tryton 7.2.0__py3-none-any.whl → 7.2.2__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of tryton might be problematic. Click here for more details.
- tryton/__init__.py +1 -1
- tryton/common/common.py +2 -1
- tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -15
- tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -14
- tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -15
- tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +17 -4
- tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +14 -2
- tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +24 -13
- tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +16 -4
- tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +17 -4
- tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -14
- tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +64 -67
- tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +17 -4
- tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +17 -4
- tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +14 -2
- tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +17 -4
- tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +17 -4
- tryton/translate.py +5 -2
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.2.dist-info}/METADATA +1 -1
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.2.dist-info}/RECORD +58 -58
- {tryton-7.2.0.data → tryton-7.2.2.data}/scripts/tryton +0 -0
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.2.dist-info}/LICENSE +0 -0
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.2.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.2.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "specify the log level: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL"
|
|
|
18
18
|
msgstr "podaj poziom rejestrowania: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL"
|
|
19
19
|
|
|
20
20
|
msgid "specify the file used to output logging information"
|
|
21
|
-
msgstr ""
|
|
21
|
+
msgstr "określ plik używany do wysyłania informacji rejestrujących"
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgid "specify the login user"
|
|
24
24
|
msgstr "podaj login użytkownika"
|
|
@@ -27,11 +27,11 @@ msgid "specify the server hostname:port"
|
|
|
27
27
|
msgstr "podaj nazwę:port serwera"
|
|
28
28
|
|
|
29
29
|
msgid "disable thread usage"
|
|
30
|
-
msgstr ""
|
|
30
|
+
msgstr "wyłącz użycie wątku"
|
|
31
31
|
|
|
32
32
|
#, python-format
|
|
33
33
|
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
34
|
+
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator odpowiedzi (%s). Oczekiwano %s"
|
|
35
35
|
|
|
36
36
|
#, python-format
|
|
37
37
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Nie"
|
|
|
83
83
|
msgid "Yes"
|
|
84
84
|
msgstr "Tak"
|
|
85
85
|
|
|
86
|
-
msgid "Concurrency
|
|
87
|
-
msgstr "
|
|
86
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
87
|
+
msgstr "Ostrzeżenie o równoczesnym zapisie danych"
|
|
88
88
|
|
|
89
89
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
90
90
|
msgstr "Ten rekord został zmodyfikowany w trakcie twojej edycji."
|
|
@@ -114,6 +114,9 @@ msgstr "Zamknij"
|
|
|
114
114
|
msgid "Application Error"
|
|
115
115
|
msgstr "Błąd aplikacji"
|
|
116
116
|
|
|
117
|
+
msgid "Details"
|
|
118
|
+
msgstr "Szczegóły"
|
|
119
|
+
|
|
117
120
|
msgid "Report Bug"
|
|
118
121
|
msgstr "Zgłoś błąd"
|
|
119
122
|
|
|
@@ -130,31 +133,34 @@ msgstr "Nowa wersja jest dostępna!"
|
|
|
130
133
|
msgid "Download"
|
|
131
134
|
msgstr "Pobierz"
|
|
132
135
|
|
|
133
|
-
|
|
136
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
137
|
+
msgstr "Wyjątek równoczesnego zapisu danych"
|
|
138
|
+
|
|
134
139
|
msgid "Could not get a session."
|
|
135
|
-
msgstr "Nie
|
|
140
|
+
msgstr "Nie udało się ustanowić sesji."
|
|
136
141
|
|
|
137
|
-
#,
|
|
138
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
139
|
-
msgstr "
|
|
142
|
+
#, python-format
|
|
143
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
144
|
+
msgstr "Błąd: \"%s\". Spróbuj ponownie później."
|
|
140
145
|
|
|
141
146
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
142
147
|
msgstr "Za dużo połączeń. Spróbuj później."
|
|
143
148
|
|
|
144
|
-
#, fuzzy
|
|
145
149
|
msgid "Not Found."
|
|
146
|
-
msgstr "Nie znaleziono
|
|
150
|
+
msgstr "Nie znaleziono."
