"
1075
+ msgid_plural "Move %(counter)s pages"
1076
+ msgstr[0] "Move 1 page"
1077
+ msgstr[1] "%(counter)s sayfayı taşı"
1078
+
558
1079
  msgid "Move"
559
1080
  msgstr "Taşı"
560
1081
 
1082
+ msgid "Are you sure you want to move these pages?"
1083
+ msgstr "Bu sayfaları taşımak istediğinizden emin misiniz?"
1084
+
1085
+ msgid "There is no valid destination page for these pages"
1086
+ msgstr "Bu sayfalar için geçerli bir hedef sayfa yok"
1087
+
1088
+ #, python-format
1089
+ msgid "This page has one unpublished subpage"
1090
+ msgid_plural "This page has %(counter)s unpublished subpages"
1091
+ msgstr[0] "Bu sayfanın bir yayımlanmamış alt sayfası var"
1092
+ msgstr[1] "Bu sayfanın %(counter)s yayımlanmamış alt sayfası var"
1093
+
1094
+ #, python-format
1095
+ msgid "This page has one subpage"
1096
+ msgid_plural "This page has %(counter)s subpages"
1097
+ msgstr[0] "Bu sayfanın bir alt sayfası var"
1098
+ msgstr[1] "Bu sayfanın %(counter)s alt sayfası var"
1099
+
1100
+ msgid "Convert alias"
1101
+ msgstr "Alias'ı dönüştür"
1102
+
1103
+ msgid "This action cannot be undone."
1104
+ msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
1105
+
1106
+ msgid "No, leave it as an alias"
1107
+ msgstr "Hayır, alias olarak bırak"
1108
+
561
1109
  #, python-format
562
1110
  msgid "Delete %(title)s"
563
1111
  msgstr "%(title)s sil"
@@ -565,44 +1113,207 @@ msgstr "%(title)s sil"
565
1113
  msgid "Are you sure you want to delete this page?"
566
1114
  msgstr "Bu sayfayı silmek istediğinize emin misiniz?"
567
1115
 
568
- msgid "Yes, delete it"
569
- msgstr "Evet, sil"
1116
+ #, python-format
1117
+ msgid "Deleting this page will also delete %(descendant_count)s child page."
1118
+ msgid_plural ""
1119
+ "Deleting this page will also delete %(descendant_count)s more child pages."
1120
+ msgstr[0] ""
1121
+ "Bu sayfayı silmek, %(descendant_count)s alt sayfasını da silecektir."
1122
+ msgstr[1] ""
1123
+ "Bu sayfayı silmek, %(descendant_count)s alt sayfasını da silecektir."
570
1124
 
571
- msgid "No, don't delete it"
572
- msgstr "Hayır, silme"
1125
+ #, python-format
1126
+ msgid ""
1127
+ "It will also delete 1 translation and its combined "
1128
+ "%(translation_descendant_count)s translated child page."
1129
+ msgid_plural ""
1130
+ "It will also delete 1 translation and its combined "
1131
+ "%(translation_descendant_count)s translated child pages."
1132
+ msgstr[0] ""
1133
+ "Bu sayfanın bir çevirisi ve toplamda %(translation_descendant_count)s "
1134
+ "çevrilmiş alt sayfası silinecektir."
1135
+ msgstr[1] ""
1136
+ "Bu sayfanın %(translation_descendant_count)s çevrilmiş alt sayfası "
1137
+ "silinecektir."
573
1138
 
574
1139
  #, python-format
575
1140
  msgid ""
576
- "Alternatively you can <a href=\"%(unpublish_url)s\">unpublish the page</a>. "
577
- "This removes the page from public view and you can edit or publish it again "
578
- "later."
579
- msgstr ""
580
- "Alternatif olarak <a href=\"%(unpublish_url)s\">sayfayı yayından "
581
- "kaldırabilirsiniz</a>. Böylece sayfa başkaları tarafından görüntülenemez ve "
582
- "daha sonra düzenleyebilir ve tekrar yayınlayabilirsiniz."
1141
+ "It will also delete %(translation_count)s translations and their combined "
1142
+ "%(translation_descendant_count)s translated child page."
1143
+ msgid_plural ""
1144
+ "It will also delete %(translation_count)s translations and their combined "
1145
+ "%(translation_descendant_count)s translated child pages."
1146
+ msgstr[0] ""
1147
+ "Bu sayfanın toplamda %(translation_count)s çevirisi ve "
1148
+ "%(translation_descendant_count)s çevrilmiş alt sayfası silinecektir."
1149
+ msgstr[1] ""
1150
+ "Bu sayfanın toplamda %(translation_count)s çevirisi ve "
1151
+ "%(translation_descendant_count)s çevrilmiş alt sayfası silinecektir."
583
1152
 
584
1153
  #, python-format
585
- msgid "Move %(title)s"
586
- msgstr "%(title)s taşı"
1154
+ msgid "It will also delete %(translation_count)s translation."
1155
+ msgid_plural "It will also delete %(translation_count)s translations."
1156
+ msgstr[0] "Bu sayfanın %(translation_count)s çevirisi silinecektir."
1157
+ msgstr[1] "Bu sayfanın %(translation_count)s çevirisi silinecektir."
587
1158
 
588
1159
  #, python-format
589
- msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
590
- msgstr "Bu sayfayı '%(title)s' içine taşımak istediğinize emin misiniz?"
1160
+ msgid ""
1161
+ "Deleting this page will also delete 1 translation and its combined "
1162
+ "%(translation_descendant_count)s translated child page."
1163
+ msgid_plural ""
1164
+ "Deleting this page will also delete 1 translation and its combined "
1165
+ "%(translation_descendant_count)s translated child pages."
1166
+ msgstr[0] ""
1167
+ "Bu sayfanın bir çevirisi ve toplamda %(translation_descendant_count)s "
1168
+ "çevrilmiş alt sayfası silinecektir."
1169
+ msgstr[1] ""
1170
+ "Bu sayfanın %(translation_descendant_count)s çevrilmiş alt sayfası "
1171
+ "silinecektir."
591
1172
 
592
1173
  #, python-format
593
1174
  msgid ""
594
- "Are you sure you want to move this page and all of its children into "
595
- "'%(title)s'?"
596
- msgstr ""
1175
+ "Deleting this page will also delete %(translation_count)s translations and "
1176
+ "their combined %(translation_descendant_count)s translated child page."
1177
+ msgid_plural ""
1178
+ "Deleting this page will also delete %(translation_count)s translations and "
1179
+ "their combined %(translation_descendant_count)s translated child pages."
1180
+ msgstr[0] ""
1181
+ "Bu sayfanın toplamda %(translation_count)s çevirisi ve "
1182
+ "%(translation_descendant_count)s çevrilmiş alt sayfası silinecektir."
1183
+ msgstr[1] ""
1184
+ "Bu sayfanın toplamda %(translation_count)s çevirisi ve "
1185
+ "%(translation_descendant_count)s çevrilmiş alt sayfası silinecektir."
1186
+
1187
+ #, python-format
1188
+ msgid ""
1189
+ "Deleting this page will also delete %(translation_count)s translation of "
1190
+ "this page."
1191
+ msgid_plural ""
1192
+ "This will also delete %(descendant_count)s more child pages. Deleting this "
1193
+ "page will also delete %(translation_count)s translations of this page."
1194
+ msgstr[0] ""
1195
+ "Bu işlem ayrıca %(descendant_count)s alt sayfayı daha silecektir. Bu sayfayı "
1196
+ "silmek, bu sayfanın %(translation_count)s çevirisini de silecektir."
1197
+ msgstr[1] ""
1198
+ "Bu işlem ayrıca %(descendant_count)s alt sayfayı daha silecektir. Bu sayfayı "
1199
+ "silmek, bu sayfanın %(translation_count)s çevirisini de silecektir."
1200
+
1201
+ msgid "Yes, delete it"
1202
+ msgstr "Evet, sil"
1203
+
1204
+ msgid "No, don't delete it"
1205
+ msgstr "Hayır, silme"
1206
+
1207
+ #, python-format
1208
+ msgid ""
1209
+ "Alternatively you can <a href=\"%(unpublish_url)s\">unpublish the page</a>. "
1210
+ "This removes the page from public view and you can edit or publish it again "
1211
+ "later."
1212
+ msgstr ""
1213
+ "Alternatif olarak <a href=\"%(unpublish_url)s\">sayfayı yayından "
1214
+ "kaldırabilirsiniz</a>. Böylece sayfa başkaları tarafından görüntülenemez ve "
1215
+ "daha sonra düzenleyebilir ve tekrar yayınlayabilirsiniz."
1216
+
1217
+ #, python-format
1218
+ msgid "Move %(title)s"
1219
+ msgstr "%(title)s taşı"
1220
+
1221
+ #, python-format
1222
+ msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
1223
+ msgstr "Bu sayfayı '%(title)s' içine taşımak istediğinize emin misiniz?"
1224
+
1225
+ #, python-format
1226
+ msgid ""
1227
+ "Are you sure you want to move this page and all of its children into "
1228
+ "'%(title)s'?"
1229
+ msgstr ""
597
1230
  "Bu sayfayı ve alt sayfalarını '%(title)s' içine taşımak istediğinize emin "
598
1231
  "misiniz?"
599
1232
 
