tryton 7.2.14__py3-none-any.whl → 7.4.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (86) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/common/common.py +12 -4
  3. tryton/common/domain_inversion.py +1 -2
  4. tryton/common/domain_parser.py +5 -4
  5. tryton/common/popup_menu.py +1 -1
  6. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  7. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -16
  8. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  9. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +23 -17
  10. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  11. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -17
  12. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  13. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -21
  14. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  15. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +22 -16
  16. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  17. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -19
  18. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  19. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -17
  20. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  21. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
  22. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  23. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +22 -16
  24. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  25. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -22
  26. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  27. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -17
  28. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  29. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -21
  30. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  31. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +30 -20
  32. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  34. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -19
  35. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  36. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -17
  37. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  38. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -20
  39. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  40. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -18
  41. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  42. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
  43. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  44. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +37 -26
  45. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  46. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -19
  47. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  48. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -35
  49. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  50. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +23 -16
  51. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  52. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -19
  53. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  54. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -21
  55. tryton/gui/main.py +11 -10
  56. tryton/gui/window/about.py +1 -1
  57. tryton/gui/window/email_.py +1 -1
  58. tryton/gui/window/form.py +4 -1
  59. tryton/gui/window/tabcontent.py +2 -2
  60. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +2 -0
  61. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +4 -1
  62. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +11 -26
  63. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +24 -17
  64. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +3 -5
  65. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py +3 -3
  66. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +12 -5
  67. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +6 -0
  68. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +32 -0
  69. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/multiselection.py +15 -5
  70. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +17 -4
  71. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/url.py +8 -4
  72. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +52 -24
  73. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +1 -1
  74. tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +5 -3
  75. tryton/gui/window/win_csv.py +6 -12
  76. tryton/gui/window/win_export.py +49 -25
  77. tryton/gui/window/win_import.py +36 -11
  78. tryton/jsonrpc.py +28 -6
  79. tryton/pyson.py +2 -1
  80. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +23 -2
  81. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.0.dist-info}/METADATA +3 -17
  82. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.0.dist-info}/RECORD +86 -86
  83. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.0.dist-info}/WHEEL +1 -1
  84. {tryton-7.2.14.data → tryton-7.4.0.data}/scripts/tryton +0 -0
  85. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.0.dist-info}/LICENSE +0 -0
  86. {tryton-7.2.14.dist-info → tryton-7.4.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -256,8 +256,9 @@ msgstr "Отчет..."
256
256
  msgid "Print..."
257
257
  msgstr "Печать..."
258
258
 
259
- msgid "E-Mail..."
260
- msgstr "Эл.почта..."
259
+ #, fuzzy
260
+ msgid "Email..."
261
+ msgstr "Настройки _Эл.почты"
261
262
 
262
263
  msgid "Bold"
263
264
  msgstr ""
@@ -380,13 +381,6 @@ msgstr "Помощь"
380
381
  msgid "No result found."
381
382
  msgstr "Ничего не найдено."
382
383
 
383
- #, fuzzy
384
- msgid "Favorites"
385
- msgstr "Избранное"
386
-
387
- msgid "Manage..."
388
- msgstr ""
389
-
390
384
  msgid "Action"
391
385
  msgstr "Действие"
392
386
 
@@ -623,6 +617,9 @@ msgstr "Соединение с сервером"
623
617
  msgid "Profile:"
624
618
  msgstr "Профиль:"
625
619
 
620
+ msgid "Manage..."
621
+ msgstr ""
622
+
626
623
  msgid "Host / Database information"
627
624
  msgstr "Сервер / база данных"
628
625
 
@@ -634,7 +631,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
634
631
  msgstr "Не удается установить локализацию %s"
635
632
 
636
633
  #, fuzzy, python-format
637
- msgid "E-mail %s"
634
+ msgid "Email %s"
638
635
  msgstr "Эл.почта %s"
639
636
 
640
637
  msgid "To:"
@@ -904,11 +901,12 @@ msgstr "Отчет..."
904
901
  msgid "_Print..."
905
902
  msgstr "печать"
906
903
 
907
- msgid "_E-Mail..."
908
- msgstr "Эл.почта..."
904
+ #, fuzzy
905
+ msgid "_Email..."
906
+ msgstr "Настройки _Эл.почты"
909
907
 