|
|
147
151
|
|
|
148
152
|
msgid "Reset forgotten password"
|
|
149
|
-
msgstr ""
|
|
153
|
+
msgstr "Zresetuj zapomniane hasło"
|
|
150
154
|
|
|
151
155
|
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Wyślij wiadomość, aby zresetować hasło."
|
|
153
157
|
|
|
154
158
|
msgid ""
|
|
155
159
|
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
156
160
|
"Please check your mailbox."
|
|
157
161
|
msgstr ""
|
|
162
|
+
"Żądanie zresetowania hasła zostało wysłane.\n"
|
|
163
|
+
"Sprawdź skrzynkę pocztową."
|
|
158
164
|
|
|
159
165
|
msgid "..."
|
|
160
166
|
msgstr "..."
|
|
@@ -165,9 +171,9 @@ msgstr "<i>Szukaj...</i>"
|
|
|
165
171
|
msgid "<i>Create...</i>"
|
|
166
172
|
msgstr "<i>Utwórz...</i>"
|
|
167
173
|
|
|
168
|
-
#,
|
|
174
|
+
#, python-format
|
|
169
175
|
msgid "Create \"%s\"..."
|
|
170
|
-
msgstr "Utwórz
|
|
176
|
+
msgstr "Utwórz \"%s\"..."
|
|
171
177
|
|
|
172
178
|
msgid "Value"
|
|
173
179
|
msgstr "Wartość"
|
|
@@ -214,9 +220,8 @@ msgstr "Szablon"
|
|
|
214
220
|
msgid "Edit..."
|
|
215
221
|
msgstr "Edycja..."
|
|
216
222
|
|
|
217
|
-
#, fuzzy
|
|
218
223
|
msgid "View Logs..."
|
|
219
|
-
msgstr "Przeglądaj
|
|
224
|
+
msgstr "Przeglądaj logi..."
|
|
220
225
|
|
|
221
226
|
msgid "Attachments..."
|
|
222
227
|
msgstr "Załączniki..."
|
|
@@ -240,13 +245,13 @@ msgid "E-Mail..."
|
|
|
240
245
|
msgstr "E-mail..."
|
|
241
246
|
|
|
242
247
|
msgid "Bold"
|
|
243
|
-
msgstr "
|
|
248
|
+
msgstr "Pogrubienie"
|
|
244
249
|
|
|
245
250
|
msgid "Italic"
|
|
246
251
|
msgstr "Kursywa"
|
|
247
252
|
|
|
248
253
|
msgid "Underline"
|
|
249
|
-
msgstr "
|
|
254
|
+
msgstr "Podkreśl"
|
|
250
255
|
|
|
251
256
|
msgid "Align Left"
|
|
252
257
|
msgstr "Wyrównanie do lewej"
|
|
@@ -318,7 +323,7 @@ msgid "Spell Checking"
|
|
|
318
323
|
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
|
|
319
324
|
|
|
320
325
|
msgid "Play Sound for Code Scanner"
|
|
321
|
-
msgstr ""
|
|
326
|
+
msgstr "Odtwórz dźwięk dla skanera kodów"
|
|
322
327
|
|
|
323
328
|
msgid "PDA Mode"
|
|
324
329
|
msgstr "Tryb PDA"
|
|
@@ -332,9 +337,8 @@ msgstr "Sprawdź wersję"
|
|
|
332
337
|
msgid "Options"
|
|
333
338
|
msgstr "Opcje"
|
|
334
339
|
|
|
335
|
-
#, fuzzy
|
|
336
340
|
msgid "Documentation..."
|
|
337
|
-
msgstr "
|
|
341
|
+
msgstr "Dokumentacja..."
|
|
338
342
|
|
|
339
343
|
msgid "Keyboard Shortcuts..."
|
|
340
344
|
msgstr "Skróty klawiszowe..."