1233
+ #, python-format
1234
+ msgid "This will also move one translation of this page and its child pages"
1235
+ msgid_plural ""
1236
+ "This will also move %(translations_to_move_count)s translations of this page "
1237
+ "and their child pages"
1238
+ msgstr[0] ""
1239
+ "Bu işlem ayrıca %(translations_to_move_count)s çeviriyi ve onların alt "
1240
+ "sayfalarını da taşıyacaktır."
1241
+ msgstr[1] ""
1242
+ "Bu işlem ayrıca %(translations_to_move_count)s çeviriyi ve onların alt "
1243
+ "sayfalarını da taşıyacaktır."
1244
+
600
1245
  msgid "Yes, move this page"
601
1246
  msgstr "Evet, sayfayı taşı"
602
1247
 
603
1248
  msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
604
1249
  msgstr "Bu sayfayı yayından kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
605
1250
 
1251
+ #, python-format
1252
+ msgid "This will also unpublish one translation of the page."
1253
+ msgid_plural ""
1254
+ "This will also unpublish all %(translation_count)s translations of the page."
1255
+ msgstr[0] ""
1256
+ "Bu işlem ayrıca %(translation_count)s çeviriyi de yayından kaldıracaktır."
1257
+ msgstr[1] ""
1258
+ "Bu işlem ayrıca %(translation_count)s çeviriyi de yayından kaldıracaktır."
1259
+
1260
+ #, python-format
1261
+ msgid ""
1262
+ "This page has one subpage and its translations have a combined one "
1263
+ "translated child page. Unpublish these too"
1264
+ msgid_plural ""
1265
+ "This page has %(live_descendant_count)s child pages and its translations "
1266
+ "have a combined one translated child page. Unpublish these too"
1267
+ msgstr[0] ""
1268
+ "Bu sayfanın toplamda %(live_descendant_count)s alt sayfası ve çevrilmiş alt "
1269
+ "sayfası bulunmaktadır. Bunları da yayından kaldırın."
1270
+ msgstr[1] ""
1271
+ "Bu sayfanın toplamda %(live_descendant_count)s alt sayfası ve çevrilmiş alt "
1272
+ "sayfası bulunmaktadır. Bunları da yayından kaldırın."
1273
+
1274
+ #, python-format
1275
+ msgid ""
1276
+ "This page has one child page and its translations have a combined "
1277
+ "%(translation_descendant_count)s translated child pages. Unpublish these too"
1278
+ msgid_plural ""
1279
+ "This page has %(live_descendant_count)s child pages and its translations "
1280
+ "have a combined %(translation_descendant_count)s translated child pages. "
1281
+ "Unpublish these too"
1282
+ msgstr[0] ""
1283
+ "Bu sayfanın toplamda %(translation_descendant_count)s çevrilmiş alt sayfası "
1284
+ "bulunmaktadır. Bunları da yayından kaldırın."
1285
+ msgstr[1] ""
1286
+ "Bu sayfanın toplamda %(translation_descendant_count)s çevrilmiş alt sayfası "
1287
+ "bulunmaktadır. Bunları da yayından kaldırın."
1288
+
1289
+ #, python-format
1290
+ msgid "This page has one subpage. Unpublish this too"
1291
+ msgid_plural ""
1292
+ "This page has %(live_descendant_count)s subpages. Unpublish these too"
1293
+ msgstr[0] ""
1294
+ "Bu sayfanın 1 alt sayfası bulunmaktadır. Bunları da yayından kaldırın."
1295
+ msgstr[1] ""
1296
+ "Bu sayfanın toplamda %(live_descendant_count)s alt sayfası bulunmaktadır. "
1297
+ "Bunları da yayından kaldırın."
1298
+
1299
+ #, python-format
1300
+ msgid ""
1301
+ "This page was marked as needing changes at <strong>%(task)s</strong> in "
1302
+ "<strong>%(workflow)s</strong>."
1303
+ msgstr ""
1304
+ "Bu sayfa <strong>%(task)s</strong> aşamasında <strong>%(workflow)s</strong> "
1305
+ "içinde değişiklik gerektiriyor olarak işaretlendi."
1306
+
1307
+ #, python-format
1308
+ msgid ""
1309
+ "This page is currently at <strong>%(task)s</strong> in <strong>%(workflow)s</"
1310
+ "strong>."
1311
+ msgstr ""
1312
+ "<strong>%(task)s</strong> aşamasında <strong>%(workflow)s</strong> içinde."
1313
+
1314
+ msgid "Publishing this page will cancel the current workflow."
1315
+ msgstr "Bu sayfayı yayınlamak mevcut iş akışını iptal edecektir."
1316
+
606
1317
  #, python-format
607
1318
  msgid "Copy %(title)s"
608
1319
  msgstr "%(title)s kopyala"
@@ -613,9 +1324,53 @@ msgstr "Kopyala"
613
1324
  msgid "Copy this page"
614
1325
  msgstr "Bu sayfayı kopyala"
615
1326
 
1327
+ msgid "Convert this alias into an ordinary page"
1328
+ msgstr "Bu taklidi sıradan bir sayfaya dönüştür"
1329
+
1330
+ msgid ""
1331
+ "The root level is where you can add new sites to your Wagtail installation. "
1332
+ "Pages created here will not be accessible at any URL until they are "
1333
+ "associated with a site."
1334
+ msgstr ""
1335
+ "Kök düzeyinde, Wagtail kurulumunuza yeni siteler ekleyebilirsiniz. Burada "
1336
+ "oluşturulan sayfalar, bir site ile ilişkilendirilene kadar herhangi bir "
1337
+ "URL'den erişilemez."
1338
+
616
1339
  msgid "Configure a site now."
617
1340
  msgstr "Şimdi bir site yapılandırın."
618
1341
 
1342
+ msgid ""
1343
+ "If you just want to add pages to an existing site, create them as children "
1344
+ "of the homepage instead."
1345
+ msgstr ""
1346
+ "Eğer sadece mevcut bir siteye sayfa eklemek istiyorsanız, bunları ana "
1347
+ "sayfanın alt sayfaları olarak oluşturun."
1348
+
1349
+ msgid ""
1350
+ "Pages created here will not be accessible at any URL. To add pages to an "
1351
+ "existing site, create them as children of the homepage."
1352
+ msgstr ""
1353
+ "Burada oluşturulan sayfalar, herhangi bir URL'den erişilemez. Mevcut bir "
1354
+ "siteye sayfa eklemek için, bunları ana sayfanın alt sayfaları olarak "
1355
+ "oluşturun."
1356
+
1357
+ msgid ""
1358
+ "There is no site set up for this location. Pages created here will not be "
1359
+ "accessible at any URL until a site is associated with this location."
1360
+ msgstr ""
1361
+ "Bu konum için bir site ayarlanmamıştır. Burada oluşturulan sayfalar, bu "
1362
+ "konumla ilişkilendirilene kadar herhangi bir URL'den erişilemez."
1363
+
1364
+ msgid ""
1365
+ "There is no site record for this location. Pages created here will not be "
1366
+ "accessible at any URL."
1367
+ msgstr ""
1368
+ "Bu konum için bir site kaydı yoktur. Burada oluşturulan sayfalar, herhangi "
1369
+ "bir URL'den erişilemez."
1370
+
1371
+ msgid "Select all pages in listing"
1372
+ msgstr "Listede tüm sayfaları seç"
1373
+
619
1374
  msgid "This page is locked to further editing"
620
1375
  msgstr "Bu sayfa düzenlemeye karşı kilitlenmiştir"
621
1376
 