910
908
  #, fuzzy
911
- msgid "Send an e-mail using the record"
909
+ msgid "Send an email using the record"
912
910
  msgstr "Добавить существующую запись"
913
911
 
914
912
  msgid "_Export Data..."
@@ -961,6 +959,9 @@ msgstr "Наименование поля"
961
959
  msgid "CSV Export: %s"
962
960
  msgstr ""
963
961
 
962
+ msgid "Open"
963
+ msgstr "Открыть"
964
+
964
965
  #, fuzzy
965
966
  msgid "_Save Export"
966
967
  msgstr "Сохранить настройку экспорта"
@@ -979,12 +980,6 @@ msgstr "<b>Предопределенные экспорты</b>"
979
980
  msgid "Name"
980
981
  msgstr "Имя"
981
982
 
982
- msgid "Open"
983
- msgstr "Открыть"
984
-
985
- msgid "Save"
986
- msgstr "Сохранить"
987
-
988
983
  #, fuzzy
989
984
  msgid "Listed Records"
990
985
  msgstr "Изменить выбранную запись <F2>"
@@ -1046,6 +1041,9 @@ msgstr ""
1046
1041
  msgid "Add and New"
1047
1042
  msgstr "Добавить значение"
1048
1043
 
1044
+ msgid "Save"
1045
+ msgstr "Сохранить"
1046
+
1049
1047
  msgid "Add"
1050
1048
  msgstr "Добавить"
1051
1049
 
@@ -1071,6 +1069,10 @@ msgstr "Восстановить выбраную запись <Ins>"
1071
1069
  msgid "CSV Import: %s"
1072
1070
  msgstr ""
1073
1071
 
1072
+ #, fuzzy
1073
+ msgid "Import"
1074
+ msgstr "Отчет"
1075
+
1074
1076
  #, fuzzy
1075
1077
  msgid "_Auto-Detect"
1076
1078
  msgstr "Авто-обнаружение"
@@ -1281,6 +1283,10 @@ msgstr "Добавить существующую запись"
1281
1283
  msgid "Remove selected record"
1282
1284
  msgstr "Удалить выбраную запись"
1283
1285
 
1286
+ #, fuzzy
1287
+ msgid "Restore selected record"
1288
+ msgstr "Удалить выбраную запись"
1289
+
1284
1290
  #, fuzzy
1285
1291
  msgid "Open the record <F2>"
1286
1292
  msgstr "Открыть запись <F2>"
@@ -1299,6 +1305,10 @@ msgstr "Изменить выбранную запись <F2>"
1299
1305
  msgid "Delete selected record"
1300
1306
  msgstr "Удалить выбраную запись"
1301
1307
 
1308
+ #, fuzzy
1309
+ msgid "Undelete selected record"
1310
+ msgstr "Удалить выбраную запись"
1311
+
1302
1312
  #, python-format
1303
1313
  msgid "%s%%"
1304
1314
  msgstr ""
Binary file
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "onemogoči uporabo niti"
31
31
 
32
32
  #, python-format
33
33
  msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
- msgstr ""
34
+ msgstr "Neveljaven odziv ID (%s), pričakovano %s"
35
35
 
36
36
  #, python-format
37
37
  msgid "Unable to set locale %s"
@@ -84,9 +84,8 @@ msgstr "Ne"
84
84
  msgid "Yes"
85
85
  msgstr "Da"
86
86
 
87
- #, fuzzy
88
87
  msgid "Concurrency Warning"
89
- msgstr "Izjema sočasnega izvajanja"
88
+ msgstr "Opozorilo o sočasni spremembi"
90
89
 
91
90
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
92
91
  msgstr "Ta zapis je bil spremenjen med urejanjem."
@@ -117,7 +116,7 @@ msgid "Application Error"
117
116
  msgstr "Programska napaka"
118
117
 
119
118
  msgid "Details"
120
- msgstr ""
119
+ msgstr "Podrobnosti"
121
120
 
122
121
  msgid "Report Bug"
123
122
  msgstr "Prijava programske napake"
@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "Ni mogoče vzpostaviti seje."
143
142
 