|
|
@@ -475,16 +479,14 @@ msgstr "Przesuń do dołu"
|
|
|
475
479
|
msgid "Move to parent"
|
|
476
480
|
msgstr "Przesuń do elementu nadrzędnego"
|
|
477
481
|
|
|
478
|
-
#, fuzzy
|
|
479
482
|
msgid "Edition"
|
|
480
483
|
msgstr "Edycja"
|
|
481
484
|
|
|
482
|
-
#, fuzzy
|
|
483
485
|
msgid "Copy selected rows"
|
|
484
|
-
msgstr "Skopiuj
|
|
486
|
+
msgstr "Skopiuj wybrane wiersze"
|
|
485
487
|
|
|
486
488
|
msgid "Insert copied rows"
|
|
487
|
-
msgstr ""
|
|
489
|
+
msgstr "Wstaw skopiowane wiersze"
|
|
488
490
|
|
|
489
491
|
msgid "Select all"
|
|
490
492
|
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
|
@@ -533,10 +535,10 @@ msgid "Attachments (%s)"
|
|
|
533
535
|
msgstr "Załączniki (%s)"
|
|
534
536
|
|
|
535
537
|
msgid "Code Scanner"
|
|
536
|
-
msgstr ""
|
|
538
|
+
msgstr "Skaner kodów"
|
|
537
539
|
|
|
538
540
|
msgid "Code"
|
|
539
|
-
msgstr ""
|
|
541
|
+
msgstr "Kod"
|
|
540
542
|
|
|
541
543
|
msgid "Profile Editor"
|
|
542
544
|
msgstr "Edytor profili"
|
|
@@ -563,10 +565,10 @@ msgid "Username:"
|
|
|
563
565
|
msgstr "Użytkownik:"
|
|
564
566
|
|
|
565
567
|
msgid "Incompatible version of the server."
|
|
566
|
-
msgstr "
|
|
568
|
+
msgstr "Niekompatybilna wersja serwera."
|
|
567
569
|
|
|
568
570
|
msgid "Could not connect to the server."
|
|
569
|
-
msgstr "
|
|
571
|
+
msgstr "Brak dostępu do serwera."
|
|
570
572
|
|
|
571
573
|
msgid "Login"
|
|
572
574
|
msgstr "Login"
|
|
@@ -621,18 +623,16 @@ msgid "Attachments"
|
|
|
621
623
|
msgstr "Załączniki"
|
|
622
624
|
|
|
623
625
|
msgid "Files"
|
|
624
|
-
msgstr ""
|
|
626
|
+
msgstr "Pliki"
|
|
625
627
|
|
|
626
628
|
msgid "Send"
|
|
627
629
|
msgstr "Wyślij"
|
|
628
630
|
|
|
629
|
-
#, fuzzy
|
|
630
631
|
msgid "Select File"
|
|
631
|
-
msgstr "
|
|
632
|
+
msgstr "Wybierz plik"
|
|
632
633
|
|
|
633
|
-
#, fuzzy
|
|
634
634
|
msgid "Remove File"
|
|
635
|
-
msgstr "Usuń
|
|
635
|
+
msgstr "Usuń plik"
|
|
636
636
|
|
|
637
637
|
msgid "Select"
|
|
638
638
|
msgstr "Wybierz"
|
|
@@ -640,9 +640,8 @@ msgstr "Wybierz"
|
|
|
640
640
|
msgid "Add..."
|
|
641
641
|
msgstr "Dodaj..."