@@ -639,6 +1394,36 @@ msgstr "Sırala"
639
1394
  msgid "Enable ordering of child pages"
640
1395
  msgstr "Alt sayfaların sıralamasını etkinleştir"
641
1396
 
1397
+ #, python-format
1398
+ msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s across entire site."
1399
+ msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s / %(items_count)s"
1400
+
1401
+ msgid "No results across entire site."
1402
+ msgstr "Tüm sitede sonuç yok."
1403
+
1404
+ #, python-format
1405
+ msgid "Search in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
1406
+ msgstr "Arama '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>' içinde"
1407
+
1408
+ #, python-format
1409
+ msgid ""
1410
+ "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s in '<span class=\"w-title-"
1411
+ "ellipsis\">%(title)s</span>'."
1412
+ msgstr ""
1413
+ "%(start_index)s-%(end_index)s / %(items_count)s '<span class=\"w-title-"
1414
+ "ellipsis\">%(title)s</span>' içinde."
1415
+
1416
+ #, python-format
1417
+ msgid "No results in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
1418
+ msgstr "No results in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
1419
+
1420
+ msgid "Search the whole site"
1421
+ msgstr "Tüm sitede ara"
1422
+
1423
+ #, python-format
1424
+ msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s"
1425
+ msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s / %(items_count)s"
1426
+
642
1427
  msgid "Sites menu"
643
1428
  msgstr "Siteler menüsü"
644
1429
 
@@ -654,6 +1439,9 @@ msgstr "Sonraki"
654
1439
  msgid "This page is protected from public view"
655
1440
  msgstr "Bu sayfa genel görünüme karşı korumalıdır"
656
1441
 
1442
+ msgid "Confirm"
1443
+ msgstr "Onayla"
1444
+
657
1445
  msgid "Add child page"
658
1446
  msgstr "Alt sayfa ekle"
659
1447
 
@@ -677,6 +1465,33 @@ msgstr "Yukarı taşı"
677
1465
  msgid "Move down"
678
1466
  msgstr "Aşağı taşı"
679
1467
 
1468
+ #, python-format
1469
+ msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
1470
+ msgstr "Bu %(model_name)s ne zaman yayına girmeli ve/veya sona ermeli seçin"
1471
+
1472
+ msgid "Choose when this page should go live and/or expire"
1473
+ msgstr "Bu sayfa ne zaman yayına girmeli ve/veya sona ermeli seçin"
1474
+
1475
+ msgid ""
1476
+ "This publishing schedule will only take effect after you select the "
1477
+ "\"Schedule to publish\" option"
1478
+ msgstr ""
1479
+ "Bu yayınlama takvimi yalnızca \"Yayınlamak için planla\" seçeneğini "
1480
+ "seçtikten sonra geçerli olacaktır."
1481
+
1482
+ msgid "Anyone with editing permissions can create schedules"
1483
+ msgstr "Düzenleme izinlerine sahip olan herkes takvim oluşturabilir."
1484
+
1485
+ msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
1486
+ msgstr ""
1487
+ "Ancak yalnızca yayınlama izinlerine sahip olanlar bunları geçerli kılabilir."
1488
+
1489
+ msgid "Collection management permissions"
1490
+ msgstr "Koleksiyon yönetim izinleri"
1491
+
1492
+ msgid "Last published by"
1493
+ msgstr "Son yayımlayan"
1494
+
680
1495
  msgid "Type"
681
1496
  msgstr "Tip"
682
1497
 
@@ -689,24 +1504,64 @@ msgstr "Rapor kriterine göre eşleşen sayfa bulunmamaktadır."
689
1504
  msgid "Updated"
690
1505
  msgstr "Güncellendi"
691
1506
 
1507
+ msgid "App"
1508
+ msgstr "Uygulama"
1509
+
692
1510
  msgid "Pages"
693
1511
  msgstr "Sayfalar"
694
1512
 
695
1513
  msgid "Locking status"
696
1514
  msgstr "Kilitli durum"
697
1515
 
1516
+ #, python-format
1517
+ msgid "Locked by <b>you</b> at <b>%(locking_date)s</b>"
1518
+ msgstr "Senin tarafından <b>%(locking_date)s</b> tarihinde kilitlendi."
1519
+
1520
+ #, python-format
1521
+ msgid "Locked by <b>%(locked_by)s</b> at <b>%(locking_date)s</b>"
1522
+ msgstr ""
1523
+ "<b>%(locked_by)s</b> tarafından <b>%(locking_date)s</b> tarihinde kilitlendi."
1524
+
1525
+ #, python-format
1526
+ msgid "Locked at <b>%(locking_date)s</b>"
1527
+ msgstr "<b>%(locking_date)s</b> tarihinde kilitlendi."
1528
+
698
1529
  msgid "Locked"
699
1530
  msgstr "Kilitlendi"
700
1531
 
701
1532
  msgid "Name"
702
1533
  msgstr "İsim"
703
1534
 
1535
+ msgid "User"
1536
+ msgstr "Kullanıcı"
1537
+
704
1538
  msgid "Edit this item"
705
1539
  msgstr "Bu elemanı düzenle"
706
1540
 
1541
+ msgid "Workflow"
1542
+ msgstr "İş akışı"
1543
+
1544
+ msgid "Page/Snippet"
1545
+ msgstr "Sayfa/Parça"
1546
+
1547
+ msgid "Requested by"
1548
+ msgstr "Talep eden"
1549
+
707
1550
  msgid "Started at"
708
1551
  msgstr "Oluşturulma zamanı"
709
1552
 
1553
+ msgid "Incomplete task"
1554
+ msgstr "Tamamlanmamış görev"
1555
+
1556
+ msgid "Completed at"
1557
+ msgstr "Tamamlanma zamanı"
1558
+
1559
+ msgid "Clear"
1560
+ msgstr "Temizle"
1561
+
1562
+ msgid "Edit account avatar"
1563
+ msgstr "Hesap avatarını düzenle"
1564
+
710
1565
  msgid "Breadcrumb"
711
1566
  msgstr "İçerik haritası"
712
1567
 
@@ -718,9 +1573,69 @@ msgstr[0] "هذا الإجراء سيحذف <b>%(total_pages_formatted)s</b> إ
718
1573
  msgstr[1] ""
719
1574
  "This action will delete <b>%(total_pages_formatted)s</b> pages in total."
720
1575
 