144
143
  #, python-format
145
144
  msgid "Error: \"%s\". Try again later."
146
- msgstr ""
145
+ msgstr "Napaka: \"%s\". Poskusite znova pozneje."
147
146
 
148
147
  msgid "Too many requests. Try again later."
149
148
  msgstr "Preveč poslanih zahtev. Poskusite kasneje."
@@ -152,15 +151,17 @@ msgid "Not Found."
152
151
  msgstr "Ni najdeno."
153
152
 
154
153
  msgid "Reset forgotten password"
155
- msgstr ""
154
+ msgstr "Ponastavite pozabljeno geslo"
156
155
 
157
156
  msgid "Send you an email to reset your password."
158
- msgstr ""
157
+ msgstr "Pošljite e-poštno sporočilo za ponastavitev gesla."
159
158
 
160
159
  msgid ""
161
160
  "A request to reset your password has been sent.\n"
162
161
  "Please check your mailbox."
163
162
  msgstr ""
163
+ "Zahteva za ponastavitev gesla je bila poslana.\n"
164
+ "Preverite svoj poštni predal."
164
165
 
165
166
  msgid "..."
166
167
  msgstr "..."
@@ -241,8 +242,9 @@ msgstr "Poročilo..."
241
242
  msgid "Print..."
242
243
  msgstr "_Izpis..."
243
244
 
244
- msgid "E-Mail..."
245
- msgstr "E-pošta..."
245
+ #, fuzzy
246
+ msgid "Email..."
247
+ msgstr "_Epošta..."
246
248
 
247
249
  msgid "Bold"
248
250
  msgstr "Krepko"
@@ -352,12 +354,6 @@ msgstr "Pomoč"
352
354
  msgid "No result found."
353
355
  msgstr "Brez rezultatov."
354
356
 
355
- msgid "Favorites"
356
- msgstr "Priljubljene"
357
-
358
- msgid "Manage..."
359
- msgstr "Upravljaj..."
360
-
361
357
  msgid "Action"
362
358
  msgstr "Ukrep"
363
359
 
@@ -588,6 +584,9 @@ msgstr "Poveži se s Tryton strežnikom"
588
584
  msgid "Profile:"
589
585
  msgstr "Profil:"
590
586
 
587
+ msgid "Manage..."
588
+ msgstr "Upravljaj..."
589
+
591
590
  msgid "Host / Database information"
592
591
  msgstr "Strežnik in podatkovna baza"
593
592
 
@@ -597,8 +596,8 @@ msgstr "Uporabnik:"
597
596
  msgid "Unable to complete email entry"
598
597
  msgstr "Ni mogoče samodejno dokončati e-poštnega vnosa"
599
598
 
600
- #, python-format
601
- msgid "E-mail %s"
599
+ #, fuzzy, python-format
600
+ msgid "Email %s"
602
601
  msgstr "E-pošta %s"
603
602
 
604
603
  msgid "To:"
@@ -736,10 +735,10 @@ msgid "ID:"
736
735
  msgstr "ID:"
737
736
 
738
737
  msgid "Module:"
739
- msgstr ""
738
+ msgstr "Modul:"
740
739
 
741
740
  msgid "XML ID:"
742
- msgstr ""
741
+ msgstr "XML ID:"
743
742
 
744
743
  msgid "Created by:"
745
744
  msgstr "Ustvaril:"
@@ -847,10 +846,12 @@ msgstr "P_oročila..."
847
846
  msgid "_Print..."
848
847
  msgstr "_Tiskaj..."
849
848
 
850
- msgid "_E-Mail..."
851
- msgstr "_Elektronska pošta..."
849
+ #, fuzzy
850
+ msgid "_Email..."
851
+ msgstr "_Epošta..."
852
852
 
853
- msgid "Send an e-mail using the record"
853
+ #, fuzzy
854
+ msgid "Send an email using the record"
854
855
  msgstr "Pošlji e-pošto z uporabo zapisa"
855
856
 
856
857
  msgid "_Export Data..."
@@ -902,6 +903,9 @@ msgstr "Naziv polja"
902
903
  msgid "CSV Export: %s"
903
904
  msgstr "CSV izvoz: %s"
904
905
 