|
|
642
642
|
|
|
643
|
-
#, fuzzy
|
|
644
643
|
msgid "Preview"
|
|
645
|
-
msgstr "
|
|
644
|
+
msgstr "Podgląd"
|
|
646
645
|
|
|
647
646
|
msgid "Previous"
|
|
648
647
|
msgstr "Poprzedni"
|
|
@@ -735,19 +734,23 @@ msgstr "Model:"
|
|
|
735
734
|
msgid "ID:"
|
|
736
735
|
msgstr "ID:"
|
|
737
736
|
|
|
737
|
+
msgid "Module:"
|
|
738
|
+
msgstr "Moduł:"
|
|
739
|
+
|
|
740
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
741
|
+
msgstr "XML ID:"
|
|
742
|
+
|
|
738
743
|
msgid "Created by:"
|
|
739
744
|
msgstr "Utworzył:"
|
|
740
745
|
|
|
741
746
|
msgid "Created at:"
|
|
742
747
|
msgstr "Data utworzenia:"
|
|
743
748
|
|
|
744
|
-
#, fuzzy
|
|
745
749
|
msgid "Last Modified by:"
|
|
746
|
-
msgstr "
|
|
750
|
+
msgstr "Zmodyfikował:"
|
|
747
751
|
|
|
748
|
-
#, fuzzy
|
|
749
752
|
msgid "Last Modified at:"
|
|
750
|
-
msgstr "
|
|
753
|
+
msgstr "Ostatnio zmodyfikowano:"
|
|
751
754
|
|
|
752
755
|
#, python-format
|
|
753
756
|
msgid "Notes (%s)"
|
|
@@ -939,9 +942,9 @@ msgstr "%s (string)"
|
|
|
939
942
|
msgid "%s (model name)"
|
|
940
943
|
msgstr "%s (model name)"
|
|
941
944
|
|
|
942
|
-
#,
|
|
945
|
+
#, python-format
|
|
943
946
|
msgid "%s/Record Name"
|
|
944
|
-
msgstr "%s
|
|
947
|
+
msgstr "%s/Nazwa rekordu"
|
|
945
948
|
|
|
946
949
|
msgid "What is the name of this export?"
|
|
947
950
|
msgstr "Jaka jest nazwa tego eksportu?"
|
|
@@ -959,7 +962,7 @@ msgid "%d records saved."
|
|
|
959
962
|
msgstr "%d rekordy zostały zapisane."
|
|
960
963
|
|
|
961
964
|
msgid "Export failed"
|
|
962
|
-
msgstr ""
|
|
965
|
+
msgstr "Eksport nie powiódł się"
|
|
963
966
|
|
|
964
967
|
msgid "Link"
|
|
965
968
|
msgstr "Link"
|
|
@@ -968,20 +971,19 @@ msgid "Delete"
|
|
|
968
971
|
msgstr "Usuń"
|
|
969
972
|
|
|
970
973
|
msgid "Discard changes"
|
|
971
|
-
msgstr ""
|
|
974
|
+
msgstr "Odrzuć zmiany"
|
|
972
975
|
|
|
973
976
|
msgid "Save and New"
|
|
974
|
-
msgstr ""
|
|
977
|
+
msgstr "Zapisz i utwórz nowy"
|
|
975
978
|
|
|
976
|
-
#, fuzzy
|
|
977
979
|
msgid "Add and New"
|
|
978
|
-
msgstr "Dodaj
|
|
980
|
+
msgstr "Dodaj i utwórz nowy"
|
|
979
981
|
|
|
980
982
|
msgid "Add"
|
|
981
983
|
msgstr "Dodaj"
|
|
982
984
|
|
|
983
985
|
msgid "Apply changes"
|
|
984
|
-
msgstr ""
|
|
986
|
+
msgstr "Zatwierdź zmiany"
|
|
985
987
|
|
|
986
988
|
msgid "Switch"
|
|
987
989
|
msgstr "Przełącz"
|
|
@@ -1018,17 +1020,17 @@ msgid "You must select an import file first."
|
|
|
1018
1020
|
msgstr "Wybierz plik do zaimportowania."
|
|
1019
1021
|
|
|
1020
1022
|
msgid "Detection failed"
|
|
1021
|
-
msgstr ""
|
|
1023
|
+
msgstr "Wykrycie nie powiodło się"
|
|
1022
1024
|
|
|
1023
1025
|
#, python-format
|
|
1024
1026
|
msgid "Unknown column header \"%s\""
|
|
1025
|
-
msgstr ""
|
|
1027
|
+
msgstr "Nieznany nagłówek kolumny \"%s\""
|
|
1026
1028
|
|
|
1027
1029
|
msgid "Error"
|
|
1028
1030
|
msgstr "Błąd"
|
|
1029
1031
|
|
|
1030
1032
|
msgid "Import failed"
|
|
1031
|
-
msgstr ""
|
|
1033
|
+
msgstr "Import nie powiódł się"
|
|
1032
1034
|
|
|
1033
1035
|
#, python-format
|
|
1034
1036
|
msgid "%d record imported."