1576
+ #, python-format
1577
+ msgid "Please type <b>%(wagtail_site_name)s</b> to confirm."
1578
+ msgstr "<b>%(wagtail_site_name)s</b> yazın lütfen."
1579
+
1580
+ msgid "Close dialog"
1581
+ msgstr "Diyaloğu kapat"
1582
+
1583
+ msgid "You saved a new version in another window"
1584
+ msgstr "Başka bir pencerede yeni bir sürüm kaydettiniz."
1585
+
1586
+ msgid "System"
1587
+ msgstr "Sistem"
1588
+
1589
+ #, python-format
1590
+ msgid "%(user_name)s saved a new version"
1591
+ msgstr "%(user_name)s yeni bir sürüm kaydetti"
1592
+
1593
+ msgid "Refresh"
1594
+ msgstr "Yenile"
1595
+
1596
+ msgid "You have unsaved changes in another window"
1597
+ msgstr "Başka bir pencerede kaydedilmemiş değişiklikleriniz var."
1598
+
1599
+ #, python-format
1600
+ msgid "%(user_name)s has unsaved changes"
1601
+ msgstr "%(user_name)s'in kaydedilmemiş değişiklikleri var."
1602
+
1603
+ #, python-format
1604
+ msgid "One other user is currently viewing"
1605
+ msgid_plural "%(num_user)s other users are currently viewing"
1606
+ msgstr[0] "Başka bir kullanıcı şu anda görüntülüyor"
1607
+ msgstr[1] "%(num_user)s başka kullanıcı şu anda görüntülüyor"
1608
+
1609
+ msgid ""
1610
+ "Proceeding will overwrite the changes you made in that window. Refreshing "
1611
+ "the page will show you the new changes, but you will lose any of your "
1612
+ "unsaved changes in the current window."
1613
+ msgstr ""
1614
+ "Devam etmek, o pencerede yaptığınız değişiklikleri geçersiz kılacaktır. "
1615
+ "Sayfayı yenilediğinizdeyeni değişiklikleri görebilirsiniz, ancak mevcut "
1616
+ "pencerede kaydettiğiniz değişiklikleri kaybedersiniz."
1617
+
1618
+ #, python-format
1619
+ msgid ""
1620
+ "Proceeding will overwrite the changes made by %(user_name)s. Refreshing the "
1621
+ "page will show you the new changes, but you will lose any of your unsaved "
1622
+ "changes."
1623
+ msgstr ""
1624
+ "Devam etmek, %(user_name)s tarafından yapılan değişiklikleri geçersiz "
1625
+ "kılacaktır. Sayfayı yenilediğinizdeyeni değişiklikleri görebilirsiniz, ancak "
1626
+ "kaydetmediğiniz değişiklikler kaybolacaktır."
1627
+
1628
+ msgid "Refreshing the page means you will lose any unsaved changes"
1629
+ msgstr ""
1630
+ "Sayfayı yenilemek, kaydedilmemiş değişikliklerinizi kaybedeceğiniz anlamına "
1631
+ "gelir."
1632
+
721
1633
  msgid "Continue"
722
1634
  msgstr "Devam et"
723
1635
 
1636
+ msgid "Refresh the page"
1637
+ msgstr "Sayfayı yenile"
1638
+
724
1639
  msgid "Download XLSX"
725
1640
  msgstr "XLSX İndir"
726
1641
 
@@ -730,12 +1645,36 @@ msgstr "CSV İndir"
730
1645
  msgid "Filter"
731
1646
  msgstr "Filtrele"
732
1647
 
1648
+ msgid "Apply filters"
1649
+ msgstr "Filtreleri uygula"
1650
+
1651
+ msgid "Add comment"
1652
+ msgstr "Yorum ekle"
1653
+
1654
+ msgid "Back"
1655
+ msgstr "Geri"
1656
+
1657
+ msgid "History"
1658
+ msgstr "Geçmiş"
1659
+
1660
+ msgid "Keyboard shortcuts"
1661
+ msgstr "Klavye kısayolları"
1662
+
1663
+ msgid "All keyboard shortcuts"
1664
+ msgstr "Tüm klavye kısayolları"
1665
+
1666
+ msgid "Keyboard shortcut"
1667
+ msgstr "Klavye kısayolu"
1668
+
733
1669
  msgid "Current page status:"
734
1670
  msgstr "Şimdiki sayfa durumu:"
735
1671
 
736
1672
  msgid "Visit the live page"
737
1673
  msgstr "Yayındaki sayfayı gör"
738
1674
 
1675
+ msgid "Visible to all"
1676
+ msgstr "Herkese görünür"
1677
+
739
1678
  #, python-format
740
1679
  msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s"
741
1680
  msgstr "Sayfa %(page_num)s / %(total_pages)s"
@@ -752,12 +1691,69 @@ msgstr "Hayır, planı kaldırma"
752
1691
  msgid "Other searches"
753
1692
  msgstr "Diğer aramalar"
754
1693
 
1694
+ msgid "Minimap"
1695
+ msgstr "Minik Harita"
1696
+
1697
+ msgid "Side panels"
1698
+ msgstr "Yan paneller"
1699
+
1700
+ msgid "Toggle side panel"
1701
+ msgstr "Yan paneli aç/kapa"
1702
+
1703
+ msgid "Side panel width"
1704
+ msgstr "Yan panel genişliği"
1705
+
1706
+ msgid "Show issue"
1707
+ msgstr "Sorunu göster"
1708
+
1709
+ msgid "Words"
1710
+ msgstr "Kelimeler"
1711
+
1712
+ msgid "Issues found"
1713
+ msgstr "Bulunan sorunlar"
1714
+
1715
+ msgid "Comment notifications"
1716
+ msgstr "Yorum bildirimleri"
1717
+
1718
+ msgid "Locale: "
1719
+ msgstr "Yerel: "
1720
+
1721
+ #, python-format
1722
+ msgid "Available in %(translations_total)s locales"
1723
+ msgstr "Toplam %(translations_total)s yerelde mevcut"
1724
+
1725
+ msgid "No other translations"
1726
+ msgstr "Başka çeviri yok"
1727
+
1728
+ msgid "Switch locales"
1729
+ msgstr "Yerel ayarları değiştir"
1730
+
755
1731
  msgid "Unlocked"
756
1732
  msgstr "Kilitsiz"
757
1733
 
1734
+ #, python-format
1735
+ msgid ""
1736
+ "Anyone can edit this %(model_name)s – lock it to prevent others from editing"
1737
+ msgstr ""
1738
+ "Bu %(model_name)s herkes tarafından düzenlenebilir - başkalarının "
1739
+ "düzenlemesini önlemek için kilitleyin."
1740
+
1741
+ #, python-format
1742
+ msgid "Anyone can edit this %(model_name)s"
1743
+ msgstr "Bu %(model_name)s' herkes tarafından düzenlenebilir."
1744
+
758
1745
  msgid "Lock"
759
1746
  msgstr "Kilitle"
760
1747
 
1748
+ msgid "Once live anyone can view"
1749
+ msgstr "Canlıya alındığında herkes görebilir"
1750
+
1751
+ msgid "Not visible to the public"
1752
+ msgstr "Genel görünür değil"
1753
+
1754
+ msgid "Choose who can view the live version of this page"
1755
+ msgstr "Bu sayfanın canlı sürümünü kimin görebileceğini seçin"
1756
+
761
1757
  msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
762
1758
  msgstr ""
763
1759
  "Gizlilik değişiklikleri, bu sayfanın tüm alt elemanları için de geçerlidir."
@@ -771,24 +1767,257 @@ msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
771
1767
  msgstr[0] "%(usage_count)s kez kullanıldı"
772
1768
  msgstr[1] "%(usage_count)s kez kullanıldı"
773
1769
 