906
+ msgid "Open"
907
+ msgstr "Odpri"
908
+
905
909
  msgid "_Save Export"
906
910
  msgstr "_Shrani izvoz"
907
911
 
@@ -917,12 +921,6 @@ msgstr "<b>Predefinirani izvozi</b>"
917
921
  msgid "Name"
918
922
  msgstr "Naziv"
919
923
 
920
- msgid "Open"
921
- msgstr "Odpri"
922
-
923
- msgid "Save"
924
- msgstr "Shrani"
925
-
926
924
  msgid "Listed Records"
927
925
  msgstr "Prikazani zapisi"
928
926
 
@@ -980,6 +978,9 @@ msgstr "Shrani in ustvari novo"
980
978
  msgid "Add and New"
981
979
  msgstr "Dodaj in ustvari novo"
982
980
 
981
+ msgid "Save"
982
+ msgstr "Shrani"
983
+
983
984
  msgid "Add"
984
985
  msgstr "Dodaj"
985
986
 
@@ -1005,6 +1006,10 @@ msgstr "Povrni izbran zapis <Ins>"
1005
1006
  msgid "CSV Import: %s"
1006
1007
  msgstr "CSV uvoz: %s"
1007
1008
 
1009
+ #, fuzzy
1010
+ msgid "Import"
1011
+ msgstr "Poročilo"
1012
+
1008
1013
  msgid "_Auto-Detect"
1009
1014
  msgstr "_Samozaznava"
1010
1015
 
@@ -1114,20 +1119,17 @@ msgstr "Podoba je prevelika."
1114
1119
  msgid "Copy"
1115
1120
  msgstr "Kopiraj"
1116
1121
 
1117
- #, fuzzy
1118
1122
  msgid "Copy Row"
1119
- msgstr "_Kopiraj URL"
1123
+ msgstr "Kopiraj vrstico"
1120
1124
 
1121
- #, fuzzy
1122
1125
  msgid "Copy Rows"
1123
- msgstr "_Kopiraj URL"
1126
+ msgstr "Kopiraj vrstice"
1124
1127
 
1125
1128
  msgid "Copy Column"
1126
- msgstr ""
1129
+ msgstr "Kopiraj stolpec"
1127
1130
 
1128
- #, fuzzy
1129
1131
  msgid "Paste Rows"
1130
- msgstr "Prilepi"
1132
+ msgstr "Prilepi vrstice"
1131
1133
 
1132
1134
  msgid ".."
1133
1135
  msgstr ".."
@@ -1208,6 +1210,10 @@ msgstr "Dodaj obstoječi zapis"
1208
1210
  msgid "Remove selected record"
1209
1211
  msgstr "Odstrani izbran zapis"
1210
1212
 
1213
+ #, fuzzy
1214
+ msgid "Restore selected record"
1215
+ msgstr "Odstrani izbran zapis"
1216
+
1211
1217
  msgid "Open the record <F2>"
1212
1218
  msgstr "Odpri zapis <F2>"
1213
1219
 
@@ -1223,6 +1229,10 @@ msgstr "Uredi izbran zapis"
1223
1229
  msgid "Delete selected record"
1224
1230
  msgstr "Izbriši izbran zapis"
1225
1231
 
1232
+ #, fuzzy
1233
+ msgid "Undelete selected record"
1234
+ msgstr "Izbriši izbran zapis"
1235
+
1226
1236
  #, python-format
1227
1237
  msgid "%s%%"
1228
1238
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
241
241
  msgid "Print..."
242
242
  msgstr ""
243
243
 
244
- msgid "E-Mail..."
244
+ msgid "Email..."
245
245
  msgstr ""
246
246
 
247
247
  msgid "Bold"
@@ -352,12 +352,6 @@ msgstr ""
352
352
  msgid "No result found."
353
353
  msgstr ""
354
354
 
355
- msgid "Favorites"
356
- msgstr ""
357
-
358
- msgid "Manage..."
359
- msgstr ""
360
-
361
355
  msgid "Action"
362
356
  msgstr ""
363
357
 
@@ -586,6 +580,9 @@ msgstr ""
586
580
  msgid "Profile:"
587
581
  msgstr ""
588
582
 