|
|
@@ -1054,9 +1056,8 @@ msgstr "Kreator"
|
|
|
1054
1056
|
msgid "ID"
|
|
1055
1057
|
msgstr "ID"
|
|
1056
1058
|
|
|
1057
|
-
#, fuzzy
|
|
1058
1059
|
msgid "Created by"
|
|
1059
|
-
msgstr "
|
|
1060
|
+
msgstr "Utworzył"
|
|
1060
1061
|
|
|
1061
1062
|
msgid "Created at"
|
|
1062
1063
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
@@ -1089,7 +1090,7 @@ msgid ":"
|
|
|
1089
1090
|
msgstr ":"
|
|
1090
1091
|
|
|
1091
1092
|
msgid "Scan"
|
|
1092
|
-
msgstr ""
|
|
1093
|
+
msgstr "Skanuj"
|
|
1093
1094
|
|
|
1094
1095
|
msgid "Image Size"
|
|
1095
1096
|
msgstr "Rozmiar obrazka"
|
|
@@ -1112,20 +1113,17 @@ msgstr "Za duży rozmiar obrazka."
|
|
|
1112
1113
|
msgid "Copy"
|
|
1113
1114
|
msgstr "Kopiuj"
|
|
1114
1115
|
|
|
1115
|
-
#, fuzzy
|
|
1116
1116
|
msgid "Copy Row"
|
|
1117
|
-
msgstr "Skopiuj
|
|
1117
|
+
msgstr "Skopiuj wiersz"
|
|
1118
1118
|
|
|
1119
|
-
#, fuzzy
|
|
1120
1119
|
msgid "Copy Rows"
|
|
1121
|
-
msgstr "Skopiuj
|
|
1120
|
+
msgstr "Skopiuj wiersze"
|
|
1122
1121
|
|
|
1123
1122
|
msgid "Copy Column"
|
|
1124
|
-
msgstr ""
|
|
1123
|
+
msgstr "Skopiuj kolumnę"
|
|
1125
1124
|
|
|
1126
|
-
#, fuzzy
|
|
1127
1125
|
msgid "Paste Rows"
|
|
1128
|
-
msgstr "Wklej"
|
|
1126
|
+
msgstr "Wklej wiersze"
|
|
1129
1127
|
|
|
1130
1128
|
msgid ".."
|
|
1131
1129
|
msgstr ".."
|
|
@@ -1170,14 +1168,13 @@ msgid "next year"
|
|
|
1170
1168
|
msgstr "następny rok"
|
|
1171
1169
|
|
|
1172
1170
|
msgid "Day"
|
|
1173
|
-
msgstr ""
|
|
1171
|
+
msgstr "Dzień"
|
|
1174
1172
|
|
|
1175
1173
|
msgid "Week"
|
|
1176
1174
|
msgstr "Tydzień"
|
|
1177
1175
|
|
|
1178
|
-
#, fuzzy
|
|
1179
1176
|
msgid "Month"
|
|
1180
|
-
msgstr "
|
|
1177
|
+
msgstr "Miesiąc"
|
|
1181
1178
|
|
|
1182
1179
|
msgid "Select..."
|
|
1183
1180
|
msgstr "Wybierz..."
|
|
@@ -1245,7 +1242,7 @@ msgid "No other language available."
|
|
|
1245
1242
|
msgstr "Brak innych języków."