1770
+ msgid "Expiry:"
1771
+ msgstr "Son Kullanma Tarihi:"
1772
+
1773
+ msgid "In Moderation"
1774
+ msgstr "Moderasyonda"
1775
+
1776
+ msgid "View history"
1777
+ msgstr "Geçmişi görüntüle"
1778
+
1779
+ msgid "Go-live:"
1780
+ msgstr "Canlıya al"
1781
+
1782
+ msgid "No publishing schedule set"
1783
+ msgstr "Yayınlama planı ayarlanmamış"
1784
+
1785
+ msgid "Preview in new tab"
1786
+ msgstr "Yeni sekmede önizle"
1787
+
1788
+ msgid "Preview is out of date"
1789
+ msgstr "Önizleme güncel değil"
1790
+
1791
+ msgid ""
1792
+ "Correct the validation errors to resume preview (saving will highlight "
1793
+ "errors)"
1794
+ msgstr ""
1795
+ "Doğrulama hatalarını düzeltin ve önizlemeyi yeniden başlatın (kaydetme, "
1796
+ "hataları vurgulayacaktır)."
1797
+
1798
+ msgid "First published"
1799
+ msgstr "İlk yayın"
1800
+
1801
+ msgid "Save your changes before leaving"
1802
+ msgstr "Ayrılmadan önce değişikliklerinizi kaydedin"
1803
+
1804
+ msgid "You have <span>unsaved edits</span>"
1805
+ msgstr "Kaydedilmemiş düzenlemeleriniz var"
1806
+
1807
+ msgid "You have <span>unsaved comments</span>"
1808
+ msgstr "Kaydedilmemiş yorumlarınız var"
1809
+
1810
+ msgid "You have <span>unsaved edits</span> and <span>comments</span>"
1811
+ msgstr "Kaydedilmemiş düzenlemeleriniz ve yorumlarınız var"
1812
+
1813
+ #, python-format
1814
+ msgid ""
1815
+ "One or more references to this %(model_name)s prevent it from being deleted."
1816
+ msgstr ""
1817
+ "Bu %(model_name)s'ye bir veya daha fazla referans, silinmesini engelliyor."
1818
+
1819
+ #, python-format
1820
+ msgid "Requested by <b>%(modified_by)s</b>"
1821
+ msgstr "Talep eden: <b>%(modified_by)s</b>"
1822
+
1823
+ #, python-format
1824
+ msgid "Started at <b>%(started_at)s</b>"
1825
+ msgstr "Başlangıç tarihi: <b>%(started_at)s</b>"
1826
+
1827
+ #, python-format
1828
+ msgid "Status %(status)s"
1829
+ msgstr "Durum: %(status)s"
1830
+
1831
+ msgid "Timeline"
1832
+ msgstr "Zaman Çizelgesi"
1833
+
1834
+ msgid "Initial Revision"
1835
+ msgstr "İlk Revizyon"
1836
+
774
1837
  msgid "Edited"
775
1838
  msgstr "Düzenlendi"
776
1839
 
1840
+ #, python-format
1841
+ msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
1842
+ msgstr "%(action)s <b>%(who)s</b> tarafından <b>%(at)s</b> tarihinde yapıldı."
1843
+
1844
+ #, python-format
1845
+ msgid "%(action)s at <b>%(at)s</b>"
1846
+ msgstr "%(action)s <b>%(at)s</b> tarihinde yapıldı."
1847
+
1848
+ msgid "with comment:"
1849
+ msgstr "yorum ile:"
1850
+
1851
+ msgid "Workflow started"
1852
+ msgstr "İş akışı başlatıldı"
1853
+
1854
+ msgid "Workflow completed"
1855
+ msgstr "İş akışı tamamlandı"
1856
+
1857
+ #, python-format
1858
+ msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b>"
1859
+ msgstr "%(action)s <b>%(who)s</b> tarafından yapıldı."
1860
+
1861
+ msgid "Approved task"
1862
+ msgstr "Görev onaylandı"
1863
+
1864
+ msgid ""
1865
+ "JavaScript is required to use Wagtail, but it is currently disabled.<br /> "
1866
+ "Here are the <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\" "
1867
+ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">instructions how to enable JavaScript "
1868
+ "in your web browser</a>."
1869
+ msgstr ""
1870
+ "JavaScript, Wagtail'ı kullanmak için gereklidir, ancak şu anda devre dışı "
1871
+ "bırakılmıştır.<br /> JavaScript'i etkinleştirmek için <a href=\"https://"
1872
+ "www.enable-javascript.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">talimatlar "
1873
+ "burada</a>."
1874
+
1875
+ msgid "Skip to main content"
1876
+ msgstr "Ana içeriğe atla"
1877
+
1878
+ msgid "View Wagtail quick actions"
1879
+ msgstr "Wagtail hızlı eylemlerini görüntüle"
1880
+
1881
+ msgid "Warnings"
1882
+ msgstr "Uyarılar"
1883
+
777
1884
  msgid "Add a child page"
778
1885
  msgstr "Alt sayfa ekle"
779
1886
 
780
1887
  msgid "Show in Explorer"
781
1888
  msgstr "Araştırıcıda göster"
782
1889
 
1890
+ #, python-format
1891
+ msgid ""
1892
+ "This workflow is currently in progress on %(workflow_states_in_progress)s "
1893
+ "pages. Deleting this workflow will cancel moderation on these page. Are you "
1894
+ "sure you want to delete this workflow?"
1895
+ msgstr ""
1896
+ "Bu iş akışı şu anda %(workflow_states_in_progress)s sayfalarında devam "
1897
+ "ediyor. Bu iş akışını silmek, bu sayfalardaki denetimi iptal edecektir. Bu "
1898
+ "iş akışını silmek istediğinizden emin misiniz?"
1899
+
1900
+ msgid "Assign your workflow to pages"
1901
+ msgstr "İş akışınızı sayfalara atayın"
1902
+
1903
+ msgid "Assign your workflow to snippets"
1904
+ msgstr "İş akışınızı parçacıklara atayın"
1905
+
1906
+ #, python-format
1907
+ msgid ""
1908
+ "Workflows apply to child pages too. If you select a parent page here, its "
1909
+ "child pages will also use this workflow. See <a "
1910
+ "href=\"%(workflow_pages_url)s\">the list of the pages</a> your workflow "
1911
+ "applies to."
1912
+ msgstr ""
1913
+ "İş akışları alt sayfalara da uygulanır. Burada bir üst sayfa seçerseniz, "
1914
+ "onun alt sayfaları da bu iş akışını kullanır. İş akışınızın uygulandığı "
1915
+ "sayfaların listesini <a href=\"%(workflow_pages_url)s\">buradan</a> "
1916
+ "görebilirsiniz."
1917
+
1918
+ msgid "This workflow is disabled so it cannot be assigned to any pages."
1919
+ msgstr "Bu iş akışı devre dışı bırakıldığı için herhangi bir sayfaya atanamaz."
1920
+
1921
+ msgid "This workflow is disabled so it cannot be assigned to any snippets."
1922
+ msgstr ""
1923
+ "Bu iş akışı devre dışı bırakıldığı için herhangi bir parçacığa atanamaz."
1924
+
1925
+ msgid "Used on the following active workflows"
1926
+ msgstr "Aşağıdaki etkin iş akışlarında kullanıldı"
1927
+
1928
+ msgid "Not used"
1929
+ msgstr "Kullanılmıyor"
1930
+
1931
+ msgid "Disabled"
1932
+ msgstr "Devre dışı"
1933
+
1934
+ #, python-format
1935
+ msgid "+%(counter)s more"
1936
+ msgid_plural "+%(counter)s more"
1937
+ msgstr[0] "+%(counter)s daha"
1938
+ msgstr[1] "+%(counter)s daha"
1939
+
1940
+ msgid "Assigned pages"
1941
+ msgstr "Atanan sayfalar"
1942
+
783
1943
  msgid "Page"
784
1944
  msgstr "Sayfa"
785
1945
 
1946
+ #, python-format
1947
+ msgid "Step %(step_number)s"
1948
+ msgstr "Adım %(step_number)s"
1949
+
1950
+ #, python-format
1951
+ msgid "1 page"
1952
+ msgid_plural "%(counter)s pages"
1953
+ msgstr[0] "1 sayfa"
1954
+ msgstr[1] "%(counter)s sayfa"
1955
+
1956
+ #, python-format
1957
+ msgid "1 snippet type"
1958
+ msgid_plural "%(counter)s snippet types"
1959
+ msgstr[0] "1 parçacık türü"
1960
+ msgstr[1] "%(counter)s parçacık türü"
1961
+
786
1962
  msgid "New"
787
1963
  msgstr "Yeni"
788
1964
 