583
+ msgid "Manage..."
584
+ msgstr ""
585
+
589
586
  msgid "Host / Database information"
590
587
  msgstr ""
591
588
 
@@ -597,7 +594,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
597
594
  msgstr "Lokal %s ayarlanamadı"
598
595
 
599
596
  #, python-format
600
- msgid "E-mail %s"
597
+ msgid "Email %s"
601
598
  msgstr ""
602
599
 
603
600
  msgid "To:"
@@ -845,10 +842,10 @@ msgstr ""
845
842
  msgid "_Print..."
846
843
  msgstr ""
847
844
 
848
- msgid "_E-Mail..."
845
+ msgid "_Email..."
849
846
  msgstr ""
850
847
 
851
- msgid "Send an e-mail using the record"
848
+ msgid "Send an email using the record"
852
849
  msgstr ""
853
850
 
854
851
  msgid "_Export Data..."
@@ -900,6 +897,9 @@ msgstr ""
900
897
  msgid "CSV Export: %s"
901
898
  msgstr ""
902
899
 
900
+ msgid "Open"
901
+ msgstr ""
902
+
903
903
  msgid "_Save Export"
904
904
  msgstr ""
905
905
 
@@ -915,12 +915,6 @@ msgstr ""
915
915
  msgid "Name"
916
916
  msgstr ""
917
917
 
918
- msgid "Open"
919
- msgstr ""
920
-
921
- msgid "Save"
922
- msgstr ""
923
-
924
918
  msgid "Listed Records"
925
919
  msgstr ""
926
920
 
@@ -978,6 +972,9 @@ msgstr ""
978
972
  msgid "Add and New"
979
973
  msgstr ""
980
974
 
975
+ msgid "Save"
976
+ msgstr ""
977
+
981
978
  msgid "Add"
982
979
  msgstr ""
983
980
 
@@ -1003,6 +1000,10 @@ msgstr ""
1003
1000
  msgid "CSV Import: %s"
1004
1001
  msgstr ""
1005
1002
 
1003
+ #, fuzzy
1004
+ msgid "Import"
1005
+ msgstr "Hatayı Raporla"
1006
+
1006
1007
  msgid "_Auto-Detect"
1007
1008
  msgstr ""
1008
1009
 
@@ -1203,6 +1204,9 @@ msgstr ""
1203
1204
  msgid "Remove selected record"
1204
1205
  msgstr ""
1205
1206
 
1207
+ msgid "Restore selected record"
1208
+ msgstr ""
1209
+
1206
1210
  msgid "Open the record <F2>"
1207
1211
  msgstr ""
1208
1212
 
@@ -1218,6 +1222,9 @@ msgstr ""
1218
1222
  msgid "Delete selected record"
1219
1223
  msgstr ""
1220
1224
 
1225
+ msgid "Undelete selected record"
1226
+ msgstr ""
1227
+
1221
1228
  #, python-format
1222
1229
  msgid "%s%%"
1223
1230
  msgstr ""
Binary file
@@ -138,9 +138,9 @@ msgstr "Виняток одночасного доступу"
138
138
  msgid "Could not get a session."
139
139
  msgstr "Не вдалося підключитися до сервера."
140
140
 
141
- #, python-format
141
+ #, fuzzy, python-format
142
142
  msgid "Error: \"%s\". Try again later."
143
- msgstr ""
143
+ msgstr "Дуже багато запитів. Спробуйте ще раз пізніше."
144
144
 
145
145
  msgid "Too many requests. Try again later."
146
146
  msgstr "Дуже багато запитів. Спробуйте ще раз пізніше."
@@ -240,7 +240,8 @@ msgstr "Звіт..."
240
240
  msgid "Print..."
241
241
  msgstr "Друк..."
242
242
 
243
- msgid "E-Mail..."
243
+ #, fuzzy
244
+ msgid "Email..."
244
245
  msgstr "Ел.пошта..."
245
246
 
246
247
  msgid "Bold"
@@ -352,12 +353,6 @@ msgstr "Довідка"
352
353
  msgid "No result found."
353
354
  msgstr "Нічого не знайдено."
354
355
 