|
|
1246
1243
|
|
|
1247
1244
|
msgid "#ERROR"
|
|
1248
|
-
msgstr ""
|
|
1245
|
+
msgstr "#BŁĄD"
|
|
1249
1246
|
|
|
1250
1247
|
msgid "Translate view"
|
|
1251
1248
|
msgstr "Widok tłumaczenia"
|
|
Binary file
|
|
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Não"
|
|
|
85
85
|
msgid "Yes"
|
|
86
86
|
msgstr "Sim"
|
|
87
87
|
|
|
88
|
-
|
|
88
|
+
#, fuzzy
|
|
89
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
89
90
|
msgstr "Exceção de concorrência"
|
|
90
91
|
|
|
91
92
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -116,6 +117,9 @@ msgstr "Fechar"
|
|
|
116
117
|
msgid "Application Error"
|
|
117
118
|
msgstr "Erro no programa"
|
|
118
119
|
|
|
120
|
+
msgid "Details"
|
|
121
|
+
msgstr ""
|
|
122
|
+
|
|
119
123
|
msgid "Report Bug"
|
|
120
124
|
msgstr "Reportar erro (bug)"
|
|
121
125
|
|
|
@@ -133,12 +137,15 @@ msgstr "Nova versão disponível!"
|
|
|
133
137
|
msgid "Download"
|
|
134
138
|
msgstr "Baixar"
|
|
135
139
|
|
|
140
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
141
|
+
msgstr "Exceção de concorrência"
|
|
142
|
+
|
|
136
143
|
#, fuzzy
|
|
137
144
|
msgid "Could not get a session."
|
|
138
145
|
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor"
|
|
139
146
|
|
|
140
147
|
#, python-format
|
|
141
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
148
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
142
149
|
msgstr ""
|
|
143
150
|
|
|
144
151
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -748,6 +755,12 @@ msgstr "Modelo:"
|
|
|
748
755
|
msgid "ID:"
|
|
749
756
|
msgstr "ID:"
|
|
750
757
|
|
|
758
|
+
msgid "Module:"
|
|
759
|
+
msgstr ""
|
|
760
|
+
|
|
761
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
762
|
+
msgstr ""
|
|
763
|
+
|
|
751
764
|
#, fuzzy
|
|
752
765
|
msgid "Created by:"
|
|
753
766
|
msgstr "Data de criação"
|
|
Binary file
|
|
@@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Nu"
|
|
|
80
80
|
msgid "Yes"
|
|
81
81
|
msgstr "Da"
|
|
82
82
|
|
|
83
|
-
|
|
83
|
+
#, fuzzy
|
|
84
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
84
85
|
msgstr "Excepție de concurgență"
|
|
85
86
|
|
|
86
87
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -111,6 +112,9 @@ msgstr "Închidere"
|
|
|
111
112
|
msgid "Application Error"
|
|
112
113
|
msgstr "Eroare de aplicație"
|
|
113
114
|
|
|
115
|
+
msgid "Details"
|
|
116
|
+
msgstr ""
|
|
117
|
+
|
|
114
118
|
msgid "Report Bug"
|
|
115
119
|
msgstr "Raporteati eroare"
|
|
116
120
|
|
|
@@ -127,12 +131,15 @@ msgstr "O nouă versiune este disponibilă!"
|
|
|
127
131
|
msgid "Download"
|
|
128
132
|
msgstr "Descarca"
|
|
129
133
|
|
|
134
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
135
|
+
msgstr "Excepție de concurgență"
|
|
136
|
+
|
|
130
137
|
msgid "Could not get a session."
|
|
131
138
|
msgstr "Nu s-a putut găsi o sesiune."
|
|
132
139
|
|
|
133
|
-
#,
|
|
134
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
135
|
-
msgstr "
|
|
140
|
+
#, python-format
|
|
141
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
142
|
+
msgstr ""
|
|
136
143
|
|
|
137
144
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
138
145
|
msgstr "Prea multe cereri. Încercați mai târziu."