1965
+ msgid "Existing"
1966
+ msgstr "Mevcut"
1967
+
1968
+ msgid "Choose a different task type"
1969
+ msgstr "Farklı bir görev türü seçin"
1970
+
1971
+ msgid "Create"
1972
+ msgstr "Oluştur"
1973
+
1974
+ msgid "Used on"
1975
+ msgstr "Kullanıldığı yerler"
1976
+
1977
+ msgid "You haven't created any tasks."
1978
+ msgstr "Hiç görev oluşturmadınız."
1979
+
1980
+ msgid ""
1981
+ "Why not <a class=\"create-one-now\" href=\"#tab-new\" data-action=\"w-"
1982
+ "tabs#select:prevent\" data-w-tabs-target=\"trigger\" data-w-tabs-focus-"
1983
+ "param=\"true\">create one now</a>?"
1984
+ msgstr ""
1985
+ "Neden bir adet <a class=\"create-one-now\" href=\"#tab-new\" data-action=\"w-"
1986
+ "tabs#select:prevent\" data-w-tabs-target=\"trigger\" data-w-tabs-focus-"
1987
+ "param=\"true\">oluşturmuyorsun</a>?"
1988
+
1989
+ msgid "Submitted"
1990
+ msgstr "Gönderildi"
1991
+
1992
+ msgid "Not started"
1993
+ msgstr "Başlanmadı"
1994
+
1995
+ #, python-format
1996
+ msgid "Changes requested by %(requested_by)s"
1997
+ msgstr "Değişiklikler istendi %(requested_by)s"
1998
+
1999
+ msgid "Changes requested"
2000
+ msgstr "Değişiklikler istendi"
2001
+
2002
+ #, python-format
2003
+ msgid "Approved by %(approved_by)s"
2004
+ msgstr "Onaylandı %(approved_by)s"
2005
+
2006
+ msgid "See full history"
2007
+ msgstr "Tam geçmişi gör"
2008
+
789
2009
  msgid "More"
790
2010
  msgstr "Daha fazla"
791
2011
 
2012
+ msgid "More bulk actions"
2013
+ msgstr "Daha fazla toplu işlem"
2014
+
2015
+ msgid "0 minutes"
2016
+ msgstr "0 dakika"
2017
+
2018
+ msgid "just now"
2019
+ msgstr "şimdi"
2020
+
792
2021
  #, python-format
793
2022
  msgid "%(time_period)s ago"
794
2023
  msgstr "%(time_period)s önce"
@@ -796,14 +2025,52 @@ msgstr "%(time_period)s önce"
796
2025
  msgid "Log out"
797
2026
  msgstr "Çıkış yap"
798
2027
 
2028
+ #, python-format
2029
+ msgid "Changes requested %(finished_at)s"
2030
+ msgstr "Değişiklikler istendi %(finished_at)s"
2031
+
2032
+ #, python-format
2033
+ msgid "%(status_display)s %(task_name)s %(started_at)s"
2034
+ msgstr "%(status_display)s %(task_name)s %(started_at)s"
2035
+
2036
+ msgid "Cut"
2037
+ msgstr "Kes"
2038
+
2039
+ msgid "Paste"
2040
+ msgstr "Yapıştır"
2041
+
2042
+ msgid "Paste and match style"
2043
+ msgstr "Yapıştır ve stili eşleştir"
2044
+
2045
+ msgid "Paste without formatting"
2046
+ msgstr "Biçim olmadan yapıştır"
2047
+
799
2048
  msgid "Undo"
800
2049
  msgstr "Geri al"
801
2050
 
802
2051
  msgid "Redo"
803
2052
  msgstr "Yeniden"
804
2053
 
2054
+ msgid "Toggle sidebar"
2055
+ msgstr "Yan menüyü aç/kapa"
2056
+
2057
+ msgid "Toggle minimap"
2058
+ msgstr "Minik haritayı aç/kapa"
2059
+
2060
+ msgid "Add or show comments"
2061
+ msgstr "Yorum ekle veya göster"
2062
+
2063
+ msgid "Text formatting"
2064
+ msgstr "Metin biçimlendirme"
2065
+
805
2066
  msgid "Italic"
806
- msgstr "Yatay"
2067
+ msgstr "İtalik"
2068
+
2069
+ msgid "Underline"
2070
+ msgstr "Altı çizili"
2071
+
2072
+ msgid "Monospace (code)"
2073
+ msgstr "Monospace (kod)"
807
2074
 
808
2075
  msgid "Superscript"
809
2076
  msgstr "Üstyazı"
@@ -811,6 +2078,24 @@ msgstr "Üstyazı"
811
2078
  msgid "Subscript"
812
2079
  msgstr "Altyazı"
813
2080
 
2081
+ msgid "Toggle comments"
2082
+ msgstr "Yorumları aç/kapa"
2083
+
2084
+ msgid "Comments"
2085
+ msgstr "Yorumlar"
2086
+
2087
+ msgid "Toggle checks"
2088
+ msgstr "Kontrolleri aç/kapa"
2089
+
2090
+ msgid "Checks"
2091
+ msgstr "Kontroller"
2092
+
2093
+ msgid "Toggle preview"
2094
+ msgstr "Önizlemeyi aç/kapa"
2095
+
2096
+ msgid "(blank)"
2097
+ msgstr "(boş)"
2098
+
814
2099
  #, python-format
815
2100
  msgid ""
816
2101
  "Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@@ -827,9 +2112,67 @@ msgstr ""
827
2112
  "'%(parent)s' sayfasına ait olan alt sayfaları '%(label)s' göre azalan "
828
2113
  "şekilde sırala."
829
2114
 
2115
+ msgid "Button text is empty"
2116
+ msgstr "Buton metni boş"
2117
+
2118
+ msgid "Use meaningful text for screen reader users"
2119
+ msgstr "Ekran okuyucu kullanıcıları için anlamlı metin kullanın"
2120
+
2121
+ msgid "Empty heading found"
2122
+ msgstr "Boş başlık bulundu"
2123
+
2124
+ msgid "Table header text is empty"
2125
+ msgstr "Tablo başlık metni boş"
2126
+
2127
+ msgid "Empty frame title found"
2128
+ msgstr "Boş çerçeve başlığı bulundu"
2129
+
2130
+ msgid "Use a meaningful title for screen reader users"
2131
+ msgstr "Ekran okuyucu kullanıcıları için anlamlı bir başlık kullanın"
2132
+
2133
+ msgid "Incorrect heading hierarchy"
2134
+ msgstr "Yanlış başlık hiyerarşisi"
2135
+
2136
+ msgid "Avoid skipping levels"
2137
+ msgstr "Seviyeleri atlamaktan kaçının"
2138
+
2139
+ msgid "Input button text is empty"
2140
+ msgstr "Giriş butonu metni boş"
2141
+
2142
+ msgid "Link text is empty"
2143
+ msgstr "Bağlantı metni boş"
2144
+
2145
+ msgid "Misusing paragraphs as headings"
2146
+ msgstr "Paragrafları başlık olarak yanlış kullanma"
2147
+
2148
+ msgid "Use proper heading tags"
2149
+ msgstr "Uygun başlık etiketlerini kullanın"
2150
+
2151
+ msgid "Image alt text has inappropriate pattern"
2152
+ msgstr "Görsel alternatif metni uygunsuz bir desen içeriyor."
2153
+
2154
+ msgid "Use meaningful text"
2155
+ msgstr "Anlamlı metin kullanın."
2156
+
2157
+ #, python-format
2158
+ msgid "%(classname)s object (%(id)s)"
2159
+ msgstr "%(classname)s nesnesi (%(id)s)"
2160
+
2161
+ msgid "Profile"
2162
+ msgstr "Profil"
2163
+
2164
+ msgid "Name and Email"
2165
+ msgstr "Ad ve E-posta"
2166
+
2167
+ msgid "Theme preferences"
2168
+ msgstr "Tema tercihleri"
2169
+
830
2170
  msgid "Password"
831
2171
  msgstr "Parola"
832
2172
 
2173
+ msgid "Your account settings have been changed successfully!"
2174
+ msgstr "Hesap ayarlarınız başarıyla değiştirildi!"
2175
+
833
2176
  msgid "You have been successfully logged out."
834
2177
  msgstr "Başarılı bir şekilde çıkış yaptınız."
835
2178
 