355
- msgid "Favorites"
356
- msgstr "Вибране"
357
-
358
- msgid "Manage..."
359
- msgstr "Керування..."
360
-
361
356
  msgid "Action"
362
357
  msgstr "Дія"
363
358
 
@@ -592,6 +587,9 @@ msgstr "Підключення до сервера Tryton"
592
587
  msgid "Profile:"
593
588
  msgstr "Профіль:"
594
589
 
590
+ msgid "Manage..."
591
+ msgstr "Керування..."
592
+
595
593
  msgid "Host / Database information"
596
594
  msgstr "Сервер / База даних"
597
595
 
@@ -601,8 +599,8 @@ msgstr "Ім'я користувача:"
601
599
  msgid "Unable to complete email entry"
602
600
  msgstr "Не вдалося відправити ел.лист"
603
601
 
604
- #, python-format
605
- msgid "E-mail %s"
602
+ #, fuzzy, python-format
603
+ msgid "Email %s"
606
604
  msgstr "Ел.лист %s"
607
605
 
608
606
  msgid "To:"
@@ -850,10 +848,12 @@ msgstr "_Звіт..."
850
848
  msgid "_Print..."
851
849
  msgstr "_Друк..."
852
850
 
853
- msgid "_E-Mail..."
851
+ #, fuzzy
852
+ msgid "_Email..."
854
853
  msgstr "_Ел.пошта..."
855
854
 
856
- msgid "Send an e-mail using the record"
855
+ #, fuzzy
856
+ msgid "Send an email using the record"
857
857
  msgstr "Надіслати ел.лист, використовуючи запис"
858
858
 
859
859
  msgid "_Export Data..."
@@ -905,6 +905,9 @@ msgstr "Ім'я поля"
905
905
  msgid "CSV Export: %s"
906
906
  msgstr "Експорт CSV: %s"
907
907
 
908
+ msgid "Open"
909
+ msgstr "Відкрити"
910
+
908
911
  msgid "_Save Export"
909
912
  msgstr "_Зберегти експорт"
910
913
 
@@ -920,12 +923,6 @@ msgstr "<b>Попередньо визначені експорти</b>"
920
923
  msgid "Name"
921
924
  msgstr "Ім'я"
922
925
 
923
- msgid "Open"
924
- msgstr "Відкрити"
925
-
926
- msgid "Save"
927
- msgstr "Зберегти"
928
-
929
926
  msgid "Listed Records"
930
927
  msgstr "Записи списку"
931
928
 
@@ -984,6 +981,9 @@ msgstr ""
984
981
  msgid "Add and New"
985
982
  msgstr "Додати значення"
986
983
 
984
+ msgid "Save"
985
+ msgstr "Зберегти"
986
+
987
987
  msgid "Add"
988
988
  msgstr "Додати"
989
989
 
@@ -1009,6 +1009,10 @@ msgstr "Відновити вибраний запис <Ins>"
1009
1009
  msgid "CSV Import: %s"
1010
1010
  msgstr "Імпорт CSV: %s"
1011
1011
 
1012
+ #, fuzzy
1013
+ msgid "Import"
1014
+ msgstr "Звіт"
1015
+
1012
1016
  msgid "_Auto-Detect"
1013
1017
  msgstr "_Автовизначення"
1014
1018
 
@@ -1213,6 +1217,10 @@ msgstr "Додати існуючий запис"
1213
1217
  msgid "Remove selected record"
1214
1218
  msgstr "Видалити вибраний запис"
1215
1219
 
1220
+ #, fuzzy
1221
+ msgid "Restore selected record"
1222
+ msgstr "Видалити вибраний запис"
1223
+
1216
1224
  msgid "Open the record <F2>"
1217
1225
  msgstr "Відкрити запис <F2>"
1218
1226
 
@@ -1228,6 +1236,10 @@ msgstr "Редагувати вибраний запис"
1228
1236
  msgid "Delete selected record"
1229
1237
  msgstr "Видалити вибраний запис"
1230
1238
 
1239
+ #, fuzzy
1240
+ msgid "Undelete selected record"
1241
+ msgstr "Видалити вибраний запис"
1242
+
1231
1243
  #, python-format
1232
1244
  msgid "%s%%"
1233
1245
  msgstr "%s%%"