|
|
@@ -723,6 +730,12 @@ msgstr "Model:"
|
|
|
723
730
|
msgid "ID:"
|
|
724
731
|
msgstr "ID:"
|
|
725
732
|
|
|
733
|
+
msgid "Module:"
|
|
734
|
+
msgstr ""
|
|
735
|
+
|
|
736
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
737
|
+
msgstr ""
|
|
738
|
+
|
|
726
739
|
msgid "Created by:"
|
|
727
740
|
msgstr "Creat de:"
|
|
728
741
|
|
|
Binary file
|
|
@@ -88,7 +88,8 @@ msgstr ""
|
|
|
88
88
|
msgid "Yes"
|
|
89
89
|
msgstr ""
|
|
90
90
|
|
|
91
|
-
|
|
91
|
+
#, fuzzy
|
|
92
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
92
93
|
msgstr "Прерывание конкурентных записей"
|
|
93
94
|
|
|
94
95
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -120,6 +121,9 @@ msgstr ""
|
|
|
120
121
|
msgid "Application Error"
|
|
121
122
|
msgstr "Ошибка приложения!"
|
|
122
123
|
|
|
124
|
+
msgid "Details"
|
|
125
|
+
msgstr ""
|
|
126
|
+
|
|
123
127
|
msgid "Report Bug"
|
|
124
128
|
msgstr "Сообщить об ошибке"
|
|
125
129
|
|
|
@@ -136,12 +140,15 @@ msgstr ""
|
|
|
136
140
|
msgid "Download"
|
|
137
141
|
msgstr ""
|
|
138
142
|
|
|
143
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
144
|
+
msgstr "Прерывание конкурентных записей"
|
|
145
|
+
|
|
139
146
|
#, fuzzy
|
|
140
147
|
msgid "Could not get a session."
|
|
141
148
|
msgstr "Не удается подключиться к серверу!"
|
|
142
149
|
|
|
143
150
|
#, python-format
|
|
144
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
151
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
145
152
|
msgstr ""
|
|
146
153
|
|
|
147
154
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -776,6 +783,12 @@ msgstr "Модель:"
|
|
|
776
783
|
msgid "ID:"
|
|
777
784
|
msgstr "Номер строки"
|
|
778
785
|
|
|
786
|
+
msgid "Module:"
|
|
787
|
+
msgstr ""
|
|
788
|
+
|
|
789
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
790
|
+
msgstr ""
|
|
791
|
+
|
|
779
792
|
#, fuzzy
|
|
780
793
|
msgid "Created by:"
|
|
781
794
|
msgstr "Дата создания"
|
|
Binary file
|
|
@@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Ne"
|
|
|
84
84
|
msgid "Yes"
|
|
85
85
|
msgstr "Da"
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
|
|
87
|
+
#, fuzzy
|
|
88
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
88
89
|
msgstr "Izjema sočasnega izvajanja"
|
|
89
90
|
|
|
90
91
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Zapri"
|
|
|
115
116
|
msgid "Application Error"
|
|
116
117
|
msgstr "Programska napaka"
|
|
117
118
|
|
|
119
|
+
msgid "Details"
|
|
120
|
+
msgstr ""
|
|
121
|
+
|
|
118
122
|
msgid "Report Bug"
|
|
119
123
|
msgstr "Prijava programske napake"
|
|
120
124
|
|
|
@@ -131,12 +135,15 @@ msgstr "Nova različica programa je na voljo!"
|
|
|
131
135
|
msgid "Download"
|
|
132
136
|
msgstr "Prenesi"
|
|
133
137
|
|
|
138
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
139
|
+
msgstr "Izjema sočasnega izvajanja"
|
|
140
|
+
|
|
134
141
|
msgid "Could not get a session."
|
|
135
142
|
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti seje."
|
|
136
143
|
|
|
137
|
-
#,
|
|
138
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
139
|
-
msgstr "
|
|
144
|
+
#, python-format
|
|
145
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
146
|
+
msgstr ""
|
|
140
147
|
|
|
141
148
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
142
149
|
msgstr "Preveč poslanih zahtev. Poskusite kasneje."