@@ -866,6 +2209,14 @@ msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
866
2209
  msgid "Home"
867
2210
  msgstr "Anasayfa"
868
2211
 
2212
+ #, python-format
2213
+ msgid "No %(model_name)s match your query."
2214
+ msgstr "Hiçbir %(model_name)s sorgunuzla eşleşmiyor."
2215
+
2216
+ #, python-format
2217
+ msgid "There are no %(model_name)s to display."
2218
+ msgstr "Gösterilecek hiçbir %(model_name)s yok."
2219
+
869
2220
  msgid "Live version"
870
2221
  msgstr "Canlı sürüm"
871
2222
 
@@ -875,6 +2226,15 @@ msgstr "Şimdiki taslak"
875
2226
  msgid "Cancel scheduled publish"
876
2227
  msgstr "Zamanlanmış yayını iptal et"
877
2228
 
2229
+ msgid "Workflow history"
2230
+ msgstr "İş akışı geçmişi"
2231
+
2232
+ msgid "Workflow progress"
2233
+ msgstr "İş akışı durumu"
2234
+
2235
+ msgid "Edit / Review"
2236
+ msgstr "Düzenle / Gözden Geçir"
2237
+
878
2238
  #, python-format
879
2239
  msgid "%(model_name)s '%(object)s' updated."
880
2240
  msgstr "%(model_name)s '%(object)s' güncellendi."
@@ -883,8 +2243,43 @@ msgstr "%(model_name)s '%(object)s' güncellendi."
883
2243
  msgid "%(model_name)s '%(object)s' created."
884
2244
  msgstr "%(model_name)s '%(object)s' oluşturuldu."
885
2245
 
2246
+ #, python-format
2247
+ msgid ""
2248
+ "You are viewing a previous version of this %(model_name)s from "
2249
+ "<b>%(created_at)s</b> by %(user)s"
2250
+ msgstr ""
2251
+ "Bu %(model_name)s modelinin önceki bir sürümünü görüntülüyorsunuz."
2252
+ "<b>%(created_at)s</b> tarihinde %(user)s tarafından"
2253
+
2254
+ #, python-format
2255
+ msgid ""
2256
+ "%(model_name)s '%(object)s' has been replaced with version from "
2257
+ "%(timestamp)s."
2258
+ msgstr ""
2259
+ "%(model_name)s '%(object)s' sürümü '%(timestamp)s' tarihinden itibaren "
2260
+ "değiştirilmiştir."
2261
+
2262
+ #, python-format
2263
+ msgid ""
2264
+ "Version from %(timestamp)s of %(model_name)s '%(object)s' has been published."
2265
+ msgstr ""
2266
+ "%(model_name)s '%(object)s' sürümü '%(timestamp)s' tarihinden itibaren "
2267
+ "yayınlanmıştır."
2268
+
2269
+ #, python-format
2270
+ msgid "%(related_model_name)s %(field_label)s"
2271
+ msgstr "%(related_model_name)s %(field_label)s"
2272
+
886
2273
  msgid "Inspect"
887
- msgstr "Denetle"
2274
+ msgstr "İncele"
2275
+
2276
+ #, python-format
2277
+ msgid "More options for '%(title)s'"
2278
+ msgstr " '%(title)s' için daha fazla seçenek"
2279
+
2280
+ #, python-format
2281
+ msgid "New: %(model_name)s"
2282
+ msgstr "Yeni: %(model_name)s"
888
2283
 
889
2284
  msgid "Editing"
890
2285
  msgstr "Düzenleniyor"
@@ -893,15 +2288,33 @@ msgstr "Düzenleniyor"
893
2288
  msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
894
2289
  msgstr "%(model_name)s '%(object)s' silindi."
895
2290
 
2291
+ msgid "Compare"
2292
+ msgstr "Karşılaştır"
2293
+
896
2294
  msgid "Earliest"
897
2295
  msgstr "En eski"
898
2296
 
899
2297
  msgid "Latest"
900
2298
  msgstr "En yeni"
901
2299
 
2300
+ #, python-format
2301
+ msgid "Version %(revision_id)s of \"%(object)s\" unscheduled."
2302
+ msgstr "Version %(revision_id)s of \"%(object)s\" planı kaldırıldı."
2303
+
902
2304
  msgid "Unschedule"
903
2305
  msgstr "Planı kaldır"
904
2306
 
2307
+ #, python-format
2308
+ msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
2309
+ msgstr "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
2310
+
2311
+ #, python-format
2312
+ msgid "Preview for %(block_label)s (%(block_type)s)"
2313
+ msgstr "Önizleme için %(block_label)s (%(block_type)s)"
2314
+
2315
+ msgid "If you confirm deletion"
2316
+ msgstr "Silme işlemini onaylarsanız"
2317
+
905
2318
  #, python-format
906
2319
  msgid "Edit this %(object)s"
907
2320
  msgstr "%(object)s düzenle"
@@ -909,6 +2322,43 @@ msgstr "%(object)s düzenle"
909
2322
  msgid "Dashboard"
910
2323
  msgstr "Kontrol paneli"
911
2324
 
2325
+ msgid "Search all pages…"
2326
+ msgstr "Tüm sayfalarda ara…"
2327
+
2328
+ #, python-format
2329
+ msgid "Privacy is inherited from the ancestor page - %(ancestor_page)s"
2330
+ msgstr "Gizlilik, üst sayfa - %(ancestor_page)s - üzerinden miras alınır."
2331
+
2332
+ #. Translators: This forms a message such as "1 page and 3 child pages have
2333
+ #. been deleted"
2334
+ #, python-format
2335
+ msgid "%(parent_pages)s and %(child_pages)s have been deleted"
2336
+ msgstr "%(parent_pages)s ve %(child_pages)s silindi."
2337
+
2338
+ #, python-format
2339
+ msgid "%(num_parent_objects)d page has been deleted"
2340
+ msgid_plural "%(num_parent_objects)d pages have been deleted"
2341
+ msgstr[0] "%(num_parent_objects)d sayfa silindi."
2342
+ msgstr[1] "%(num_parent_objects)d sayfa silindi."
2343
+
2344
+ #, python-format
2345
+ msgid "%(num_pages)d page has been moved"
2346
+ msgid_plural "%(num_pages)d pages have been moved"
2347
+ msgstr[0] "%(num_pages)d sayfa taşındı."
2348
+ msgstr[1] "%(num_pages)d sayfa taşındı."
2349
+
2350
+ #, python-format
2351
+ msgid "%(num_parent_objects)d page"
2352
+ msgid_plural "%(num_parent_objects)d pages"
2353
+ msgstr[0] "%(num_parent_objects)d sayfa"
2354
+ msgstr[1] "%(num_parent_objects)d sayfa"
2355
+
2356
+ #, python-format
2357
+ msgid "%(num_child_objects)d child page"
2358
+ msgid_plural "%(num_child_objects)d child pages"
2359
+ msgstr[0] "%(num_child_objects)d alt sayfa"
2360
+ msgstr[1] "%(num_child_objects)d alt sayfa"
2361
+
912
2362
  #, python-format
913
2363
  msgid "Page '%(page_title)s' and %(subpages_count)s subpages copied."
914
2364
  msgstr "Sayfa '%(page_title)s' ve %(subpages_count)s altsayfa kopyalandı."
@@ -969,9 +2419,28 @@ msgstr "Sayfa kilitli olduğu için kaydedilemedi"
969
2419
  msgid "The page could not be saved due to validation errors"
970
2420
  msgstr "Sayfa doğrulama hatalarından dolayı kaydedilemedi"
971
2421
 
2422
+ msgid "Is commenting action"
2423
+ msgstr "Yorum yapma eylemi"
2424
+
2425
+ msgid "Owner"
2426
+ msgstr "Sahibi"
2427
+
972
2428
  msgid "Site"
973
2429
  msgstr "Site"
974
2430
 