|
|
@@ -728,6 +735,12 @@ msgstr "Model:"
|
|
|
728
735
|
msgid "ID:"
|
|
729
736
|
msgstr "ID:"
|
|
730
737
|
|
|
738
|
+
msgid "Module:"
|
|
739
|
+
msgstr ""
|
|
740
|
+
|
|
741
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
742
|
+
msgstr ""
|
|
743
|
+
|
|
731
744
|
msgid "Created by:"
|
|
732
745
|
msgstr "Ustvaril:"
|
|
733
746
|
|
|
Binary file
|
|
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|
|
84
84
|
msgid "Yes"
|
|
85
85
|
msgstr ""
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
msgid "Concurrency
|
|
87
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
88
88
|
msgstr ""
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -116,6 +116,9 @@ msgstr ""
|
|
|
116
116
|
msgid "Application Error"
|
|
117
117
|
msgstr "Uygulama Hatası."
|
|
118
118
|
|
|
119
|
+
msgid "Details"
|
|
120
|
+
msgstr ""
|
|
121
|
+
|
|
119
122
|
msgid "Report Bug"
|
|
120
123
|
msgstr "Hatayı Raporla"
|
|
121
124
|
|
|
@@ -132,11 +135,14 @@ msgstr ""
|
|
|
132
135
|
msgid "Download"
|
|
133
136
|
msgstr ""
|
|
134
137
|
|
|
138
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
139
|
+
msgstr ""
|
|
140
|
+
|
|
135
141
|
msgid "Could not get a session."
|
|
136
142
|
msgstr ""
|
|
137
143
|
|
|
138
144
|
#, python-format
|
|
139
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
145
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
140
146
|
msgstr ""
|
|
141
147
|
|
|
142
148
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -727,6 +733,12 @@ msgstr ""
|
|
|
727
733
|
msgid "ID:"
|
|
728
734
|
msgstr ""
|
|
729
735
|
|
|
736
|
+
msgid "Module:"
|
|
737
|
+
msgstr ""
|
|
738
|
+
|
|
739
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
740
|
+
msgstr ""
|
|
741
|
+
|
|
730
742
|
msgid "Created by:"
|
|
731
743
|
msgstr ""
|
|
732
744
|
|
|
Binary file
|
|
@@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Ні"
|
|
|
80
80
|
msgid "Yes"
|
|
81
81
|
msgstr "Так"
|
|
82
82
|
|
|
83
|
-
|
|
83
|
+
#, fuzzy
|
|
84
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
84
85
|
msgstr "Виняток одночасного доступу"
|
|
85
86
|
|
|
86
87
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -111,6 +112,9 @@ msgstr "Закрити"
|
|
|
111
112
|
msgid "Application Error"
|
|
112
113
|
msgstr "Помилка програми"
|
|
113
114
|
|
|
115
|
+
msgid "Details"
|
|
116
|
+
msgstr ""
|
|
117
|
+
|
|
114
118
|
msgid "Report Bug"
|
|
115
119
|
msgstr "Повідомити про помилку"
|
|
116
120
|
|
|
@@ -127,13 +131,16 @@ msgstr "Доступна нова версія!"
|
|
|
127
131
|
msgid "Download"
|
|
128
132
|
msgstr "Завантажити"
|
|
129
133
|
|
|
134
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
135
|
+
msgstr "Виняток одночасного доступу"
|
|
136
|
+
|
|
130
137
|
#, fuzzy
|
|
131
138
|
msgid "Could not get a session."
|
|
132
139
|
msgstr "Не вдалося підключитися до сервера."
|
|
133
140
|
|
|
134
|
-
#,
|
|
135
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
136
|
-
msgstr "
|
|
141
|
+
#, python-format
|
|
142
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
143
|
+
msgstr ""
|
|
137
144
|
|
|
138
145
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
139
146
|
msgstr "Дуже багато запитів. Спробуйте ще раз пізніше."
|
|
@@ -731,6 +738,12 @@ msgstr "Модель:"
|
|
|
731
738
|
msgid "ID:"
|
|
732
739
|
msgstr "ID:"
|
|
733
740
|
|
|
741
|
+
msgid "Module:"
|
|
742
|
+
msgstr ""
|
|
743
|
+
|
|
744
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
745
|
+
msgstr ""
|
|
746
|
+
|
|
734
747
|
msgid "Created by:"
|
|
735
748
|
msgstr "Ким створено:"
|
|
736
749
|
|
|
Binary file
|