2431
+ msgid "Any"
2432
+ msgstr "Herhangi bir"
2433
+
2434
+ msgid "Yes"
2435
+ msgstr "Evet"
2436
+
2437
+ msgid ""
2438
+ "Focus on the drag button and press up or down arrows to move the item, then "
2439
+ "press enter to submit the change."
2440
+ msgstr ""
2441
+ "Sürükle butonuna odaklanın ve öğeyi taşımak için yukarı veya aşağı ok "
2442
+ "tuşlarına basın, ardından değişikliği göndermek için enter tuşuna basın."
2443
+
975
2444
  #, python-format
976
2445
  msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
977
2446
  msgstr "Sayfa '%(page_title)s' şuan kilitli değil."
@@ -988,6 +2457,17 @@ msgstr ""
988
2457
  msgid "Page '%(page_title)s' moved."
989
2458
  msgstr "Sayfa '%(page_title)s' taşındı."
990
2459
 
2460
+ msgid "Placeholder title"
2461
+ msgstr "Yer tutucu başlık"
2462
+
2463
+ #, python-format
2464
+ msgid ""
2465
+ "You are viewing a previous version of this page from <b>%(created_at)s</b> "
2466
+ "by %(user)s"
2467
+ msgstr ""
2468
+ "Şu anda '%(user)s' tarafından <b>%(created_at)s</b> tarihli bu sayfanın "
2469
+ "önceki bir sürümünü görüntülüyorsunuz."
2470
+
991
2471
  #, python-format
992
2472
  msgid "Page '%(page_title)s' unpublished."
993
2473
  msgstr "Sayfa '%(page_title)s' yayından kaldırıldı."
@@ -999,9 +2479,100 @@ msgstr "Kullanan sayfalar"
999
2479
  msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
1000
2480
  msgstr "Sayfa '%(page_title)s' şuan kontrol edilmek üzere beklemiyor."
1001
2481
 
2482
+ msgid "Last published before"
2483
+ msgstr "Son yayınlanma tarihi"
2484
+
2485
+ msgid "Aging pages"
2486
+ msgstr "Yaşlanan sayfalar"
2487
+
2488
+ msgid "ID"
2489
+ msgstr "Kimlik"
2490
+
1002
2491
  msgid "Show"
1003
2492
  msgstr "Göster"
1004
2493
 
2494
+ msgid "Awaiting my review"
2495
+ msgstr "İncelememi bekliyor"
2496
+
2497
+ msgid "Workflows"
2498
+ msgstr "İş akışları"
2499
+
2500
+ msgid "Page/Snippet ID"
2501
+ msgstr "Sayfa/Parça Kimliği"
2502
+
2503
+ msgid "Page/Snippet Type"
2504
+ msgstr "Sayfa/Parça Türü"
2505
+
2506
+ msgid "Page/Snippet Title"
2507
+ msgstr "Sayfa/Parça Başlığı"
2508
+
2509
+ msgid "By task"
2510
+ msgstr "Göreve göre"
2511
+
2512
+ msgid "Workflow tasks"
2513
+ msgstr "İş akışı görevleri"
2514
+
2515
+ msgid "Requested By"
2516
+ msgstr "Talep Eden"
2517
+
2518
+ msgid "Show disabled"
2519
+ msgstr "Devre dışı bırakılmışları göster"
2520
+
2521
+ msgid "Used by"
2522
+ msgstr "Kullananlar"
2523
+
2524
+ msgid "Disable"
2525
+ msgstr "Devre dışı bırak"
2526
+
2527
+ msgid "Enable"
2528
+ msgstr "Etkinleştir"
2529
+
2530
+ #, python-format
2531
+ msgid ""
2532
+ "This workflow is in progress on %(states_in_progress)d page/snippet. "
2533
+ "Disabling this workflow will cancel moderation on this page/snippet."
2534
+ msgid_plural ""
2535
+ "This workflow is in progress on %(states_in_progress)d pages/snippets. "
2536
+ "Disabling this workflow will cancel moderation on these pages/snippets."
2537
+ msgstr[0] ""
2538
+ "Bu iş akışı %(states_in_progress)d sayfa/parçada devam ediyor. Bu iş akışını "
2539
+ "devre dışı bırakmak, bu sayfa/parçada moderasyonu iptal edecektir."
2540
+ msgstr[1] ""
2541
+ "Bu iş akışı %(states_in_progress)d sayfa/parçada devam ediyor. Bu iş akışını "
2542
+ "devre dışı bırakmak, bu sayfa/parçada moderasyonu iptal edecektir."
2543
+
2544
+ #, python-format
2545
+ msgid "Workflow '%(workflow_name)s' enabled."
2546
+ msgstr "İş akışı '%(workflow_name)s' etkinleştirildi."
2547
+
2548
+ msgid "Disable task"
2549
+ msgstr "Görevi devre dışı bırak"
2550
+
2551
+ #, python-format
2552
+ msgid ""
2553
+ "This task is in progress on %(states_in_progress)d page/snippet. Disabling "
2554
+ "this task will cause it to be skipped in the moderation workflow and not be "
2555
+ "listed for selection when editing a workflow."
2556
+ msgid_plural ""
2557
+ "This task is in progress on %(states_in_progress)d pages/snippets. Disabling "
2558
+ "this task will cause it to be skipped in the moderation workflow and not be "
2559
+ "listed for selection when editing a workflow."
2560
+ msgstr[0] ""
2561
+ "Bu görev %(states_in_progress)d sayfa/snippet üzerinde devam ediyor. Bu "
2562
+ "görevi devre dışı bırakmak, moderasyon iş akışında atlanmasına ve iş akışını "
2563
+ "düzenlerken seçim için listelenmemesine neden olacaktır."
2564
+ msgstr[1] ""
2565
+ "Bu görev %(states_in_progress)d sayfa/snippet üzerinde devam ediyor. Bu "
2566
+ "görevi devre dışı bırakmak, moderasyon iş akışında atlanmasına ve iş akışını "
2567
+ "düzenlerken seçim için listelenmemesine neden olacaktır."
2568
+
2569
+ #, python-format
2570
+ msgid "Task '%(task_name)s' enabled."
2571
+ msgstr "Görev '%(task_name)s' etkinleştirildi."
2572
+
2573
+ msgid "Sort menu order"
2574
+ msgstr "Menü sırasını sırala"
2575
+
1005
2576
  msgid "Heading 1"
1006
2577
  msgstr "Başlık 1"
1007
2578
 
@@ -1044,6 +2615,19 @@ msgstr "Kod"
1044
2615
  msgid "Reports"
1045
2616
  msgstr "Raporlar"
1046
2617
 
2618
+ #, python-format
2619
+ msgid "What's new in Wagtail %(version)s"
2620
+ msgstr "Wagtail %(version)s'de yenilikler"
2621
+
2622
+ msgid "Editor Guide"
2623
+ msgstr "Editör Kılavuzu"
2624
+
2625
+ msgid "Shortcuts"
2626
+ msgstr "Kısayollar"
2627
+
2628
+ msgid "Help"
2629
+ msgstr "Yardım"
2630
+
1047
2631
  msgid "Choose an item"
1048
2632
  msgstr "Bir eleman seçiniz"
1049
2633
 
@@ -1055,3 +2639,14 @@ msgstr "Seçimi temizle"
1055
2639
 
1056
2640
  msgid "Choose another page"
1057
2641
  msgstr "Başka sayfa seç"
2642
+
2643
+ msgid ""
2644
+ "Multi-word tags with spaces will automatically be enclosed in double quotes "
2645
+ "(\")."
2646
+ msgstr ""
2647
+ "Birden fazla kelimeden oluşan etiketler otomatik olarak çift tırnak içine "
2648
+ "alınacaktır."
2649
+
2650
+ msgid "Tags can only consist of a single word, no spaces allowed."
2651
+ msgstr ""
2652
+ "Etiketler yalnızca tek bir kelimeden oluşabilir, boşluklara izin verilmez."